All language subtitles for Parenthood.2010.S02E03.Im.Cooler.than.You.Think.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,256 I've been, uh, chosen to join the tour company. 2 00:00:03,332 --> 00:00:04,990 The European tour? Yeah. 3 00:00:05,064 --> 00:00:06,121 Well, what about Jabbar? 4 00:00:06,197 --> 00:00:07,185 He can live with my mom. 5 00:00:07,263 --> 00:00:08,727 I'm his dad. He should stay with me. 6 00:00:08,795 --> 00:00:10,259 Where's Jabbar's room? 7 00:00:10,327 --> 00:00:12,053 I think that he'd be better off with her. 8 00:00:12,126 --> 00:00:13,149 Well, I'm his dad. 9 00:00:13,225 --> 00:00:15,190 And you'll see him every day, Crosby. 10 00:00:15,857 --> 00:00:18,083 Hey, everybody. I'd like to introduce you to Sarah. 11 00:00:18,155 --> 00:00:19,381 She's the intern that I told you about. 12 00:00:19,455 --> 00:00:20,750 Anyone ever heard of nepotism? 13 00:00:20,820 --> 00:00:23,614 I want her to have a brother or sister. 14 00:00:23,685 --> 00:00:24,672 Okay. 15 00:00:24,751 --> 00:00:26,215 We can't wait forever on this, you know. 16 00:00:26,283 --> 00:00:27,305 Oh. 17 00:00:27,382 --> 00:00:28,870 I can't believe we're having this conversation. 18 00:00:28,948 --> 00:00:29,970 Neither can I. 19 00:00:33,111 --> 00:00:35,201 Sydney! Finish brushing your teeth! We got to go! 20 00:00:35,277 --> 00:00:37,468 I'm trying to find my Baby Boo-boo! 21 00:00:37,542 --> 00:00:39,029 It's under the purse box! 22 00:00:39,107 --> 00:00:40,333 Why do I know that? 23 00:00:40,406 --> 00:00:41,995 Because you are the greatest. 24 00:00:42,072 --> 00:00:43,230 Yeah? Mmm. Mmm-hmm. 25 00:00:43,304 --> 00:00:44,326 Oh. 26 00:00:46,902 --> 00:00:49,661 Okay. Wanna know what else I know? What? 27 00:00:49,733 --> 00:00:51,789 Patsy the Bunny is wearing Bitty Baby's pants. 28 00:00:51,864 --> 00:00:53,261 Oh. What do you think about that? 29 00:00:53,331 --> 00:00:55,921 I think that we should do this whole thing again. 30 00:00:55,995 --> 00:00:57,721 Yeah? Sydney! 31 00:00:57,961 --> 00:00:58,983 I'm coming! 32 00:00:59,060 --> 00:01:00,184 What whole thing again? 33 00:01:00,259 --> 00:01:01,951 We should have another baby. 34 00:01:02,024 --> 00:01:03,216 Yeah. Yeah. I'm ready. 35 00:01:03,290 --> 00:01:04,653 Let's talk about it. Okay. We'll talk about it. 36 00:01:04,723 --> 00:01:05,745 Yes. Okay. 37 00:01:05,822 --> 00:01:06,844 Why were you kissing Daddy? 38 00:01:06,921 --> 00:01:08,545 Because we're talking about something exciting. 39 00:01:08,620 --> 00:01:10,244 What stuff that's exciting? 40 00:01:10,319 --> 00:01:12,442 Um, I will tell you in the car, Bug. 41 00:01:12,517 --> 00:01:14,708 Okay. Right, we'll talk about it later tonight? 42 00:01:14,782 --> 00:01:16,145 Yes. Yeah, yeah, we'll talk about it later. 43 00:01:16,214 --> 00:01:18,008 Let's just keep it between us. Okay. 44 00:01:18,080 --> 00:01:19,102 Keep what between us? 45 00:01:19,179 --> 00:01:20,905 The exciting stuff that we're talking about. 46 00:01:20,978 --> 00:01:22,307 Yes. Okay. 47 00:01:22,643 --> 00:01:24,301 And I will tell you. I'll explain. 48 00:01:24,375 --> 00:01:25,964 Okay, we'll explain later. Yes. 49 00:01:26,041 --> 00:01:27,301 I love you. All right. 50 00:01:27,373 --> 00:01:29,701 I love you. Oh, Daddy, don't forget the field trip today! 51 00:01:29,772 --> 00:01:31,202 Yes, okay. Yeah, all right. 52 00:01:31,270 --> 00:01:33,461 Come on. Let's go, baby. Bye. 53 00:01:41,597 --> 00:01:44,083 Max! What you got going on, my man? He's coloring. 54 00:01:44,161 --> 00:01:45,819 Hey, you want to know what I'm doing at work today? 55 00:01:45,893 --> 00:01:46,916 No. 56 00:01:46,992 --> 00:01:48,015 Um, Mom? Yeah? 57 00:01:48,092 --> 00:01:49,454 Can you take me to Target after school? 58 00:01:49,524 --> 00:01:51,113 Target? I just went to Target. What do you need? 59 00:01:51,189 --> 00:01:54,085 Um, I don't know. I just need some stuff 60 00:01:54,154 --> 00:01:57,243 'cause I'm going to be running for Student Council President. 61 00:01:57,352 --> 00:01:58,714 What'd you say? Oh! 62 00:01:58,784 --> 00:02:00,079 And I'm going to be running and it's whatever. 63 00:02:00,150 --> 00:02:01,944 You are? This is a Braverman family tradition. 64 00:02:02,016 --> 00:02:03,174 I was Treasurer. No, I know. Yeah. 65 00:02:03,248 --> 00:02:04,372 No kidding? What about... 66 00:02:04,447 --> 00:02:06,434 Uh, obviously, I don't have the experience your mother does 67 00:02:06,512 --> 00:02:07,499 in campaigning, but... Right. 68 00:02:07,578 --> 00:02:09,304 This is a true campaign. When is the election? 69 00:02:09,377 --> 00:02:10,933 It's next week. Okay. 70 00:02:11,075 --> 00:02:12,233 I don't have much time today. 71 00:02:12,308 --> 00:02:14,398 We have to get poster board, markers... Mmm, I know. 72 00:02:14,473 --> 00:02:15,768 Crayons, stickers. I was gonna get it. 73 00:02:15,839 --> 00:02:16,929 No, I was gonna get this stuff. 74 00:02:17,005 --> 00:02:17,992 I will run your campaign for you. 75 00:02:18,070 --> 00:02:19,127 Hey, sweetie, congratulations, okay. 76 00:02:19,203 --> 00:02:20,226 Way to put yourself out there. 77 00:02:20,303 --> 00:02:21,597 I didn't win yet or anything. 78 00:02:21,668 --> 00:02:22,860 You're gonna win, because I'm going to help you. 79 00:02:22,934 --> 00:02:24,728 Hey, hey, hey! Could you please tell them not to honk? 80 00:02:24,799 --> 00:02:26,593 The neighbors don't like that. 81 00:02:26,665 --> 00:02:29,595 - Oh, my God! - I'm so excited for her! 82 00:02:29,696 --> 00:02:31,160 Hey, you know what, Max? 83 00:02:31,228 --> 00:02:33,193 If we leave right now, I can take you to school today. 84 00:02:33,260 --> 00:02:34,782 Nope. Mom takes me. Yeah. 85 00:02:36,891 --> 00:02:38,379 Well. All right, got it. 86 00:02:38,457 --> 00:02:40,318 He has to work. It's part of our pattern. Okay, I got to go. 87 00:02:40,421 --> 00:02:42,908 Honey, I love you. I love you. 88 00:02:42,987 --> 00:02:44,179 Max. 89 00:02:44,253 --> 00:02:46,808 Dad, you just messed up my drawing. I'm sorry. Have a good day. 90 00:02:46,884 --> 00:02:48,815 You have a good day, too. 91 00:02:51,580 --> 00:02:52,977 I'll save your supper. 92 00:02:53,546 --> 00:02:54,602 Okay. Ooh. 93 00:02:54,678 --> 00:02:55,904 This guy who's up to bat here. 94 00:02:55,978 --> 00:02:57,170 He's a great hitter... Jabbar! 95 00:02:57,244 --> 00:02:59,673 For the third time, go brush your teeth. 96 00:02:59,741 --> 00:03:02,171 I have to see who's gonna win! It's extra innings! 97 00:03:02,240 --> 00:03:03,603 No, listen to your grandma. 98 00:03:03,672 --> 00:03:04,728 Just go grab your toothbrush. 99 00:03:04,805 --> 00:03:06,167 You can finish brushing while we watch the... 100 00:03:06,237 --> 00:03:07,826 Uh-uh. Uh-uh. It's late. No? 101 00:03:07,902 --> 00:03:09,390 Give your father a kiss goodnight. 102 00:03:09,468 --> 00:03:10,796 Okay. Goodnight, Daddy. 103 00:03:10,867 --> 00:03:12,764 I'll tell you who won in the morning. 104 00:03:13,131 --> 00:03:14,687 I'll be back there in a minute. 105 00:03:18,394 --> 00:03:20,325 I'm just gonna... Oh! It's late, Crosby. 106 00:03:20,393 --> 00:03:22,153 Well, someone's gonna score and then the game will be over. 107 00:03:22,226 --> 00:03:23,555 Goodnight. 108 00:03:23,958 --> 00:03:26,854 Okay, I'm probably gonna miss this if I get in the car right now and drive. 109 00:03:26,922 --> 00:03:28,114 Goodnight. 110 00:03:29,221 --> 00:03:30,481 Okay. 111 00:03:33,451 --> 00:03:34,972 Crabcake? 112 00:03:36,082 --> 00:03:38,070 Hi! Hi, sweetie. 113 00:03:38,148 --> 00:03:40,805 - Hey. No? - Okay. 114 00:03:40,879 --> 00:03:45,933 It couldn't be. Yes, it's you. Oh, I remember you. 115 00:03:46,008 --> 00:03:47,234 Yeah, a bit overplayed, sweetie. 116 00:03:47,308 --> 00:03:48,829 I don't think you're any taller, but... Very dramatic. 117 00:03:48,906 --> 00:03:51,700 Where have you been? You spend all of your time at this Kelsey's house. 118 00:03:51,771 --> 00:03:53,430 I mean, I wanted you to make a friend, but come on. 119 00:03:53,503 --> 00:03:54,900 Okay, are you jealous? 120 00:03:54,969 --> 00:03:55,956 You should bring her over here, you know. 121 00:03:56,035 --> 00:03:58,522 Well, you know, not if you're going to act like this. 122 00:03:58,600 --> 00:04:00,826 - I'll be different. - I'll be more normal. 123 00:04:00,898 --> 00:04:02,795 Okay, great. I can't wait to see that. Where are you going? 