All language subtitles for Parenthood.2010.S02E01.I.Hear.You.I.See.You.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,280 --> 00:00:15,440 Crap. 2 00:00:19,385 --> 00:00:20,409 Morning. 3 00:00:20,486 --> 00:00:21,544 Morning. Hey. 4 00:00:21,620 --> 00:00:23,053 Adam, I've got to talk to you. 5 00:00:23,122 --> 00:00:24,453 No, I'm late for work. You're late for work. Yeah. 6 00:00:24,523 --> 00:00:25,615 And you're a broken record. Yeah. 7 00:00:25,758 --> 00:00:27,055 Well... You two are still family. 8 00:00:27,126 --> 00:00:28,218 You want to hear some news? 9 00:00:28,294 --> 00:00:29,852 Yeah. Do you want some horchata? 10 00:00:29,929 --> 00:00:31,419 Yes, I would love some. 11 00:00:31,497 --> 00:00:33,522 So much hospitality from your daughter. 12 00:00:33,599 --> 00:00:34,861 Where would she have learned that from? 13 00:00:34,934 --> 00:00:37,903 You know, that you would be lecturing on social conventions is a laugh. 14 00:00:38,037 --> 00:00:40,972 After killing myself all summer flying back and forth to New York, 15 00:00:41,040 --> 00:00:43,634 Jasmine and Jabbar are visiting me. 16 00:00:43,709 --> 00:00:44,733 That's great. You're kidding. 17 00:00:44,810 --> 00:00:45,936 Wow, cool. That's so great. 18 00:00:46,011 --> 00:00:47,035 - When does that happen? - Friday! 19 00:00:47,112 --> 00:00:48,841 Crosby! Crosby! Jabbar's coming! 20 00:00:48,914 --> 00:00:50,677 He is. That's so cool. 21 00:00:50,749 --> 00:00:52,341 Um, can I have a play date with him? 22 00:00:52,418 --> 00:00:53,578 Yes. 23 00:00:53,686 --> 00:00:55,517 I'm excited, too. I know. I'm on fire. 24 00:00:55,621 --> 00:00:57,020 I'm burning. Let's celebrate. How about a hug? 25 00:00:57,122 --> 00:00:58,987 - Here, will you try this? - Do you wanna? 26 00:00:59,058 --> 00:01:02,289 You, oddly beautiful stranger in the kitchen? 27 00:01:03,229 --> 00:01:04,696 This is Gaby. 28 00:01:05,064 --> 00:01:06,292 Oh, famous Gaby! 29 00:01:06,365 --> 00:01:08,526 - She's not going to hug you either. - I don't know about that. 30 00:01:08,601 --> 00:01:09,625 Oh, oh, I'II... I'll hug you. 31 00:01:09,702 --> 00:01:10,760 It's social. I can get a sticker. 32 00:01:10,836 --> 00:01:12,633 Oh. Okay. I don't want to pass that up. 33 00:01:12,705 --> 00:01:14,070 Oh, here is your horchata. 34 00:01:14,139 --> 00:01:16,198 Um, it's kind of weird that we haven't met yet, don't you think? 35 00:01:16,308 --> 00:01:17,707 - Crosby, Crosby. - Yes. 36 00:01:17,776 --> 00:01:18,936 Crosby, Crosby, sit down. Yeah, yeah, yeah. 37 00:01:19,011 --> 00:01:21,605 Maybe Jabbar could even, you know, have a sleepover. 38 00:01:21,680 --> 00:01:24,444 - Are you good at sleepovers? - Well, I've never had one before, 39 00:01:24,516 --> 00:01:27,076 but it's probably worth a lot of stickers 40 00:01:27,152 --> 00:01:29,017 because it's extremely social, right? 41 00:01:29,088 --> 00:01:30,919 Yeah, it is extremely social, Max. 42 00:01:30,990 --> 00:01:32,582 Yes. Okay. Okay. 43 00:01:32,658 --> 00:01:34,148 - Thank you, Gaby. - All right, then. 44 00:01:35,394 --> 00:01:36,588 Hey, Ma. 45 00:01:36,662 --> 00:01:38,493 Adam, your father's in the barn. 46 00:01:38,697 --> 00:01:40,528 Listen, I got to get to work. I have a crisis. 47 00:01:40,799 --> 00:01:43,063 We've got a leak, and he's going to fix it himself. 48 00:01:43,168 --> 00:01:44,192 Oh, God. 49 00:01:44,270 --> 00:01:46,295 Remember when he changed out the fuse box? 50 00:01:47,072 --> 00:01:49,199 Three-alarm fire and $5,000 later. 51 00:01:49,275 --> 00:01:51,072 Okay. All right. I'll stop over on my way in, okay? 52 00:01:51,477 --> 00:01:53,445 Oh, thanks, sweetie. You're the best. 53 00:01:54,613 --> 00:01:55,671 Zeek? Huh? 54 00:01:55,748 --> 00:01:57,409 Why don't you wait till Adam gets here? 55 00:01:58,484 --> 00:02:00,145 Why would I wait for Adam to get here 56 00:02:00,219 --> 00:02:02,084 when I'm perfectly capable... Because I asked you to. 57 00:02:02,288 --> 00:02:04,313 Camille, look, I'm not going to be stopped 58 00:02:04,390 --> 00:02:07,120 from fixing a leak in my own house because some... 59 00:02:12,631 --> 00:02:14,690 I hear you and I see you. 60 00:02:17,736 --> 00:02:18,725 And I'm breathing. 61 00:02:23,309 --> 00:02:24,708 You're out of luck. Yeah? 62 00:02:24,777 --> 00:02:26,335 Yeah. Too bad. 63 00:02:28,747 --> 00:02:29,736 Hey! 64 00:02:30,082 --> 00:02:31,572 Did I come from a vagina? 65 00:02:32,251 --> 00:02:33,548 Where did you hear that? 66 00:02:33,819 --> 00:02:34,808 Did I? 67 00:02:37,256 --> 00:02:39,656 Um, yeah, you did. 68 00:02:39,792 --> 00:02:40,816 Um... Wow. 69 00:02:41,627 --> 00:02:43,288 Did you come out of a vagina, too? 70 00:02:45,164 --> 00:02:46,153 Do you want ice cream? 71 00:02:46,999 --> 00:02:48,193 Ice cream sounds like such a great idea. 72 00:02:48,267 --> 00:02:49,393 That sounds super good, doesn't it? 73 00:02:49,468 --> 00:02:51,368 That'd be a great idea. Did you? 74 00:02:52,705 --> 00:02:54,764 Okay... I don't... This is... 75 00:02:55,007 --> 00:02:56,804 I did. I did as well. 76 00:02:56,875 --> 00:02:58,103 How about you? 77 00:02:58,177 --> 00:03:00,509 Um, bug, I don't think we're going to have this... 78 00:03:00,579 --> 00:03:02,979 Yeah. Yeah, I came from a vagina. 79 00:03:03,048 --> 00:03:06,017 Wow! Our whole family came from vaginas! 80 00:03:06,719 --> 00:03:09,711 Kaitlin, our whole family came from vaginas! 81 00:03:12,624 --> 00:03:14,023 She's so smart. 82 00:03:14,393 --> 00:03:15,621 Oh, my God. Hey. 83 00:03:15,728 --> 00:03:17,855 Adam, the roof is caving in. It's like 2012 in there. Yeah. 84 00:03:17,930 --> 00:03:19,295 What are you going to do about it? Well, listen. 85 00:03:19,365 --> 00:03:21,265 I really don't have time to take a look at it. Okay? 86 00:03:21,333 --> 00:03:22,960 Just tell Mom I stopped by. What do you mean? 87 00:03:23,035 --> 00:03:24,525 If it's a simple leak, he can fix it, okay? No, he can't. 88 00:03:24,603 --> 00:03:26,730 But if it's a serious plumbing issue, don't let him anywhere near it. 89 00:03:26,805 --> 00:03:28,363 I know that. Hey. Hey, Adam. 90 00:03:28,474 --> 00:03:29,839 You need me to take a look? 91 00:03:29,908 --> 00:03:32,103 You'd better get to work. You don't want to give Gordon any ammo. 92 00:03:32,778 --> 00:03:34,439 Ammo? What is that supposed to mean? 93 00:03:35,748 --> 00:03:39,343 Hey, you said that he was coming down hard at you at work. 94 00:03:39,618 --> 00:03:41,643 Hard. I didn't say he was coming down on me at work. 95 00:03:41,720 --> 00:03:43,119 Oh, please, Adam. Come on. 96 00:03:43,188 --> 00:03:44,849 You know how the corporate world works. 97 00:03:44,923 --> 00:03:47,016 Gordon's the boss, and you're just a serf, Son. 98 00:03:47,559 --> 00:03:48,958 You know what happens to serfs. 99 00:03:49,028 --> 00:03:50,393 They get beheaded. Where do you get this stuff? 100 00:03:50,462 --> 00:03:51,690 No, no. Just don't even rise to the bait. 101 00:03:51,964 --> 00:03:53,522 Go sell some shoes, Son. 102 00:03:53,665 --> 00:03:56,429 Listen to me. Okay, you are better at making repairs 103 00:03:57,136 --> 00:03:58,626 Than anybody I know, okay? 104 00:03:58,704 --> 00:03:59,932 Can you just deal with this for me? I can't believe 105 00:04:00,005 --> 00:04:01,973 you almost even got that without laughing. Tell Mom I stopped by. 106 00:04:02,041 --> 00:04:03,770 I will, but I have a job interview today. 107 00:04:03,842 --> 00:04:05,332 And I'm excited about it. 108 00:04:05,411 --> 00:04:06,844 Okay, I get it, you need a job. 109 00:04:06,979 --> 00:04:09,243 Okay, and I have a bunch of people who are depending on me 110 00:04:09,314 --> 00:04:11,441 to keep their jobs. So I need to generate new products. 111 00:04:11,517 --> 00:04:12,506 I've got to go. 112 00:04:12,584 --> 00:04:14,108 Hey! I thought you were helping your grandfather. 113 00:04:14,186 --> 00:04:15,585 I asked you to do that half an hour ago. 114 00:04:15,654 --> 00:04:17,212 I know. I can't find my shoes. 115 00:04:17,289 --> 00:04:19,257 Hey, Drew. You can't find your shoes? 116 00:04:19,324 --> 00:04:20,348 No. Oh, my God. 117 00:04:20,426 --> 00:04:21,586 Excuse me. Do you have anything for cramps? 