Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,400
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Funding is gone.
2
00:00:04,680 --> 00:00:10,370
If we can't get funded, we lose our
3
00:00:10,370 --> 00:00:10,930
discovery.
4
00:00:11,490 --> 00:00:14,330
And another team comes in and gets the
5
00:00:14,330 --> 00:00:15,050
research done.
6
00:00:15,270 --> 00:00:17,550
And claims credit for three years of our
7
00:00:17,550 --> 00:00:18,330
hard work.
8
00:00:18,590 --> 00:00:21,430
Three years of blood, sweat, and tears.
9
00:00:22,110 --> 00:00:25,190
Digging, scraping, scoring our flesh on this miserable
10
00:00:25,190 --> 00:00:25,790
ground.
11
00:00:26,410 --> 00:00:28,950
Getting eaten alive by mosquitoes and leeches will
12
00:00:28,950 --> 00:00:29,830
have been for nothing.
13
00:00:30,290 --> 00:00:31,430
For absolutely nothing.
14
00:00:31,430 --> 00:00:33,830
We won't even get one sentence published.
15
00:00:34,190 --> 00:00:35,890
Not even in the funny pages.
16
00:00:36,390 --> 00:00:38,610
No one will publish our work.
17
00:00:39,030 --> 00:00:39,670
That sucks.
18
00:00:52,220 --> 00:00:54,200
Now I really need some sex.
19
00:01:38,670 --> 00:01:40,490
You're going to have visitors in a few
20
00:01:40,490 --> 00:01:40,910
moments.
21
00:01:41,290 --> 00:01:42,390
What are you talking about?
22
00:01:42,510 --> 00:01:43,070
We're done.
23
00:01:43,350 --> 00:01:43,950
We're out of here.
24
00:01:44,330 --> 00:01:45,890
I guided a surfer to you.
25
00:01:45,890 --> 00:01:47,150
A surfer?
26
00:01:47,530 --> 00:01:49,230
What is a surfer going to do for
27
00:01:49,230 --> 00:01:49,550
us?
28
00:01:50,230 --> 00:01:51,350
He has money.
29
00:01:51,890 --> 00:01:52,890
Is he willing to give it up?
30
00:01:53,230 --> 00:01:55,490
He's looking for a perfect wave.
31
00:02:15,600 --> 00:02:16,460
Phillip here.
32
00:02:17,340 --> 00:02:19,360
You better talk fast, April, because we've got
33
00:02:19,360 --> 00:02:21,280
about two minutes left on our prepaid plans
34
00:02:21,280 --> 00:02:22,280
for these satellite phones.
35
00:02:23,500 --> 00:02:24,100
What?
36
00:02:25,740 --> 00:02:26,780
A surfer?
37
00:02:28,800 --> 00:02:30,220
What the hell are you talking about?
38
00:02:30,220 --> 00:02:35,940
Look, I won't discount your effort, but I'm
39
00:02:35,940 --> 00:02:36,560
going to keep packing.
40
00:02:37,040 --> 00:02:37,880
Goodbye, April.
41
00:02:45,370 --> 00:02:47,590
So we give them a little girl-girl
42
00:02:47,590 --> 00:02:48,010
show.
43
00:02:48,470 --> 00:02:49,490
Our guys love that.
44
00:02:49,970 --> 00:02:50,610
It's stupid.
45
00:02:50,750 --> 00:02:51,570
It's like a card game.
46
00:02:52,470 --> 00:02:52,990
Exactly.
47
00:02:53,270 --> 00:02:55,190
We had the frat boys in tears.
48
00:02:55,510 --> 00:02:57,250
They could look, but no touchy.
49
00:02:57,610 --> 00:02:58,110
Oh, come on.
50
00:02:58,130 --> 00:02:58,690
It'll work.
51
00:02:58,690 --> 00:03:01,770
A peep show is worth $100,000.
52
00:03:02,350 --> 00:03:04,630
Okay, so we give them free peep shows
53
00:03:04,630 --> 00:03:05,290
for life.
54
00:03:05,610 --> 00:03:06,930
We use mud, oil.
55
00:03:07,570 --> 00:03:08,730
You know, guys like that.
56
00:03:09,230 --> 00:03:11,790
The dirty blondes live again, just like the
57
00:03:11,790 --> 00:03:12,390
old days.
58
00:07:07,530 --> 00:07:58,820
What are the rules?
59
00:07:59,660 --> 00:08:01,820
Bill, you scared me to death.
60
00:08:02,960 --> 00:08:04,520
Now, you weren't just about to touch that,
61
00:08:04,600 --> 00:08:04,820
were you?
62
00:08:05,460 --> 00:08:07,360
No, I wasn't about to touch it.
63
00:08:09,860 --> 00:08:10,300
Maybe.