124 00:04:02,864 --> 00:04:04,794 I'm going to go upstairs, because you're stressing me out. 125 00:04:04,862 --> 00:04:06,293 I just got home. You're stressing me out. 126 00:04:06,361 --> 00:04:07,655 I need to mellow. It's too tense down here. 127 00:04:07,726 --> 00:04:08,782 You're not drinking coffee, right? 128 00:04:08,859 --> 00:04:10,154 Please tell me that's not coffee. Of course, I am. 129 00:04:10,225 --> 00:04:12,451 It's decaf. It's not decaf. Thank you, ladies. 130 00:04:12,523 --> 00:04:14,714 I appreciate it. I'll see you later. 131 00:04:17,253 --> 00:04:19,547 I just think it's weird, you know. 132 00:04:19,618 --> 00:04:21,741 I mean, she's... Lives at this girl's house. 133 00:04:21,817 --> 00:04:23,077 It's... I don't... You know, sweetie. 134 00:04:23,149 --> 00:04:26,340 I kind of remember you spending the better part of your sophomore year 135 00:04:26,413 --> 00:04:28,071 at Polly what's-her-name's house. 136 00:04:28,145 --> 00:04:29,701 Polly Morgenthal, yeah. Morgenthal, that's right. 137 00:04:29,778 --> 00:04:31,208 Yeah, it's normal. It's fine. Yeah. 138 00:04:31,277 --> 00:04:33,071 Yeah, well, I'm just saying, you know, it's not... 139 00:04:33,142 --> 00:04:34,129 It's not without precedence. 140 00:04:34,208 --> 00:04:36,798 She should, you know, they should spend time over here. It's... 141 00:04:36,872 --> 00:04:38,201 They will. It'll happen. Yeah. 142 00:04:38,272 --> 00:04:39,362 That'll happen. Yeah. 143 00:05:30,335 --> 00:05:32,595 And we're going to a baseball game this weekend 144 00:05:32,666 --> 00:05:35,858 and Dad said I could have as many hot dogs as I wanted. 145 00:05:35,931 --> 00:05:39,826 No, no, no, no, no. I said we could eat quinoa and spinach salad. 146 00:05:39,895 --> 00:05:41,258 You said I could have as many hot dogs. 147 00:05:41,327 --> 00:05:42,724 Says who? Where's your recording? 148 00:05:42,793 --> 00:05:43,849 I don't see any proof. 149 00:05:45,058 --> 00:05:47,522 So, how's Grandma Renee, are you being a good boy? 150 00:05:47,822 --> 00:05:49,844 Grandma made Daddy go home last night. 151 00:05:50,920 --> 00:05:52,317 Well, she... She did? 152 00:05:52,386 --> 00:05:53,612 No, no... Yeah. 153 00:05:53,685 --> 00:05:54,742 She didn't make me. 154 00:05:54,817 --> 00:05:58,145 It got late and then I just bid her adieu. 155 00:05:58,216 --> 00:05:59,908 Is everything okay? Yeah. 156 00:05:59,981 --> 00:06:02,740 You all right? No, it's great. She's terrific. 157 00:06:04,478 --> 00:06:06,533 Really? Everything's hunky dory. 158 00:06:06,843 --> 00:06:08,467 Speaking of awesome people... 159 00:06:09,007 --> 00:06:11,937 Jabbar and I have worked out an interpretive dance routine 160 00:06:12,005 --> 00:06:13,402 we want to show you. Ooh! 161 00:06:13,671 --> 00:06:15,693 Knowing that you're a lover of fine dance routines. 162 00:06:16,869 --> 00:06:18,333 Are you ready? I'm ready. 163 00:06:21,265 --> 00:06:22,525 Double time! 164 00:06:24,963 --> 00:06:26,155 Any move you want! 165 00:06:27,794 --> 00:06:29,316 Look, I... I don't want to have an argument. 166 00:06:29,393 --> 00:06:31,449 I want to receive the shipment that we ordered, 167 00:06:31,525 --> 00:06:33,080 half of which we paid for. 168 00:06:33,957 --> 00:06:36,046 Jay... Jay, I want to remind you that you, 169 00:06:36,122 --> 00:06:37,916 that's the same thing that you said to me last month. 170 00:06:39,586 --> 00:06:41,141 You know what, I'm gonna bounce back 171 00:06:41,218 --> 00:06:42,842 the email that you sent to me. I got to... I got to go. 172 00:06:42,917 --> 00:06:43,940 I'll talk to you later 173 00:06:44,016 --> 00:06:45,311 Sorry. 174 00:06:45,382 --> 00:06:46,971 Hey, what are you doing? 175 00:06:47,047 --> 00:06:48,637 Well, I'm looking for shoes. 176 00:06:48,713 --> 00:06:50,144 What does it look like I'm doing? Let me see. 177 00:06:50,212 --> 00:06:52,143 I'm looking for stuff from the 2000... 178 00:06:52,843 --> 00:06:56,069 C-H 330-179. - This is 2006. 179 00:06:56,141 --> 00:06:57,299 You're in the wrong place. 180 00:06:57,374 --> 00:06:58,430 Nice work, Adam. 181 00:06:58,506 --> 00:07:00,470 Well, I didn't do it, okay? You got that? Yeah. Yeah. 182 00:07:00,571 --> 00:07:02,399 Can I help you guys with something? Yeah, actually you can. 183 00:07:02,470 --> 00:07:04,332 Mike, this is Sarah. She's our new intern. Hi. 184 00:07:04,402 --> 00:07:05,389 Sarah, this is Mike. 185 00:07:05,468 --> 00:07:07,262 She's looking for some old models for the design team. 186 00:07:07,333 --> 00:07:08,763 Can you help her out? No problem. 187 00:07:08,832 --> 00:07:10,354 Please? All right, see you later. Bye. 188 00:07:10,431 --> 00:07:12,555 That guy just radiates tension, doesn't he? 189 00:07:12,630 --> 00:07:13,686 His walk kills me. 190 00:07:13,762 --> 00:07:15,590 It's like he's got a stick up his butt or something. 191 00:07:17,592 --> 00:07:21,022 Uh, yeah. Well, can't... Can't argue with you. 192 00:07:21,090 --> 00:07:22,282 I mean, don't get me wrong. 193 00:07:22,356 --> 00:07:23,844 He's a really nice guy... He is a nice guy. 194 00:07:23,921 --> 00:07:24,909 But he's a little tightly wound. 195 00:07:24,988 --> 00:07:26,384 Do you know his wave, though? This one. 196 00:07:26,453 --> 00:07:27,475 Oh, God, the wave. 197 00:07:27,552 --> 00:07:28,847 It's like, really not even a double? 198 00:07:28,918 --> 00:07:30,144 No, just a single. 199 00:07:30,217 --> 00:07:31,375 That's pretty spot on. That's good. I like that. 200 00:07:31,450 --> 00:07:33,108 Hey. What'd you say your name was, again? 201 00:07:33,182 --> 00:07:34,204 Sarah. Yeah. Sarah? 202 00:07:34,281 --> 00:07:35,643 Mike. Oh, hey, Mike. 203 00:07:35,713 --> 00:07:38,177 Yeah, nice to meet you. Nice to meet you. What's your, uh... 204 00:07:38,245 --> 00:07:40,005 Forklift Mike. That's me. Oh. 205 00:07:40,077 --> 00:07:42,598 So, okay. I'll clean this up. 206 00:07:42,675 --> 00:07:44,072 Uh, you know what... You go forklift something. 207 00:07:44,141 --> 00:07:45,605 I'll do this. No, really? 208 00:07:45,673 --> 00:07:47,638 Okay, and I'II... Okay, fine. And, you go forklift. 209 00:07:47,872 --> 00:07:51,324 Okay, how about, "Vote for Haddie Braverman, 210 00:07:51,935 --> 00:07:54,092 "the one who doesn't waver, man." 211 00:07:54,966 --> 00:07:56,931 Or... Oh, clever. 212 00:07:56,998 --> 00:07:58,656 "Don't be catty, vote for Haddie." 213 00:07:59,196 --> 00:08:01,320 Haddie, "Hats off to Haddie"? 214 00:08:01,395 --> 00:08:02,758 None of them. I don't know. 215 00:08:02,827 --> 00:08:04,655 I don't... Who else is running? 216 00:08:04,726 --> 00:08:09,417 Uh, there's George Emerson, and Toby Beers, and Michaela Padrick. 217 00:08:09,956 --> 00:08:11,352 Oh, Michaela's running? 218 00:08:11,920 --> 00:08:13,112 That's, uh... She's fine. She's... 219 00:08:13,186 --> 00:08:14,310 I know. It doesn't matter. 220 00:08:14,386 --> 00:08:15,544 You're going to win anyway. It doesn't matter. 221 00:08:15,618 --> 00:08:17,549 What's your platform? What's your platform like? 222 00:08:17,617 --> 00:08:19,604 Like, what are you going to stand for? What are you going to say? 223 00:08:19,682 --> 00:08:21,408 Um... I, Haddie Braverman. 224 00:08:21,481 --> 00:08:23,207 Mom, I don't have a platform. 225 00:08:24,079 --> 00:08:25,668 You don't have a platform? 226 00:08:25,845 --> 00:08:28,809 You know what, that green... Try the red. 227 00:08:28,876 --> 00:08:30,840 It's a little bit bolder, stronger. 228 00:08:30,907 --> 00:08:33,565 It means that you're direct. You're focused. 229 00:08:34,305 --> 00:08:35,531 Okay. It's good. 230 00:08:35,804 --> 00:08:37,200 What about your mission statement? 231 00:08:37,269 --> 00:08:38,325 Let's work on that. 232 00:08:38,402 --> 00:08:39,833 I don't... I don't have a mission statement. 233 00:08:39,901 --> 00:08:41,297 That's what I mean. I don't have a mission statement 234 00:08:41,367 --> 00:08:43,763 or like a platform, because I'm just putting up posters only. 235 00:08:43,832 --> 00:08:45,297 That's it. It's not a big deal. Okay. 236 00:08:45,364 --> 00:08:47,192 It's just, that's it. I would use the blue. 237 00:08:47,596 --> 00:08:48,788 Eh, glitter! 238 00:09:42,390 --> 00:09:45,377 Oh boy, better talk this over guys. 239 00:09:48,420 --> 00:09:49,782 Yeah, get this bum out of there. 240 00:09:50,384 --> 00:09:53,314 Hey, Max, they're gonna bring in a new pitcher. 241 00:09:53,382 --> 00:09:54,904 You want to come and sit with the family? 