All language subtitles for Parenthood.2010.S02E02.No.Good.Deed.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,863 Hey, how'd that, uh, job interview go? Great, fantastic. 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,302 Really? No. 3 00:00:05,372 --> 00:00:07,932 You know what, you should invent like a shoe LoJack, 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,475 like a beeper thing, you know? 5 00:00:09,542 --> 00:00:12,943 I was thinking about a kid shoe with a clicker. It beeps, you find it. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,412 That's great. I love it. It's brill. 7 00:00:14,481 --> 00:00:17,473 It was my idea and I feel like you just kind of took it. 8 00:00:17,550 --> 00:00:18,915 Hey, Gordon, nobody's phoning it in. 9 00:00:18,985 --> 00:00:22,785 You are an essential part of this company, okay? And we're in trouble. 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,347 Gordon's the boss and you're just a serf, Son. 11 00:00:25,425 --> 00:00:27,416 You know what happens to serfs. They get beheaded. 12 00:00:27,494 --> 00:00:29,086 And I'd like to offer you a job. 13 00:00:30,397 --> 00:00:33,230 Come on! I'm in! I'm in Alvin Ailey! 14 00:00:33,299 --> 00:00:34,425 Oh, yeah, yeah, yeah. Oh! 15 00:00:35,001 --> 00:00:37,094 New York. Yes. 16 00:00:37,170 --> 00:00:38,831 I miss you guys. I miss you. 17 00:00:38,905 --> 00:00:40,429 Yeah, you sure? I do. 18 00:00:43,576 --> 00:00:45,567 This is going to be fine, right? 19 00:00:46,312 --> 00:00:47,301 Yep. 20 00:00:47,547 --> 00:00:49,378 What? You don't think? You don't think it's going to be fine? 21 00:00:49,449 --> 00:00:51,679 Honey, I just said everything's gonna be fine. 22 00:00:51,751 --> 00:00:52,843 Well, you didn't sound very convincing. 23 00:00:52,919 --> 00:00:56,912 Oh, my God. Giving Sarah a job is a great idea. It's gonna work... 24 00:00:56,990 --> 00:00:58,423 Yeah, right? I mean, she's smart, she's talented. Yeah. 25 00:00:58,491 --> 00:00:59,719 She knows it's my territory. Absolutely. 26 00:00:59,793 --> 00:01:02,353 She's gonna respect that, right? One hundred percent. 27 00:01:04,030 --> 00:01:05,588 You're all fidgety. 28 00:01:05,665 --> 00:01:08,190 I'm not fidgety. You are fidgety. You're like, fidgety. 29 00:01:08,268 --> 00:01:09,428 I'm not fidgety. 30 00:01:09,502 --> 00:01:11,197 Go get in your car, grab a latte, 31 00:01:11,271 --> 00:01:13,569 get your muffin, have your morning routine. You'll be fine. 32 00:01:13,640 --> 00:01:17,007 Honey, why is Suze Lessing walking up to our front door at 7:30 in the morning? 33 00:01:17,077 --> 00:01:18,840 What? Oh. Suze Lessing. 34 00:01:18,912 --> 00:01:20,573 She has that look. 35 00:01:21,081 --> 00:01:23,345 What look? That look like she wants something from us. 36 00:01:24,751 --> 00:01:27,151 Listen, you're going to have to deal with this. I got to get to work. 37 00:01:29,489 --> 00:01:31,218 Hello. Good morning. I can't walk in my shoes. 38 00:01:31,291 --> 00:01:33,122 Will you hold that for one second? What do you think? Oh, wow. 39 00:01:33,193 --> 00:01:34,558 I feel like I just need something to cover up Mmm. 40 00:01:34,627 --> 00:01:35,787 You know? Like a blazer or sweater. 41 00:01:35,862 --> 00:01:36,920 A blazer, but it's good on its own. 42 00:01:36,996 --> 00:01:38,429 You look great. Fabulous. 43 00:01:38,498 --> 00:01:40,363 Wait. So, what, you're working at Uncle Adam's, 44 00:01:40,433 --> 00:01:41,866 but you're still working at the bar? 45 00:01:41,935 --> 00:01:44,870 Yeah, but it's just temporary. And Grandma and Grandpa will look after you. 46 00:01:44,938 --> 00:01:47,202 Yeah, we got it covered. Not that you need babysitting, but you know. 47 00:01:47,273 --> 00:01:49,138 It's cool. Make sure they do some kind of school... 48 00:01:49,242 --> 00:01:50,937 Take it easy. Hey, if you need help with your math, 49 00:01:51,010 --> 00:01:53,706 call Aunt Julia, 'cause disturbingly she remembers everything from high school. 50 00:01:53,780 --> 00:01:55,680 I remember math. I can help her with the math. 51 00:01:55,748 --> 00:01:57,545 It's changed, Mom. It's different now. It's not the same math. 52 00:01:57,617 --> 00:01:58,675 You know what? I can't even drink this... 53 00:01:58,751 --> 00:02:00,719 We got your back, sweetheart. Yeah, really. Take it easy. 54 00:02:00,787 --> 00:02:01,879 ...'cause I'm too nervous. Okay. Okay? 55 00:02:01,955 --> 00:02:04,253 I'm gonna do it. Here I go. Okay. 56 00:02:04,324 --> 00:02:05,518 Make it happen. Bye! 57 00:02:05,592 --> 00:02:06,581 - Bye. Good luck. - Good luck! 58 00:02:06,659 --> 00:02:07,751 Bye-bye. Good luck! 59 00:02:09,863 --> 00:02:13,355 Okay, yeah, thank you. I just need the keys and the wallet. 60 00:02:13,433 --> 00:02:14,695 That's all. Okay, love you. Bye. 61 00:02:15,835 --> 00:02:17,268 Alright, bug, you have a good day, all right? 62 00:02:17,337 --> 00:02:18,736 I'll see you tonight. Mmm. 63 00:02:18,805 --> 00:02:20,739 Love you. Mmm. Oh, love you! Mmm. 64 00:02:23,910 --> 00:02:24,934 Excuse me. 65 00:02:25,612 --> 00:02:26,772 Well, hello. 66 00:02:26,846 --> 00:02:27,904 You're Sydney's mom. 67 00:02:27,981 --> 00:02:29,608 Yes, I am. And who are you? 68 00:02:29,682 --> 00:02:31,912 I'm Amy and I want to have a playdate with Sydney. 69 00:02:32,585 --> 00:02:34,678 You do? Well, great. 70 00:02:35,588 --> 00:02:37,078 How's tomorrow after school? 71 00:02:38,658 --> 00:02:40,353 Um, tomorrow? 72 00:02:40,426 --> 00:02:41,450 I don't see why not. 73 00:02:41,528 --> 00:02:42,756 So, we're on? 74 00:02:43,429 --> 00:02:45,659 We're on. Great. 75 00:02:50,737 --> 00:02:52,534 I'm gonna beat you. Hold on. There you go. 76 00:02:57,677 --> 00:02:59,668 There he is. There he is. 77 00:03:03,016 --> 00:03:04,506 Buddy, come here. 78 00:03:04,951 --> 00:03:08,682 Oh, I'm so happy to see you. Mmm. I missed you. 79 00:03:11,491 --> 00:03:12,822 Mmm. Mmm. 80 00:03:13,626 --> 00:03:16,493 Nice outfit. Thank you. '80s, isn't it? 81 00:03:16,563 --> 00:03:17,689 Mmm. Mmm. 82 00:03:20,967 --> 00:03:22,628 I missed you. I missed you, too. 83 00:03:23,870 --> 00:03:25,895 I can't wait to talk to you in private. 84 00:03:25,972 --> 00:03:28,805 I need to talk to you, too, in private. 85 00:03:29,175 --> 00:03:30,836 Okay. Okay. 86 00:03:31,611 --> 00:03:34,136 Buddy, how come you smell so good? 87 00:03:34,347 --> 00:03:35,473 I took a bath. 88 00:03:35,548 --> 00:03:36,742 You took a bath? 89 00:03:36,816 --> 00:03:39,080 You must've woke up so early to take a bath. 90 00:03:39,152 --> 00:03:41,313 All right, just remember, this is an internship, 91 00:03:41,387 --> 00:03:43,048 so, expectations low. 92 00:03:43,122 --> 00:03:44,817 What do you mean? Whose expectations? My expectations 93 00:03:44,891 --> 00:03:47,121 or their expectations of me? Yours and everybody's expectations, okay? 94 00:03:47,193 --> 00:03:48,592 This is a terrible pep talk. You're going to do great. 95 00:03:48,661 --> 00:03:50,822 I am not going to do great. It's a bad mistake, dumb idea. 96 00:03:50,897 --> 00:03:52,831 Sarah, listen to me. You're going to do great, okay? 97 00:03:52,899 --> 00:03:54,457 I don't even know what I'm supposed to be doing great at. 98 00:03:54,534 --> 00:03:56,024 Look, all you gotta do is go with the flow. 99 00:03:56,102 --> 00:03:58,195 Just listen and learn. That's it. Listen and learn. 100 00:03:58,271 --> 00:03:59,533 Yeah. Okay. I can do that. 101 00:03:59,606 --> 00:04:00,971 Okay, after you. 102 00:04:01,040 --> 00:04:03,031 Oh, thanks. Yup. 103 00:04:03,743 --> 00:04:05,335 Hey, everybody, good morning. 104 00:04:05,411 --> 00:04:07,811 I'd like to introduce you to Sarah Braverman. 105 00:04:08,114 --> 00:04:09,206 It's my sister, obviously. 106 00:04:09,282 --> 00:04:10,749 She's the intern that I told you about. 107 00:04:10,817 --> 00:04:12,682 This is Eddie. He's the head of our design team. 108 00:04:12,785 --> 00:04:14,719 He's going to introduce you to everybody and get you started. 109 00:04:14,821 --> 00:04:16,152 Okay. All right? Have a good day. 110 00:04:16,289 --> 00:04:18,280 Thanks. 111 00:04:18,758 --> 00:04:19,816 Hi. 112 00:04:21,127 --> 00:04:24,028 - Anyone ever heard of nepotism? - 'Cause I sure have. 113 00:04:24,831 --> 00:04:27,732 I'm just kidding, that's... Well, I'm not kidding, but anyway. 114 00:05:17,283 --> 00:05:19,183 - Thank you. - It's okay. Here. 115 00:05:19,252 --> 00:05:20,480 It's really hot, okay. 116 00:05:20,553 --> 00:05:22,020 Okay, thanks. 