Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,370 --> 00:00:38,790
Points for optimism.
2
00:00:40,770 --> 00:00:42,820
I mean, you can hit it 40 times
at this time of day,
3
00:00:42,850 --> 00:00:43,980
it doesn't make a difference.
4
00:00:44,010 --> 00:00:46,460
It's the time cycle, you know?
5
00:00:46,490 --> 00:00:47,900
Traffic always wins.
6
00:00:47,930 --> 00:00:49,760
We just do it to make ourselves
feel in control.
7
00:00:49,790 --> 00:00:52,030
I mean, look at us all feeling better.
8
00:01:09,010 --> 00:01:11,540
Open up to warrior two.
9
00:01:11,570 --> 00:01:15,020
Exhale. Wider stance.
10
00:01:15,050 --> 00:01:17,790
Me aligned with your ankle.
11
00:01:17,800 --> 00:01:21,970
Flip your palm. Warrior two, exhale.
12
00:01:26,320 --> 00:01:28,570
Straighten your front leg.
13
00:01:28,600 --> 00:01:31,210
Shift your body weight to the front.
14
00:01:31,240 --> 00:01:33,050
Arm comes down to the mat.
15
00:01:33,080 --> 00:01:35,330
Opposing arm to the sky.
16
00:01:36,640 --> 00:01:38,690
Don't allow anything to distract you.
17
00:01:38,720 --> 00:01:40,450
Look up your hands, if you can.
18
00:01:41,540 --> 00:01:44,220
Now put your hands on the mat.
19
00:01:45,880 --> 00:01:48,010
So, unpleasant coincidence or what?
20
00:01:48,040 --> 00:01:49,250
Madison.
21
00:01:49,280 --> 00:01:51,250
When did she take out a full-page ad?
22
00:01:51,280 --> 00:01:53,770
You seemed quite, uh...
Oh, God, here we go.
23
00:01:53,800 --> 00:01:55,290
What's the word?
24
00:01:55,320 --> 00:01:57,650
...well, surprisingly flexible.
25
00:01:57,680 --> 00:02:00,450
Oh, well, we're supposed to be relaxing.
26
00:02:00,480 --> 00:02:03,610
How's that going for you?
Alright, till you showed up.
27
00:02:03,640 --> 00:02:06,730
No, no, no, no, buster.
I'm not interested.
28
00:02:06,760 --> 00:02:10,150
You're always interested.
Plus, I got you coffee. Hold this.
29
00:02:11,520 --> 00:02:13,970
You got two minutes to excite me.
30
00:02:14,000 --> 00:02:16,540
Victim's name is Christina Cortez.
31
00:02:19,160 --> 00:02:22,460
22 years old, assistant in a PR place.
32
00:02:25,640 --> 00:02:27,690
She was out partying
just over a year ago,
33
00:02:27,720 --> 00:02:30,650
and she gets an anonymous
Snapchat message.
34
00:02:30,680 --> 00:02:32,140
Leaves the bar.
35
00:02:33,720 --> 00:02:36,370
PR and social media sounds
right up my alley.
36
00:02:36,400 --> 00:02:38,340
You going to give me a chance?
37
00:02:39,520 --> 00:02:41,210
10 minutes after she gets the message,
38
00:02:41,240 --> 00:02:43,490
Christina's involved in
a fatal hit-and-run.
39
00:02:43,520 --> 00:02:45,530
So, isn't that a case
for Major Collisions?
40
00:02:45,560 --> 00:02:48,210
Oh, we know who hit her.
41
00:02:48,240 --> 00:02:50,940
Joanne Argus, drunk driver.
42
00:02:58,400 --> 00:03:02,090
She panicked and left the scene.
Handed herself in two days later.
43
00:03:02,560 --> 00:03:04,290
So, case closed.
44
00:03:04,320 --> 00:03:06,010
Except the driver swears
45
00:03:06,040 --> 00:03:08,580
that somebody pushed the girl
in front of her car.
46
00:03:08,600 --> 00:03:10,210
Well, she get a good look?
47
00:03:10,240 --> 00:03:11,490
No.
48
00:03:11,520 --> 00:03:13,610
She was convicted of a lesser charge.
49
00:03:13,640 --> 00:03:15,970
Released last week. She's gone to ground.
50
00:03:16,540 --> 00:03:18,410
What did it say in the Snapchat message?
51
00:03:18,440 --> 00:03:21,770
Nobody knows. It deleted automatically.
52
00:03:21,800 --> 00:03:24,130
We traced it back to the victim's office.
53
00:03:24,160 --> 00:03:26,290
Turns out she quit that afternoon.
54
00:03:26,320 --> 00:03:27,930
So, you want me to investigate
55
00:03:27,960 --> 00:03:29,870
a hit-and-run where
the driver's already been caught...