64
00:08:11,080 --> 00:08:11,900
Ooh, I'm surprised.
65
00:08:11,980 --> 00:08:13,320
You know the rules better than I do.
66
00:08:14,180 --> 00:08:15,420
It's just so odd.
67
00:08:15,520 --> 00:08:16,520
It's like I couldn't resist.
68
00:08:17,560 --> 00:08:20,000
Yeah, Mr. Jenkins was pretty excited about this
69
00:08:20,000 --> 00:08:20,240
one.
70
00:08:20,620 --> 00:08:21,480
He said it was priceless.
71
00:08:21,780 --> 00:08:22,300
A real find.
72
00:08:22,880 --> 00:08:23,820
You know where they found it?
73
00:08:25,860 --> 00:08:26,380
Um...
74
00:08:26,980 --> 00:08:27,500
eBay?
75
00:08:29,080 --> 00:08:29,600
Silly.
76
00:08:30,600 --> 00:08:31,760
They found it in Africa.
77
00:08:32,679 --> 00:08:33,919
They have eBay in Africa?
78
00:08:36,860 --> 00:08:39,500
This is an ancient Zulu piece.
79
00:08:39,980 --> 00:08:42,400
It was found in hidden cash in an
80
00:08:42,400 --> 00:08:43,580
old witch doctor's hut.
81
00:08:44,920 --> 00:08:46,520
You know more stuff than I do.
82
00:08:46,980 --> 00:08:48,160
I just know it's going to be worth
83
00:08:48,160 --> 00:08:48,500
a lot.
84
00:08:49,200 --> 00:08:50,480
Oh, it's priceless already.
85
00:08:53,260 --> 00:08:55,180
Did you ever take an interest in history?
86
00:08:56,040 --> 00:08:57,220
I got a D in history.
87
00:08:58,000 --> 00:08:59,400
Well, you might learn a thing or two
88
00:08:59,400 --> 00:09:00,940
if you take a closer look at things.
89
00:09:01,360 --> 00:09:04,080
Stuff like this just seems like old trinkets.
90
00:09:06,780 --> 00:09:08,900
Well, if we take one of your earrings
91
00:09:08,900 --> 00:09:10,760
and bury it in the ground for a
92
00:09:10,760 --> 00:09:12,640
few thousand years, it'd be priceless too.
93
00:09:13,480 --> 00:09:14,380
Well, that's my point.
94
00:09:14,640 --> 00:09:16,140
What's so special about my earrings?
95
00:09:18,280 --> 00:09:19,460
Well, look at this.
96
00:09:20,700 --> 00:09:22,420
This is masterwork.
97
00:09:22,920 --> 00:09:25,400
These carvings were probably done with bone tools.
98
00:09:26,380 --> 00:09:27,800
A lot of naked people is what this
99
00:09:27,800 --> 00:09:28,280
looks like.
100
00:09:29,140 --> 00:09:31,920
This is a tribal master showing how to
101
00:09:31,920 --> 00:09:35,960
follow the energy in order to achieve better...
102
00:09:37,280 --> 00:09:39,440
You know, better...
103
00:09:39,440 --> 00:09:40,760
Better what?
104
00:09:41,460 --> 00:09:43,740
You know, better...
105
00:09:43,740 --> 00:09:45,500
Better orgasm?
106
00:09:45,860 --> 00:09:46,480
Yeah, that.
107
00:09:46,480 --> 00:09:50,000
This sculpture is like a better book on
108
00:09:50,000 --> 00:09:50,920
sex?
109
00:09:51,420 --> 00:09:52,280
Kind of.
110
00:09:53,200 --> 00:09:55,980
This is showing the five elements of better,
111
00:09:57,220 --> 00:09:58,140
you know...
112
00:09:58,140 --> 00:10:01,160
Well, no wonder Mr. Jenkins was so aroused
113
00:10:01,160 --> 00:10:01,640
by this.
114
00:10:02,040 --> 00:10:04,000
This is a very important find.
115
00:10:04,840 --> 00:10:05,400
I'll say.
116
00:10:06,440 --> 00:10:08,820
Now maybe his wife won't have to invest
117
00:10:08,820 --> 00:10:10,880
in so many D-sized batteries anymore.
118
00:10:12,820 --> 00:10:14,740
I didn't realize you knew so much about
119
00:10:14,740 --> 00:10:17,200
the African sexual perfection.
120
00:10:19,580 --> 00:10:21,180
So what else came in with this sculpture?
121
00:10:21,640 --> 00:10:25,500
Um, just some traditional clothing and some personal
122
00:10:25,500 --> 00:10:25,900
items.
123
00:10:26,560 --> 00:10:27,000
Oh, really?
124
00:10:27,220 --> 00:10:28,240
They're all from the same period?
125
00:10:28,640 --> 00:10:29,180
Oh, no.