242 00:09:55,281 --> 00:09:57,711 You could sit right by me and Grandpa. What do you say? 243 00:09:59,445 --> 00:10:00,603 All right. 244 00:10:02,643 --> 00:10:04,039 - Where's Amber? - Where's Amber? 245 00:10:04,108 --> 00:10:05,095 Yeah. 246 00:10:05,174 --> 00:10:07,933 You know, is The Met having an opening tonight, is there a helicopter tour? 247 00:10:08,005 --> 00:10:08,993 Oh, no. 248 00:10:09,072 --> 00:10:10,832 She's with the fantastic people. Why are they so fantastic? 249 00:10:10,903 --> 00:10:13,663 Hey, everybody, I'd like to make an announcement. 250 00:10:13,735 --> 00:10:15,427 Oh, good. It's a commercial. 251 00:10:15,501 --> 00:10:16,591 That wasn't nice. Oh, sorry. 252 00:10:16,667 --> 00:10:18,029 Everybody raise your glass. 253 00:10:18,098 --> 00:10:19,085 Raise your glass. 254 00:10:19,164 --> 00:10:20,493 My daughter, Haddie Braverman, 255 00:10:20,564 --> 00:10:22,721 is running for Junior Class President. 256 00:10:23,961 --> 00:10:25,926 That's right! Following in her father's footsteps right here! 257 00:10:25,993 --> 00:10:27,219 Excuse me? Your footsteps? 258 00:10:27,292 --> 00:10:28,757 Yeah. I was Class President. 259 00:10:28,824 --> 00:10:29,846 I wrote speeches. 260 00:10:29,924 --> 00:10:31,718 The Student Council nerds are gonna have a nerd off. 261 00:10:31,789 --> 00:10:33,447 Haddie, you know what, I have some buttons 262 00:10:33,521 --> 00:10:35,281 that say "Braverman For President" left over. 263 00:10:35,353 --> 00:10:36,477 Oh, okay. 264 00:10:36,553 --> 00:10:37,575 Boring! 265 00:10:37,652 --> 00:10:38,980 How did you weld all those out? 266 00:10:39,050 --> 00:10:40,141 - Chew them. - Thanks. 267 00:10:40,216 --> 00:10:41,239 When's your speech, Haddie? 268 00:10:41,316 --> 00:10:43,109 Okay, can we just watch the game? 269 00:10:43,180 --> 00:10:44,475 You know what, we got to split. 270 00:10:44,547 --> 00:10:45,739 You're leaving? 271 00:10:45,812 --> 00:10:47,674 Yeah, yeah. Come on. It's time to go back to Grandma's. 272 00:10:47,745 --> 00:10:48,835 It's the sixth inning! 273 00:10:48,911 --> 00:10:50,103 We haven't had the seventh inning stretch yet! 274 00:10:50,175 --> 00:10:51,198 Go give them a hug. 275 00:10:51,276 --> 00:10:52,570 Yeah. Well, I got to get him back to Renee's. 276 00:10:52,641 --> 00:10:53,799 Bye, sweetie pie. 277 00:10:53,907 --> 00:10:55,667 Wait a minute. Wait a minute. Or I'm in trouble. 278 00:10:55,739 --> 00:10:56,795 We're his grandparents, too. 279 00:10:56,871 --> 00:10:57,961 I mean, we have a say in this. 280 00:10:58,037 --> 00:11:00,002 Well, I'm his dad and I don't have a say in it, so. 281 00:11:00,068 --> 00:11:01,159 I see. Yeah. 282 00:11:01,235 --> 00:11:03,165 Well, your balls will still be here when you get back. 283 00:11:03,233 --> 00:11:04,857 What balls? What's that? 284 00:11:04,932 --> 00:11:06,590 Hey, that's not what he said. 285 00:11:06,664 --> 00:11:08,254 What balls... What balls are those? 286 00:11:08,896 --> 00:11:10,952 I have a lot of explaining to do. Thank you, Grandpa. 287 00:11:11,028 --> 00:11:12,084 All right, goodnight, gentlemen. 288 00:11:12,160 --> 00:11:13,523 Goodbye. Bye, Max. 289 00:11:13,859 --> 00:11:15,017 See you guys. 290 00:11:15,259 --> 00:11:16,417 Anybody need a beer? Anybody? 291 00:11:16,490 --> 00:11:17,853 Anything in the kitchen? Anybody? 292 00:11:17,923 --> 00:11:19,683 Shh! I just want to watch the game. 293 00:11:21,121 --> 00:11:23,449 I will coordinate a concerted effort 294 00:11:23,519 --> 00:11:24,950 and organize the student body. 295 00:11:25,018 --> 00:11:26,244 Oh, God, she still knows the speech. 296 00:11:26,317 --> 00:11:27,475 No. 297 00:11:27,782 --> 00:11:29,077 So we make it out of wood. 298 00:11:29,249 --> 00:11:30,679 What kind of wood do you use? 299 00:11:30,747 --> 00:11:31,973 Uh, pine. 300 00:11:32,046 --> 00:11:33,567 Do you cut down a pine tree? 301 00:11:33,645 --> 00:11:35,303 No, no. The tree's already been cut down. 302 00:11:35,377 --> 00:11:37,399 But I take the lumber, which is made out of wood 303 00:11:37,476 --> 00:11:39,872 and then I put it together. 304 00:11:39,940 --> 00:11:41,962 I build it. I sand it. And I stain it. 305 00:11:42,139 --> 00:11:43,831 Well, can I help you build? 306 00:11:44,904 --> 00:11:45,960 Sure. 307 00:11:46,070 --> 00:11:47,296 Can I have my own hammer? 308 00:11:47,369 --> 00:11:50,197 Mmm... Yes. 309 00:11:50,600 --> 00:11:51,656 Yey! 310 00:11:55,196 --> 00:11:56,287 - What was that? - What happened? 311 00:11:56,362 --> 00:11:57,419 Double play. 312 00:12:12,618 --> 00:12:14,310 Hey! I signed off on all of these. 313 00:12:14,383 --> 00:12:16,404 Can you get them over to marketing, please? Thank you. 314 00:12:16,748 --> 00:12:18,303 Okay. Are you ready? Just give me one second. 315 00:12:18,414 --> 00:12:19,401 Just be one second. One second. 316 00:12:19,480 --> 00:12:21,671 If you didn't have time for lunch you could have told me. It's okay. 317 00:12:21,744 --> 00:12:22,731 Hey, can you just wait. 318 00:12:22,810 --> 00:12:24,070 I've always got time for my baby sister. 319 00:12:24,143 --> 00:12:25,130 Okay. What's going on? 320 00:12:26,308 --> 00:12:29,238 How do you feel about six years age difference? 321 00:12:29,939 --> 00:12:31,336 I thought you and Joel were the same age? 322 00:12:31,571 --> 00:12:33,559 We're not. But I'm talking about Haddie and Max. 323 00:12:33,636 --> 00:12:35,032 Did you and plan that with Kristina? 324 00:12:35,101 --> 00:12:36,759 That wasn't planned. It just, sort of, happened that way. 325 00:12:36,834 --> 00:12:37,857 What are you... Are you pregnant? 326 00:12:41,730 --> 00:12:42,786 We're trying. 327 00:12:42,863 --> 00:12:43,987 Yeah? Yeah. 328 00:12:44,062 --> 00:12:45,084 That's great. Thanks. 329 00:12:45,161 --> 00:12:46,183 Good for you, Julia. 330 00:12:46,260 --> 00:12:48,850 Yeah, and if we succeed very quickly as we did the first time. 331 00:12:48,926 --> 00:12:50,016 Oh... Then it'll be six years 332 00:12:50,091 --> 00:12:51,817 between Syd and a little one. 333 00:12:51,890 --> 00:12:54,320 Uh-huh. Yeah. Never a dull moment with two kids. 334 00:12:54,388 --> 00:12:55,614 I'm sure. 335 00:12:55,687 --> 00:12:56,743 Yeah. Is it... 336 00:12:56,820 --> 00:12:59,613 All right, I feel like this is a silly question, 337 00:12:59,684 --> 00:13:01,512 but how much more work is it? 338 00:13:02,582 --> 00:13:04,978 Well, I mean the sleep deprivation is more challenging. 339 00:13:05,047 --> 00:13:06,342 Yeah. I can tell you that. 340 00:13:06,413 --> 00:13:08,310 And, uh, yeah, it's hard when you got a job, 341 00:13:08,379 --> 00:13:09,866 but, you know, Kristina was great. 342 00:13:09,944 --> 00:13:11,204 You know, I mean, Joel's awesome. Come on. 343 00:13:11,277 --> 00:13:13,468 He is. He's incredible. Yeah. Strong recommendation. 344 00:13:13,674 --> 00:13:14,799 Taken. Let's go have lunch. 345 00:13:15,073 --> 00:13:16,561 Let's celebrate. I don't have time anymore. 346 00:13:16,639 --> 00:13:18,467 We're going to celebrate trying to have a baby. 347 00:13:18,538 --> 00:13:19,560 - Come on. - Okay. 348 00:13:31,861 --> 00:13:33,587 You're very focused there. 349 00:13:33,660 --> 00:13:34,648 Oh... 350 00:13:35,193 --> 00:13:36,521 What are you looking for? 351 00:13:36,591 --> 00:13:38,852 Um, I'm looking for a band... 352 00:13:38,923 --> 00:13:41,910 A cool band to take my daughter and her friend to. 353 00:13:42,821 --> 00:13:45,307 Hmm, this sounds like a really stupid question, 354 00:13:45,385 --> 00:13:47,679 but don't most teenagers pick out their own bands? 355 00:13:47,750 --> 00:13:51,010 Well, uh, yeah, good point. 356 00:13:51,648 --> 00:13:55,940 But, um, I... My daughter has this new friend 357 00:13:56,011 --> 00:13:58,202 who is very wealthy and very, um... 358 00:14:01,075 --> 00:14:05,095 Cultured and, um, I've just sort of lost her to this cool family. 359 00:14:06,771 --> 00:14:10,132 And the parents have taken them to places that I... 360 00:14:10,201 --> 00:14:11,427 I can't compete. 361 00:14:12,167 --> 00:14:16,959 But, uh, I just miss her. And I thought I'd try to do something fun 362 00:14:17,029 --> 00:14:20,584 like take them to some cool band they've never heard of. 363 00:14:20,660 --> 00:14:22,522 It's so pathetic. Ugh. 364 00:14:24,024 --> 00:14:25,683 How about, um, Ben Harper? 