56
00:03:29,900 --> 00:03:31,010
Yep.
57
00:03:31,040 --> 00:03:32,980
...'cause there's a mysterious message...
58
00:03:33,000 --> 00:03:34,210
Uh-huh.
59
00:03:34,240 --> 00:03:37,540
...because some drunk driver says
somebody may have pushed the victim?
60
00:03:39,950 --> 00:03:41,540
You son of a gun.
61
00:03:43,120 --> 00:03:44,450
Who'd she work for?
62
00:03:44,480 --> 00:03:46,250
Morgana Finch?
63
00:03:46,280 --> 00:03:48,010
The Morgana Finch?
64
00:03:48,040 --> 00:03:51,210
PR legend, social media
star, of course I know her!
65
00:03:51,240 --> 00:03:53,370
Can't believe you don't!
66
00:03:53,400 --> 00:03:55,810
Isn't the whole point of PR
to get the product some attention,
67
00:03:55,840 --> 00:03:57,770
not the person hawking it?
68
00:03:57,800 --> 00:03:59,170
God, in the future,
69
00:03:59,200 --> 00:04:01,850
everybody's going to want
15 minutes of privacy!
70
00:04:01,880 --> 00:04:03,970
I mean, you seem to know my every move,
71
00:04:04,000 --> 00:04:05,330
and you're even telling Kieran.
72
00:04:05,360 --> 00:04:07,010
It was a yoga class in the park.
73
00:04:07,040 --> 00:04:09,450
I didn't think
it was classified information.
74
00:04:09,480 --> 00:04:12,650
- No-one likes a dobber, Madison.
- Oh, yes, we do!
75
00:04:12,680 --> 00:04:15,650
Someone dobs on someone else,
case closed, justice done,
76
00:04:15,680 --> 00:04:17,250
we all go home early, have a bubble bath.
77
00:04:18,720 --> 00:04:22,290
Well, I won't tell Kieran
what you really think of him.
78
00:04:22,320 --> 00:04:23,450
OK, fine.
79
00:04:23,480 --> 00:04:24,890
I'll un-sync our calendars,
80
00:04:24,920 --> 00:04:27,410
but don't blame me if I interrupt
your precious private time.
81
00:04:27,440 --> 00:04:30,690
Wait a minute, what do you mean
un-sync our calendars?
82
00:04:30,720 --> 00:04:33,290
Are you tracking my plans?
83
00:04:33,320 --> 00:04:36,300
- Well, as if you didn't know that.
- I think I'd remember.
84
00:04:37,240 --> 00:04:40,290
So, this mystery message,
sounds interesting.
85
00:04:40,320 --> 00:04:44,170
Do they really delete those messages,
or are they just sitting on a server,
86
00:04:44,200 --> 00:04:47,570
waiting for some clever chick
with no respect for boundaries?
87
00:04:47,600 --> 00:04:50,970
The message came from an anonymous
account created that night.
88
00:04:51,000 --> 00:04:52,970
And the IP address matches
the victim's former office.
89
00:04:53,000 --> 00:04:55,970
Former office. She quit.
90
00:04:56,000 --> 00:04:58,650
It was sent 10 minutes
before Christina died,
91
00:04:58,680 --> 00:05:00,690
and the account hasn't been used since.
92
00:05:00,720 --> 00:05:02,690
Was Morgana Finch in the office
that night?
93
00:05:02,720 --> 00:05:06,890
Yes, plus a few junior members
of staff, and a cleaner.
94
00:05:06,920 --> 00:05:08,810
We need to know what's in that message.
95
00:05:08,840 --> 00:05:10,730
- Oh, yeah, that's simple.
- Great.
96
00:05:10,760 --> 00:05:13,990
Yeah, I was lying. It's impossible.
97
00:05:14,020 --> 00:05:15,850
Any time you can, sooner would be better.
98
00:05:15,880 --> 00:05:17,730
Love your work!
99
00:05:41,200 --> 00:05:43,290
Mrs Cortez?
100
00:05:43,320 --> 00:05:45,050
Hi.
101
00:05:45,080 --> 00:05:48,860
Um, I'm Alexa Crowe.
I'm very sorry for your loss.
102
00:05:49,560 --> 00:05:51,490
I don't know you.
103
00:05:51,520 --> 00:05:55,050
No, I assist the police.
I've told them everything I know.
104
00:05:55,080 --> 00:05:57,490
You haven't told me.
105
00:05:57,520 --> 00:05:59,580
It was her dream job.
106
00:06:01,160 --> 00:06:04,780
At first, it was all Morgana this,
Morgana that.
107
00:06:05,480 --> 00:06:09,890
Always together, parties, friends.
108
00:06:09,920 --> 00:06:12,650
At first? And then something changed?