117 00:05:23,189 --> 00:05:24,349 Oh. 118 00:05:24,991 --> 00:05:26,856 I don't know how it happened. 119 00:05:26,926 --> 00:05:28,450 It was just a day like any other day 120 00:05:28,528 --> 00:05:30,826 and then the next thing I know we're getting divorced. 121 00:05:30,897 --> 00:05:34,025 I'm sorry. He says I'm obsessed with Noel. 122 00:05:34,100 --> 00:05:37,160 I mean, of course I'm obsessed. Who isn't obsessed? 123 00:05:37,236 --> 00:05:40,694 I mean, does he think that I want to spend every waking hour 124 00:05:40,807 --> 00:05:42,832 focusing on getting Noel through the day? 125 00:05:42,909 --> 00:05:45,207 Oh. Anything Adam and I can do. Oh, God. 126 00:05:45,311 --> 00:05:48,075 I'm sorry. And Noel doesn't know yet. 127 00:05:48,181 --> 00:05:51,947 I can't figure out how to tell him, and neither can Phil. 128 00:05:52,018 --> 00:05:55,749 And he's such a good dad. I mean, he loves Noel so much. 129 00:05:55,822 --> 00:05:58,052 And I'm so mad at him! Yeah. 130 00:06:00,660 --> 00:06:02,059 What can I do to help you? Oh, God. 131 00:06:02,128 --> 00:06:03,493 I want to help you. I want to. I don't know. 132 00:06:03,563 --> 00:06:05,554 I have a meeting with Noel's teacher after school. 133 00:06:05,665 --> 00:06:07,223 And then I have a board meeting after that. 134 00:06:07,300 --> 00:06:08,358 Okay, why don't I pick him up? 135 00:06:08,434 --> 00:06:09,901 No. No, it's... I'll pick Noel up, of course. 136 00:06:09,969 --> 00:06:11,800 No. Suze. 137 00:06:11,871 --> 00:06:12,860 Let me. 138 00:06:14,040 --> 00:06:15,439 I could drop him off, maybe. 139 00:06:16,242 --> 00:06:17,402 Is that okay? Absolutely. 140 00:06:17,477 --> 00:06:19,502 Oh, thank you so much. One hundred percent. 141 00:06:19,579 --> 00:06:21,308 It's okay. I'm so sorry. 142 00:06:21,748 --> 00:06:23,613 You want your tea? It's hot. Yes. 143 00:06:23,683 --> 00:06:25,981 - It's too hot. - Nothing works. 144 00:06:26,052 --> 00:06:28,145 Oh, God, I'm sorry. I can cool it down. 145 00:06:33,126 --> 00:06:35,856 Adam. I haven't even been here that long and I'm doing so well. 146 00:06:35,928 --> 00:06:38,021 It's like those lame brains didn't even know anything about shoes. 147 00:06:38,097 --> 00:06:39,086 Hey, hey, hey, Sarah, Sarah. 148 00:06:39,165 --> 00:06:40,496 'Cause I'm telling them a thing or two. What? Hey. 149 00:06:40,566 --> 00:06:41,999 I want you to meet Gordon Flint. 150 00:06:42,068 --> 00:06:44,559 He's the founder and President of T and S Footwear. 151 00:06:44,637 --> 00:06:46,264 This is my sister, Sarah. Oh, my God. 152 00:06:46,839 --> 00:06:48,636 You, uh, were saying? 153 00:06:48,741 --> 00:06:52,233 I'm... I have a terrible self-esteem and it causes me to overcompensate. 154 00:06:52,311 --> 00:06:54,677 The design team is awesome, truly. 155 00:06:54,814 --> 00:06:56,748 I know. I hired them. 156 00:06:56,816 --> 00:06:58,147 Yes, I'm sure you did. 157 00:06:58,217 --> 00:07:00,617 They're so... Good. Well done. Okay. 158 00:07:00,686 --> 00:07:02,347 I don't know why I came in here. 159 00:07:02,422 --> 00:07:04,219 But, um, I am gonna... 160 00:07:04,290 --> 00:07:06,485 Oh, I wanted to say thank you so much 161 00:07:06,559 --> 00:07:08,891 for this opportunity to work here. Yeah. 162 00:07:08,961 --> 00:07:11,953 And thank you so much for signing off on me. 163 00:07:12,031 --> 00:07:14,966 I didn't sign off on you yet. 164 00:07:17,970 --> 00:07:19,232 Listen, I'm just kidding. 165 00:07:19,305 --> 00:07:20,704 It's like a mini heart attack. 166 00:07:20,773 --> 00:07:22,138 Okay. 167 00:07:22,208 --> 00:07:25,234 Oh, um, well, I'm gonna... I'd better get back to work. So... 168 00:07:25,311 --> 00:07:26,801 Bye. Okay. All right. 169 00:07:26,879 --> 00:07:28,779 Hey. It's nice meeting you. Hey. 170 00:07:29,415 --> 00:07:31,610 Oh, nice to meet you, too. 171 00:07:43,029 --> 00:07:44,018 Hey. 172 00:07:47,900 --> 00:07:48,889 Hey, you. 173 00:07:49,569 --> 00:07:52,504 Hey, you. Huh? Come here. 174 00:07:56,909 --> 00:07:57,933 Look at that. 175 00:07:58,010 --> 00:07:59,602 Hey. It's coming right along. 176 00:07:59,679 --> 00:08:00,737 Thank you. 177 00:08:00,813 --> 00:08:02,007 Yes, indeed. Hey. 178 00:08:02,081 --> 00:08:04,914 Hi. Ooh. Getting a little warm there. 179 00:08:04,984 --> 00:08:07,851 Hey, now, there are kids present. Yes, indeed. 180 00:08:07,920 --> 00:08:10,582 Hey, did you make a playdate for Sydney with Amy Gardener? 181 00:08:10,656 --> 00:08:12,920 No. Amy G. Scheduled a playdate with me. 182 00:08:12,992 --> 00:08:15,290 Yeah, okay. We're going to have to cancel that. 183 00:08:16,229 --> 00:08:17,594 Really? Why? Yeah. 184 00:08:17,663 --> 00:08:20,291 Well, Amy G. Was mean to Isabel, who is Ashley's sister, 185 00:08:20,366 --> 00:08:22,960 and, uh, if Amy G. Has a playdate with Sydney, 186 00:08:23,035 --> 00:08:27,096 then it's just gonna be a whole thing where they actually fight 187 00:08:27,173 --> 00:08:30,040 and Ashley and Sydney, whoo, they are best friends. 188 00:08:30,109 --> 00:08:33,044 Uh, I thought Harmony and Sydney were best friends. 189 00:08:33,112 --> 00:08:35,342 Uh, a lot has changed over the summer. 190 00:08:36,082 --> 00:08:38,642 And I can't believe that girl Amy would be mean to anyone. 191 00:08:39,085 --> 00:08:40,450 Believe it. 192 00:08:41,220 --> 00:08:43,688 Well Syd, you know what, she seemed like a really nice girl. 193 00:08:43,756 --> 00:08:44,882 Maybe she messed up. 194 00:08:44,957 --> 00:08:47,289 You want to give her a second shot and see how it goes? 195 00:08:47,360 --> 00:08:48,418 You might end up being friends. 196 00:08:48,494 --> 00:08:53,454 Listen, Mom, Ashley is going to hate me. And then I won't have any friends. 197 00:08:53,533 --> 00:08:55,797 Please, Mommy, don't make me. 198 00:08:56,569 --> 00:08:59,197 - Please. - I told you. 199 00:09:09,181 --> 00:09:10,170 Hi. 200 00:09:12,051 --> 00:09:13,382 Make yourself at home. 201 00:09:13,653 --> 00:09:15,917 You're out of mustard. You need more. 202 00:09:16,322 --> 00:09:17,584 Thanks for letting me know. 203 00:09:17,657 --> 00:09:19,818 Hey, buddy. Did you get enough to eat? You're out of mustard. 204 00:09:20,226 --> 00:09:21,887 Do you want a bag? No. 205 00:09:24,196 --> 00:09:26,221 Hi. Honey, why is Noel Lessing in our house? 206 00:09:29,068 --> 00:09:30,695 Suze and Phil are getting separated. 207 00:09:31,437 --> 00:09:32,734 What? Really? Yeah. 208 00:09:32,838 --> 00:09:34,806 He doesn't know yet, so I offered to help. Wow. 209 00:09:34,874 --> 00:09:36,034 What are they planning on doing with him? 210 00:09:36,108 --> 00:09:40,511 I don't know, honey. I have no idea. She's a mess, a complete mess. 211 00:09:40,580 --> 00:09:41,774 It's really sad. 212 00:09:43,182 --> 00:09:46,276 Oh, how was your day with your new employee? 213 00:09:46,452 --> 00:09:48,147 Uh, it was actually good. 214 00:09:48,220 --> 00:09:51,018 Uh, she met Gordon. Gordon seemed to like her, 215 00:09:51,090 --> 00:09:53,354 so that's a relief. Oh, wow, she already met Gordon. 216 00:09:53,426 --> 00:09:55,394 Oh, she just walked into my office, but... 217 00:09:55,461 --> 00:09:56,951 She just walked in? That's kind of weird. 218 00:09:57,029 --> 00:09:58,121 Well, I don't think she meant to. 219 00:09:58,197 --> 00:09:59,221 No, she should knock, though. 220 00:09:59,298 --> 00:10:00,287 What time is Suze coming to get Noel? 221 00:10:00,366 --> 00:10:02,357 I don't know. I left a message on her cell phone. 222 00:10:02,435 --> 00:10:04,096 I have no idea. I'm not going to hound the woman. 223 00:10:04,170 --> 00:10:05,535 She just dropped him off and didn't say what time 224 00:10:05,605 --> 00:10:06,731 she was gonna come back to get him? 225 00:10:06,806 --> 00:10:08,034 She just got separated. I'm not gonna hound her. 226 00:10:08,107 --> 00:10:09,768 Okay, well, where are the kids, because we have to get over 227 00:10:09,842 --> 00:10:11,742 to my mom and dad's for the Jasmine, Jabbar thing. 228 00:10:11,811 --> 00:10:14,041 They're upstairs. Hiding. 229 00:10:26,258 --> 00:10:28,385 No, you don't get to eat potato chips in the car. 230 00:10:28,461 --> 00:10:30,986 Why does he get to eat in the car and I don't? Why does he get to eat? 231 00:10:31,063 --> 00:10:35,227 Because Noel's parents let him eat chips in the car and I want him to feel at home. 232 00:10:35,301 --> 00:10:37,201 No, that's not fair. Why? Honey, it's okay. 233 00:10:37,269 --> 00:10:38,429 Why don't I get to, then? They're my chips. 