118 00:04:21,660 --> 00:04:23,059 Yeah. Is it bad? I'm like having a heavy... 119 00:04:23,128 --> 00:04:24,857 All right, that's enough. Where are your shoes? 120 00:04:24,930 --> 00:04:26,227 Why is nobody wearing shoes? 121 00:04:26,298 --> 00:04:28,266 Oh, my God. You know what you should invent? 122 00:04:28,367 --> 00:04:31,598 Like a shoe LoJack. Like a beeper thing, you know? 123 00:04:31,670 --> 00:04:34,639 That you have a clicker and the shoe beeps and that way you can find it. 124 00:04:34,706 --> 00:04:36,435 Mothers all over America would love it. 125 00:04:36,508 --> 00:04:38,100 I would love it. That's just... That's annoying. 126 00:04:38,277 --> 00:04:40,040 All right, I got to go. I'll see you later. 127 00:04:40,112 --> 00:04:42,273 Okay. But wait, what did you think of my idea? 128 00:04:42,514 --> 00:04:43,503 LoJack shoe? 129 00:04:43,615 --> 00:04:45,947 I'm going to put that in my idea file. 130 00:04:46,051 --> 00:04:47,382 Whatever that is. 131 00:04:48,921 --> 00:04:50,445 Whoo-hoo! Oh, boy. I gotta go. 132 00:04:50,522 --> 00:04:51,546 Okay, I gotta go! 133 00:04:51,623 --> 00:04:53,420 Adam! This baby's gushing! It's just a leak, though. 134 00:04:53,492 --> 00:04:54,481 I can take care of it. 135 00:04:54,626 --> 00:04:56,491 You know, you might want to call Joel for help on this one. 136 00:04:56,562 --> 00:04:58,325 He's a professional. Adam! 137 00:04:58,397 --> 00:04:59,989 Will you take me for some pizza? 138 00:05:00,799 --> 00:05:03,165 No, they outlawed pizza since you left. 139 00:05:04,336 --> 00:05:06,804 What? Yeah, it was making people's hair fall out. 140 00:05:10,642 --> 00:05:11,904 It won't... I'm just kidding you. 141 00:05:11,977 --> 00:05:13,171 Of course I'll take you to pizza. 142 00:05:13,245 --> 00:05:14,837 I love going to pizza, because... Jabbar. 143 00:05:15,681 --> 00:05:17,945 Sorry, sweetie. Say goodbye to your dad. We gotta go. 144 00:05:18,517 --> 00:05:20,985 Okay. Wait. Hey, how would you feel about having a little sleepover 145 00:05:21,053 --> 00:05:22,486 at your cousin Max's house? 146 00:05:23,021 --> 00:05:24,113 Yeah, yeah. 147 00:05:24,189 --> 00:05:25,622 Yeah? Yeah? 148 00:05:25,691 --> 00:05:27,158 All right, then maybe your mother and I 149 00:05:27,226 --> 00:05:29,490 could have a little much-needed alone time. 150 00:05:29,561 --> 00:05:32,553 Whoo-hoo. Hey, honey, we gotta go. 151 00:05:32,731 --> 00:05:33,823 Sweetie, you got to bend down more, 152 00:05:33,899 --> 00:05:36,129 I can't see you. Hey, we got to go. 153 00:05:36,201 --> 00:05:38,533 Okay, well, it's the arranged time, though, so... 154 00:05:38,604 --> 00:05:41,869 I know, but I've got 1,000 things to do before the weekend, so... 155 00:05:42,374 --> 00:05:45,241 Well, I miss you guys. I can't wait to see you. 156 00:05:45,644 --> 00:05:47,168 Miss you, too. 157 00:05:47,246 --> 00:05:49,544 There's a monster on my computer screen. 158 00:05:57,823 --> 00:05:59,347 Braverman? 159 00:06:00,659 --> 00:06:02,320 Hey, Gordon. Listen, I'm really sorry. 160 00:06:02,394 --> 00:06:04,726 I just got caught up in a family situation. 161 00:06:07,099 --> 00:06:08,896 Come on in. Let's talk about that. 162 00:06:08,967 --> 00:06:11,333 Great. You know, I had to dash over to my parents' house 163 00:06:11,436 --> 00:06:13,461 because they have this gigantic leak in their guest house 164 00:06:13,539 --> 00:06:15,336 where my sister is staying, so... 165 00:06:16,041 --> 00:06:17,338 But I'm... I'm just... The point is, 166 00:06:17,409 --> 00:06:18,774 I know I've missed a lot of work lately. 167 00:06:18,844 --> 00:06:20,004 You know my situation with Max, 168 00:06:20,078 --> 00:06:21,306 but summers are always a little crazy. 169 00:06:21,380 --> 00:06:22,506 And you know, school's back next week. 170 00:06:22,581 --> 00:06:25,448 Adam, we're very different. 171 00:06:27,019 --> 00:06:28,509 Yeah. Agreed, man. 172 00:06:28,587 --> 00:06:31,181 I've got a condo in Nob Hill, you've got a real home in Berkeley. 173 00:06:31,490 --> 00:06:34,118 I have a sailboat in Sausalito. You drive a minivan. 174 00:06:34,193 --> 00:06:36,661 I've had a slew of tantalizing relations, and you... 175 00:06:37,196 --> 00:06:38,891 You've got Katherine. 176 00:06:38,964 --> 00:06:40,693 Uh, Kristina, but, yeah. 177 00:06:40,799 --> 00:06:42,994 Listen, Adam, I just need to know 178 00:06:43,068 --> 00:06:46,196 that your personal issues are not going to, 179 00:06:46,271 --> 00:06:48,865 you know, interfere with work. 180 00:06:48,974 --> 00:06:52,000 Gordon, come on. This company has my complete and undivided attention. 181 00:06:52,077 --> 00:06:53,476 Listen, I have a family. 182 00:06:53,545 --> 00:06:54,739 I have other things going on. 183 00:06:54,813 --> 00:06:58,374 But even when I'm away from here, I'm always thinking about the company, you know? 184 00:06:59,051 --> 00:07:00,348 I am always thinking. 185 00:07:01,954 --> 00:07:03,353 For example? 186 00:07:05,958 --> 00:07:08,051 Well, you know, this morning when I was driving to work, 187 00:07:08,126 --> 00:07:10,924 I had this idea. Okay, now, it might be a terrible idea, 188 00:07:10,996 --> 00:07:12,020 but I was thinking about how... 189 00:07:12,097 --> 00:07:13,894 You know how kids are always losing their shoes? 190 00:07:14,399 --> 00:07:16,230 Well, they are. It's a universal thing. 191 00:07:16,301 --> 00:07:17,325 Uh... 192 00:07:17,970 --> 00:07:21,098 I was thinking about a kid shoe with a clicker. 193 00:07:23,575 --> 00:07:25,440 Kid loses his shoe, 194 00:07:25,510 --> 00:07:27,842 you push the clicker, it beeps, you find it, 195 00:07:27,946 --> 00:07:29,413 whether it's, you know, under the bed, 196 00:07:29,481 --> 00:07:31,642 it's in the closet, in the garage. 197 00:07:32,384 --> 00:07:33,373 Click, bzzt, bam! 198 00:07:34,987 --> 00:07:35,976 Shoe. 199 00:07:36,755 --> 00:07:37,847 You thought of this? 200 00:07:41,226 --> 00:07:42,215 Yes. 201 00:07:42,327 --> 00:07:44,818 Are you kidding me? That's great. I love it. It's brill. 202 00:07:44,896 --> 00:07:45,920 We got to move. 203 00:07:46,798 --> 00:07:48,197 All right, so you want me to get on this? 204 00:07:48,267 --> 00:07:49,757 Yes, right away. Are you kidding me? 205 00:07:49,835 --> 00:07:51,427 All right, I'm on it. I love it. 206 00:07:51,503 --> 00:07:52,561 Great. 207 00:07:52,638 --> 00:07:53,900 Hey, whoa, whoa, whoa. By the way... 208 00:07:53,972 --> 00:07:55,462 Yeah? This whole thing with the leak at your 209 00:07:55,641 --> 00:07:57,165 parents' house? Yeah? 210 00:07:57,242 --> 00:07:59,437 Next time, call a plumber. 211 00:08:49,528 --> 00:08:52,463 Ooh, Italian. That's good for an interview, right? 212 00:08:52,531 --> 00:08:54,795 Yeah, yeah. Well, you don't need a blazer with this outfit at all. 213 00:08:54,866 --> 00:08:57,426 No, no. I want to look really corporate. I want to look really serious. 214 00:08:57,502 --> 00:08:58,935 That actually looks better than this one. 215 00:08:59,004 --> 00:09:00,631 It does. Oh, let me see that one again, though. 216 00:09:00,806 --> 00:09:03,400 Um, no. No. No. Okay, I'm going to wear this one. 217 00:09:03,475 --> 00:09:04,874 I like it. Please? 218 00:09:04,943 --> 00:09:06,911 It makes me feel corporate and serious. 219 00:09:07,045 --> 00:09:09,411 Good. Wonderful. Joel, thank you so much for dealing with Dad. 220 00:09:09,481 --> 00:09:10,743 - Oh, yeah. - And good luck. 221 00:09:10,849 --> 00:09:13,511 Yes. You know, you can't actually let him do anything. 222 00:09:13,585 --> 00:09:15,314 You can't let him make any decision. 223 00:09:15,387 --> 00:09:16,376 You have to make every decision. 224 00:09:16,555 --> 00:09:17,988 But you have to make him think that 225 00:09:18,056 --> 00:09:19,785 all the decisions you're making are his. 226 00:09:19,858 --> 00:09:21,849 That's so important. Ooh, I like this. Do you like this? 227 00:09:21,927 --> 00:09:23,519 Okay, how exactly am I supposed to do all the work 228 00:09:23,595 --> 00:09:25,392 and make him think he's doing it? 229 00:09:25,564 --> 00:09:27,395 Only you can figure that one out. Yep. Figure it out. 230 00:09:27,466 --> 00:09:28,763 Thank you so much. 231 00:09:28,834 --> 00:09:30,199 You are the greatest, babe. 232 00:09:30,268 --> 00:09:31,929 You are the greatest, babe. Okay, 233 00:09:32,104 --> 00:09:33,571 can I borrow your purse, too? 234 00:09:33,638 --> 00:09:34,969 'Cause it's blue and it kind of matches. 