365 00:14:26,023 --> 00:14:28,579 Oh, yeah. I didn't... I didn't see that in here. 366 00:14:28,655 --> 00:14:30,744 No, you're not gonna. Yeah, he has this new band. 367 00:14:30,820 --> 00:14:31,944 It's called Fistful of Mercy. 368 00:14:33,152 --> 00:14:34,707 Nothing. They're awesome. 369 00:14:34,784 --> 00:14:37,748 Okay. Um, they come here right before they go on tour. 370 00:14:38,482 --> 00:14:41,378 And, uh, they play sort of this secret little set 371 00:14:41,446 --> 00:14:44,876 of all their new music. It's really cool. Yeah. 372 00:14:45,243 --> 00:14:47,208 That sounds amazing. How do I get tickets? 373 00:14:47,275 --> 00:14:50,000 You can't. You just got to show up at 9:00 374 00:14:50,073 --> 00:14:51,197 at The Echo, Thursday night. 375 00:14:52,672 --> 00:14:54,966 How do you know? I just know. 376 00:14:55,570 --> 00:14:57,159 You're that guy, aren't you? 377 00:14:57,235 --> 00:14:58,291 I am that guy. 378 00:14:58,368 --> 00:14:59,560 Who knows stuff. 379 00:15:00,532 --> 00:15:01,997 You're welcome. You're on lists... 380 00:15:02,065 --> 00:15:04,052 You're welcome. And you get emails... 381 00:15:10,891 --> 00:15:12,481 Read number one, Max. 382 00:15:13,724 --> 00:15:14,983 Good. 383 00:15:16,221 --> 00:15:18,049 Hey! Hi, Gaby. Hi. 384 00:15:18,120 --> 00:15:21,481 Max, I brought something home I want to show you. 385 00:15:21,551 --> 00:15:23,743 I thought might want to see all the new shoes we're doing this year. 386 00:15:23,816 --> 00:15:25,838 I'm doing this. I'm done. Look, I got the new catalog. 387 00:15:25,915 --> 00:15:28,072 Look, hey, I got the new catalog right here. 388 00:15:28,146 --> 00:15:30,168 I left my Math homework upstairs. Can you go get it for me? 389 00:15:30,777 --> 00:15:32,674 Max, you can go up and get it yourself. 390 00:15:32,743 --> 00:15:33,833 Can I earn an extra sticker? 391 00:15:33,909 --> 00:15:35,397 Can you look at me when you ask that? 392 00:15:38,006 --> 00:15:39,994 Can I earn an extra sticker? 393 00:15:40,271 --> 00:15:41,429 Yes, you can. 394 00:15:47,999 --> 00:15:50,089 Gaby? 395 00:15:50,164 --> 00:15:51,152 Yeah? 396 00:15:51,663 --> 00:15:53,093 I need to ask you a question. 397 00:15:53,162 --> 00:15:54,684 Okay. 398 00:15:59,258 --> 00:16:03,619 Max shows absolutely no interest in anything I have to say... None. 399 00:16:06,786 --> 00:16:07,944 What's the question? 400 00:16:08,884 --> 00:16:10,872 Well, shouldn't we be trying to work on that? 401 00:16:10,949 --> 00:16:13,845 He's making really good progress every day. 402 00:16:13,914 --> 00:16:15,174 Yeah. So... 403 00:16:15,880 --> 00:16:18,934 Well, I'd like to see him progressing towards talking, 404 00:16:19,010 --> 00:16:20,441 towards having a conversation. 405 00:16:22,042 --> 00:16:24,870 I came home last night and he was up in bed. 406 00:16:24,973 --> 00:16:26,528 And I sat down with him. 407 00:16:26,605 --> 00:16:28,263 I asked him questions about his day. 408 00:16:28,337 --> 00:16:29,325 I asked him... 409 00:16:29,736 --> 00:16:32,825 You know, it's just hard. 410 00:16:34,199 --> 00:16:37,754 And I would like to have a conversation with my son. 411 00:16:38,563 --> 00:16:39,619 He'll get there. 412 00:16:39,829 --> 00:16:43,315 Listen, Gaby, it just seems like listening then talking, 413 00:16:43,660 --> 00:16:45,886 is a pretty basic skill he needs to practice. 414 00:16:45,958 --> 00:16:48,388 And social connection is the main thing that we're working on. 415 00:16:48,456 --> 00:16:49,478 Mmm-hmm. 416 00:16:49,555 --> 00:16:54,211 And it might take awhile for him to be able to apply what he's learning 417 00:16:54,286 --> 00:16:55,410 in his everyday life. 418 00:16:55,485 --> 00:16:57,006 I know that. Okay. 419 00:16:57,083 --> 00:16:58,343 It's just... 420 00:16:59,582 --> 00:17:01,842 Taking a lot longer than I imagined it would. 421 00:17:04,312 --> 00:17:05,833 He's doing really well. 422 00:17:06,844 --> 00:17:07,900 He is. 423 00:17:10,141 --> 00:17:11,128 Okay. 424 00:17:15,337 --> 00:17:16,858 Thanks. You're welcome. 425 00:17:18,202 --> 00:17:20,723 I just never figured it would ever become a big problem. 426 00:17:20,800 --> 00:17:22,060 But, you know, it started to. 427 00:17:22,132 --> 00:17:25,494 So. It just stopped. No, I see. That blows. 428 00:17:25,564 --> 00:17:28,584 Oh, my God, is that like a cobbler? Push. 429 00:17:28,661 --> 00:17:30,785 Sure looks like it. You should definitely eat it. 430 00:17:30,860 --> 00:17:32,347 It's gonna be good. Yeah, I'm planning on it. 431 00:17:32,425 --> 00:17:33,855 I just, uh... 432 00:17:33,924 --> 00:17:35,889 Hey! Hey. 433 00:17:35,956 --> 00:17:37,285 - Hi. - How are you? 434 00:17:37,355 --> 00:17:38,684 Good. Hey. Hi. 435 00:17:38,754 --> 00:17:41,150 You know... Of course. Hi, nice to see ya'. 436 00:17:41,219 --> 00:17:42,843 Oh, do you want a plate or... 437 00:17:42,918 --> 00:17:44,076 Oh, no, thanks. I'm good. 438 00:17:44,150 --> 00:17:45,910 I mean, it's fine to eat it like that. We're good. 439 00:17:45,983 --> 00:17:47,311 We do, but... 440 00:17:47,381 --> 00:17:48,404 We're totally good. 441 00:17:48,480 --> 00:17:49,537 Thanks for your help. 442 00:17:49,614 --> 00:17:50,839 I like your shirt. It's really cute. 443 00:17:50,912 --> 00:17:52,207 Kelsey, it's mine. 444 00:17:52,511 --> 00:17:53,975 We're going to go back to Kelsey's after this, so... 445 00:17:54,043 --> 00:17:55,564 - Amber, really? - Mother, yes. 446 00:17:55,642 --> 00:17:57,232 But you guys... But you're here already. 447 00:17:57,307 --> 00:17:59,169 Kelsey, you're welcome over here any time. 448 00:17:59,240 --> 00:18:00,296 She knows. 449 00:18:00,372 --> 00:18:01,462 All right. Okay. 450 00:18:01,538 --> 00:18:03,798 Listen, I wanted to invite you guys to something. Uh, it's... 451 00:18:03,869 --> 00:18:06,060 Nope. No, thank you. Um, it's this concert. Hold on. 452 00:18:06,134 --> 00:18:07,497 We're good. It doesn't matter. Hold on. 453 00:18:07,567 --> 00:18:09,724 It's Ben Harper at an underground club 454 00:18:09,799 --> 00:18:12,820 that people don't even know, uh, you know, that he's performing. 455 00:18:12,897 --> 00:18:14,157 You can't get tickets. Sorry. 456 00:18:14,230 --> 00:18:15,422 You just have to go and show up. 457 00:18:15,494 --> 00:18:17,516 And he's playing with the two other guys in a new band. 458 00:18:17,594 --> 00:18:18,616 Wait, yeah, Fistful of Mercy. 459 00:18:18,693 --> 00:18:20,090 Fistful of Mercy! I heard about this! 460 00:18:20,158 --> 00:18:21,181 We don't have to go to this. 461 00:18:21,258 --> 00:18:23,119 She has heard about this. Oh my God, that sounds amazing. 462 00:18:23,189 --> 00:18:25,949 We have to go! We totally have to go. 463 00:18:26,987 --> 00:18:28,179 It's okay on a school night, 464 00:18:28,253 --> 00:18:29,240 'cause it's a school night? 465 00:18:29,319 --> 00:18:30,306 Oh, no, that's totally fine. 466 00:18:30,384 --> 00:18:32,042 I mean, of course it is, 'cause it's okay with me. 467 00:18:32,116 --> 00:18:34,342 That's really cool! How did you hear about this 468 00:18:34,415 --> 00:18:35,471 underground Ben Harper concert? 469 00:18:35,547 --> 00:18:36,807 Yes, please, enlighten us. 470 00:18:36,880 --> 00:18:40,105 You know, I just, um, you hear things, you know. 471 00:18:40,177 --> 00:18:41,165 You meet people. 472 00:18:41,243 --> 00:18:44,571 So, uh, I guess I'm cooler than you think, huh? 473 00:18:44,641 --> 00:18:45,900 We will see. 474 00:18:46,240 --> 00:18:48,000 Oh, yeah, we will. The jury's still out. 475 00:18:48,072 --> 00:18:49,094 Oh, is it? It is. 476 00:18:49,171 --> 00:18:52,566 Okay, well, I think we're going to have a pretty good time. 477 00:18:52,635 --> 00:18:53,622 Okay. 478 00:18:53,701 --> 00:18:54,893 So, all right, I'll see you later. 479 00:18:54,967 --> 00:18:56,091 See ya'. Bye. 480 00:18:56,732 --> 00:18:58,356 She's wacky. Let's go. 481 00:19:11,422 --> 00:19:13,387 Daddy! Come on, let's go! 482 00:19:13,453 --> 00:19:14,713 Wow, a suit! 483 00:19:15,219 --> 00:19:17,877 I love a guy that's got reverence for the game. 484 00:19:17,951 --> 00:19:19,915 Jabbar, I don't like you to open that door. 485 00:19:20,016 --> 00:19:22,310 Crosby! I wasn't expecting you. Hi! 486 00:19:22,381 --> 00:19:25,675 Oh, um, I got some really great tickets for the baseball game today. 487 00:19:25,745 --> 00:19:26,836 I thought I would take Jabbar down 488 00:19:26,944 --> 00:19:29,136 to one of the best parks in the country. 489 00:19:29,210 --> 00:19:30,640 There's a baseball game today? 