234 00:10:38,504 --> 00:10:39,971 Max. Well, it doesn't matter if they're your chips. 235 00:10:40,039 --> 00:10:41,233 It's a rule. Don't eat that. Stop it. Guys. 236 00:10:41,307 --> 00:10:42,638 Honey. I... 237 00:10:43,576 --> 00:10:45,305 That guy singing. He can't. Yeah? 238 00:10:45,378 --> 00:10:47,073 No! Stop. It's Ray LaMontagne. He's great. 239 00:10:47,146 --> 00:10:50,081 He can't sing. Uh, I'll turn him down. 240 00:10:50,149 --> 00:10:51,946 Off would be better. Off. Stop eating. 241 00:10:52,018 --> 00:10:53,110 I'm turning it off. Stop eating. 242 00:10:53,219 --> 00:10:54,516 I'm turning it off! I'm turning it off! Off! 243 00:10:54,587 --> 00:10:55,952 Adam, off. It's off. 244 00:10:56,322 --> 00:10:57,448 Stop. No. 245 00:10:57,523 --> 00:10:58,956 Stop eating them. 246 00:10:59,025 --> 00:11:00,185 Stop. Max. 247 00:11:00,259 --> 00:11:01,248 What? Please. 248 00:11:01,360 --> 00:11:02,691 It's okay. Tell him to stop. 249 00:11:02,762 --> 00:11:04,252 You're pretty. 250 00:11:06,098 --> 00:11:08,032 Thank you. Tell him to stop, Mom. 251 00:11:08,100 --> 00:11:09,727 Have a chip, Max. 252 00:11:11,037 --> 00:11:12,163 Okay, you guys ready? 253 00:11:12,238 --> 00:11:15,639 Cover your cards. The first three are called the flop, okay? 254 00:11:15,708 --> 00:11:17,107 Now we're going to share these three cards. 255 00:11:17,176 --> 00:11:20,270 Hey, you guys, it's the last one from the basement. 256 00:11:20,413 --> 00:11:21,778 Ooh. Okay? So slow down. 257 00:11:21,847 --> 00:11:22,836 All right. 258 00:11:23,649 --> 00:11:24,707 Hey, boss. 259 00:11:25,518 --> 00:11:27,179 Please don't call me that, seriously. 260 00:11:27,253 --> 00:11:28,811 Okay, chief. 261 00:11:28,888 --> 00:11:30,185 Oh, God. Can you pick me up tomorrow? 262 00:11:30,256 --> 00:11:31,484 Because the car is giving me trouble again. 263 00:11:31,557 --> 00:11:33,821 Yeah, no. No problem. Be glad to. 264 00:11:33,893 --> 00:11:35,360 Yeah? Yeah, save a tree, right? 265 00:11:35,428 --> 00:11:36,690 Okay. Okay. What? 266 00:11:36,796 --> 00:11:37,785 - Mom, Mom, Mom. - What? 267 00:11:37,863 --> 00:11:39,455 Can you check this out? That's pretty. 268 00:11:39,532 --> 00:11:41,193 Where'd we get those? Made it. 269 00:11:41,267 --> 00:11:42,256 Ta-da. No, you didn't. 270 00:11:42,334 --> 00:11:43,392 Yes, she did. You didn't make that. 271 00:11:43,469 --> 00:11:44,493 Yeah. No, you didn't. 272 00:11:44,570 --> 00:11:45,559 She's a pretty good cook. 273 00:11:45,638 --> 00:11:46,696 Please, don't be surprised. I have abilities. 274 00:11:46,772 --> 00:11:49,468 I am surprised. We don't cook. We're not cooking people. 275 00:11:49,542 --> 00:11:50,736 That's because you don't know what you're doing. 276 00:11:50,810 --> 00:11:53,677 Sweetie, sometimes talent skips a generation. You have no... 277 00:11:53,746 --> 00:11:54,906 Wow, Nanny taught you. Wow. 278 00:11:54,980 --> 00:11:56,106 Hey, Mom. Hi. 279 00:11:56,182 --> 00:11:58,173 Wait. Whoa. Hey. What is that? 280 00:11:58,250 --> 00:12:00,241 Uh, Grandpa and I are building a bird hatchery. 281 00:12:00,319 --> 00:12:02,310 A what now? Bird hatchery. Jeez, what... 282 00:12:02,388 --> 00:12:04,117 Hey, did you guys do your homework and everything? 283 00:12:04,190 --> 00:12:06,488 Sarah, your mother and I are all over the homework thing. 284 00:12:06,559 --> 00:12:10,859 My gosh, we raised four kids, by golly. Three of them turned out pretty good. 285 00:12:11,330 --> 00:12:12,627 Mmm. See ya. 286 00:12:13,999 --> 00:12:15,023 Bird hatchery? 287 00:12:15,101 --> 00:12:17,160 Are you ready? Who's going to be the big winner? 288 00:12:17,503 --> 00:12:20,165 Excuse me, fellas. Can I talk to you for a second? 289 00:12:20,473 --> 00:12:22,668 Wait, Crosby, we're not done with the hand yet. 290 00:12:22,742 --> 00:12:24,505 Um, okay. You can finish without me, all right? 291 00:12:24,577 --> 00:12:25,566 Okay. You be the dealer. 292 00:12:25,644 --> 00:12:26,804 Can I be in charge? Can I be in charge? 293 00:12:26,879 --> 00:12:28,210 You don't look at everyone's... Can I be in charge? 294 00:12:28,280 --> 00:12:29,304 You're in charge. Yay. 295 00:12:31,684 --> 00:12:32,742 It's a secret spot. 296 00:12:32,818 --> 00:12:33,807 Where are we going? 297 00:12:33,953 --> 00:12:34,942 Come over here. 298 00:12:41,260 --> 00:12:42,750 Mmm. Mmm. 299 00:12:43,028 --> 00:12:44,757 Mmm. You're really into it. 300 00:12:44,830 --> 00:12:45,819 Oh, yeah. 301 00:12:45,898 --> 00:12:47,957 I used to bring girls back here when I was 14. 302 00:12:49,735 --> 00:12:51,760 Mmm. 303 00:12:55,674 --> 00:12:57,232 Listen. What? 304 00:12:59,245 --> 00:13:02,146 This long-distance relationship thing is for the birds. 305 00:13:03,048 --> 00:13:08,213 And I think I'm ready to move to New York to be with you guys, you know? 306 00:13:08,287 --> 00:13:09,879 No pressure. I'll get my own place. 307 00:13:09,955 --> 00:13:14,824 But I'll be close and I can help with Jabbar, and I think it'll be... 308 00:13:15,795 --> 00:13:17,695 What's that look? Well, 309 00:13:18,798 --> 00:13:20,857 I've got something to tell you. Okay. 310 00:13:21,834 --> 00:13:24,803 I've been, uh, chosen to join the tour company. 311 00:13:25,604 --> 00:13:26,935 The touring company for... 312 00:13:27,006 --> 00:13:29,770 The European tour? Yeah. Yeah. 313 00:13:30,976 --> 00:13:31,965 Yeah. 314 00:13:32,244 --> 00:13:33,836 Um, when? 315 00:13:34,880 --> 00:13:35,869 Now. 316 00:13:36,615 --> 00:13:38,242 You're kidding. For real? Now? 317 00:13:38,317 --> 00:13:40,785 Yeah, that's why I came back, because I'm going to have to leave Jabbar. 318 00:13:40,853 --> 00:13:44,186 Jasmine, you just moved to New York. I know. I know. 319 00:13:45,224 --> 00:13:48,159 And now you're going to Europe? And then what, China? 320 00:13:48,227 --> 00:13:50,491 Dance along the Great Wall? The moon? What's the... 321 00:13:50,563 --> 00:13:52,428 Crosby. What about Jabbar? 322 00:13:52,498 --> 00:13:57,902 I'm thinking that he should stay out here, and he can live with my mom. 323 00:13:59,772 --> 00:14:01,535 You think he should live with your mom? Yeah. 324 00:14:01,607 --> 00:14:03,939 Why would he stay with your mom? He should stay with me. 325 00:14:05,744 --> 00:14:07,336 Really? Yeah, he... I'm... 326 00:14:07,780 --> 00:14:09,543 I'm his dad. He should stay with me. 327 00:14:09,615 --> 00:14:13,312 It's a lot to take on, Crosby. This is not a night or two. It's four weeks. 328 00:14:13,385 --> 00:14:17,879 Listen, don't do that. It's already hard enough that you're going away, okay? 329 00:14:17,957 --> 00:14:19,151 It... 330 00:14:19,258 --> 00:14:21,749 It'll be fine. I... I can do it, okay? 331 00:14:23,596 --> 00:14:27,430 He'll come stay with me. We're going to have an amazing time. 332 00:14:27,499 --> 00:14:29,091 We'll Skype you every night. 333 00:14:29,168 --> 00:14:31,796 And then you can dance your way through Europe. 334 00:14:32,171 --> 00:14:34,401 And it'll go quick. Okay? 335 00:14:34,874 --> 00:14:35,932 Are you sure? 336 00:14:36,008 --> 00:14:37,441 Yeah, I promise. 337 00:14:38,577 --> 00:14:41,546 But just, he's... He'll stay with me, though. Okay? 338 00:14:48,854 --> 00:14:50,014 Sarah! 339 00:14:51,457 --> 00:14:52,515 Sarah! 340 00:14:52,591 --> 00:14:54,388 I know, I'm coming! I'm coming. I'm coming. I'm hurrying up. 341 00:14:54,460 --> 00:14:56,018 Then come on. 342 00:14:56,095 --> 00:14:58,393 Hi. Here you go. Hey. 343 00:14:58,464 --> 00:15:00,830 Uh, you know, I actually pick up at Berkeley Coffee, so I don't need... 344 00:15:00,900 --> 00:15:03,232 Oh, well, today I saved you, like, $12. 345 00:15:03,636 --> 00:15:07,299 That's my special blend coffee. You're gonna love. 346 00:15:07,406 --> 00:15:08,600 These I'm going to put on later. Uh-huh. 347 00:15:08,674 --> 00:15:09,834 They're gorgeous to look at, uncomfortable... 348 00:15:09,909 --> 00:15:11,604 What, are you planning on spending the night at the office? 349 00:15:11,677 --> 00:15:13,201 What is all this? No, look. The kids made me lunch. 350 00:15:13,279 --> 00:15:16,248 I think they actually miss me from being gone 24 hours a day. 351 00:15:16,315 --> 00:15:17,339 So that's good. That's really sweet. 