235 00:09:35,073 --> 00:09:36,097 Do you mind? Yeah, because... 236 00:09:36,174 --> 00:09:38,074 You have a million of them. No, no, would you... 237 00:09:38,310 --> 00:09:40,505 Awesome. Okay. I love you. You're the best. And I love you. 238 00:09:40,579 --> 00:09:42,206 Do I look like the assistant 239 00:09:42,280 --> 00:09:44,976 to the assistant manager of Christy's Clothes, 240 00:09:45,050 --> 00:09:46,642 clothes for real people? 241 00:09:46,718 --> 00:09:48,413 Absolutely. Yep. Spot on. 242 00:09:48,487 --> 00:09:50,455 I have a really good feeling about this. Thank you, guys. 243 00:09:50,522 --> 00:09:51,648 - Good. - See ya. 244 00:09:51,723 --> 00:09:52,951 Bye! Good luck! 245 00:09:53,291 --> 00:09:56,886 Last question, the leading cause of teenage death in America? 246 00:09:57,396 --> 00:09:59,296 Uh, what is automobile accidents? 247 00:09:59,364 --> 00:10:01,298 Bingo. You got it right. 248 00:10:01,366 --> 00:10:02,993 Okay, let me tally these up real quick. 249 00:10:03,869 --> 00:10:05,769 Forty-nine out of fifty. You missed one. Yeah, I missed one. 250 00:10:05,837 --> 00:10:07,498 Can I drive now? 251 00:10:08,974 --> 00:10:10,032 Of course, honey. You can drive. 252 00:10:10,108 --> 00:10:11,132 That's why we're here. Great. 253 00:10:11,209 --> 00:10:12,471 Hold on a second, though. What? 254 00:10:12,577 --> 00:10:13,771 Just be... Just patience, okay? 255 00:10:13,845 --> 00:10:14,971 I'm just putting the car in gear. 256 00:10:15,046 --> 00:10:16,206 Fine. Put the car into gear, 257 00:10:16,281 --> 00:10:18,181 and keep your foot firmly depressed onto... Okay, now, I can go. 258 00:10:18,250 --> 00:10:19,239 Haddie. Let go of my leg. 259 00:10:19,317 --> 00:10:20,784 I'm trying to... Let go! Let go of my leg! 260 00:10:20,852 --> 00:10:22,046 Brake! Stop it! 261 00:10:22,621 --> 00:10:23,713 Okay! 262 00:10:26,525 --> 00:10:28,049 I didn't know if I was going or stopping. 263 00:10:28,126 --> 00:10:29,855 You have got to listen to me! 264 00:10:30,095 --> 00:10:31,722 This is our fourth lesson. 265 00:10:31,797 --> 00:10:33,594 Are we going to get on the road ever? 266 00:10:35,133 --> 00:10:36,259 I don't know. 267 00:10:49,047 --> 00:10:51,174 You know something? I really appreciate you taking the time 268 00:10:51,249 --> 00:10:52,273 to do this, Joel. 269 00:10:52,350 --> 00:10:55,615 I mean, I know you're not doing anything now that Sydney's back in school. 270 00:10:55,687 --> 00:10:58,349 Yeah, just poppin' those bonbons. 271 00:10:58,423 --> 00:11:01,586 Yeah. You know what I don't believe in? What's that? 272 00:11:01,660 --> 00:11:02,854 Roofers. 273 00:11:03,795 --> 00:11:06,992 You invite them into your house. They do all this crap work 274 00:11:07,065 --> 00:11:08,225 and then you end up paying. 275 00:11:08,300 --> 00:11:09,494 You don't even know what they're doing. 276 00:11:11,436 --> 00:11:12,562 That's a good point. 277 00:11:16,508 --> 00:11:17,907 Whoa. Whoa. 278 00:11:19,978 --> 00:11:22,105 That beam is totally rotted. 279 00:11:23,014 --> 00:11:24,311 You got that right. 280 00:11:25,350 --> 00:11:26,374 And there's no... 281 00:11:26,451 --> 00:11:28,783 There's no tar paper between the roof and the wood. 282 00:11:28,854 --> 00:11:30,014 Who did this? 283 00:11:30,956 --> 00:11:31,945 That'd be me. 284 00:11:32,524 --> 00:11:34,253 That's quality work, huh? 285 00:11:34,326 --> 00:11:36,624 I mean, I couldn't afford tar paper at the time, so... 286 00:11:36,695 --> 00:11:37,992 Yeah. Yeah, well... 287 00:11:38,096 --> 00:11:39,757 I did what I could. Sure. 288 00:11:40,432 --> 00:11:45,495 Yeah. Look, Joel, I know that you've dabbled in some home repair. 289 00:11:45,570 --> 00:11:47,629 I'm a licensed contractor. 290 00:11:47,706 --> 00:11:49,731 So, here's the deal, Joel. Mmm-hmm. 291 00:11:49,908 --> 00:11:51,569 I built this with my own two hands. 292 00:11:51,643 --> 00:11:54,908 I converted it from a garage into a guest house, so I'll be calling the shots. 293 00:11:54,980 --> 00:11:56,470 Is that going to be okay with you? 294 00:11:58,283 --> 00:11:59,716 Wouldn't have it any other way. 295 00:12:02,721 --> 00:12:04,712 And, I want you to know, there's a six pack in it for you 296 00:12:04,789 --> 00:12:07,053 when you're done. 297 00:12:07,392 --> 00:12:08,950 It's nice to see you. What's going on? 298 00:12:09,160 --> 00:12:11,685 Um, well, I'm riding my bike. 299 00:12:11,830 --> 00:12:15,561 So, Mom doesn't want me to ever drive is what I'm getting from her. 300 00:12:15,634 --> 00:12:17,226 Yeah. Still not out of the parking lot, huh? 301 00:12:17,302 --> 00:12:18,599 No, we're not even close. 302 00:12:18,670 --> 00:12:23,039 And I just would love for you to reconsider teaching me how to drive. 303 00:12:23,108 --> 00:12:25,235 I'm really busy at work. And we can't change this up on your mother. 304 00:12:25,310 --> 00:12:28,643 She's going to feel like... You know, she's going to take it personally. 305 00:12:28,713 --> 00:12:31,944 Dad, I... It's ridiculous. It's like... 306 00:12:32,183 --> 00:12:34,151 I'll show you. If you are me... 307 00:12:34,219 --> 00:12:35,982 Okay...and you're driving. And so, we're both in the car. 308 00:12:36,054 --> 00:12:37,544 Mmm-hmm. Now put your hands on the wheel. 309 00:12:37,622 --> 00:12:39,419 All right. Put your hands on the wheel. And make sure... 310 00:12:39,491 --> 00:12:41,686 No, ten and two. Ten and two. Okay, ten and two. 311 00:12:41,760 --> 00:12:44,160 Yeah. No. Uh, don't look at me like that. 312 00:12:44,529 --> 00:12:46,156 Don't look at me like that. Yeah, you're being your mother. 313 00:12:46,231 --> 00:12:47,391 I see, okay. And I'm driving. 314 00:12:47,465 --> 00:12:48,625 Okay. So, you're driving. 315 00:12:48,700 --> 00:12:52,101 Now slowly put your foot on the gas pedal. 316 00:12:52,170 --> 00:12:53,159 All right. 317 00:12:54,573 --> 00:12:56,905 What are you doing? Huh. That's Mom. 318 00:12:58,743 --> 00:13:00,506 What? Show me that you recognize this. 319 00:13:00,579 --> 00:13:02,809 I know you know it. I don't know what you're talking about. 320 00:13:02,881 --> 00:13:05,611 Dad, do you guys have like some stupid agreement 321 00:13:05,684 --> 00:13:08,653 about not acknowledging each other's flaws? 322 00:13:09,421 --> 00:13:10,581 Yeah. It's called marriage. 323 00:13:10,855 --> 00:13:12,982 Braverman. I ran the beeper shoe concept by... 324 00:13:13,058 --> 00:13:15,185 Yeah. Hey, Gordon, you remember my daughter. 325 00:13:15,460 --> 00:13:17,621 Hi. Oh, of course, how are you? Emily, right? 326 00:13:17,696 --> 00:13:20,221 Uh, hey. Good. Great. It's Haddie. Haddie. 327 00:13:20,498 --> 00:13:23,262 Oh. Haddie, I'm sorry. 328 00:13:23,935 --> 00:13:25,903 It's okay. Hey, did you need me to come in the office? 329 00:13:25,971 --> 00:13:27,268 'Cause she was just going to leave in a minute. 330 00:13:27,339 --> 00:13:29,933 We were just having a family crisis. But we have ten a day, so... 331 00:13:30,008 --> 00:13:31,635 Haddie... She's being hyperbolic. 332 00:13:31,710 --> 00:13:35,077 That's not true. Well, I don't mean to break up another family crisis. 333 00:13:35,146 --> 00:13:36,545 Um, I'll be in my office, okay? 334 00:13:36,615 --> 00:13:38,242 All right. I'll be over as soon as I can. 335 00:13:38,383 --> 00:13:39,748 It's good to see you again, Edie. 336 00:13:40,285 --> 00:13:41,946 Did he just say "Edie"? 337 00:13:42,053 --> 00:13:43,748 Yeah, he did. Listen, I will talk to your mother. 338 00:13:43,822 --> 00:13:45,483 We'll fix it. We'll get you out of the parking lot, okay? 339 00:13:45,557 --> 00:13:46,990 Okay. Thank you. 340 00:13:47,058 --> 00:13:49,720 All right. Bye. Nice to see you. Stop by any time. 341 00:13:49,794 --> 00:13:50,988 Bye. Be afraid for my life. 342 00:13:51,062 --> 00:13:52,051 Braverman! 343 00:13:52,764 --> 00:13:54,231 I'm coming in, Gordon. 