490 00:19:30,708 --> 00:19:32,536 Yeah, but I'll have him back before bedtime. 491 00:19:32,607 --> 00:19:34,469 It'll be fine. Where are you guys going? 492 00:19:34,539 --> 00:19:35,562 Buckle up. 493 00:19:35,639 --> 00:19:37,365 We're on our way to church services. It's Sunday. 494 00:19:37,437 --> 00:19:39,458 We go to church. Can you come? 495 00:19:42,966 --> 00:19:44,158 Um... 496 00:19:46,464 --> 00:19:48,928 Yeah, uh, yeah. I... I'll come. 497 00:19:49,395 --> 00:19:50,655 You go to church? 498 00:19:50,728 --> 00:19:54,817 Oh, yeah. The Bravermans have a very rich spiritual lineage. 499 00:19:54,892 --> 00:19:57,447 We're, uh, four-tenths Jewish, 500 00:19:57,523 --> 00:19:59,283 and, um, vaguely Catholic, 501 00:19:59,688 --> 00:20:02,050 and I'm told one sixteenth Cherokee, 502 00:20:02,119 --> 00:20:05,140 and, uh, then we had a Communist-atheist grandpa, 503 00:20:05,217 --> 00:20:07,511 but, uh, you know what? How about I'll run home, 504 00:20:07,582 --> 00:20:08,808 I'll put on some nicer clothes, 505 00:20:08,882 --> 00:20:09,938 and I'll meet you guys down there? 506 00:20:10,014 --> 00:20:12,002 Can you save me a seat, buddy? Yes! 507 00:20:12,079 --> 00:20:14,044 Yes! Okay. 508 00:20:14,111 --> 00:20:16,802 How does that sound? Okay. We will see you there. 509 00:20:16,876 --> 00:20:18,205 Didn't see that one coming, did ya? 510 00:20:18,442 --> 00:20:19,701 We will see you there. 511 00:20:19,773 --> 00:20:20,897 See you there. 512 00:20:21,173 --> 00:20:22,195 Are you buckled up? 513 00:20:22,272 --> 00:20:23,259 Yeah. Okay. 514 00:20:23,338 --> 00:20:24,667 Church services, Sunday. 515 00:20:24,737 --> 00:20:25,793 See ya! 516 00:20:30,566 --> 00:20:31,553 Hey! What's up? 517 00:20:31,632 --> 00:20:34,062 Let me guess, you're here for some vintage campaign materials? 518 00:20:34,264 --> 00:20:35,251 You're correct. 519 00:20:35,330 --> 00:20:36,454 Oh, you like that? 520 00:20:36,529 --> 00:20:37,959 Uh, they're here in the kitchen. 521 00:20:38,927 --> 00:20:40,516 Hey, Julia told me the great news. 522 00:20:40,593 --> 00:20:41,819 What great news? 523 00:20:41,892 --> 00:20:43,413 About you guys trying for a second. 524 00:20:43,491 --> 00:20:44,581 A second what? 525 00:20:44,690 --> 00:20:45,814 A second kid. 526 00:20:47,954 --> 00:20:51,009 Yeah, yeah, that... That second. Yeah. It's great, right? 527 00:20:51,085 --> 00:20:52,380 Yeah. It's awesome. 528 00:20:53,017 --> 00:20:54,379 Listen, I'm gonna tell you what I told her, 529 00:20:54,449 --> 00:20:55,675 a six year gap is perfect. 530 00:20:55,748 --> 00:20:57,303 You guys are gonna have a ball. Good to know. 531 00:20:57,380 --> 00:20:59,106 Plus, come on, you're the coolest mom in the neighborhood. 532 00:20:59,179 --> 00:21:01,007 You got a tool belt. You know what, give me these. 533 00:21:01,078 --> 00:21:02,565 - See you later. - Take care. 534 00:21:02,643 --> 00:21:03,665 Get out of here. Thanks, Joel. 535 00:21:03,742 --> 00:21:04,730 Yeah. 536 00:21:13,669 --> 00:21:16,190 Boy, oh, boy, this looks like the original paint job. 537 00:21:16,267 --> 00:21:18,129 Yeah, my husband had it restored. 538 00:21:18,200 --> 00:21:19,459 Really? Mmm-hmm. 539 00:21:19,765 --> 00:21:22,059 Well, it's beautiful. I mean, kudos. 540 00:21:22,130 --> 00:21:23,493 Well, thanks. 541 00:21:23,562 --> 00:21:24,720 Just gorgeous. Hi. 542 00:21:24,794 --> 00:21:26,952 Hey, sweetheart, come here. Come here a second. 543 00:21:27,027 --> 00:21:29,547 You got to see this. Look at this car. It's gorgeous. 544 00:21:29,624 --> 00:21:31,521 Okay. Hi, I'm Sarah. 545 00:21:31,590 --> 00:21:33,747 Hi, I'm Jennifer. I am so overdue to meet you, 546 00:21:33,822 --> 00:21:34,844 I hope you forgive me. 547 00:21:34,921 --> 00:21:37,010 Oh, I do. And I hope you forgive me for my dad. 548 00:21:37,086 --> 00:21:38,551 Oh, no. He's adorable. 549 00:21:38,618 --> 00:21:41,048 So, um, I don't know if the girls mentioned, 550 00:21:41,116 --> 00:21:44,876 I wanted to take them to this club to see a singer this week. 551 00:21:44,947 --> 00:21:46,037 It's on a school night. 552 00:21:46,113 --> 00:21:47,600 Oh, fabulous. It sounds fun. Really? 553 00:21:47,678 --> 00:21:49,575 It does, okay. Great! Yes, good for you. 554 00:21:50,743 --> 00:21:51,765 Well, I'll be with them the whole time. 555 00:21:51,842 --> 00:21:53,932 Oh, great, great. Thank you. Yeah. 556 00:21:54,873 --> 00:21:56,861 We're all just crazy about Amber, by the way. 557 00:21:56,938 --> 00:22:01,459 Thank you, well, you know, she's just such a delight all the time. 558 00:22:01,768 --> 00:22:03,959 But, uh... Kelsey, hi. Mom... 559 00:22:04,200 --> 00:22:07,891 Hi. Hi, how are you? Good. Great. 560 00:22:07,964 --> 00:22:09,758 Nice to see you. Bye. 561 00:22:11,228 --> 00:22:12,318 Bye-bye. 562 00:22:14,293 --> 00:22:16,087 That's picking your friends, kiddo. 563 00:22:17,724 --> 00:22:18,711 Nice. 564 00:22:19,456 --> 00:22:20,478 Strong supports... Hi. 565 00:22:20,555 --> 00:22:23,314 - Hey. - Honey, look what I found. What? 566 00:22:23,386 --> 00:22:26,646 This is the book that's going to win Haddie the presidency. 567 00:22:26,850 --> 00:22:27,873 Listen, honey. 568 00:22:27,950 --> 00:22:29,811 It is like The Bible. I'm just happy that she's running, honey. 569 00:22:29,882 --> 00:22:31,074 Whether or not she wins doesn't even matter, okay. 570 00:22:31,148 --> 00:22:32,669 One hundred percent. I'm not pushing it. 571 00:22:32,746 --> 00:22:33,769 God, I want her to win. 572 00:22:33,845 --> 00:22:36,174 I do, too, so badly. She's gonna win. 573 00:22:36,244 --> 00:22:37,766 Okay, I just want to say this. 574 00:22:37,843 --> 00:22:38,933 What? 575 00:22:39,242 --> 00:22:43,195 I think that Gaby should be focusing more on Max's social skills. 576 00:22:44,139 --> 00:22:45,865 Okay, honey, that's all she does. 577 00:22:45,937 --> 00:22:47,424 She's doing his homework with him. 578 00:22:47,503 --> 00:22:49,763 Right, and while she's doing his homework with him, 579 00:22:49,834 --> 00:22:52,526 she's helping him maintain eye contact. Uh-huh. 580 00:22:52,599 --> 00:22:54,530 You know, and using the right language. Mmm-hmm. 581 00:22:54,598 --> 00:22:55,893 And asking him questions. Yeah, I know. 582 00:22:55,964 --> 00:22:58,121 Where's this coming from? But there doesn't seem to be much progress, 583 00:22:58,195 --> 00:22:59,558 and it's been months, and a lot of money. 584 00:22:59,627 --> 00:23:00,718 There's a ton. I don't know... 585 00:23:00,793 --> 00:23:02,315 I see it every single day. I don't see that there is. 586 00:23:02,393 --> 00:23:03,789 You're not here all the time... 587 00:23:05,823 --> 00:23:09,843 Are you upset because he blew you off the other day? 588 00:23:09,920 --> 00:23:11,146 Is that what this is about? 589 00:23:11,220 --> 00:23:12,582 That's not what this is about. Okay. 590 00:23:12,651 --> 00:23:13,911 It's not what it's about, Okay. 591 00:23:15,883 --> 00:23:18,006 It's not? I know your feelings were hurt... 592 00:23:18,081 --> 00:23:19,602 All right, that's what this is about. 593 00:23:19,680 --> 00:23:21,872 It's exactly what it's about, okay. 594 00:23:23,910 --> 00:23:26,033 I'm his father. I would like him to be interested in me. 595 00:23:26,109 --> 00:23:28,369 And if not, I would like him to be trained to be. 596 00:23:29,007 --> 00:23:30,030 That didn't come out right. 597 00:23:30,106 --> 00:23:32,230 Honey, trained to be? He's not a monkey or a puppet. 598 00:23:32,305 --> 00:23:34,269 I don't feel like she's doing the work. Okay, I understand that. 599 00:23:34,336 --> 00:23:36,198 But you're making this about you when it should be about him. 600 00:23:36,268 --> 00:23:37,926 Well, what's wrong with making it about me a little bit? 601 00:23:38,001 --> 00:23:39,863 I'm his father. I would like him to take an interest in me. 602 00:23:39,933 --> 00:23:42,761 I get it. I want to connect with him, too, okay. 603 00:23:42,831 --> 00:23:44,126 But it's not easy. 604 00:23:44,196 --> 00:23:46,660 Don't you think it kills me when I ask him a question 605 00:23:46,728 --> 00:23:50,089 and he doesn't respond or he flicks my hand away? 606 00:23:50,158 --> 00:23:51,623 It's hurtful. I understand that, okay. 607 00:23:51,691 --> 00:23:54,484 You know what, from now on, once a week, 608 00:23:55,022 --> 00:23:57,884 Max and I are going to have dinner together, just the two of us. 609 00:23:58,819 --> 00:23:59,842 Okay. 610 00:23:59,919 --> 00:24:03,314 This is a good idea, Kristina. This is time for us. 611 00:24:03,383 --> 00:24:04,677 Mmm-hmm. 612 00:24:05,348 --> 00:24:06,574 Kristina, what is it? Why are you... 613 00:24:06,647 --> 00:24:08,044 I just said... I would like you to support me in this. 614 00:24:08,113 --> 00:24:09,940 I'm supporting you. I don't feel like you're being supportive. 