352 00:15:17,416 --> 00:15:19,509 Can you hold these so I can back out of here? Yeah, okay, one sec. 353 00:15:19,585 --> 00:15:21,052 What is this we're listening to? 354 00:15:21,120 --> 00:15:22,519 This is Ray LaMontagne. 355 00:15:22,588 --> 00:15:24,453 It's nice, but can we listen to it later? It's great, isn't it? 356 00:15:24,523 --> 00:15:25,512 Well, actually... 'Cause I just wanted... 357 00:15:25,591 --> 00:15:26,785 I don't think I... Because... 358 00:15:26,859 --> 00:15:28,087 Can you just take these? Just put it there. 359 00:15:28,160 --> 00:15:29,593 See, this is not going to work. It doesn't... 360 00:15:29,662 --> 00:15:30,720 You know what? Fine. Let's just go. 361 00:15:30,796 --> 00:15:32,263 So, here's what I've been thinking. Yeah. 362 00:15:32,331 --> 00:15:34,561 I feel like the design team is not thinking big enough. 363 00:15:34,800 --> 00:15:37,894 What are you talking about? Just not thinking modern enough and hip enough and 364 00:15:37,970 --> 00:15:39,267 I just want to keep brainstorming and... 365 00:15:39,338 --> 00:15:40,862 Sarah. It's going to be fine. What? 366 00:15:40,940 --> 00:15:44,398 No, no, no, no. But listen, so what if it had a personalized aspect? 367 00:15:44,476 --> 00:15:46,444 Oh, my God! Aw. It's strong, right? 368 00:15:46,512 --> 00:15:49,140 And, like, on those greeting cards where you can make your own recording. 369 00:15:49,214 --> 00:15:50,579 I'm just saying let's think bigger... 370 00:15:50,649 --> 00:15:53,049 All right, you know what, Sarah, I have to stop at Berkeley Coffee. Okay? 371 00:15:54,186 --> 00:15:56,450 Why? 372 00:15:58,223 --> 00:15:59,212 Mom... 373 00:15:59,391 --> 00:16:00,653 Got you. 374 00:16:00,726 --> 00:16:02,751 Hi, Sydney's mom. Hi, Amy. 375 00:16:03,862 --> 00:16:05,591 I'm looking forward to this afternoon. 376 00:16:05,998 --> 00:16:07,295 Yes, indeed. 377 00:16:07,933 --> 00:16:09,560 Bye, honey. See you. 378 00:16:10,169 --> 00:16:11,329 Hi. Hi. 379 00:16:11,403 --> 00:16:13,303 So, I'm... Yes, Julia. Sydney's Mom. 380 00:16:13,372 --> 00:16:14,532 Hi. Cynthia. So nice to meet you. 381 00:16:14,606 --> 00:16:16,471 Amy's really looking forward to this afternoon. 382 00:16:16,542 --> 00:16:19,636 So I'm going to have to cancel the playdate for this afternoon. 383 00:16:19,712 --> 00:16:22,875 Oh, why? Well, the situation with Isabel, I guess. 384 00:16:22,948 --> 00:16:25,439 What situation? I don't know about any situation. 385 00:16:25,517 --> 00:16:31,820 Oh, okay, so apparently there's some bad blood between Amy and Isabel. 386 00:16:31,924 --> 00:16:34,154 And Isabel is Ashley's sister so... 387 00:16:34,360 --> 00:16:35,884 Bad blood? What are you talking about? 388 00:16:35,961 --> 00:16:37,053 Everybody loves Amy. 389 00:16:37,863 --> 00:16:42,163 Oh, yeah. Yeah, of course. I mean, I know I do. 390 00:16:42,735 --> 00:16:44,669 You know what, listen, I get it. 391 00:16:44,737 --> 00:16:46,102 I'm so glad you understand. 392 00:16:46,872 --> 00:16:48,339 I understand exactly. 393 00:16:49,308 --> 00:16:52,368 Great. Well, I'm glad we got the chance to... 394 00:17:07,626 --> 00:17:08,957 Hello, Adam's sister. 395 00:17:09,028 --> 00:17:10,120 Hi. 396 00:17:10,195 --> 00:17:11,389 Sarah. 397 00:17:11,730 --> 00:17:13,322 Sarah, right. 398 00:17:15,434 --> 00:17:17,595 Is that, uh, chocolate pudding? 399 00:17:17,970 --> 00:17:19,437 Yes, it is. 400 00:17:19,972 --> 00:17:23,430 I will give you my entire personally-prepared by my nutritionist, 401 00:17:23,509 --> 00:17:25,374 gluten-free, vegan lunch 402 00:17:25,444 --> 00:17:28,709 for just one bite of that chocolate pudding. 403 00:17:29,148 --> 00:17:30,740 No, thanks. I'll give you a raise. 404 00:17:30,816 --> 00:17:32,374 Really? 405 00:17:32,451 --> 00:17:36,353 No, but come on, please. Have a heart. 406 00:17:36,422 --> 00:17:39,323 Mmm. Oh, it's so delicious. 407 00:17:39,391 --> 00:17:40,517 You're not going to go there. 408 00:17:41,360 --> 00:17:43,385 You know what I like about chocolate pudding? 409 00:17:45,497 --> 00:17:46,486 Everything. 410 00:17:47,466 --> 00:17:51,368 You know what I love about tofu shaped like a burger and heavier than a brick? 411 00:17:51,603 --> 00:17:52,797 Nothing. 412 00:17:52,871 --> 00:17:54,202 Nothing, precisely. 413 00:17:54,907 --> 00:17:57,068 Oh, no. Excellent for the colon. 414 00:17:58,343 --> 00:18:01,278 You know what? You need this more than I do. 415 00:18:01,680 --> 00:18:02,669 No. Yeah. 416 00:18:02,748 --> 00:18:03,942 Really? Take it. 417 00:18:04,016 --> 00:18:06,814 This is not some kind of trick is it? 418 00:18:06,885 --> 00:18:08,318 Uh, I don't have another spoon. 419 00:18:08,387 --> 00:18:09,581 That's okay. I'll just use yours. 420 00:18:09,655 --> 00:18:11,179 Really? You think that's going to stop me? 421 00:18:11,256 --> 00:18:12,245 I... 422 00:18:12,324 --> 00:18:14,918 You, my lady, are a kind and decent woman. 423 00:18:16,829 --> 00:18:17,921 Mmm. 424 00:18:19,498 --> 00:18:20,556 Wow. 425 00:18:21,533 --> 00:18:22,693 You can't tell my nutritionist. 426 00:18:22,768 --> 00:18:24,292 Here, have a little taste. Mmm. Seriously, 427 00:18:24,369 --> 00:18:26,303 I don't want it. I can't double dip. Seriously, I can't either. 428 00:18:26,371 --> 00:18:27,395 I just did. No, no, no. 429 00:18:27,473 --> 00:18:28,804 Hey, yo. Hey. 430 00:18:29,508 --> 00:18:30,566 Adam? Yeah? 431 00:18:30,642 --> 00:18:31,666 What's doing? 432 00:18:31,743 --> 00:18:32,767 Just grabbing my lunch. 433 00:18:32,845 --> 00:18:34,403 Cool, come. Join us. 434 00:18:34,480 --> 00:18:35,572 Yeah, we've got pudding. 435 00:18:35,647 --> 00:18:36,841 Pudding, really? Yeah. 436 00:18:36,915 --> 00:18:37,904 You have enough pudding to go around? 437 00:18:37,983 --> 00:18:39,575 Excuse me, Adam. 438 00:18:39,651 --> 00:18:40,948 Yeah? Phil Lessing's here to see you. 439 00:18:41,420 --> 00:18:42,751 Phil is here? Yeah. 440 00:18:42,821 --> 00:18:44,482 Do you want me to tell him... No, I'II... 441 00:18:44,556 --> 00:18:45,887 Who's Phil? Oh. 442 00:18:46,125 --> 00:18:48,787 Uh, he's a friend. Phil has an autistic kid, too. 443 00:18:48,861 --> 00:18:50,385 And so the kids play together. 444 00:18:50,462 --> 00:18:51,861 Phil's marriage is kind of falling apart. 445 00:18:51,930 --> 00:18:54,160 So, Adam and Kristina have been watching Phil's kid... 446 00:18:54,233 --> 00:18:55,700 But he's a friend. 447 00:18:56,368 --> 00:18:57,892 I'll take a rain check on that pudding. 448 00:18:59,404 --> 00:19:00,564 More for me. 449 00:19:05,444 --> 00:19:08,641 Um, you might want to do something about that lighter fluid there. 450 00:19:09,081 --> 00:19:12,778 That's a great idea. Stow that somewhere. 451 00:19:20,425 --> 00:19:24,327 So, uh, where's Jabbar's room? 452 00:19:24,930 --> 00:19:27,797 Oh, it's just the one room. It's pretty cozy. 453 00:19:28,433 --> 00:19:30,298 Yeah, the tour's only for four weeks, Mom. 454 00:19:30,369 --> 00:19:32,860 Well, I'm just curious. Uh, where's the boy going to sleep? 455 00:19:32,938 --> 00:19:35,099 Well, in the past he's slept there. 456 00:19:35,240 --> 00:19:37,834 Here? On this rickety chair? 457 00:19:38,977 --> 00:19:40,171 Well, it's a couch. 458 00:19:40,245 --> 00:19:42,440 Um, it's more comfortable than it looks. 459 00:19:42,648 --> 00:19:46,345 But I have been thinking about getting a sleeping bag maybe for me 460 00:19:46,418 --> 00:19:49,216 and then putting Jabbar on the full-size bed. 461 00:19:51,623 --> 00:19:54,820 Trust me, Mom. It's gonna be fine. It's gonna be just fine. 462 00:19:54,893 --> 00:19:56,053 Whatever you say, honey. 463 00:19:56,128 --> 00:19:59,393 Just know that he's got a bed at my place if it doesn't work out. 464 00:20:02,634 --> 00:20:05,296 Well, let's have some waffles. Huh? Yeah. 465 00:20:06,104 --> 00:20:10,370 So, how would you go about telling Max that you and Kristina were separating? 466 00:20:11,410 --> 00:20:13,901 Well, Phil, I don't think that Kristina and I would ever get... 467 00:20:13,979 --> 00:20:18,507 Neither did I, my friend. Neither did I. And then, bam, it just happens. 468 00:20:18,584 --> 00:20:22,645 Suze goes to sleep talking about Noel, and wakes up feeding him, 469 00:20:22,721 --> 00:20:24,814 spends all day driving around to the therapies. 470 00:20:24,890 --> 00:20:27,586 And by the time she gets home at night, it's just... 471 00:20:29,428 --> 00:20:30,793 I love him. Mmm-hmm. 472 00:20:30,862 --> 00:20:34,764 I love him to death. It's just that there is no us left. 473 00:20:35,033 --> 00:20:36,364 Can I confide in you, Adam? 474 00:20:36,435 --> 00:20:37,493 Well, Phil, I think it might be best... 475 00:20:37,569 --> 00:20:40,561 Do you remember our pink cards from our index card system? 