344 00:14:00,372 --> 00:14:01,361 - All right. - Whoa, whoa, whoa. 345 00:14:01,640 --> 00:14:03,073 Yeah? Yeah. 346 00:14:03,375 --> 00:14:05,900 You know, let me cut the water off before you... 347 00:14:05,977 --> 00:14:08,639 No, we don't need that. Hey, come on. I know what I'm doing here. 348 00:14:15,487 --> 00:14:17,853 Shut it off! Shut it off, Joel! 349 00:14:17,922 --> 00:14:19,651 Come on, man! Great idea. 350 00:14:20,058 --> 00:14:21,685 Damn it! Come on! 351 00:14:21,926 --> 00:14:23,826 All we got is good pressure! 352 00:14:25,697 --> 00:14:26,789 Where is it? 353 00:14:26,865 --> 00:14:28,890 I don't know! It's down there somewhere! 354 00:14:29,067 --> 00:14:30,898 You built it! Oh, God! 355 00:14:35,607 --> 00:14:37,837 Our father is going completely insane. 356 00:14:37,909 --> 00:14:39,706 No, he's always been this way. 357 00:14:40,612 --> 00:14:42,307 Should we do something? 358 00:14:44,049 --> 00:14:45,516 Trust Joel. 359 00:14:45,617 --> 00:14:47,016 I guess. 360 00:14:48,953 --> 00:14:50,614 Hey, how did that, uh, job interview go? 361 00:14:50,689 --> 00:14:52,350 Great. Fantastic. Really? 362 00:14:52,490 --> 00:14:54,617 No, they didn't seem to be impressed 363 00:14:54,693 --> 00:14:57,821 by my 12 years of waitressing at Nick's Pub. 364 00:14:57,896 --> 00:15:00,694 Listen, Sarah, you know, you're going to find something eventually 365 00:15:00,765 --> 00:15:03,928 and you're just gonna forget about this period. 366 00:15:04,369 --> 00:15:07,634 This period, which has lasted for 38 years? I hope so. 367 00:15:09,074 --> 00:15:11,372 Hey, you know, that idea you had 368 00:15:11,443 --> 00:15:13,001 about the shoe clicker thing? 369 00:15:13,378 --> 00:15:15,369 You sold it, we made a million dollars? 370 00:15:15,580 --> 00:15:18,276 No, not exactly, but I did bring the idea up to my boss. 371 00:15:18,416 --> 00:15:19,974 And he fired you? Mmm-mmm. 372 00:15:20,919 --> 00:15:22,113 No, he liked it, actually. 373 00:15:22,721 --> 00:15:23,915 No. 374 00:15:23,988 --> 00:15:26,650 Yeah, and I think that, uh, you know, 375 00:15:26,725 --> 00:15:28,693 we're going to maybe develop the idea. 376 00:15:29,594 --> 00:15:31,619 No, not really! 377 00:15:31,696 --> 00:15:33,857 Yeah. Look, we develop a lot of ideas, 378 00:15:33,932 --> 00:15:35,729 and a lot of them end up going nowhere, but... 379 00:15:35,800 --> 00:15:38,667 No, no, I know. But that's amazing. 380 00:15:38,737 --> 00:15:39,965 Oh, my God! 381 00:15:40,705 --> 00:15:41,694 So... 382 00:15:42,640 --> 00:15:44,164 Uh, you know, thank you. 383 00:15:44,375 --> 00:15:45,967 Yeah. Yeah. 384 00:15:46,244 --> 00:15:48,542 All right, listen, I gotta go. I got to get back to the wife and kids, 385 00:15:48,613 --> 00:15:49,807 so I'II... I'll see you later. 386 00:15:51,349 --> 00:15:54,284 Well, hey, I mean... So, you know, good luck with it. 387 00:15:55,987 --> 00:15:56,976 Thanks. 388 00:16:02,260 --> 00:16:03,249 Thanks. 389 00:16:10,001 --> 00:16:12,663 Hey, Haddie stopped by the office today. 390 00:16:12,904 --> 00:16:13,893 She did? 391 00:16:13,972 --> 00:16:16,270 She said that you guys still haven't made it out of the parking lot. 392 00:16:16,374 --> 00:16:17,363 What's that? 393 00:16:18,777 --> 00:16:19,835 Honey, you're cutting that wrong. 394 00:16:19,911 --> 00:16:21,606 The skin has to be completely off. I'm not cutting it wrong. 395 00:16:21,679 --> 00:16:22,668 I'm doing it fancy, like this. No, no. 396 00:16:22,747 --> 00:16:24,078 It's fine. You have to take all of the stripeys off. 397 00:16:24,149 --> 00:16:25,309 Why? Max won't eat it. 398 00:16:25,383 --> 00:16:26,475 He'll eat it. No, he won't. 399 00:16:26,551 --> 00:16:28,746 Listen, honey, all I'm saying is that when I learned how to drive, 400 00:16:28,820 --> 00:16:30,583 my Dad took me out on the road the very first day. 401 00:16:30,655 --> 00:16:32,316 Right. Zeek just threw you to the wolves. 402 00:16:32,390 --> 00:16:33,652 That's a big shocker. Absolutely. 403 00:16:33,725 --> 00:16:37,525 First day. Wasn't a problem. I haven't had a single moving violation in my life. 404 00:16:37,629 --> 00:16:39,358 Really? Are you criticizing my driving record? 405 00:16:39,430 --> 00:16:41,364 Because I'm pretty good. I know what I'm doing. I'm just saying, 406 00:16:41,432 --> 00:16:43,127 you should try to get Haddie out on the road. Absolutely. 407 00:16:43,201 --> 00:16:45,499 I will take her out on the road when she's ready. 408 00:16:46,504 --> 00:16:48,438 Listen, honey, I know that this is hard. 409 00:16:48,506 --> 00:16:50,030 Our 16-year-old daughter is learning how to drive. 410 00:16:50,108 --> 00:16:51,700 Honey. It's not the easiest thing in the world to accept. 411 00:16:51,776 --> 00:16:53,710 This is not about me right now. You sure? 412 00:16:53,778 --> 00:16:56,269 It's about her. I will take her out when she's ready. She's not ready. 413 00:16:56,347 --> 00:16:57,541 Okay. All right. Trust me. 414 00:16:58,349 --> 00:16:59,577 Okay. You need to... 415 00:17:01,119 --> 00:17:02,746 Look. No, he's not. He's going to eat them like this. 416 00:17:02,821 --> 00:17:03,810 It's going to be fine. 417 00:17:04,589 --> 00:17:06,284 So it starts out as an egg. 418 00:17:06,357 --> 00:17:09,383 And once the egg gets fertilized, it develops into a baby. 419 00:17:09,460 --> 00:17:11,860 It's one of life's greatest miracles. 420 00:17:11,963 --> 00:17:13,760 Does that make sense? 421 00:17:13,898 --> 00:17:16,833 Wait, so how does the egg get fertilized? 422 00:17:17,035 --> 00:17:19,469 It happens. Yep. It just magically happens? 423 00:17:19,537 --> 00:17:22,631 Sydney. It... The dad... 424 00:17:23,341 --> 00:17:25,366 The dad fertilizes it. 425 00:17:26,678 --> 00:17:28,441 The dad? Yeah, it's the dad's job. 426 00:17:28,913 --> 00:17:30,813 Daddy, you brought the fertilizer? 427 00:17:31,883 --> 00:17:33,316 Yep. Yes, he did. 428 00:17:33,384 --> 00:17:35,113 Well, how'd you get the fertilizer into the egg? 429 00:17:36,154 --> 00:17:37,416 I think we should have ice cream today. 430 00:17:37,488 --> 00:17:38,921 I want to know how you did it. 431 00:17:40,458 --> 00:17:42,016 Well... 432 00:17:43,795 --> 00:17:46,730 The dad has what's called... 433 00:17:46,965 --> 00:17:49,456 Julia. The dad has what's called a penis. 434 00:17:50,468 --> 00:17:54,871 And he uses the penis to fertilize the egg. 435 00:17:55,006 --> 00:17:58,601 And the fertilizer is called sperm. 436 00:17:58,676 --> 00:17:59,938 Oh, jeez. And, um... 437 00:18:00,044 --> 00:18:01,443 Where does it happen? 438 00:18:01,512 --> 00:18:05,380 Does the egg come out or does the sperm go in? 439 00:18:09,053 --> 00:18:10,953 I'm going to have mint... 440 00:18:11,022 --> 00:18:12,455 Mint chocolate chip. Mmm. 441 00:18:12,523 --> 00:18:14,787 Daddy's going to have a sundae. Yep. That sounds great. 442 00:18:14,893 --> 00:18:17,088 That's a million dollar idea. 443 00:18:17,161 --> 00:18:19,561 No, it isn't. It's not even a total idea. 444 00:18:19,631 --> 00:18:21,064 I just... It was off the top of my head. 445 00:18:21,132 --> 00:18:22,190 It's a game changer, Sarah. 446 00:18:22,267 --> 00:18:23,894 That's what that is. Dad, really? 447 00:18:23,968 --> 00:18:25,060 Yeah. No, Dad. 448 00:18:25,136 --> 00:18:27,400 You know what? They're not even gonna use it or do anything with it. 449 00:18:27,472 --> 00:18:30,908 Don't think like that. Sweetheart, you have a gift. 450 00:18:31,976 --> 00:18:35,241 - I don't have a gift. - I have a kid who can't find his shoes. 451 00:18:35,313 --> 00:18:37,406 Excuse me, I need a spoon. Oh, honey, listen. 452 00:18:37,916 --> 00:18:40,248 Sweetheart, I love you, but you got to quit doing that. 453 00:18:40,351 --> 00:18:44,014 Doing what? Well, belittling yourself, sweetheart. 454 00:18:44,088 --> 00:18:45,521 It's a defense mechanism. 455 00:18:45,590 --> 00:18:49,151 Zeek, come on. She hasn't even had her coffee yet. 456 00:18:49,327 --> 00:18:53,286 All I'm trying to do is just tell her she should value her ideas, Camille. 457 00:18:53,364 --> 00:18:54,831 Yes, I can hear that. 458 00:18:54,899 --> 00:18:58,164 And I'm trying to say that you should let Sarah and Adam manage their own lives. 459 00:18:58,236 --> 00:19:02,570 Yeah, but all I'm trying to do is just instill a little bit of confidence... 460 00:19:08,346 --> 00:19:11,315 I hear you and I see you, sweetheart. 