615 00:24:10,011 --> 00:24:12,135 I just don't want you to expect too much too soon from him. 616 00:24:12,243 --> 00:24:13,673 Okay? 617 00:24:13,909 --> 00:24:14,965 Okay. 618 00:24:15,041 --> 00:24:17,630 I don't want you to get your hopes up and be let down. 619 00:24:18,505 --> 00:24:19,969 I get it, okay. 620 00:24:20,837 --> 00:24:22,994 So, I'm gonna start this week. 621 00:24:23,702 --> 00:24:25,257 You can. Dinners with Max. 622 00:24:25,334 --> 00:24:26,322 Mmm-hmm. 623 00:24:31,229 --> 00:24:32,853 Hi, baby. 624 00:24:32,928 --> 00:24:35,983 That took so much longer than Bill thought it would. 625 00:24:36,060 --> 00:24:37,615 I'm so sorry. It's fine. 626 00:24:37,692 --> 00:24:40,179 How was bedtime? 627 00:24:40,723 --> 00:24:41,779 Did she sleep all right? 628 00:24:41,855 --> 00:24:44,046 Oh, you know what? I'm going into work late tomorrow, 629 00:24:44,120 --> 00:24:45,142 I can actually take her to school. 630 00:24:45,219 --> 00:24:47,343 Did you tell your brother that we're trying to have another baby? 631 00:24:47,419 --> 00:24:48,747 Uh, I don't... 632 00:24:49,950 --> 00:24:52,880 You know what, it might have slipped out. 633 00:24:52,981 --> 00:24:56,467 Yeah? A slip like, "Joel and I are trying for number two?" 634 00:24:56,545 --> 00:24:58,476 Yeah, he's my older brother and I was excited, 635 00:24:58,544 --> 00:24:59,566 and he's excited and... 636 00:24:59,643 --> 00:25:02,834 I specifically asked you not to talk to anybody 637 00:25:02,907 --> 00:25:05,167 about this without discussing it first. 638 00:25:20,495 --> 00:25:22,153 Do you not want to have another baby? 639 00:25:22,227 --> 00:25:25,282 That's not the point, Julia. 640 00:25:26,190 --> 00:25:27,712 Your brother congratulated me 641 00:25:27,790 --> 00:25:30,515 on something that was between us. Can you understand? 642 00:25:30,588 --> 00:25:32,177 It really put me in a corner. 643 00:25:32,253 --> 00:25:34,275 Wait, it's gonna put you in a... 644 00:25:34,351 --> 00:25:36,010 This is putting you in a corner to have a baby with me? 645 00:25:36,083 --> 00:25:37,412 No, that's not. I knew you... 646 00:25:37,483 --> 00:25:39,380 Don't turn this around. I'm not turning it around. 647 00:25:39,448 --> 00:25:41,776 This is not about that. That's what you said. I'm trying to understand. 648 00:25:41,847 --> 00:25:43,607 I specifically told you to keep this between us! 649 00:25:43,679 --> 00:25:45,973 Yeah, and you also said that it sounded great, 650 00:25:46,043 --> 00:25:48,701 so I thought that we had it worked out and I just... 651 00:25:48,775 --> 00:25:50,637 No, you know what, you worked it out, for you. 652 00:25:51,706 --> 00:25:53,966 If we have another baby, Julia, it's... 653 00:25:54,371 --> 00:25:56,631 It's my day-to-day life that's most affected here. 654 00:25:56,702 --> 00:25:59,757 You've got nine months. You've got maternity leave. And then what? 655 00:25:59,834 --> 00:26:03,525 You go back to work in a job in a world you love, full of adults. 656 00:26:03,598 --> 00:26:05,528 And I'm the one locked into diapers, 657 00:26:05,596 --> 00:26:09,458 and daycare, and all of the laundry, 658 00:26:09,526 --> 00:26:11,286 and freaking preschool politics. 659 00:26:11,359 --> 00:26:13,415 Okay, you said... You said "if"? 660 00:26:13,491 --> 00:26:14,581 Yes, "lf." 661 00:26:14,823 --> 00:26:16,845 Lf? So, what does that mean? 662 00:26:16,922 --> 00:26:18,819 Do you want to postpone. 663 00:26:18,887 --> 00:26:20,045 Are you listening to anything I'm saying? 664 00:26:20,119 --> 00:26:21,550 I'm listening to what you're saying and you said "if." 665 00:26:21,619 --> 00:26:23,049 This is not about that, Julia! 666 00:26:23,117 --> 00:26:25,014 So, does that mean that you want to postpone 667 00:26:25,083 --> 00:26:27,309 or you don't want to have it at all? I don't know! 668 00:26:27,381 --> 00:26:28,539 I don't know! 669 00:26:56,926 --> 00:26:58,686 Hi! Hi. 670 00:26:59,725 --> 00:27:01,053 Did you get the book? 671 00:27:01,557 --> 00:27:03,044 Yeah, yeah. 672 00:27:03,323 --> 00:27:06,411 It is the best book I've ever read. It's fantastic. 673 00:27:06,919 --> 00:27:08,407 All about the speech. 674 00:27:08,985 --> 00:27:10,609 Mmm-hmm. That's the title. 675 00:27:10,684 --> 00:27:11,944 It's going to help you out a lot. 676 00:27:12,016 --> 00:27:13,038 Thanks. Thank you. 677 00:27:13,715 --> 00:27:14,737 It's like The Bible. 678 00:27:16,379 --> 00:27:18,435 Clean underwear, top drawer. Thanks. 679 00:27:18,512 --> 00:27:20,033 Everything's highlighted, so... Okay. 680 00:27:20,110 --> 00:27:21,405 I'll be out here, babe. 681 00:27:27,471 --> 00:27:28,595 You okay? 682 00:27:31,602 --> 00:27:33,590 What do you think? Should I tuck it? 683 00:27:34,201 --> 00:27:35,631 Mmm. Be nice. 684 00:27:37,165 --> 00:27:40,788 Really? It's fine. It's totally okay. 685 00:27:40,863 --> 00:27:44,224 Oh, good. 'Cause I wanted to be fine. 686 00:27:45,092 --> 00:27:47,182 I'm sorry. I don't know what to tell you. No one wants to be fine. 687 00:27:47,258 --> 00:27:50,017 Why is it fine? What is... What could make it better? 688 00:27:50,123 --> 00:27:51,644 I just think it's... You look like, um... 689 00:27:51,721 --> 00:27:52,811 Like what? Help me. 690 00:27:52,887 --> 00:27:54,579 I mean, that there's no... There's nothing to... 691 00:27:54,653 --> 00:27:57,742 Here, go in there. Get off the door, right there, with the beads. 692 00:27:58,350 --> 00:28:00,746 Ooh! Hey. 693 00:28:00,815 --> 00:28:02,677 Hey, that's what I'm talking about. 694 00:28:02,747 --> 00:28:04,110 Like that? Yeah, that's better. 695 00:28:04,180 --> 00:28:07,473 Oh, cool. Will you do my eyeliner like you... Like you? 696 00:28:07,544 --> 00:28:08,804 No. Uh-uh. Why? 697 00:28:08,876 --> 00:28:10,340 Because we're not going to be matching. 698 00:28:10,408 --> 00:28:11,430 Okay, let's have fun tonight. 699 00:28:11,507 --> 00:28:12,972 Excuse me. Please. 700 00:28:13,705 --> 00:28:16,602 Are there like passes or tickets? Is there a list? 701 00:28:16,670 --> 00:28:18,101 Are we even... Nobody knows about this. 702 00:28:18,170 --> 00:28:20,327 You can't get tickets. You just go and you show up. 703 00:28:20,401 --> 00:28:22,229 It's gonna be fun. Don't worry about it. 704 00:28:22,467 --> 00:28:24,828 I got it. I got it. 705 00:28:27,196 --> 00:28:28,388 Thanks. 706 00:28:29,095 --> 00:28:31,060 Just doesn't make me feel any better. 707 00:28:31,426 --> 00:28:35,549 Okay, two strikes, three balls. Ooh, nice heat! 708 00:28:35,891 --> 00:28:37,083 Bringing the thunder. 709 00:28:39,988 --> 00:28:42,577 Nice. A little high, a little high. 710 00:28:42,652 --> 00:28:44,583 This is fixing up to be a no hitter. 711 00:28:46,150 --> 00:28:49,273 - Whoa! Good one. - Good one! 712 00:28:49,847 --> 00:28:51,209 Okay, time for dinner. 713 00:28:51,546 --> 00:28:53,703 You heard the lady, wash your hands. 714 00:28:53,778 --> 00:28:55,868 No dinner for boys with dirty hands. 715 00:28:55,942 --> 00:28:57,998 I know. Do you know? 716 00:29:00,839 --> 00:29:02,928 Um, Renee, can I say something? 717 00:29:06,535 --> 00:29:09,931 I feel like when I come over here, I'm auditioning for you. 718 00:29:10,299 --> 00:29:12,525 But the thing is, I already got the gig. 719 00:29:12,831 --> 00:29:14,386 I'm actually his dad. 720 00:29:15,429 --> 00:29:17,155 And I think you can see how much I love him 721 00:29:17,228 --> 00:29:18,988 and how much I'm here and involved, and, you know, 722 00:29:19,060 --> 00:29:20,786 especially with Jasmine gone. 723 00:29:20,859 --> 00:29:23,755 So, I don't know why you're giving me the cold shoulder. 724 00:29:24,589 --> 00:29:28,246 Crosby, I can see that you are a lot of fun. 725 00:29:28,487 --> 00:29:33,472 Fun, charming, happy-go-lucky. My husband was, too. 726 00:29:33,549 --> 00:29:35,309 He loved a good time. 727 00:29:36,248 --> 00:29:39,041 But he didn't stick around past Jasmine's fourth birthday. 