476 00:20:40,872 --> 00:20:41,930 Vaguely. 477 00:20:42,007 --> 00:20:43,497 Our sex cards. Mmm-hmm. 478 00:20:44,009 --> 00:20:46,341 We used to call the pink ones our fornicards. Yeah. 479 00:20:47,813 --> 00:20:50,145 That was before they started piling up, 480 00:20:51,216 --> 00:20:52,513 unused. 481 00:20:56,054 --> 00:20:58,045 Oh, really? Wow. 482 00:20:59,458 --> 00:21:01,153 A lot of money in the shoe business, baby. 483 00:21:01,326 --> 00:21:04,090 Hey, Phil, I'm gonna get you some peppermint tea, okay? 484 00:21:04,162 --> 00:21:06,221 That'll make you feel better. Okay? 485 00:21:06,298 --> 00:21:07,560 Adam? Yeah? 486 00:21:10,535 --> 00:21:12,628 You're the best. 487 00:21:13,739 --> 00:21:14,899 Hey. 488 00:21:15,274 --> 00:21:16,434 Hey there. 489 00:21:16,575 --> 00:21:18,372 You're going to be okay. Okay? 490 00:21:18,543 --> 00:21:22,411 Let me just, uh... Let me just... I'm going to get your tea. 491 00:21:22,514 --> 00:21:24,505 Okay, I'll be right back. I'd prefer coffee. 492 00:21:24,950 --> 00:21:26,611 Coffee? With a little cream. 493 00:21:26,685 --> 00:21:28,209 Sugar? Okay. A little sugar. 494 00:21:28,654 --> 00:21:29,746 Hey? Yeah? 495 00:21:29,821 --> 00:21:31,311 Do you guys have an espresso machine? 496 00:21:31,757 --> 00:21:33,122 Yes, we do. 497 00:21:33,925 --> 00:21:35,153 Espresso? Cappuccino. 498 00:21:36,061 --> 00:21:37,858 Cappuccino. Soy milk. 499 00:21:40,032 --> 00:21:41,693 Wow, I never knew about the tantrums. 500 00:21:41,767 --> 00:21:44,998 I know. Well, most of the time Max is a really sweet kid. It's just once in a while... 501 00:21:45,137 --> 00:21:46,161 It sounds pretty intense. 502 00:21:46,238 --> 00:21:47,967 Yeah, it gets a little blown up. 503 00:21:48,040 --> 00:21:49,632 Hey, yo. Hi. 504 00:21:51,410 --> 00:21:52,399 How's your buddy Phil? 505 00:21:53,011 --> 00:21:54,569 Uh, he's fine. 506 00:21:55,147 --> 00:21:56,739 Divorce is tough. Yeah. 507 00:21:56,815 --> 00:21:57,804 Yeah. 508 00:21:59,017 --> 00:22:01,815 Just, uh, making him a little cappuccino. Nice. 509 00:22:02,220 --> 00:22:04,484 Hey, you missed out, buddy. Pudding and potato chips for lunch. 510 00:22:04,856 --> 00:22:08,155 And you'd better not tell my nutritionist. You promise. 511 00:22:08,293 --> 00:22:11,194 That lady sounds too scary. All right, I gotta get back to work. 512 00:22:11,263 --> 00:22:12,821 My boss is going to be mad at me. 513 00:22:13,031 --> 00:22:14,157 That's right. Yeah. Look out. 514 00:22:14,232 --> 00:22:15,699 Both of them. Look out. 515 00:22:15,767 --> 00:22:18,634 Hey, thanks for sharing. 516 00:22:18,804 --> 00:22:20,567 Of course. Yeah, it was fun. 517 00:22:20,639 --> 00:22:22,402 See ya. Okay, see you, guys. 518 00:22:26,578 --> 00:22:29,513 Your sister is awesome. 519 00:22:34,486 --> 00:22:36,010 Awesome. 520 00:22:46,131 --> 00:22:47,189 - Matt? - Yeah? 521 00:22:47,265 --> 00:22:50,257 Do you want to try one where the drums come in just a hair later? 522 00:22:50,335 --> 00:22:51,734 Yeah, let's do it. All right, cool. 523 00:22:51,803 --> 00:22:54,169 One, two, three, four. 524 00:23:08,153 --> 00:23:09,950 I think I'm a genius. 525 00:23:15,427 --> 00:23:17,486 - Oh, my God. - Oh, hey. 526 00:23:19,097 --> 00:23:21,292 Missed me? I did. 527 00:23:21,366 --> 00:23:23,630 Couldn't stay away for a whole day? I couldn't. 528 00:23:24,035 --> 00:23:26,503 Good band. Right? They're really good. 529 00:23:26,772 --> 00:23:28,433 What's going on? 530 00:23:28,573 --> 00:23:33,010 Well, just my mother bugging me. 531 00:23:33,078 --> 00:23:34,238 Uh-huh. 532 00:23:34,346 --> 00:23:35,711 Yeah. Imagine that. 533 00:23:36,815 --> 00:23:41,878 She thinks that, uh, Jabbar would be better off staying with her. 534 00:23:42,254 --> 00:23:44,415 Oh, I'm so shocked to hear that. 535 00:23:44,790 --> 00:23:46,621 Well, she's so obsessed about that boat. 536 00:23:46,691 --> 00:23:49,387 Really? I didn't get that impression when she was over for waffles. 537 00:23:49,461 --> 00:23:50,689 She doesn't like the boat? 538 00:23:50,762 --> 00:23:52,923 No, she does not like the boat. Oh, my gosh. 539 00:23:52,998 --> 00:23:54,693 And she's got this whole thing 540 00:23:54,766 --> 00:23:57,667 that, you know, like, he's stayed with her before long-term, 541 00:23:57,736 --> 00:23:59,931 and he's only stayed with you for like a night or two. 542 00:24:00,005 --> 00:24:01,973 Mmm-hmm. So, she's just... 543 00:24:02,040 --> 00:24:04,531 Then you reminded her that I was his father 544 00:24:04,609 --> 00:24:07,874 and that it wasn't really any of her concern. 545 00:24:08,547 --> 00:24:10,310 Yeah, yeah, I did. 546 00:24:22,327 --> 00:24:23,919 How do you feel? 547 00:24:25,931 --> 00:24:27,660 Me? Yeah. 548 00:24:28,333 --> 00:24:32,201 I feel like it's something to discuss. 549 00:24:34,105 --> 00:24:37,768 Meaning? Meaning I don't think my mother's completely wrong. 550 00:24:38,543 --> 00:24:41,410 Right. See, I'm asking you how you feel 551 00:24:41,480 --> 00:24:43,744 and you keep saying my mother this and my mother this. 552 00:24:43,949 --> 00:24:46,076 I didn't have a kid with your mom. Well, hey, hey, hey. Okay, 553 00:24:46,151 --> 00:24:48,676 I think that he'd be better off with her. 554 00:24:49,154 --> 00:24:52,214 You know, I mean, he's got his own room there. He's comfortable. 555 00:24:52,624 --> 00:24:53,613 He's known his grandmother his whole life. 556 00:24:53,692 --> 00:24:54,920 Yeah, well, I'm his dad. 557 00:24:55,260 --> 00:24:57,592 And you'll see him every day, Crosby. 558 00:24:57,829 --> 00:25:00,855 Oh, is that what you guys decided? That I can see him every day? 559 00:25:00,932 --> 00:25:02,263 You and your mom figured this out? 560 00:25:02,601 --> 00:25:06,002 I don't think, legally, you guys can just make all these decisions without asking me. 561 00:25:06,071 --> 00:25:07,436 Whoa, no, no, no, no. We're not going to go there. 562 00:25:07,506 --> 00:25:09,531 No, it's an element in this. No, it's not an element. 563 00:25:09,608 --> 00:25:11,007 You can't just go decide what rights I have. It's not. 564 00:25:11,076 --> 00:25:13,010 This has nothing to do... No one's talking about your rights. 565 00:25:13,078 --> 00:25:15,546 It has nothing to do with that. I just want to do what's best for Jabbar. 566 00:25:15,614 --> 00:25:17,605 That's all. You think going to Europe for six weeks 567 00:25:17,682 --> 00:25:19,309 is what's best for Jabbar? 568 00:25:19,417 --> 00:25:21,681 What parenting magazine did that come from? 569 00:25:21,753 --> 00:25:22,913 First of all, get your facts right. Okay. 570 00:25:22,988 --> 00:25:25,354 It's four weeks, not six. Oh, it's four weeks. That's so much better. 571 00:25:25,423 --> 00:25:27,084 Yeah, and I'm not going to Europe on some vacation, 572 00:25:27,158 --> 00:25:29,649 like I'm going to backpack through Europe and dump my kid over here. 573 00:25:29,728 --> 00:25:31,252 Is that what I'm doing? Is that what I'm doing? 574 00:25:31,329 --> 00:25:32,523 Well, you're not going to cure cancer. 575 00:25:32,597 --> 00:25:33,791 You know what, I'm not even... 576 00:25:33,865 --> 00:25:35,025 This is crazy. Yeah. 577 00:25:35,100 --> 00:25:37,330 You know what, actually, he's staying with my mother, so deal with it. 578 00:25:37,402 --> 00:25:39,233 Well, we'll see what Julia thinks about that. 579 00:25:39,304 --> 00:25:41,465 I don't care about what your sister has to say! 580 00:25:41,540 --> 00:25:43,235 Are you kidding me? You unleash your sister? 581 00:25:43,308 --> 00:25:45,242 Really? That's what you're going to take it to? No... 582 00:25:45,310 --> 00:25:47,676 See what I come back with. Go get your sister. I just meant... 583 00:25:47,746 --> 00:25:48,872 Gotta be kidding me. I didn't mean... 584 00:25:51,750 --> 00:25:53,911 Hey, Crosby, how was that take, man? 585 00:25:53,985 --> 00:25:56,749 I gotta be honest, dude, I didn't hear that last take. 586 00:26:00,125 --> 00:26:01,114 I'm sorry. 587 00:26:03,595 --> 00:26:05,426 I mean, what would you do if someone was telling you 588 00:26:05,497 --> 00:26:06,964 they didn't want your son to live with you? 589 00:26:07,299 --> 00:26:10,393 Well, I don't think that I would ever find myself in that position. 