461 00:19:12,984 --> 00:19:14,212 I'll be in my studio. 462 00:19:18,656 --> 00:19:20,089 Dad? Hmm? 463 00:19:20,391 --> 00:19:22,052 Are you my dad? Yeah. 464 00:19:22,126 --> 00:19:24,424 Is that marriage counseling? Wow. Marriage counseling, yeah. 465 00:19:24,495 --> 00:19:25,655 A hundred and fifty bucks an hour, 466 00:19:25,730 --> 00:19:28,858 I don't understand a damn word the guy is saying, all right? 467 00:19:28,933 --> 00:19:29,957 Is that why you cut the hair? 468 00:19:30,034 --> 00:19:32,434 That's why I cut my hair. Very impressive, Dad. 469 00:19:32,503 --> 00:19:34,869 Good job. I wanted to look softer. Do I look softer a little? 470 00:19:36,007 --> 00:19:36,996 Yes? 471 00:19:37,241 --> 00:19:38,503 Okay, honey. What? 472 00:19:38,576 --> 00:19:42,307 If you give yourself credit, then other people will start giving you credit, too. 473 00:19:42,380 --> 00:19:43,438 All right? Okay. 474 00:19:43,548 --> 00:19:45,880 And the point is, I think you could be a part of the process 475 00:19:45,950 --> 00:19:47,178 on this whole shoe thing. Process, Dad? 476 00:19:47,251 --> 00:19:48,582 There is no process. It's Adam's job. 477 00:19:48,653 --> 00:19:50,450 And if he wanted my help, he could ask me for it. 478 00:19:50,521 --> 00:19:52,716 How the hell is he going to know if you don't tell him? 479 00:19:52,790 --> 00:19:54,587 You've got to tell him you want to be involved. Okay. I'll try. 480 00:19:54,659 --> 00:19:56,593 I don't know, Dad, I don't think he would love it. 481 00:19:56,661 --> 00:20:00,222 Anyway, and I thank you for your advice, but I don't really need it. 482 00:20:00,298 --> 00:20:02,732 I'm a grownup and I will take care of it and just... 483 00:20:02,800 --> 00:20:04,563 I'm sorry I even brought it up. 484 00:20:04,635 --> 00:20:07,195 Oh, hey, sweetheart. No, I hear you. I see you. 485 00:20:08,906 --> 00:20:10,237 That gives me the creeps. 486 00:20:11,509 --> 00:20:13,670 I'm going to stop at the stop sign. What? 487 00:20:13,745 --> 00:20:15,576 Okay, just relax. I'm stopping right here. 488 00:20:15,646 --> 00:20:17,341 You're not listening to me at all. I'm listening to you. 489 00:20:17,415 --> 00:20:19,383 I'm stopped. I'm the one with the driver's license. You're not. 490 00:20:19,450 --> 00:20:20,917 Now do your counting. 491 00:20:20,985 --> 00:20:23,385 One cranberry, two cranberries... Just like Lamaze. 492 00:20:24,589 --> 00:20:26,921 Um, if somebody toots like that, don't get frazzled. Toots? 493 00:20:27,058 --> 00:20:28,889 Okay, now, proceed. Make a right. I'm not frazzled. 494 00:20:28,960 --> 00:20:29,984 Yeah, I'm fine. 495 00:20:30,061 --> 00:20:31,961 Hold your pants. I'm making a right. I'm making a right. 496 00:20:32,096 --> 00:20:34,189 Mom, can you stop? Stop! Haddie! Pull over! 497 00:20:34,932 --> 00:20:35,921 What? 498 00:20:37,035 --> 00:20:38,024 Hey, Dad. 499 00:20:38,102 --> 00:20:39,899 Well, just... Do not blame me, okay? Honey? 500 00:20:39,971 --> 00:20:41,438 Don't blame this all on me, okay? 501 00:20:41,506 --> 00:20:42,768 You have to take a little bit of responsibility. 502 00:20:42,840 --> 00:20:44,205 You were the one behind the wheel. 503 00:20:44,308 --> 00:20:46,469 If it was just me behind the wheel, I would have been calm. 504 00:20:46,544 --> 00:20:49,172 - We had an accident. - It's not a big thing. 505 00:20:49,247 --> 00:20:51,147 What do you mean, you had an accident? Did anybody get hurt? 506 00:20:51,215 --> 00:20:53,581 We didn't have an accident. Well, I'm a little hurt. 507 00:20:53,718 --> 00:20:56,084 Mom. We're lucky to be standing here right now, actually. 508 00:20:56,254 --> 00:20:58,245 Do not make this into a thing. It is a thing. 509 00:20:58,322 --> 00:21:00,085 You're exaggerating. I'm not exaggerating. 510 00:21:00,158 --> 00:21:01,819 You're exaggerating to make it... You don't listen to me. 511 00:21:01,893 --> 00:21:04,191 I told you to listen. Hey, hey, hey, what happened to my car? 512 00:21:04,262 --> 00:21:06,287 Dad. Tell him. Tell him what happened. Go ahead. 513 00:21:06,364 --> 00:21:07,922 You're gonna laugh. You're gonna laugh. I... 514 00:21:07,999 --> 00:21:10,593 You're going to laugh hard. I swiped the mirror. 515 00:21:10,701 --> 00:21:12,396 That's it. That's it, just the side mirror? 516 00:21:12,470 --> 00:21:15,371 That's it. That's absolutely it. What do you mean, that's it? 517 00:21:15,440 --> 00:21:17,340 I mean that's it. That is reality. 518 00:21:17,475 --> 00:21:18,601 The whole thing is... 519 00:21:18,676 --> 00:21:20,837 Honey, it's just a mirror. You should be the one to teach me. 520 00:21:20,912 --> 00:21:22,243 Maybe I was right. Thanks for bringing it up. 521 00:21:22,313 --> 00:21:25,214 I hate the fact that you go behind my back and ask your dad to teach you. 522 00:21:25,316 --> 00:21:27,341 I'm your driver's license coach. Well, you're so crazy 523 00:21:27,418 --> 00:21:29,648 that you think you're a coach. Don't ever call me crazy. 524 00:21:29,720 --> 00:21:31,278 Don't call me crazy. Let Dad be my coach. 525 00:21:31,355 --> 00:21:33,550 I will never let you convince me to take her on the road ever again. 526 00:21:33,758 --> 00:21:35,225 What? She's not ready. 527 00:21:35,693 --> 00:21:36,819 What? Are you guys having an argument? 528 00:21:36,894 --> 00:21:37,883 No, no, no. We're not having an argument. 529 00:21:37,962 --> 00:21:39,862 Well, it sounds like you are. We're not having an argument. 530 00:21:39,931 --> 00:21:42,092 You're definitely having an argument. We're not having an argument. 531 00:21:42,166 --> 00:21:43,565 Just let me talk to your mother. 532 00:21:43,634 --> 00:21:45,192 It sounds like you're having an argument. We're not. 533 00:21:45,269 --> 00:21:47,032 - I heard you. - Tell Mom to count backwards from 30 534 00:21:47,105 --> 00:21:49,096 - and to take deep breaths. - Okay. 535 00:21:49,173 --> 00:21:51,266 They're good coping mechanisms. 536 00:21:51,409 --> 00:21:52,398 Hey, Miles, 537 00:21:53,244 --> 00:21:54,677 I think Haddie's still mad at Mom. 538 00:21:54,745 --> 00:21:56,110 I'm going to kill you. 539 00:21:56,180 --> 00:21:57,169 I think she wants to kill me. 540 00:21:57,348 --> 00:21:58,713 Hey, Kristina. What? 541 00:21:58,783 --> 00:22:01,752 I love you and I appreciate everything you do for our children. 542 00:22:01,819 --> 00:22:03,616 Okay, spit it out. What do you want to say? 543 00:22:04,288 --> 00:22:07,223 Is it possible that you're being a little irrational with Haddie? 544 00:22:07,325 --> 00:22:09,350 I'm being irrational? I'm being irrational? 545 00:22:09,427 --> 00:22:10,951 I didn't say you were. Honey, she just crashed the car. 546 00:22:11,028 --> 00:22:12,825 I know. I'm just saying, this is a big step, okay? 547 00:22:12,897 --> 00:22:13,955 A huge step, okay? 548 00:22:14,031 --> 00:22:15,521 Our daughter is learning how to drive. Absolutely. 549 00:22:15,633 --> 00:22:17,498 It's symbolic. And maybe it's not easy for you to... 550 00:22:17,568 --> 00:22:19,934 I am not being irrational, Adam, okay? 551 00:22:20,004 --> 00:22:22,700 You weren't there. I was. Our daughter sucks at driving. 552 00:22:22,773 --> 00:22:24,764 That's the problem, so butt out. 553 00:22:27,245 --> 00:22:28,507 Okay. 554 00:22:33,084 --> 00:22:34,915 Hi. Oh. Hey. 555 00:22:36,354 --> 00:22:38,015 I thought you were Zeek. 556 00:22:39,190 --> 00:22:41,886 What ya doing? Well, I just thought I'd, uh, sneak in 557 00:22:41,959 --> 00:22:44,928 and, uh, fix this leak without your father knowing 558 00:22:44,996 --> 00:22:46,930 because he doesn't know what he's doing. 559 00:22:46,998 --> 00:22:50,263 And, uh, I thought I'd come in here before we fix it tomorrow. 560 00:22:50,334 --> 00:22:51,358 Then what are you going to tell him? 561 00:22:51,435 --> 00:22:54,836 I'll just be like, "Wow, that seemed a lot worse yesterday, 562 00:22:54,906 --> 00:22:56,464 "but now here we are." 563 00:22:56,541 --> 00:22:57,906 Don't worry. I got a whole plan. 564 00:22:57,975 --> 00:22:59,067 It's going to be pretty awesome. 