728 00:29:39,113 --> 00:29:41,599 So, you'll forgive me if I don't applaud 729 00:29:41,677 --> 00:29:43,904 when you want to take Jabbar to a baseball game. 730 00:29:43,975 --> 00:29:47,133 Oh, wait, hold on. You know, you love your church. 731 00:29:47,207 --> 00:29:48,671 And your church rocks. 732 00:29:48,739 --> 00:29:50,261 I'm... I'm glad I got to go. 733 00:29:52,104 --> 00:29:54,795 But, my family, we went to the baseball game every Sunday. 734 00:29:54,868 --> 00:29:56,128 And we went as a whole group 735 00:29:56,201 --> 00:29:58,165 and we sat in the bleachers and we cheered together. 736 00:29:58,232 --> 00:29:59,890 And my dad narrated the whole thing. 737 00:29:59,964 --> 00:30:03,792 And it was, you know, special. It was our ritual. 738 00:30:04,428 --> 00:30:05,824 So, baseball is your church. 739 00:30:05,893 --> 00:30:07,222 Is that what you're trying to tell me? 740 00:30:08,658 --> 00:30:11,384 - Yeah. - That's ridiculous. 741 00:30:11,457 --> 00:30:12,921 Well, hold on, hold on, hold on. 742 00:30:12,988 --> 00:30:16,474 That's not ridiculous, okay. And I want my son, Jabbar, 743 00:30:16,553 --> 00:30:20,845 to have the same experience with all the other people and the camaraderie. 744 00:30:20,916 --> 00:30:22,778 So, I disagree. 745 00:30:24,314 --> 00:30:26,141 And another thing, it's not fair of you 746 00:30:26,212 --> 00:30:27,938 to hold some grudge against me for some crap 747 00:30:28,011 --> 00:30:29,408 your husband did years ago. 748 00:30:31,142 --> 00:30:35,333 I'm here for my son, okay? And I'm not going anywhere! 749 00:30:36,238 --> 00:30:37,862 You're gonna have to deal with that! 750 00:30:46,265 --> 00:30:47,628 Wow, this is really fun, standing in a puddle. 751 00:30:47,698 --> 00:30:49,390 Suede shoes and water puddles, 752 00:30:49,463 --> 00:30:50,519 but, you know, what are you gonna do? 753 00:30:50,595 --> 00:30:52,616 I mean, I thought this was a secret show. 754 00:30:52,694 --> 00:30:54,159 Someone told me that this was a secret show. 755 00:30:54,259 --> 00:30:55,747 Just imagine how many people would be here 756 00:30:55,825 --> 00:30:56,915 if it was not a secret show. 757 00:30:56,991 --> 00:30:58,649 I really can't imagine that it could be more than this. 758 00:30:58,723 --> 00:31:00,278 This looks like everyone in Berkeley. 759 00:31:00,355 --> 00:31:01,843 We'll get in in like five minutes. 760 00:31:01,920 --> 00:31:03,249 Let's not get all worried. 761 00:31:03,319 --> 00:31:04,806 You know, it's, uh... They haven't started 762 00:31:04,885 --> 00:31:06,077 letting people in or whatever. 763 00:31:06,151 --> 00:31:07,275 Really? Just two? 764 00:31:07,350 --> 00:31:09,473 Oh, we're three. But we're, uh... Is that a... 765 00:31:09,548 --> 00:31:11,104 We're on the... No, no, no, no. We're on that. 766 00:31:11,181 --> 00:31:12,975 We can be two. No, we're two. 767 00:31:13,046 --> 00:31:14,534 Really? Is that a joke? I don't understand. 768 00:31:14,612 --> 00:31:15,634 That's disgusting. 769 00:31:15,711 --> 00:31:17,074 Hi. Have a great time, ladies. 770 00:31:17,143 --> 00:31:20,107 Oh, it's really... This is unbelievable. I think we should go. 771 00:31:20,174 --> 00:31:22,105 No, no, no. It's Ben Harper. Come on. 772 00:31:22,173 --> 00:31:24,330 I know, but we're not going to get in. This is like a joke. 773 00:31:24,405 --> 00:31:26,063 Let me talk to the guy, okay? 774 00:31:26,137 --> 00:31:27,625 Watch this. 775 00:31:27,702 --> 00:31:29,826 Don't do anything... You're gonna love it. Not to worry. 776 00:31:37,795 --> 00:31:40,759 Oh, hi! I just wanted to check our names are on the list, 777 00:31:40,826 --> 00:31:42,018 'cause I'm with some really important people. 778 00:31:42,092 --> 00:31:43,387 What's your name? Braverman. 779 00:31:44,190 --> 00:31:46,518 'Cause I'm with some big music industry. 780 00:31:46,589 --> 00:31:47,952 I don't have a Braverman. What? 781 00:31:48,022 --> 00:31:49,282 Don't have a Braverman. Are you sure? 782 00:31:49,353 --> 00:31:50,444 Positive. 783 00:31:50,519 --> 00:31:52,484 I don't understand. We're supposed to be on the... 784 00:31:52,551 --> 00:31:55,743 On the list, and, uh, is there any way we could... 785 00:31:55,815 --> 00:31:57,212 Ma'am... Ooh, God. 786 00:31:57,281 --> 00:31:58,268 Ma'am, you need to get back in line. 787 00:31:58,347 --> 00:31:59,369 Did you not get the handbook, 788 00:31:59,446 --> 00:32:01,740 'cause it cuts like a knife. I'm just saying... 789 00:32:01,811 --> 00:32:03,071 Miss... Okay, thank you. 790 00:32:03,177 --> 00:32:05,108 Please get back in line. I know music, I'm telling you. 791 00:32:05,175 --> 00:32:06,935 I'll see what I can do. Thank you so much. Okay. 792 00:32:07,008 --> 00:32:08,337 I would do anything. 793 00:32:08,706 --> 00:32:10,830 We're right back there with the... 794 00:32:11,871 --> 00:32:15,198 Here she comes. How'd that go? 795 00:32:16,168 --> 00:32:18,394 That went really well. He said just a few more minutes. 796 00:32:18,467 --> 00:32:19,454 Really? Yeah. 797 00:32:19,532 --> 00:32:20,690 Awesome. Yeah. See, told you. 798 00:32:20,765 --> 00:32:22,094 He found our names on the list. 799 00:32:22,163 --> 00:32:25,150 Really? I don't believe you. 800 00:32:25,228 --> 00:32:26,716 That's weirdness. 801 00:32:30,292 --> 00:32:31,654 - Look at this. - How about that right there? 802 00:32:31,724 --> 00:32:34,882 - No. No, no, no, that piece has an edge. - It would never go there. 803 00:32:34,955 --> 00:32:37,441 It would never... Just give me all the pieces with edges. 804 00:32:37,519 --> 00:32:38,916 All right. KRISTINA: How about this right there? 805 00:32:38,986 --> 00:32:40,450 All the pieces with edges, okay? Hey, honey, 806 00:32:40,551 --> 00:32:41,777 did you read the book yet? 807 00:32:41,850 --> 00:32:42,940 No, not yet. 808 00:32:43,016 --> 00:32:44,776 Okay, that's fine. When you're ready to read it, 809 00:32:44,848 --> 00:32:47,244 let me know, 'cause I have highlighted some things for you. 810 00:32:47,313 --> 00:32:48,369 Okay. 811 00:32:48,446 --> 00:32:49,705 I know all the book by heart. 812 00:32:49,777 --> 00:32:50,834 Oh, I bet you do. 813 00:32:50,910 --> 00:32:52,432 Hey, let's watch the tone. 814 00:32:52,976 --> 00:32:54,134 I do. Okay. 815 00:32:56,139 --> 00:32:57,502 Haddie, you know what, 816 00:32:58,972 --> 00:33:02,026 your mother is a great resource for you, okay? 817 00:33:02,102 --> 00:33:03,465 Yeah. Yeah, I've heard it. 818 00:33:03,535 --> 00:33:04,864 She's trying to help. 819 00:33:04,933 --> 00:33:06,989 Well, you know, it hasn't been super helpful. 820 00:33:07,066 --> 00:33:09,360 It's been a little controlling. 821 00:33:09,431 --> 00:33:12,122 Well, let's just try not to be rude, okay? I can actually hear you. 822 00:33:12,195 --> 00:33:13,683 I'm not trying to be rude. 823 00:33:13,760 --> 00:33:15,225 I just heard what you said and I didn't like it. 824 00:33:15,293 --> 00:33:17,223 It was hurtful. Oh, you don't like anything that I say. 825 00:33:17,291 --> 00:33:18,654 This is exactly... Actually, that's not true. 826 00:33:18,724 --> 00:33:19,746 This is what I mean. 827 00:33:19,823 --> 00:33:21,220 Okay, why don't you listen to me for a second? 828 00:33:21,289 --> 00:33:23,049 Okay, I'm listening. This is why I didn't want to tell you 829 00:33:23,120 --> 00:33:24,779 about the campaign, 'cause I knew you were going to go 830 00:33:24,852 --> 00:33:27,079 overboard and act crazy. 831 00:33:27,318 --> 00:33:29,578 Hey. I'm not crazy! I'm not acting crazy! 832 00:33:29,649 --> 00:33:31,909 I don't mean that you're actually crazy! 833 00:33:31,981 --> 00:33:33,571 Adam, I'm just giving her research. 834 00:33:33,646 --> 00:33:36,076 You're not trying to help me! You don't listen to anything that I say! 835 00:33:36,145 --> 00:33:38,201 Haddie, cool your jets, okay? I'm listening to everything. 836 00:33:38,277 --> 00:33:40,571 You're trying to make the campaign your campaign! 837 00:33:40,642 --> 00:33:42,799 I am trying to give you some campaign strategies that... 838 00:33:42,874 --> 00:33:46,167 Yeah, and I don't care about your campaign strategies! 839 00:33:46,238 --> 00:33:47,260 Obviously not! 840 00:33:47,337 --> 00:33:49,199 I want to do it on my own! Okay? 841 00:33:49,769 --> 00:33:51,529 Fine. Do it on your own. 842 00:33:52,567 --> 00:33:54,032 See how far you get. 843 00:33:54,099 --> 00:33:56,120 Don't... Stop crying. I'm not crying! 844 00:33:56,197 --> 00:33:58,320 - Kristina... - I have something in my throat. 