126
00:10:29,380 --> 00:10:30,920
Mr. Jenkins said that those are only a
127
00:10:30,920 --> 00:10:31,780
few hundred years old.
128
00:10:32,420 --> 00:10:33,360
So where are they at?
129
00:10:33,840 --> 00:10:36,200
Well, they're on the wall, but he's gonna
130
00:10:36,200 --> 00:10:36,720
sell them.
131
00:10:37,020 --> 00:10:37,580
Selling them?
132
00:10:38,020 --> 00:10:38,440
Yeah.
133
00:10:39,120 --> 00:10:40,520
He said they weren't worth all that much.
134
00:10:40,520 --> 00:10:41,920
Except maybe to a collector.
135
00:10:42,840 --> 00:10:44,920
Are you staying late again tonight?
136
00:10:45,340 --> 00:10:46,520
Yeah, you don't mind, do you?
137
00:10:47,160 --> 00:10:49,040
I mean, I like the quiet after the
138
00:10:49,040 --> 00:10:49,780
museum closes.
139
00:10:50,440 --> 00:10:51,620
Ah, be my guest.
140
00:10:52,460 --> 00:10:53,700
It lets me actually sleep some.
141
00:10:54,180 --> 00:10:55,580
Just make sure you wake me up before
142
00:10:55,580 --> 00:10:56,180
you go, okay?
143
00:10:56,820 --> 00:10:57,660
Thanks, Bill.
144
00:10:59,060 --> 00:10:59,340
Oh.
145
00:11:00,720 --> 00:11:04,060
Try to resist touching the tribal African sex
146
00:11:04,060 --> 00:11:04,820
thing, okay?
147
00:11:04,820 --> 00:11:05,080
Okay.
148
00:11:38,230 --> 00:12:08,210
♪
149
00:18:16,870 --> 00:18:29,610
♪
150
00:18:46,870 --> 00:18:47,310
♪ ♪ ♪
151
00:19:17,480 --> 00:19:32,030
♪
152
00:22:14,780 --> 00:22:16,880
You're welcome to stay as long as you
153
00:22:16,880 --> 00:22:17,280
like.
154
00:22:17,620 --> 00:22:18,640
I won't be staying here.
155
00:22:18,860 --> 00:22:19,740
We love visitors.
156
00:22:20,220 --> 00:22:21,200
Yeah, you must stay.
157
00:22:21,740 --> 00:22:25,320
We've effectively proven that Native Americans have been
158
00:22:25,320 --> 00:22:26,940
trading with the people of these islands for
159
00:22:26,940 --> 00:22:27,840
2,000 years.
160
00:22:28,160 --> 00:22:29,080
Do I look interested?
161
00:22:29,400 --> 00:22:30,720
What are you interested in, Joe?
162
00:22:31,160 --> 00:22:31,680
Waves.
163
00:22:32,040 --> 00:22:32,840
Just waves?
164
00:22:33,560 --> 00:22:34,580
Perfect waves.
165
00:22:35,360 --> 00:22:36,060
Is that all?
166
00:22:36,440 --> 00:22:38,240
Do you mean your silly little girl show?
167
00:22:39,260 --> 00:22:41,020
Funny you should stumble upon that.
168
00:22:41,300 --> 00:22:42,340
Bit of a tease, isn't it?
169
00:22:42,700 --> 00:22:43,280
What do you mean?
170
00:22:43,920 --> 00:22:46,240
What if I stumbled upon the perfect wave
171
00:22:46,240 --> 00:22:47,560
and I couldn't hide it?
172
00:22:48,280 --> 00:22:51,460
You could watch it all the time.
173
00:22:51,660 --> 00:22:53,340
I can masturbate all the time, too, couldn't
174
00:22:53,340 --> 00:22:53,520
I?
175
00:22:54,060 --> 00:22:56,320
Besides, maybe there are better fish to catch.
176
00:22:58,220 --> 00:23:01,300
And you have no interest in studies that
177
00:23:01,300 --> 00:23:02,820
could preserve ancient cultures?
178
00:23:03,580 --> 00:23:06,400
Ladies, my father was a great explorer who
179
00:23:06,400 --> 00:23:08,160
was eaten by the primitive cultures.
180
00:23:08,520 --> 00:23:09,160
I'm sorry.
181
00:23:09,840 --> 00:23:10,740
Not as much as I.
182
00:23:11,460 --> 00:23:12,680
Maybe it's not what you think.
183
00:23:13,120 --> 00:23:14,640
It's exactly what I think.
184
00:23:14,880 --> 00:23:16,340
You don't have to get angry about it.
185
00:23:16,640 --> 00:23:18,480
Ladies, if you need money, go to the
186
00:23:18,480 --> 00:23:18,780
bank.
11291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.