590 00:26:10,468 --> 00:26:11,799 Well, that sounds judgmental. 591 00:26:11,870 --> 00:26:14,031 Where the hell have you been? I need input. Hi. 592 00:26:14,105 --> 00:26:15,572 I had a meeting. 593 00:26:15,640 --> 00:26:16,698 What do you mean, you had a meeting? 594 00:26:16,775 --> 00:26:19,801 I mean, I don't know. They just brought me along to the thing about the logo. 595 00:26:19,878 --> 00:26:21,311 The logo meeting? Who cares about the logo? 596 00:26:21,379 --> 00:26:23,643 They're just updating it. Listen, Jasmine's taking off for four weeks 597 00:26:23,715 --> 00:26:26,047 and she wants Jabbar to stay with her mom. 598 00:26:26,117 --> 00:26:27,379 Can you believe this? 599 00:26:27,452 --> 00:26:28,851 Well... I mean, that's not right, is it? 600 00:26:28,920 --> 00:26:30,751 I mean, I should have a say in this, don't you think? 601 00:26:30,822 --> 00:26:32,255 Of course you should have a say. Don't I have a right? 602 00:26:32,324 --> 00:26:33,484 I don't know what your rights are. 603 00:26:33,558 --> 00:26:34,752 You should call Julia, I mean, just to know. 604 00:26:34,826 --> 00:26:36,293 I think that's an excellent idea. Let's call her. 605 00:26:36,361 --> 00:26:38,295 By the way, it's tremendous that you two work together now. 606 00:26:38,363 --> 00:26:40,524 It really saves me a lot of time. That's good. 607 00:26:40,599 --> 00:26:41,588 What was the meeting about the logo? 608 00:26:41,666 --> 00:26:43,429 Look, you're gonna call. Pick up the phone. 609 00:26:43,501 --> 00:26:44,729 All right, all right. Call Julia. 610 00:26:44,803 --> 00:26:46,134 I didn't mean to break up your relaxation period. 611 00:26:46,204 --> 00:26:48,297 - Oh, God. - I'm tired. 612 00:26:48,573 --> 00:26:50,097 Put it on speakerphone. Hi, Julia Braverman, please. 613 00:26:50,175 --> 00:26:51,904 Put her on the video-conference. Video-conference is awesome. 614 00:26:51,977 --> 00:26:53,376 You guys have video-conference? 'Cause you can see her 615 00:26:53,445 --> 00:26:55,413 come out of the computer and you can talk to her in the computer. 616 00:26:55,480 --> 00:26:56,811 Like in Tron. It's her brother, Adam. 617 00:26:56,881 --> 00:26:58,280 Put her on. Yeah, Dick Tracy, I don't know about Tron. 618 00:26:58,350 --> 00:26:59,749 Guys. No, I understand. 619 00:26:59,818 --> 00:27:00,978 Thanks. Okay, bye. 620 00:27:01,219 --> 00:27:04,086 Uh, she's in a very important conference call and cannot be disturbed. 621 00:27:04,155 --> 00:27:05,213 Oh, give me a break. 622 00:27:05,290 --> 00:27:07,258 Well, that's pretty offensive. The three of us? That's rude. 623 00:27:07,325 --> 00:27:08,349 But listen, here's what you've got to do. 624 00:27:08,426 --> 00:27:10,121 You've got to talk to Jasmine and you have to let her know 625 00:27:10,195 --> 00:27:12,163 that she doesn't have the right to make unilateral decisions 626 00:27:12,230 --> 00:27:15,222 about where and with whom Jabbar is going to live while she's away. 627 00:27:15,300 --> 00:27:17,029 It's got to be a dialogue. "Unilateral," I like that. 628 00:27:17,102 --> 00:27:18,228 Mmm-hmm. Yeah. 629 00:27:18,303 --> 00:27:19,292 And then you've got to be ready to, you know, 630 00:27:19,371 --> 00:27:20,429 put your money where your mouth is and... 631 00:27:20,505 --> 00:27:21,494 What does that mean? What are you saying? 632 00:27:21,573 --> 00:27:24,064 I don't know, maybe get an apartment instead of having him on the boat... 633 00:27:24,142 --> 00:27:25,609 I can't do that between right now and tomorrow. 634 00:27:25,677 --> 00:27:26,666 I didn't mean right now. 635 00:27:26,745 --> 00:27:28,269 Are you saying you don't think... I mean, are you ready? 636 00:27:28,346 --> 00:27:29,335 I think you're capable. What are you saying? 637 00:27:29,414 --> 00:27:31,245 She's just asking you if you think that's best for Jabbar. 638 00:27:31,316 --> 00:27:32,749 I think that's the question you have to ask yourself. 639 00:27:32,817 --> 00:27:34,409 Wait. So, you don't think he should be with me either? 640 00:27:34,486 --> 00:27:35,578 That's not what we're saying. That's not what... 641 00:27:35,654 --> 00:27:36,916 That's what you both... That's not what I'm saying. 642 00:27:36,988 --> 00:27:38,615 I'm saying you should take some time to think about it. 643 00:27:40,659 --> 00:27:42,490 I should take some time. 644 00:27:43,395 --> 00:27:44,657 All right. Somewhere else. 645 00:27:45,063 --> 00:27:47,156 Because, believe it or not, this is actually a place of business 646 00:27:47,232 --> 00:27:49,598 and I have work to do. I'll not get in the way of your work, 647 00:27:49,668 --> 00:27:52,068 with your leg up on the desk while I'm thinking. 648 00:27:52,137 --> 00:27:53,798 I'm sure you can manage both things. 649 00:27:53,872 --> 00:27:54,896 - He's very tense. - All right, okay. 650 00:27:54,973 --> 00:27:56,406 You sit there and think and I'll get back to work 651 00:27:56,474 --> 00:27:59,443 and find out just exactly what the hell is going on with the logo meeting. 652 00:27:59,511 --> 00:28:02,503 See what I'm dealing with? He's so tense here, all day. 653 00:28:03,948 --> 00:28:07,679 I've been reviewing a mental transcript of the conversation and in retrospect, I believe 654 00:28:07,752 --> 00:28:10,619 that my comments were not only appropriate, but they were entirely justified. 655 00:28:10,989 --> 00:28:14,584 Julia, you essentially told this mom that her daughter has issues. 656 00:28:14,693 --> 00:28:17,389 No, I did not. You're twisting my words, Counselor. 657 00:28:17,495 --> 00:28:19,656 Oh, no, please. Not with the legal talk. It freaks me out. 658 00:28:19,731 --> 00:28:21,722 All right, babe, 659 00:28:21,866 --> 00:28:24,892 I was just trying to help Sydney out of this whole playdate thing 660 00:28:24,969 --> 00:28:28,700 by being honest with the woman, and she goes and writes me this angry e-mail. 661 00:28:28,773 --> 00:28:30,104 Well, what exactly did you say to her? 662 00:28:30,175 --> 00:28:31,403 I said nothing. Nothing? 663 00:28:31,810 --> 00:28:34,904 Maybe I said something about there being bad blood between Amy G. And Isabel. 664 00:28:34,979 --> 00:28:37,140 Bad... You said "bad blood"? 665 00:28:37,215 --> 00:28:39,479 What is it, The Godfather? 666 00:28:39,551 --> 00:28:41,519 That's what you told me. Is that not the truth? 667 00:28:41,586 --> 00:28:43,816 Sweetheart, Amy G. 's mom is a powerhouse. 668 00:28:43,888 --> 00:28:45,856 She's the President of the Parents' Association, 669 00:28:45,924 --> 00:28:49,587 so fix this or the whole mothers mafia will prevent our daughter 670 00:28:49,661 --> 00:28:51,151 ever having a playdate ever again. 671 00:28:51,229 --> 00:28:52,423 Okay, how do I fix it? 672 00:28:52,497 --> 00:28:53,589 Uh, tell her you were wrong. 673 00:28:53,665 --> 00:28:55,895 I'm not wrong. I don't want to compromise my integrity. 674 00:28:55,967 --> 00:28:59,562 Okay, well you can keep your integrity, and our daughter will end up bitter and Ionely, 675 00:28:59,637 --> 00:29:00,797 if that's what you want. 676 00:29:02,807 --> 00:29:07,506 These are 5-year-olds. I can't believe their social politics are this complicated. 677 00:29:07,946 --> 00:29:09,846 Welcome to my hell. 678 00:29:13,852 --> 00:29:15,752 All right, pick me up tomorrow? Yeah. 679 00:29:15,820 --> 00:29:17,617 Okay, thanks. Bye. 680 00:29:18,223 --> 00:29:20,691 Oh, hey, Sarah. Wait. You, uh, 681 00:29:22,093 --> 00:29:23,788 forgot your coffee mugs. Thank you. 682 00:29:24,562 --> 00:29:26,029 Okay, see ya. Hey, 683 00:29:26,164 --> 00:29:31,124 you know, I was thinking, it actually might be better for us not to carpool anymore. 684 00:29:31,202 --> 00:29:33,693 You really hate my coffee. No, no, no. No, it's just... It's... 685 00:29:33,938 --> 00:29:36,236 It's the only time of the day that I get to be by myself. 686 00:29:36,307 --> 00:29:38,867 Nothing personal. I understand. No, that... I really do understand. 687 00:29:38,943 --> 00:29:40,308 Okay. All right. Okay. I'll meet you there tomorrow. 688 00:29:40,712 --> 00:29:42,111 Thanks. Bye. 689 00:29:42,881 --> 00:29:45,179 Hey, uh, Sarah, if, uh... 690 00:29:47,585 --> 00:29:51,351 Also, I just want to ask you not to talk about Max or my personal life at work. 691 00:29:52,090 --> 00:29:54,456 Yeah. I didn't... I mean... I didn't mean to get into it. 692 00:29:54,526 --> 00:29:55,652 You know, just Phil Lessing... 