845 00:33:58,396 --> 00:34:00,258 You know, is she going to get a consequence, 846 00:34:00,328 --> 00:34:03,087 because she was... She was really, really yelling? 847 00:34:03,326 --> 00:34:05,688 And I really think that deserves a consequence. 848 00:34:07,123 --> 00:34:08,645 Well, does it? 849 00:34:09,388 --> 00:34:10,944 I can't believe we're not getting in. 850 00:34:11,021 --> 00:34:13,076 Okay, it's officially been an hour. 851 00:34:14,418 --> 00:34:15,781 I just don't see this happening. 852 00:34:18,848 --> 00:34:20,279 Yeah, I think you're right. 853 00:34:21,280 --> 00:34:22,609 Okay, let's go. 854 00:34:22,679 --> 00:34:25,507 I'm sorry, girls. Can I buy you pizza? 855 00:34:25,644 --> 00:34:28,164 Mom, no. Let's go to your house. Yeah? Yeah. 856 00:34:28,241 --> 00:34:31,898 You want to come to our house? Okay, I'm really sorry. 857 00:34:31,972 --> 00:34:33,596 I don't know what happened. 858 00:34:33,970 --> 00:34:35,435 Well, we got to wait for the valet. 859 00:34:35,503 --> 00:34:36,832 Sarah? Huh, oh! 860 00:34:36,902 --> 00:34:39,991 Wow, you look great. Hi. This is Mike. 861 00:34:40,066 --> 00:34:42,894 Mike. This is my daughter, Amber and, uh, her friend Kelsey. 862 00:34:42,964 --> 00:34:44,929 Hey, so we were just gonna go. 863 00:34:44,997 --> 00:34:46,757 No, no, no, why? What's going on? 864 00:34:46,829 --> 00:34:48,656 Oh, we didn't, uh, there was like a... 865 00:34:48,727 --> 00:34:50,817 A trouble with, you know, they had too many people in there. 866 00:34:50,893 --> 00:34:52,017 Too many people, are you kidding me? 867 00:34:52,092 --> 00:34:53,919 But that's fine. Yeah. We had a good time hanging out in line. 868 00:34:53,990 --> 00:34:55,455 No, hold on one second. I'll be right back. 869 00:34:55,523 --> 00:34:57,147 Oh, no, no, no. I tried. I talked to... 870 00:34:57,221 --> 00:34:58,379 Don't leave. 871 00:35:01,085 --> 00:35:02,141 Hey, William. 872 00:35:02,217 --> 00:35:04,114 Oh, what's up, man? How are you, man? 873 00:35:04,716 --> 00:35:05,738 Is that your boyfriend? 874 00:35:05,815 --> 00:35:07,507 No. No! 875 00:35:07,780 --> 00:35:09,301 He's just a guy from work. 876 00:35:09,379 --> 00:35:11,003 He's... Knows, uh, the guy. 877 00:35:11,078 --> 00:35:13,372 Listen, man, I got these three friends of mine over there. 878 00:35:13,443 --> 00:35:14,533 Would you mind letting them in? 879 00:35:14,609 --> 00:35:15,631 He seems kind of flirty. 880 00:35:17,274 --> 00:35:20,067 Okay, look at this. Huh? 881 00:35:20,671 --> 00:35:23,998 Look at the waving in. Yeah! I told you. 882 00:35:24,069 --> 00:35:25,761 All right. Okay. 883 00:35:30,698 --> 00:35:31,890 Have a good night. 884 00:35:32,929 --> 00:35:34,826 Amazing. Thank you. 885 00:35:35,361 --> 00:35:38,813 Not a problem. Now, let's go have some fun. 886 00:35:39,657 --> 00:35:40,883 Yeah? 887 00:35:42,323 --> 00:35:44,151 You're gonna love these guys. They rock. 888 00:36:10,902 --> 00:36:11,992 It's beautiful. 889 00:36:13,401 --> 00:36:14,457 Thanks. 890 00:36:43,479 --> 00:36:44,842 Oh, wow, hand squeezed. 891 00:36:44,912 --> 00:36:45,968 Are you gonna eat something? 892 00:36:46,044 --> 00:36:47,066 No. 893 00:36:47,143 --> 00:36:48,131 Great. That's good news. 894 00:36:48,209 --> 00:36:49,799 Thank you. Oh, my God. 895 00:36:49,875 --> 00:36:51,396 You look... Bite me. 896 00:36:51,474 --> 00:36:52,564 Really great. 897 00:36:53,705 --> 00:36:54,863 What a rude kid. 898 00:36:55,404 --> 00:36:56,664 Good morning. Hey. 899 00:36:57,103 --> 00:36:58,761 All right? I'm just tired. 900 00:37:02,633 --> 00:37:03,655 Oh. 901 00:37:04,998 --> 00:37:06,326 It was worth it, though. 902 00:37:08,362 --> 00:37:09,657 Oh, yeah? 903 00:37:11,893 --> 00:37:14,255 That was fun. 904 00:37:16,190 --> 00:37:17,177 Thank you. 905 00:37:25,983 --> 00:37:27,039 Mmm... Come on. 906 00:37:27,115 --> 00:37:28,410 Oh, boy. You can do it. 907 00:37:29,114 --> 00:37:30,703 Gross. 908 00:37:40,539 --> 00:37:41,697 Mmm. 909 00:37:42,937 --> 00:37:43,924 Creepy. 910 00:37:44,636 --> 00:37:45,658 I know. 911 00:37:50,166 --> 00:37:51,358 Are you still mad at me? 912 00:37:52,464 --> 00:37:53,486 No. 913 00:38:01,824 --> 00:38:04,015 If we're going to have another baby, Julia... 914 00:38:06,354 --> 00:38:08,182 There has to be room for me. 915 00:38:11,851 --> 00:38:14,111 You can't be the one making all the plans. 916 00:38:14,182 --> 00:38:15,340 And I just... 917 00:38:17,246 --> 00:38:18,836 I can't be the "yes man." 918 00:38:21,111 --> 00:38:22,269 I just... 919 00:38:27,406 --> 00:38:28,496 I know. 920 00:38:32,236 --> 00:38:33,326 I do. 921 00:38:34,934 --> 00:38:36,126 So... 922 00:38:38,099 --> 00:38:39,325 So? 923 00:38:40,996 --> 00:38:42,359 Do you want to have another baby? 924 00:38:43,228 --> 00:38:44,386 Yes. 925 00:38:50,024 --> 00:38:51,011 Me too. 926 00:38:54,687 --> 00:38:56,947 Oh, God, I love you. 927 00:38:57,019 --> 00:38:58,244 I love you. 928 00:38:59,750 --> 00:39:00,840 Okay, come on, come on, come on. 929 00:39:00,916 --> 00:39:02,211 Oh, that's deep right field! 930 00:39:02,282 --> 00:39:03,678 Whoo! Oh, that's a double. 931 00:39:05,013 --> 00:39:06,671 Oh, wait, he's getting waved in. 932 00:39:06,912 --> 00:39:08,308 He's going all the way home. 933 00:39:08,377 --> 00:39:11,966 Oh, whoa! The ball came out! That's a run. 934 00:39:12,341 --> 00:39:14,397 That's a run? Yeah. We're up by two. 935 00:39:14,473 --> 00:39:15,903 We're up by two. Up by two. 936 00:39:20,935 --> 00:39:22,661 I don't like this song. Turn it off. 937 00:39:24,066 --> 00:39:27,428 Max, this is a famous piece of classical music. This is awesome. 938 00:39:27,697 --> 00:39:28,992 No. 939 00:39:32,959 --> 00:39:35,219 Hey, could... Could you explain to me 940 00:39:35,291 --> 00:39:36,881 what the strategy is for that game? 941 00:39:36,956 --> 00:39:38,353 I can't tell you and play. 942 00:39:50,348 --> 00:39:51,540 Shh! 943 00:39:52,979 --> 00:39:56,465 Dad! Stop! Stop! Stop it! Why are you singing? 944 00:39:57,243 --> 00:40:00,434 I am singing, Max, because we're in the car together 945 00:40:00,507 --> 00:40:01,529 and you won't talk to me. 946 00:40:01,606 --> 00:40:03,503 I would love to talk to you about anything. 947 00:40:05,270 --> 00:40:07,292 But I ask you questions, and you... You won't answer me. 948 00:40:07,369 --> 00:40:09,230 And, you know what, it hurts my feelings. 949 00:40:10,932 --> 00:40:13,726 - So, it's just... - I would like to know things about you, 950 00:40:13,798 --> 00:40:16,126 and I would like you to know things about me. Anything. 951 00:40:26,755 --> 00:40:28,050 I'm sorry, Max. 952 00:40:29,553 --> 00:40:30,677 Never mind. 953 00:40:36,515 --> 00:40:40,342 I heard you say to Haddie that you were Treasurer? 954 00:40:42,344 --> 00:40:44,570 Did you get treasure for being Treasurer? 955 00:40:48,640 --> 00:40:52,899 Well, there's no treasure, but there is money involved. 956 00:40:53,802 --> 00:40:55,131 Right something about... 957 00:40:55,202 --> 00:40:57,530 Yeah, well, you see, when you're in high school, there's a President, 958 00:40:57,600 --> 00:41:01,689 a Vice President, and the Treasurer is the person 959 00:41:01,764 --> 00:41:03,853 who's in charge of taking care of the money. 960 00:41:05,761 --> 00:41:07,692 Well, how much money? 961 00:41:07,759 --> 00:41:10,054 How much money did you take care of? 962 00:41:11,457 --> 00:41:13,921 Well, when our coffers were full, 963 00:41:13,989 --> 00:41:16,249 it was upwards of a couple of $1,000. 964 00:41:16,620 --> 00:41:17,812 That's awesome. 965 00:41:17,919 --> 00:41:20,781 Yeah, yeah, I thought so. 966 00:41:22,782 --> 00:41:25,837 Well, did you ever fend off any bloodthirsty pirates, 967 00:41:26,512 --> 00:41:29,601 looking for treasure at the Treasurer's house? 968 00:41:29,677 --> 00:41:30,733 No. There were, no pirates. 969 00:41:30,810 --> 00:41:33,535 Did you and Grandpa ever have to fend off pirates with a basket... 970 00:41:33,608 --> 00:41:35,505 With only a basketball? No, that's a good question, though. 971 00:41:35,573 --> 00:41:37,401 What is it about pirates that you like so much? 972 00:41:37,472 --> 00:41:39,800 I like it when they're slashing and shooting 973 00:41:39,870 --> 00:41:41,925 and firing cannons, sinking ships. 974 00:41:42,002 --> 00:41:45,295 Oh, I wonder if there's like a sunken pirate ship... 72944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.