109
00:06:15,040 --> 00:06:20,530
Those last few months,
Christina was... not the same.
110
00:06:20,560 --> 00:06:24,860
One minute, she'd be laughing,
the next, in tears.
111
00:06:26,160 --> 00:06:29,770
She tried to hide it from me, but I knew.
112
00:06:29,800 --> 00:06:34,570
Now, that night,
Christina crossed the road.
113
00:06:34,600 --> 00:06:37,370
There was mud on her shoes,
but it doesn't make sense.
114
00:06:37,400 --> 00:06:40,870
Why would she cross the street
in high heels
115
00:06:40,900 --> 00:06:42,780
to stand where there is no pavement?
116
00:06:43,760 --> 00:06:46,970
I don't know. You said you were helping.
117
00:06:47,000 --> 00:06:48,530
Her keys were still in her handbag.
118
00:06:48,560 --> 00:06:50,170
She wasn't holding them like a weapon,
119
00:06:50,200 --> 00:06:52,250
like you do when you're alone at night,
120
00:06:52,280 --> 00:06:55,250
so maybe she went
to meet someone that she knew,
121
00:06:55,280 --> 00:06:56,890
someone she trusted.
122
00:07:00,400 --> 00:07:03,130
You want to know
what really happened to my daughter?
123
00:07:03,160 --> 00:07:07,340
Ask the woman who broke her heart.
Ask Morgana Finch.
124
00:07:21,520 --> 00:07:25,090
Those shoes, they're spectacular,
but I'd probably break an ankle.
125
00:07:25,120 --> 00:07:27,370
Oh, you'd get used to it.
126
00:07:27,400 --> 00:07:29,210
I can probably run
a half marathon in them now.
127
00:07:29,240 --> 00:07:30,730
Still, I draw the line at the boot camp.
128
00:07:30,760 --> 00:07:33,850
Morgana says that the point
isn't to walk in them,
129
00:07:33,880 --> 00:07:35,450
the point is to own them.
130
00:07:35,480 --> 00:07:37,650
Also, they're an investment.
131
00:07:37,680 --> 00:07:39,450
You know, you look after these babies,
132
00:07:39,480 --> 00:07:40,890
and they last you forever.
133
00:07:40,920 --> 00:07:42,010
Have you worked here long?
134
00:07:42,040 --> 00:07:44,490
Yeah, I started straight out of school.
135
00:07:44,520 --> 00:07:46,530
- Wow! Lucky girl.
- Mm.
136
00:07:46,560 --> 00:07:48,410
Great opportunity.
137
00:07:48,440 --> 00:07:51,690
So, um, sorry, how long
did you say you'd known Morgana?
138
00:07:51,720 --> 00:07:54,890
Oh, feels like forever.
139
00:07:54,920 --> 00:07:56,050
You know, for a great woman,
140
00:07:56,080 --> 00:07:58,130
she has really been through
some tough times.
141
00:07:58,160 --> 00:07:59,890
Yes, she's, um...
142
00:07:59,920 --> 00:08:02,290
She's been through a lot to get here.
143
00:08:02,320 --> 00:08:06,210
Were you here when
her previous assistant passed away?
144
00:08:06,240 --> 00:08:07,650
Christina was her name.
145
00:08:09,200 --> 00:08:12,250
Yeah, I'm sorry.
I didn't know she was your friend.
146
00:08:12,280 --> 00:08:15,770
No, I, um...
I was in reception back then.
147
00:08:15,800 --> 00:08:18,250
She didn't really talk
to anyone except Morgana.
148
00:08:18,280 --> 00:08:20,740
And that would be me.
149
00:08:27,730 --> 00:08:28,910
It's chilly in here.
150
00:08:29,960 --> 00:08:32,570
- Your aircon on the blink?
- Didn't notice.
151
00:08:32,600 --> 00:08:35,350
Miss Crowe, you're not here
to talk about the temperature?
152
00:08:35,380 --> 00:08:38,250
No, not really.
I'm a friend of Rosa Cortez.
153
00:08:39,760 --> 00:08:42,080
Does she need help? Is this about money?
154
00:08:42,100 --> 00:08:45,250
No, no. I don't think so.
155
00:08:45,280 --> 00:08:48,430
Look, you've already
been quite generous, I think.
156
00:08:48,460 --> 00:08:51,290
- Your company paid for the funeral.
- Not exactly.
157
00:08:51,320 --> 00:08:53,970
Well, the wake, then. It was really kind.
158
00:08:54,000 --> 00:08:56,730
I just don't understand
what else I can do.
159
00:08:58,160 --> 00:09:01,010
They caught the driver,
some drunk, wasn't it?
160
00:09:01,040 --> 00:09:04,530
Oh, see, the family seems
to think there was more to it.
161
00:09:05,020 --> 00:09:06,570
I mean, it happens.