693 00:29:55,727 --> 00:29:57,217 I know, you don't have to explain. Just don't do it. 694 00:29:57,295 --> 00:29:58,660 I didn't know it was a secret. 695 00:29:58,730 --> 00:30:00,755 It's not a secret, Sarah. It's my personal life 696 00:30:00,832 --> 00:30:03,266 and I should be able to choose how and when I want to talk about it. 697 00:30:03,334 --> 00:30:04,767 Yeah, yeah, yeah. Okay. If you have any other things 698 00:30:04,836 --> 00:30:06,269 you'd like to decide when and how you talk about them, 699 00:30:06,337 --> 00:30:08,737 just give me a heads up. Just let me know. Sarah, come on. 700 00:30:08,807 --> 00:30:10,274 It's not something I should have to ask you for. 701 00:30:10,341 --> 00:30:12,104 I didn't know you didn't want to talk about your kid. Okay... 702 00:30:12,177 --> 00:30:13,508 You should just respect my privacy. 703 00:30:13,578 --> 00:30:14,840 Oh, God, Adam. All right? 704 00:30:14,913 --> 00:30:16,107 I'll see you tomorrow. And I also don't think 705 00:30:16,181 --> 00:30:18,149 you should be spending quite so much time with Gordon. 706 00:30:21,686 --> 00:30:23,449 What does that mean? Well... 707 00:30:25,156 --> 00:30:28,023 Sarah, I mean you had lunch with him for 77 minutes today. 708 00:30:28,092 --> 00:30:30,526 Oh, my God. You timed our lunch? 709 00:30:30,595 --> 00:30:32,085 I think he might be getting the wrong idea. 710 00:30:32,163 --> 00:30:34,256 Getting the wrong idea? Adam, what are you talking about? 711 00:30:34,332 --> 00:30:37,096 You were just really chatty. You were flirting with the guy. 712 00:30:37,168 --> 00:30:39,830 I wasn't being chatty and flirty. I have a personality. 713 00:30:39,904 --> 00:30:40,893 I had pudding... 714 00:30:40,972 --> 00:30:43,202 Sarah, look, it's a different kind of workplace. It's not a bar. 715 00:30:43,575 --> 00:30:45,042 Oh! Don't say that to me! 716 00:30:45,443 --> 00:30:46,603 I know it's not a bar. All right. 717 00:30:46,678 --> 00:30:48,339 You don't have to tell me it's not a bar! 718 00:30:48,413 --> 00:30:49,812 I know how to conduct myself outside of a bar! 719 00:30:49,881 --> 00:30:51,371 Sarah, you're my little sister, okay. This guy is a dog. 720 00:30:51,449 --> 00:30:53,110 He's not a good guy to get involved with, okay? 721 00:30:53,184 --> 00:30:55,652 I know how to judge people by myself, for myself! I don't need your help! 722 00:30:55,720 --> 00:30:57,654 It's your second day on the job! I know what day it is! 723 00:30:57,722 --> 00:30:59,155 You shouldn't be hanging out for an hour and a half 724 00:30:59,224 --> 00:31:00,816 with the president of the company. Seventy-seven minutes. 725 00:31:00,892 --> 00:31:02,189 It was only 77 minutes. 726 00:31:02,260 --> 00:31:03,818 I don't even understand this. Sorry. 727 00:31:03,895 --> 00:31:06,125 It just feels like you regret doing this at all. 728 00:31:06,197 --> 00:31:08,290 Well, don't make me regret it. 729 00:31:08,366 --> 00:31:10,664 Okay, I won't make you regret it. I quit. 730 00:31:10,735 --> 00:31:11,861 Okay? Well, okay. 731 00:31:11,936 --> 00:31:13,494 It's not going to work, obviously. That's a big surprise. 732 00:31:13,571 --> 00:31:14,560 Quitting is definitely the answer. 733 00:31:14,639 --> 00:31:16,504 So, you can send my $29 check or whatever you were paying me 734 00:31:16,574 --> 00:31:18,474 for this great internship in the mail. Yeah. Okay, quitter. 735 00:31:18,543 --> 00:31:19,874 Okay? It's nothing new, you know. 736 00:31:19,944 --> 00:31:22,174 I quit! Yeah. There you go. Be a quitter. 737 00:31:25,850 --> 00:31:26,839 Great. 738 00:31:32,624 --> 00:31:33,818 Are you ready? 739 00:31:33,892 --> 00:31:36,986 I think "star" is wrong here. "Star," the one across. 740 00:31:37,061 --> 00:31:38,688 You're right, star is for sure wrong, 'cause... 741 00:31:38,763 --> 00:31:40,060 Hi, I'm home. Right, look at three down. 742 00:31:40,131 --> 00:31:42,395 Three down. "Cane." "He used a..." "Cane," right. 743 00:31:43,868 --> 00:31:45,460 It's got to be "cane." I'm gonna go with "cane." 744 00:31:45,536 --> 00:31:46,833 I'm gonna lightly pencil it in. 745 00:31:46,905 --> 00:31:47,894 Hi! I'm home. 746 00:31:47,972 --> 00:31:49,269 Hey. Hi. 747 00:31:49,340 --> 00:31:50,329 Just a minute. I'm serving. 748 00:31:50,408 --> 00:31:51,397 Has anyone told you you're horrible? 749 00:31:51,476 --> 00:31:52,465 How are you guys doing? Did you... 750 00:31:52,543 --> 00:31:54,408 I feel like those backpacks haven't been opened. 751 00:31:54,479 --> 00:31:56,310 Did anyone do anything? Huh? 752 00:31:56,748 --> 00:31:59,376 Hey, um, do you want me to help you start something for dinner, Mom? 753 00:31:59,450 --> 00:32:00,883 Damn it. Oh, we ate already. 754 00:32:00,952 --> 00:32:02,681 - Oh. Forty-four down. 755 00:32:02,754 --> 00:32:05,222 Okay. Did you order contact lenses, you know? 756 00:32:05,290 --> 00:32:07,588 I will, Mom. I promise, please. Give me one sec. 757 00:32:07,659 --> 00:32:08,819 Well, "berretta" is right. 758 00:32:08,893 --> 00:32:11,123 Hey, you know, people need to get things done, okay? 759 00:32:11,195 --> 00:32:13,663 And it can't just all be crossword puzzles and Pac-Man. 760 00:32:14,032 --> 00:32:17,729 You have to actually do things, okay, and do your homework. Okay? 761 00:32:21,506 --> 00:32:23,474 Pac-Man? Pac-Man. 762 00:32:23,541 --> 00:32:25,509 Pac-Man. 763 00:32:25,576 --> 00:32:27,806 Where did she... Where did she come up with Pac-Man? 764 00:32:27,879 --> 00:32:29,107 She doesn't get it, guys. 765 00:32:29,447 --> 00:32:30,971 Whose serve is it? Yours. 766 00:32:31,049 --> 00:32:32,277 Mine? 767 00:32:32,350 --> 00:32:35,444 I'm sorry. I just had a really bad day. 768 00:32:38,423 --> 00:32:39,856 Are you ready? Yeah. 769 00:32:41,059 --> 00:32:42,993 I'm just... I'm gonna go kill myself. 770 00:32:43,628 --> 00:32:44,959 "Hot tub." 771 00:32:45,296 --> 00:32:47,389 Nothing. I'm not even here. 772 00:32:59,744 --> 00:33:00,904 God, you know? 773 00:33:26,904 --> 00:33:29,134 You okay? Yeah. 774 00:33:29,707 --> 00:33:31,641 Yeah, I'm just... Hiding? 775 00:33:32,810 --> 00:33:34,869 You want to be alone? No. 776 00:33:34,946 --> 00:33:36,243 Are you sure? Yeah. 777 00:33:36,314 --> 00:33:38,544 All right, I'm getting in. 778 00:33:41,686 --> 00:33:42,948 I like this. 779 00:33:45,623 --> 00:33:48,217 Why is there a trampoline in our living room? 780 00:33:49,127 --> 00:33:51,220 Noel needs the stimulation. 781 00:33:52,597 --> 00:33:54,462 Is there an end to it? 782 00:33:54,999 --> 00:33:55,988 To what? 783 00:33:56,200 --> 00:33:58,725 To Noel Lessing being in our house when I come home from work? 784 00:34:00,071 --> 00:34:03,598 Honey, I don't know what to say. I mean, Suze's in a lot of pain. 785 00:34:03,674 --> 00:34:05,437 And I've tried to say no, but I can't. 786 00:34:05,510 --> 00:34:08,308 It's just not in me and I'm sorry. 787 00:34:08,379 --> 00:34:10,176 Big heart. Mmm. 788 00:34:10,648 --> 00:34:12,275 Bigger than mine. I don't know about that. 789 00:34:12,350 --> 00:34:13,510 You hired your sister. 790 00:34:13,584 --> 00:34:14,573 That's something I wouldn't do. 791 00:34:14,652 --> 00:34:16,313 She quit. She quit? Why? 792 00:34:16,387 --> 00:34:19,652 Because I criticized her for having a two-hour lunch with Gordon 793 00:34:19,724 --> 00:34:22,022 and then talking to him about Max. 794 00:34:23,728 --> 00:34:26,424 Maybe that's better, then, she quit, you know? 795 00:34:26,497 --> 00:34:27,896 Well, I don't know. I just... 796 00:34:27,965 --> 00:34:31,025 You know. Maybe I shouldn't have hired Sarah. I did it 'cause I was feeling guilty. 797 00:34:31,102 --> 00:34:35,038 Honey, she is your sister. It's okay. You know, you were just being you. 798 00:34:35,706 --> 00:34:40,405 Just kind and compassionate and generous and... 799 00:34:40,545 --> 00:34:41,739 Stupid. 800 00:34:42,113 --> 00:34:45,048 No. I was going to say 801 00:34:45,983 --> 00:34:47,746 sexy. 802 00:34:51,556 --> 00:34:53,456 We should make out. Mmm. 803 00:34:53,524 --> 00:34:55,389 Want to? 804 00:34:59,831 --> 00:35:01,389 Kristina! Hey! 805 00:35:01,466 --> 00:35:02,558 Hi. Hey. 806 00:35:03,201 --> 00:35:06,693 Noel was wondering if you have any more of the pasta salad. 807 00:35:07,004 --> 00:35:08,562 Yeah, yeah. Let me get it. 808 00:35:08,639 --> 00:35:10,607 Oh, no, you know, I can get it myself. Um... 809 00:35:10,808 --> 00:35:12,070 No, it's fine. No, it's fine. 810 00:35:12,143 --> 00:35:13,405 I can get it. Where... Just tell me where it is. 811 00:35:13,478 --> 00:35:19,644 Um, it's on the second shelf, next to the mayo, behind the pickles. 