565 00:22:59,143 --> 00:23:02,078 That's amazing that you just know how to fix that. 566 00:23:02,146 --> 00:23:04,637 Oh, yeah. Well, you know, it's what I did 567 00:23:04,749 --> 00:23:09,777 before I did, uh, play dates and juice boxes and all that. 568 00:23:10,988 --> 00:23:11,977 Hmm. 569 00:23:13,791 --> 00:23:14,985 What? What? 570 00:23:19,931 --> 00:23:21,558 Come on. Come on. 571 00:23:23,267 --> 00:23:25,360 I wonder if I could ask you to build me something. 572 00:23:26,804 --> 00:23:28,169 Okay, yeah. 573 00:23:30,942 --> 00:23:32,967 I wonder if you would build me a desk. 574 00:23:35,313 --> 00:23:37,076 I'd love to. Really? 575 00:23:37,181 --> 00:23:39,672 What kind of desk are we talking? What are you going to use it for? 576 00:23:39,750 --> 00:23:41,911 You know, I had this idea the other day, 577 00:23:43,688 --> 00:23:46,623 it was for a shoe for Adam's company. 578 00:23:46,691 --> 00:23:49,717 If a kid lost their shoe, you'd click something and the shoe would beep 579 00:23:49,794 --> 00:23:51,762 and then they could find it. I love that idea. 580 00:23:51,829 --> 00:23:54,229 Really? Yeah. I'd buy a dozen of those for Sydney. 581 00:23:55,399 --> 00:23:56,866 So... 582 00:23:57,134 --> 00:23:58,795 Yeah. I just started thinking, you know, 583 00:23:58,869 --> 00:24:01,394 if I had a space to have more ideas, 584 00:24:01,606 --> 00:24:02,732 maybe I'd have more ideas. 585 00:24:02,807 --> 00:24:04,707 Yeah. I get ya. 586 00:24:06,244 --> 00:24:08,144 Makes sense to me. Yeah. 587 00:24:13,684 --> 00:24:15,811 Hello. Yeah, please come in 588 00:24:15,886 --> 00:24:17,751 and look over my shoulder, Max. Don't knock. 589 00:24:17,822 --> 00:24:20,290 Okay. Are you still mad at Mom? 590 00:24:21,759 --> 00:24:23,886 I was being sarcastic. Yeah, I am. 591 00:24:24,061 --> 00:24:26,586 Can you help me get my sleepover set up? 592 00:24:27,531 --> 00:24:30,864 - Yeah. - You know, because Gaby made me 593 00:24:30,935 --> 00:24:34,666 a "how to have a successful sleepover" list 594 00:24:35,539 --> 00:24:38,440 and one of the things is to make your guests feel at home 595 00:24:38,676 --> 00:24:41,770 so I'm going to put up a bunch of pictures of New York... 596 00:24:42,146 --> 00:24:44,410 Oh, wow...around the top bunk where Jabbar is going to sleep. 597 00:24:44,582 --> 00:24:47,551 Did you know that with over 6,400 cars... Max? 598 00:24:47,618 --> 00:24:49,449 New York has the largest fleet of subway cars in the world? 599 00:24:49,520 --> 00:24:51,784 Max, would you leave and I'll talk to you about this later? 600 00:24:52,723 --> 00:24:54,782 Okay. Can you just go? Give me a minute, all right? 601 00:24:54,859 --> 00:24:56,850 Okay. Great, thank you. 602 00:24:56,927 --> 00:24:58,394 One, two... 603 00:24:58,462 --> 00:25:00,589 What are you doing? ...three. You said "minute." Sixty seconds. 604 00:25:00,665 --> 00:25:02,132 I don't care. I'll just be there later, all right? 605 00:25:02,300 --> 00:25:04,291 Four, five, six, seven, eight. Get out of my room. 606 00:25:04,368 --> 00:25:07,735 Max, leave my room. Are you an idiot? Leave the room! 607 00:25:07,838 --> 00:25:09,396 Hey. Leave! 608 00:25:09,740 --> 00:25:14,200 Nine, 10, 11, 12, 13... 609 00:25:17,448 --> 00:25:19,848 - Can you see him? - Oh. Hi, buddy. 610 00:25:19,950 --> 00:25:22,475 He's awake. Thank you. 611 00:25:22,787 --> 00:25:24,414 You're welcome. I got my fix. 612 00:25:24,822 --> 00:25:25,811 That's our boy. 613 00:25:26,190 --> 00:25:28,488 Hey, so, I was thinking, um, Friday night, 614 00:25:28,559 --> 00:25:30,527 Jabbar will be at Max's for the sleepover. 615 00:25:30,594 --> 00:25:31,618 Mmm-hmm. 616 00:25:31,696 --> 00:25:34,824 And we'll be back here making the boat rock. Don't come knocking. 617 00:25:36,033 --> 00:25:38,160 And then, Saturday, you know, 618 00:25:38,235 --> 00:25:40,328 my mom's going to want to stuff him full of lasagna, 619 00:25:40,404 --> 00:25:44,272 so I was thinking Saturday night at my parents' house. 620 00:25:44,408 --> 00:25:47,571 And then Sunday, we kind of have to go to Julia's 621 00:25:47,645 --> 00:25:49,670 because she's got this new weird thing 622 00:25:49,747 --> 00:25:51,681 where she thinks no one wants to go to her house, 623 00:25:51,749 --> 00:25:53,114 which is kind of true. 624 00:25:53,184 --> 00:25:55,948 Crosby, sweetie, slow down. 625 00:25:56,153 --> 00:25:58,178 What about my family? 626 00:25:58,255 --> 00:26:00,348 You're not an orphan, that's right. Right. 627 00:26:00,458 --> 00:26:02,517 Yeah, sorry. I forgot. 628 00:26:02,626 --> 00:26:03,684 You probably want to see them. 629 00:26:03,794 --> 00:26:07,594 I really can't even think about all this right now. 630 00:26:10,468 --> 00:26:12,698 What do you mean, you can't think about it right now? 631 00:26:13,170 --> 00:26:15,161 Well, I'm a little busy. 632 00:26:15,840 --> 00:26:19,901 I've got Jabbar, I've got rehearsals. 633 00:26:20,277 --> 00:26:21,266 Mmm-hmm. 634 00:26:21,779 --> 00:26:23,838 You're pissed? You're pissed. 635 00:26:23,981 --> 00:26:25,414 No, I'm not. No. 636 00:26:25,516 --> 00:26:27,507 It's okay if you are. Say what's on your mind. 637 00:26:27,585 --> 00:26:31,385 I love Jabbar. And I love you. 638 00:26:31,455 --> 00:26:33,423 And I miss you guys. 639 00:26:33,491 --> 00:26:37,860 And I feel like I'm the only one that's putting any effort into this relationship. 640 00:26:37,928 --> 00:26:40,453 I've been flying back and forth every other week, 641 00:26:40,664 --> 00:26:43,155 and now that you're finally coming, you can't even talk about it? 642 00:26:44,101 --> 00:26:46,194 I want to be with you, too. 643 00:26:46,404 --> 00:26:47,393 I miss you. 644 00:26:48,105 --> 00:26:49,402 Yeah, you sure? 645 00:26:49,473 --> 00:26:50,565 I do. 646 00:26:50,641 --> 00:26:51,630 All right. 647 00:26:52,943 --> 00:26:54,410 Hold on one second. 648 00:26:54,478 --> 00:26:56,412 Take your time getting there, it's a good shot. 649 00:26:56,480 --> 00:26:57,640 Shh, not so loud. 650 00:26:57,715 --> 00:27:00,513 Sorry. I just wanted to make sure that he was sleeping. 651 00:27:00,584 --> 00:27:05,385 They must have made this Skype thing for something other than just talking. 652 00:27:08,325 --> 00:27:10,850 Oh, my God. Are we about to have Skype-sex? 653 00:27:10,961 --> 00:27:12,553 Uh-huh. Uh-huh. 654 00:27:12,930 --> 00:27:15,455 Because I've heard this could be very dangerous. 655 00:27:16,000 --> 00:27:17,592 Oh, my goodness. Yeah. 656 00:27:19,270 --> 00:27:21,170 Okay, go slower though. Oh, my goodness. 657 00:27:21,806 --> 00:27:24,639 Why don't you go lay down on the couch or the bed or whatever? 658 00:27:24,775 --> 00:27:26,834 Okay, yeah, I'm going to the bedroom. 659 00:27:28,145 --> 00:27:30,409 Okay, dance a little slower, though, okay? 660 00:27:30,548 --> 00:27:31,537 So, are you ready? 661 00:27:31,649 --> 00:27:33,207 This is fantastic. 662 00:27:38,589 --> 00:27:40,784 Wait, did you just stop moving or is it... 663 00:27:40,891 --> 00:27:42,586 Oh, yeah. No, no. You're breaking... 664 00:27:42,660 --> 00:27:44,184 Hold on. I'm in a... 665 00:27:44,261 --> 00:27:46,627 I think I'm in a dead zone. I gotta go back to the... 666 00:27:47,398 --> 00:27:48,922 Okay, Jasmine? 667 00:27:49,433 --> 00:27:51,628 Hold on. Don't stop. 668 00:27:51,802 --> 00:27:53,793 I need a stronger signal, but don't stop. 669 00:27:54,071 --> 00:27:55,971 Come on. Where's a... 670 00:27:56,040 --> 00:27:58,770 Come on! Jasmine! 671 00:28:02,847 --> 00:28:03,836 Hey. 672 00:28:04,215 --> 00:28:05,204 Hey. 673 00:28:05,783 --> 00:28:07,478 Sorry, I should have called. Is this a bad time? 674 00:28:07,551 --> 00:28:08,882 Nope. Nope. Come on in. What's up? 675 00:28:08,953 --> 00:28:10,318 Hi. Nothing. 676 00:28:10,387 --> 00:28:12,412 Yeah, how are things at the house? What's going on with the roof? 677 00:28:12,523 --> 00:28:14,457 Joel's working on it and, um... Good. 678 00:28:14,558 --> 00:28:18,494 So, the, uh, shoe thing was an idea that I had. 679 00:28:18,629 --> 00:28:20,426 Yeah, listen, hold on one second, Sarah. 680 00:28:20,498 --> 00:28:21,556 Let's talk about this in one second. 681 00:28:21,632 --> 00:28:23,600 Hey, it's just my sister. It'll just be a minute. 