812 00:35:19,717 --> 00:35:20,911 - Hey, Suze. - What's going on in here? 813 00:35:20,985 --> 00:35:23,180 Hi, guys. You know what, get a room. 814 00:35:23,254 --> 00:35:24,653 Oh. For reals. 815 00:35:24,722 --> 00:35:26,690 Okay. Oh, honey. 816 00:35:26,757 --> 00:35:29,385 God, that kid is a bottomless pit. 817 00:35:31,028 --> 00:35:32,655 You got to break it up with a little soil... 818 00:35:34,098 --> 00:35:37,499 The roots, and then you just want to pack it in. 819 00:35:38,603 --> 00:35:39,592 Daddy! 820 00:35:39,670 --> 00:35:42,002 Hey, buddy. You gardening? 821 00:35:42,073 --> 00:35:43,131 Yeah. 822 00:35:43,674 --> 00:35:44,663 Hello, Crosby. 823 00:35:47,311 --> 00:35:48,801 Hi, Renee. How are ya? 824 00:35:48,880 --> 00:35:50,142 Good. Good. 825 00:35:51,682 --> 00:35:53,616 Jabbar, let's go get some lemonade. 826 00:35:53,684 --> 00:35:55,208 Yeah. Lemonade. 827 00:36:05,129 --> 00:36:08,360 So, I've thought about it 828 00:36:09,500 --> 00:36:11,161 and I really want Jabbar to stay with me, 829 00:36:13,237 --> 00:36:16,206 but I can see how it's probably better for him here 830 00:36:17,341 --> 00:36:20,799 till I get an apartment or something, at least. 831 00:36:22,880 --> 00:36:24,245 Thank you. 832 00:36:25,650 --> 00:36:28,847 But I'm worried you... You're pulling away. 833 00:36:28,920 --> 00:36:32,219 This feels like something I've done to people. 834 00:36:32,290 --> 00:36:34,485 Are you pulling away from me? 835 00:36:34,859 --> 00:36:37,589 No, I'm not pulling away from you. 836 00:36:38,329 --> 00:36:39,990 You sure? Yeah. 837 00:36:40,698 --> 00:36:41,790 You're really cute. 838 00:36:43,401 --> 00:36:44,959 It's the motorcycle. Is it? 839 00:36:45,036 --> 00:36:47,800 Yeah, I'm just a six, but with the motorcycle, I'm an eight. 840 00:37:08,759 --> 00:37:11,922 I want that. Mmm. Mmm. 841 00:37:14,665 --> 00:37:17,998 So, you told Amy G.'s mom that Amy P. Was actually the problem. 842 00:37:18,236 --> 00:37:22,332 I just talked to Amy P.'s mom and she was, um, not happy. 843 00:37:22,740 --> 00:37:24,002 Give it time. It'll blow over. 844 00:37:25,142 --> 00:37:27,076 Yeah? Mmm. Yeah. 845 00:37:27,211 --> 00:37:29,975 And besides, there are three Amys, right? So, we can blame it on the other one. 846 00:37:30,147 --> 00:37:32,638 Mmm. What happens when we run out of Amys? 847 00:37:35,820 --> 00:37:37,947 You will think of something. 848 00:37:41,125 --> 00:37:43,320 You said that so seductively. 849 00:37:44,262 --> 00:37:46,594 Clever girl. 850 00:37:50,368 --> 00:37:52,700 Can I come in? Of course. 851 00:37:56,140 --> 00:37:57,573 Um, 852 00:37:58,309 --> 00:38:00,140 listen, I'm sorry. I overreacted. 853 00:38:00,411 --> 00:38:02,140 Okay, so, I apologize. 854 00:38:03,881 --> 00:38:06,406 That's okay. I overreacted, too. It's okay. 855 00:38:06,517 --> 00:38:10,783 It's really not okay because things have not been great at work, as you know, 856 00:38:10,988 --> 00:38:12,615 and I took it out on you. 857 00:38:14,191 --> 00:38:18,525 It's just, I feel all this pressure at work because of Gordon, and I just... 858 00:38:18,596 --> 00:38:22,054 If he knew how much time I spent thinking about Max and Asperger's 859 00:38:23,401 --> 00:38:27,701 and Kristina, Haddie, Mom, Dad, you, Jabbar, Crosby, all of that, 860 00:38:27,772 --> 00:38:29,501 you know, he would probably fire me. 861 00:38:29,573 --> 00:38:30,938 He's not going to fire you. 862 00:38:31,609 --> 00:38:33,304 He likes you. You're indispensable to him. 863 00:38:33,411 --> 00:38:34,469 Did he say that to you? 864 00:38:34,545 --> 00:38:37,946 Well, he implied it in 77 minutes. 865 00:38:38,015 --> 00:38:39,243 Yeah, well, nobody's indispensable. 866 00:38:39,317 --> 00:38:41,148 Not these days. Not in this economy. So... 867 00:38:41,218 --> 00:38:43,277 Adam, you're too hard on yourself. Relax. 868 00:38:43,354 --> 00:38:45,117 Don't worry. You do such a good job. 869 00:38:45,189 --> 00:38:46,178 All right. 870 00:38:48,959 --> 00:38:50,654 So, come on. You're not really quitting. 871 00:38:50,728 --> 00:38:51,854 So, let's go. 872 00:38:51,929 --> 00:38:56,025 - Yes, I am quitting. - I don't want to make things harder for you. 873 00:38:56,100 --> 00:38:57,658 Sarah, listen to me. Okay? Look at me. 874 00:38:58,602 --> 00:38:59,591 I want you there. 875 00:39:00,738 --> 00:39:01,830 Okay? 876 00:39:07,845 --> 00:39:10,507 What? I do. I really do. I want you there. 877 00:39:10,614 --> 00:39:12,741 You don't really believe that. You couldn't even really say it. 878 00:39:12,817 --> 00:39:14,478 I'm working on it. 879 00:39:14,719 --> 00:39:16,744 So, come on. Will you get dressed, and let's go to work. 880 00:39:16,854 --> 00:39:18,583 Really? Yeah. Come on. 881 00:39:18,656 --> 00:39:19,850 This is such a good idea. 882 00:39:19,924 --> 00:39:22,552 You will not regret it, because I was just getting started. 883 00:39:22,626 --> 00:39:24,924 I mean, I was just getting in a groove, you know. 884 00:39:24,995 --> 00:39:28,089 And, um, listen, I won't do any of the stuff that was bugging you, okay. 885 00:39:28,165 --> 00:39:29,598 I won't talk about your personal life. Oh, okay. 886 00:39:29,667 --> 00:39:31,828 But you're going to have to take me to work every day this week, 887 00:39:31,902 --> 00:39:32,994 because the car is in the shop. 888 00:39:33,070 --> 00:39:35,038 And can we play some different music? 889 00:39:35,106 --> 00:39:37,904 Hey, that's Ray LaMontagne, okay. The man's a genius. 890 00:39:37,975 --> 00:39:39,533 That's what we listen to in my car. Okay, he might... 891 00:39:39,610 --> 00:39:41,771 Like can't we have a little, like, you know, something snappier? 892 00:39:41,846 --> 00:39:43,609 You know what, get dressed. Okay, we're late. Come on. 893 00:39:43,681 --> 00:39:44,943 Okay, I'm hurrying. I'm hurrying. God. 894 00:39:45,015 --> 00:39:46,073 You're the best! 895 00:39:49,387 --> 00:39:53,050 I gave you the pediatrician's number, right, Mom? Yes, you did. 896 00:39:53,124 --> 00:39:54,386 I did? 897 00:39:57,261 --> 00:39:58,489 Okay, buddy, 898 00:39:59,530 --> 00:40:01,794 we're going to talk every day, twice a day, okay? 899 00:40:02,466 --> 00:40:03,797 Why can't I come? 900 00:40:03,868 --> 00:40:05,096 You can't come, honey. 901 00:40:05,169 --> 00:40:07,194 You have to stay here with your grandma and your dad. 902 00:40:08,239 --> 00:40:10,332 Give me a hug. 903 00:40:13,944 --> 00:40:14,933 I love you. 904 00:40:16,480 --> 00:40:21,281 - Last call. - Now boarding all sections, all rows... 905 00:40:23,020 --> 00:40:25,215 I gotta go. I gotta go. 906 00:40:28,459 --> 00:40:31,428 It's okay. We'll be fine. Go shine. 907 00:40:34,899 --> 00:40:35,991 Have fun. 908 00:40:49,380 --> 00:40:52,611 You want to get some waffles on the way home, or you want to wait till we get home? 909 00:40:54,118 --> 00:40:55,210 Both. 910 00:41:07,498 --> 00:41:09,125 Hello! I'm home. 911 00:41:22,146 --> 00:41:23,374 Yes! 912 00:41:31,188 --> 00:41:32,985 Davis one for two on the day. 913 00:41:33,057 --> 00:41:36,083 Career is, of course, 9 for 22. 914 00:41:36,160 --> 00:41:39,425 Number 409, he has Jackson's number. 915 00:41:39,597 --> 00:41:43,328 And he takes a fastball up and away outside for ball number one. 916 00:41:44,969 --> 00:41:46,630 And Max's solo. 917 00:41:47,137 --> 00:41:48,570 Hey, Noel. And Noel's solo. 918 00:41:48,639 --> 00:41:49,799 Want some pasta salad, maybe? 919 00:41:52,009 --> 00:41:53,476 Oh, you know what? Your mom said 920 00:41:53,544 --> 00:41:54,772 you had a great Russian accent. And cut it off. 921 00:41:54,845 --> 00:41:56,073 - Yeah, yeah. - Yes, I can. 922 00:41:56,146 --> 00:41:57,807 How come you don't have to eat your string beans? 923 00:41:57,882 --> 00:41:59,076 - These? - I don't want to. 924 00:41:59,149 --> 00:42:00,377 Why doesn't he have to eat his string beans? 925 00:42:00,451 --> 00:42:02,282 Well, because Noel is our guest. 926 00:42:04,955 --> 00:42:06,286 Hey. Hi. 927 00:42:06,423 --> 00:42:07,890 I thought you said Dad wasn't coming. 928 00:42:07,958 --> 00:42:08,982 Scooch over, would you? 929 00:42:09,059 --> 00:42:10,219 Yeah. Hi, Adam. 930 00:42:10,327 --> 00:42:11,589 Hi, Adam.73373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.