682 00:28:25,236 --> 00:28:26,863 Hey, listen, we got to wrap this up. 683 00:28:26,937 --> 00:28:28,871 I gotta have a little meeting across the hall. 684 00:28:28,939 --> 00:28:32,568 Right. Okay. It was my idea. And I feel like you just kind of took it. 685 00:28:34,778 --> 00:28:39,579 I... Sarah, look, you know, you said that to me in an offhand way that morning. 686 00:28:39,650 --> 00:28:42,551 Mmm-hmm. It's not like we sat down and had an official pitch meeting. 687 00:28:42,620 --> 00:28:45,555 Oh, I didn't know we had to have an official meeting. 688 00:28:45,623 --> 00:28:48,649 Maybe we should take it to The People's Court, or, you know, call Judge Judy. 689 00:28:48,726 --> 00:28:50,421 Sarah, let's not have a fight about this. 690 00:28:50,494 --> 00:28:51,791 I didn't know we had to have a meeting. 691 00:28:51,862 --> 00:28:54,490 Adam, I had an idea and I feel like if I don't start to value my ideas, 692 00:28:54,565 --> 00:28:56,829 I'm gonna disappear. 693 00:28:56,901 --> 00:28:58,129 Let me be part of it. 694 00:28:58,202 --> 00:29:00,727 God, Sarah, I've done like a million things for you over the years 695 00:29:00,804 --> 00:29:02,738 and I've never asked for more than a "thank you." 696 00:29:05,776 --> 00:29:07,300 Well, I'm asking for more. 697 00:29:22,359 --> 00:29:24,691 No, no, wait, wait, wait. Hex. 698 00:29:25,129 --> 00:29:26,118 I use the flathead. 699 00:29:26,230 --> 00:29:28,528 Yeah, I know you're using a flathead, but it's the wrong screw. 700 00:29:28,599 --> 00:29:30,260 They're going to pop right through the shingle. 701 00:29:30,334 --> 00:29:31,596 It's not the wrong screw. Flatheads are fine. 702 00:29:31,669 --> 00:29:34,433 You know, I can't... 703 00:29:34,505 --> 00:29:36,234 I can't do this anymore. 704 00:29:36,340 --> 00:29:37,773 Everything you're doing is wrong. 705 00:29:37,875 --> 00:29:39,240 Do you understand that? 706 00:29:39,310 --> 00:29:42,108 And if there's one thing I can't stand, it's doing a job badly. 707 00:29:42,179 --> 00:29:45,580 And you are doing this so badly. 708 00:29:46,317 --> 00:29:48,842 It's even worse than you treating me like I don't know what I'm doing, 709 00:29:48,919 --> 00:29:52,116 when I'm a certified contractor, who got paid, believe it or not, 710 00:29:52,189 --> 00:29:56,523 a lot of money to do what you have no idea how to do. 711 00:29:59,129 --> 00:30:00,653 Is that it? Not remotely. 712 00:30:00,731 --> 00:30:01,789 Really? Yes. 713 00:30:01,865 --> 00:30:03,355 Well, let me hear the rest of it, then. 714 00:30:03,467 --> 00:30:06,402 I hate that you treat me like I'm my daughter's age. 715 00:30:06,604 --> 00:30:08,094 I'm a grown-ass man, 716 00:30:08,172 --> 00:30:12,131 and if I didn't have a recession where I couldn't afford to pay my team, 717 00:30:12,209 --> 00:30:14,541 I'd be up here... All right, all right, all right, all right. 718 00:30:14,612 --> 00:30:17,046 Doing this job with several other more qualified people than yourself. 719 00:30:17,114 --> 00:30:18,103 You've got some anger in there, huh? 720 00:30:18,182 --> 00:30:20,582 Well... A little spirit. I like that. 721 00:30:20,684 --> 00:30:24,313 I don't think I've ever heard you say more than five words since I knew you. 722 00:30:24,388 --> 00:30:26,913 Well... No, really. 723 00:30:28,292 --> 00:30:30,487 I hear you. And I see you. 724 00:30:31,395 --> 00:30:33,590 That's coming from my counseling sessions. 725 00:30:34,398 --> 00:30:35,387 They're working, huh? 726 00:30:35,532 --> 00:30:37,227 It's pretty good. You could benefit from it. 727 00:30:37,368 --> 00:30:39,029 You've got some anger issues. 728 00:30:39,269 --> 00:30:41,601 I got to tell you, I like it. It's spunky. 729 00:30:49,279 --> 00:30:50,871 Hello? Hey, it's me. 730 00:30:51,048 --> 00:30:52,037 Hey. 731 00:30:53,484 --> 00:30:54,644 You're going to hate me. 732 00:30:54,752 --> 00:30:58,449 - I'm not going to hate you. - I like you. I'm counting down the hours. 733 00:31:01,625 --> 00:31:03,252 I can't come out. 734 00:31:08,098 --> 00:31:09,087 I hate you. 735 00:31:10,968 --> 00:31:13,732 It's down to me and one other person 736 00:31:13,804 --> 00:31:17,570 for that understudy part on the European tour. 737 00:31:18,509 --> 00:31:23,071 And I can't pass this up. 738 00:31:33,424 --> 00:31:34,721 Gordon, you got a minute? 739 00:31:35,793 --> 00:31:36,782 Come on in. 740 00:31:39,263 --> 00:31:41,493 It wasn't my idea, the shoe clicker. 741 00:31:41,565 --> 00:31:44,534 My sister came up with it. I don't know why I lied about it, but I did. 742 00:31:44,601 --> 00:31:46,398 How could I put this? Um... 743 00:31:47,037 --> 00:31:49,198 I don't give a rat's ass. All right. All right. 744 00:31:49,339 --> 00:31:50,829 I'll take care of it. All right? Sorry. 745 00:31:50,908 --> 00:31:54,241 Listen, you know, you say that your family's not a distraction, 746 00:31:54,311 --> 00:31:57,212 but every time I turn around, we've got another crisis on our hands. 747 00:31:57,414 --> 00:31:58,745 Yeah, yeah, I know. 748 00:31:58,816 --> 00:32:00,113 If you're just going to phone it in then... 749 00:32:00,184 --> 00:32:01,708 Hey, Gordon, nobody's phoning it in. 750 00:32:01,785 --> 00:32:03,252 You know what I'm talking about. 751 00:32:03,320 --> 00:32:05,618 I need you here, Adam, focused. 752 00:32:06,423 --> 00:32:10,416 You are an essential part of this company, okay? And we're in trouble. 753 00:32:15,265 --> 00:32:16,254 All right. 754 00:32:17,167 --> 00:32:19,658 No, no, no, no, no, no. What? What? 755 00:32:19,737 --> 00:32:21,671 No, no. This goes here, because... 756 00:32:21,839 --> 00:32:23,466 Uncle Crosby! Hey. 757 00:32:23,640 --> 00:32:25,107 Hi. Hi. We're getting ready. 758 00:32:25,342 --> 00:32:27,674 I see that. Look at all this. 759 00:32:27,745 --> 00:32:29,736 It's going to be so awesome. Check it out. 760 00:32:29,813 --> 00:32:32,247 Jabbar's favorite, orange soda. 761 00:32:32,583 --> 00:32:33,845 And... He loves that. 762 00:32:33,917 --> 00:32:35,407 And SunChips. 763 00:32:35,586 --> 00:32:38,578 My Mom said it's okay for me to have food in my room just this one time. 764 00:32:38,655 --> 00:32:39,952 Good job. So, eat it now, 765 00:32:40,023 --> 00:32:42,821 because this is going to probably be your last chance to ever eat food in my room. 766 00:32:42,893 --> 00:32:44,326 Okay, maybe later, though. Okay. 767 00:32:44,394 --> 00:32:46,726 Um, is everyone... Everyone's out. 768 00:32:46,797 --> 00:32:48,094 Everyone's out? Why? 769 00:32:48,165 --> 00:32:50,190 Um, Max. 770 00:32:50,868 --> 00:32:53,029 Yeah? You did a really good job planning for this sleepover. 771 00:32:53,103 --> 00:32:54,365 Thank you. Thank you. I love it. I love it. 772 00:32:54,438 --> 00:32:56,167 Hey, buddy, I have some bad news. 773 00:32:56,273 --> 00:33:00,266 Um, there's been a change in plan and, uh, Jabbar can't come. 774 00:33:00,344 --> 00:33:03,609 Yeah, yes, he can. He's flying tomorrow. 775 00:33:04,081 --> 00:33:08,381 Flight 932, arriving Oakland International Airport 5:45 p.m. 776 00:33:08,452 --> 00:33:11,285 Okay, but he changed plans and now he... 777 00:33:11,355 --> 00:33:13,915 No, he has a ticket. Yeah, but there was a change in plan. 778 00:33:14,024 --> 00:33:15,958 No. Max, I'm sure he can come back again soon. 779 00:33:16,026 --> 00:33:17,220 Right? No way. 780 00:33:17,995 --> 00:33:19,724 Right? Yeah, hopefully, but you know, 781 00:33:19,797 --> 00:33:21,492 who knows at this point? What? 782 00:33:21,565 --> 00:33:22,862 No, this is unacceptable! 783 00:33:22,933 --> 00:33:26,266 No! This sucks! No! Max, Max, buddy, buddy. I'm in the same boat as you. 784 00:33:26,336 --> 00:33:28,304 No! No! No! Whoa, hey, hey, hey. Whoa, Max. Max. 785 00:33:31,508 --> 00:33:33,271 Max, Max, Max! What happened? 786 00:33:33,410 --> 00:33:36,402 Max, Max! Calm down. Max. Max. 787 00:33:36,480 --> 00:33:38,641 Take a deep breath. Remember? We take a deep breath. 788 00:33:38,749 --> 00:33:42,276 Remember? Okay, listen. I know you're upset. 789 00:33:42,419 --> 00:33:44,649 You have every right to be. Okay? It's not fair. 790 00:33:44,755 --> 00:33:46,313 No! Max, I know you're upset. 791 00:33:46,390 --> 00:33:48,187 I'm upset, too, okay? 792 00:33:48,258 --> 00:33:50,351 I am, and it's not fair. I know. 793 00:33:50,727 --> 00:33:52,558 All right, Max, look at me. 794 00:33:52,763 --> 00:33:55,823 But it's not going to help to kick and scream and yell, Max. 795 00:33:55,899 --> 00:33:56,888 Look at me. 796 00:33:57,401 --> 00:33:59,198 All right, so we're going to have to try and calm down 797 00:33:59,269 --> 00:34:00,736 and come up with another plan. 798 00:34:01,205 --> 00:34:04,538 All right, calm down, and come up with a Plan B, okay? 799 00:34:04,808 --> 00:34:06,070 - Max... - Deep breath. 800 00:34:06,143 --> 00:34:09,044 Max, um, I'm gonna go watch some TV. Do you want some extra screen time? 801 00:34:09,313 --> 00:34:10,974 Uh, no TV, actually, 802 00:34:11,048 --> 00:34:12,948 maybe just a glass of water. I'll be right there. 803 00:34:13,016 --> 00:34:14,005 Yeah. 804 00:34:17,287 --> 00:34:19,152 You okay? Wow. Um, yeah, 805 00:34:19,223 --> 00:34:20,747 I've never seen that side of him. 806 00:34:20,824 --> 00:34:22,815 Yeah, he's going to learn not to do that. 807 00:34:22,893 --> 00:34:24,827 It just takes a while. 808 00:34:24,895 --> 00:34:27,056 Good job, though. Yeah. Thanks. 809 00:34:34,838 --> 00:34:37,568 Wow, I'm back in the game. 810 00:34:37,708 --> 00:34:40,006 That's amazing, Dad. Thank you. 811 00:34:40,277 --> 00:34:44,236 Yeah, well, you know, Joel contributed. 812 00:34:55,492 --> 00:34:56,481 Hey. 813 00:34:57,194 --> 00:34:58,991 Your father loves me. 814 00:35:00,297 --> 00:35:01,525 How does that feel? 815 00:35:02,566 --> 00:35:03,965 I'm not sure yet. 816 00:35:06,169 --> 00:35:08,296 I'm going back out there. 817 00:35:08,405 --> 00:35:10,498 I read 10 books on sex ed. Oh. 818 00:35:10,574 --> 00:35:12,667 I think I have a little bit of a better handle on how to explain 819 00:35:12,743 --> 00:35:14,404 a penis to a six-year-old girl. 820 00:35:14,478 --> 00:35:17,879 I don't know if you can explain something... 821 00:35:17,948 --> 00:35:19,438 Can we just give her five or six years 822 00:35:19,516 --> 00:35:20,915 to shake off the damage we've done 823 00:35:20,984 --> 00:35:22,918 and then start fresh? 824 00:35:22,986 --> 00:35:26,979 No, babe, I'm the mom. She's a girl. 825 00:35:27,124 --> 00:35:29,422 You have to let me make this decision on this one. 826 00:35:29,493 --> 00:35:32,360 Yeah, yeah, and if we had a boy, you'd let me handle it? 827 00:35:36,700 --> 00:35:37,689 What? 828 00:35:40,804 --> 00:35:44,672 When you said, "If we had a boy ," I pictured us having a boy. 829 00:35:46,510 --> 00:35:47,499 Oh. 830 00:35:48,512 --> 00:35:51,572 And I want her to have a brother or a sister. 831 00:35:51,648 --> 00:35:53,843 Okay. We can't wait forever on this, you know? 832 00:35:54,785 --> 00:35:58,380 We always said you could build a bedroom above the garage, so that is perfect. 833 00:35:58,455 --> 00:36:00,116 Just hold on a second. When are you... 834 00:36:00,190 --> 00:36:03,523 "When," yes, that is key. That is absolutely key. 835 00:36:07,097 --> 00:36:08,860 I can't believe we're having this conversation. 836 00:36:11,068 --> 00:36:12,467 Neither can I. 837 00:36:16,139 --> 00:36:17,128 Oh. 838 00:36:32,689 --> 00:36:33,951 Hey. 839 00:36:34,424 --> 00:36:35,413 Hey. 840 00:36:37,094 --> 00:36:38,220 What ya doing? 841 00:36:39,329 --> 00:36:42,025 I'm sorry. I will pay for it. 842 00:36:44,935 --> 00:36:45,924 Okay. 843 00:36:47,371 --> 00:36:49,566 So, I'm going to pay for it, then? 844 00:36:50,440 --> 00:36:52,670 I guess so. You just offered to pay for it. 845 00:36:52,743 --> 00:36:55,803 I don't know. I feel stupid about it. Just... 846 00:36:55,879 --> 00:36:56,868 I don't have money. 847 00:36:56,947 --> 00:36:58,312 I don't have money to pay for it. 848 00:36:58,382 --> 00:36:59,371 Haddie, it's fine. 849 00:37:02,919 --> 00:37:05,911 I am sorry for this 850 00:37:05,989 --> 00:37:08,048 and for being rude to you 851 00:37:08,225 --> 00:37:10,716 and treating you really badly 852 00:37:10,794 --> 00:37:12,523 and I don't know, I just... 853 00:37:13,163 --> 00:37:15,723 But, I do have to say to you, and I don't mean this as an insult, 854 00:37:15,799 --> 00:37:21,237 but I feel like you were being a little bit irrational. 855 00:37:25,742 --> 00:37:28,210 I was? I'm not upset. Yeah. 856 00:37:28,278 --> 00:37:30,746 A little bit. You know? 857 00:37:31,181 --> 00:37:33,741 A little out of the ordinary. 858 00:37:36,453 --> 00:37:37,977 It's about catastrophization. 859 00:37:38,922 --> 00:37:40,014 Okay? 860 00:37:40,090 --> 00:37:42,217 Catastrophization. It's not a word. 861 00:37:42,292 --> 00:37:46,456 It's not a real word, but it's one that your dad made up for me 862 00:37:46,530 --> 00:37:48,896 because I sometimes catastrophize things. 863 00:37:48,965 --> 00:37:50,796 You know, I look into the future 864 00:37:52,502 --> 00:37:53,730 and I see the worst. 865 00:37:53,804 --> 00:37:55,237 You driving this car, 866 00:37:55,305 --> 00:37:58,274 and you getting in a horrible, awful car accident, 867 00:37:58,575 --> 00:38:02,033 and me having to go down to the scene 868 00:38:02,612 --> 00:38:04,876 and seeing your body and smell the carnage and... 869 00:38:04,948 --> 00:38:07,109 What? Mom...I can see the people and just swarming around. 870 00:38:07,184 --> 00:38:08,845 Stop. Stop. And I just make my brain... 871 00:38:08,919 --> 00:38:10,944 I just... I know. I'm sorry. 872 00:38:12,322 --> 00:38:13,311 It's not going to happen. 873 00:38:14,424 --> 00:38:15,413 I know. 874 00:38:17,894 --> 00:38:19,919 I just love you way too much. 875 00:38:21,431 --> 00:38:23,490 And I don't know what I would do. 876 00:38:25,035 --> 00:38:26,559 Okay. And I think about Max, 877 00:38:26,636 --> 00:38:29,002 and who's going to take care of him when we're not around. 878 00:38:29,072 --> 00:38:31,506 Mom, I will. Honey, I would never do that to you. 879 00:38:31,575 --> 00:38:34,408 I would never put that burden on you to take care of your brother. 880 00:38:34,478 --> 00:38:35,968 I just... I wouldn't. 881 00:38:37,314 --> 00:38:38,679 It's not a burden. 882 00:38:39,182 --> 00:38:40,513 I love Max. 883 00:38:40,584 --> 00:38:41,983 He's my brother. 884 00:38:44,121 --> 00:38:45,110 You know that. 885 00:38:56,333 --> 00:38:59,200 I can't believe I'm eating snacks and drinking soda in my bed. 886 00:39:02,739 --> 00:39:06,300 Hey, I wonder if the top bunk caved in on me, if I'd die. 887 00:39:07,577 --> 00:39:10,171 I don't think it would cave in. 888 00:39:10,614 --> 00:39:12,479 But if it did, I'd probably die, right? 889 00:39:13,917 --> 00:39:15,544 Uh, maybe. 890 00:39:18,488 --> 00:39:20,080 Sleepovers rock. 891 00:39:21,391 --> 00:39:22,380 They do. 892 00:39:23,160 --> 00:39:24,149 Are you having fun? 893 00:39:25,395 --> 00:39:28,193 Yeah, I'm having a lot of fun, Max. 894 00:39:29,499 --> 00:39:31,228 We should do this every night. 895 00:39:32,068 --> 00:39:33,057 Um, 896 00:39:34,337 --> 00:39:38,330 it would be pretty amazing. 897 00:39:39,743 --> 00:39:42,803 Good night, Haddie. 898 00:39:44,814 --> 00:39:46,509 Good night, Max. 899 00:39:56,860 --> 00:39:59,590 Hi. I didn't even hear you pull up. 900 00:40:00,263 --> 00:40:01,787 I just was inside. 901 00:40:01,865 --> 00:40:04,026 I said hi to Mom and Dad. 902 00:40:04,801 --> 00:40:07,668 How's it going? Oh, good, fine. 903 00:40:07,737 --> 00:40:08,897 Yeah? Yeah. 904 00:40:11,975 --> 00:40:15,240 Listen, I'm really sorry for co-opting your idea, 905 00:40:16,580 --> 00:40:18,377 and I'd like to offer you a job. 906 00:40:23,353 --> 00:40:24,877 What? You said you wanted more. 907 00:40:28,925 --> 00:40:30,256 Really? Yeah. 908 00:40:31,061 --> 00:40:33,586 Yeah. It'd be an internship. It'd be in the design department, 909 00:40:33,663 --> 00:40:34,925 but that would be good for you. 910 00:40:36,032 --> 00:40:38,466 And it'd be some money, not a lot. But it would be a start. 911 00:40:46,977 --> 00:40:48,604 That would be great. 912 00:40:50,981 --> 00:40:52,676 All right. Great. 913 00:40:52,782 --> 00:40:56,240 All right, so, we'II, uh, work out some details tomorrow, okay? 914 00:40:56,319 --> 00:40:57,411 Okay. I just got to get home. 915 00:41:01,391 --> 00:41:02,415 Adam. 916 00:41:02,492 --> 00:41:03,481 Yeah? 917 00:41:07,163 --> 00:41:08,152 Thank you. 918 00:41:09,766 --> 00:41:11,097 Thank you. 71279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.