162
00:09:06,600 --> 00:09:09,330
You live on adrenaline
and survival skills,
163
00:09:09,360 --> 00:09:11,490
waiting for answers.
164
00:09:11,520 --> 00:09:13,660
It sucks the air out, really does.
165
00:09:14,700 --> 00:09:16,250
Yes, it's awful.
166
00:09:19,320 --> 00:09:21,970
Your 11:30. I've put them
in the Witherspoon room.
167
00:09:22,000 --> 00:09:24,050
Thank you, Zoe.
168
00:09:30,120 --> 00:09:34,050
So, you were here
working late, that night?
169
00:09:34,080 --> 00:09:36,030
Must have been devastating.
170
00:09:36,060 --> 00:09:37,930
Yes, it was.
171
00:09:37,960 --> 00:09:40,330
The police think that
someone here that night
172
00:09:40,360 --> 00:09:43,010
sent a message to Christina,
but no-one seems to know who.
173
00:09:43,040 --> 00:09:44,770
Well, it could've been anyone.
174
00:09:44,800 --> 00:09:47,970
You can never tell who's going
to walk in our door next.
175
00:09:48,260 --> 00:09:50,450
I really have to get to these clients,
176
00:09:50,480 --> 00:09:53,490
but Zoe here will help you
with whatever you need.
177
00:09:53,520 --> 00:09:56,060
We have nothing to hide.
178
00:09:56,720 --> 00:09:58,450
Well, thank you.
179
00:09:58,780 --> 00:10:02,740
Anything for Christina's family.
She was one of us.
180
00:10:05,360 --> 00:10:06,780
I'll see myself out.
181
00:10:11,000 --> 00:10:13,930
Cor, all these pictures.
182
00:10:13,960 --> 00:10:16,170
Must be like looking in a mirror.
183
00:10:27,050 --> 00:10:29,240
This was Christina's.
184
00:10:30,480 --> 00:10:32,720
This is all the stuff that she left here.
185
00:10:32,740 --> 00:10:35,760
And Morgana wouldn't let us
just chuck it, so...
186
00:10:37,760 --> 00:10:39,510
Oh, so, you guys really do
187
00:10:39,540 --> 00:10:41,390
those crazy boot camps every lunch break?
188
00:10:41,420 --> 00:10:44,780
They're a bit shouty at first,
but now we're all obsessed.
189
00:10:45,760 --> 00:10:48,030
Morgana's an icon.
190
00:10:48,060 --> 00:10:50,990
You've got to be obsessive
to be that successful, huh?
191
00:10:51,020 --> 00:10:53,960
It's about discipline, and determination.
192
00:10:56,440 --> 00:10:59,070
Gosh, Morgana must really
have cared about Christina
193
00:10:59,100 --> 00:11:00,700
to make you keep all this stuff.
194
00:11:02,040 --> 00:11:03,470
Christina's mother said
195
00:11:03,500 --> 00:11:05,650
she was a bit emotional
in those last few months.
196
00:11:05,680 --> 00:11:07,090
A bit?
197
00:11:07,380 --> 00:11:08,710
It was like emotional roulette.
198
00:11:08,740 --> 00:11:10,230
We never knew where
she was going to land.
199
00:11:10,260 --> 00:11:12,830
And she and Morgana weren't
getting on towards the end?
200
00:11:12,860 --> 00:11:15,830
Look, we all knew that
it was going to blow over.
201
00:11:15,860 --> 00:11:18,750
I mean, Christina wasn't going
to leave Morgana and this place.
202
00:11:18,780 --> 00:11:21,110
Why would she? Why would anyone?
203
00:11:21,140 --> 00:11:22,710
Morgana is amazing. Right?
204
00:11:22,740 --> 00:11:23,670
Mm.
205
00:11:23,700 --> 00:11:24,700
Oh.
206
00:11:26,540 --> 00:11:28,430
Speak of the devil.
207
00:11:28,460 --> 00:11:30,430
Um...
208
00:11:30,460 --> 00:11:32,440
- Thanks.
- Yeah.
209
00:11:38,140 --> 00:11:41,030
Oh, pussy-cat, what you doing down there?
210
00:11:41,060 --> 00:11:42,190
Come out!
211
00:11:42,220 --> 00:11:44,710
I'm sorry, it won't happen again.
212
00:11:44,740 --> 00:11:47,250
I prostrate myself at your humble paw.
213
00:11:48,330 --> 00:11:49,340
- Come on.
214
00:11:52,370 --> 00:11:54,120
OK, have it your way.
215
00:12:03,940 --> 00:12:05,750
All the way
through, all the way to the end.
216
00:12:05,780 --> 00:12:08,030
No stopping, no slowing down,
all the way through.
217
00:12:09,820 --> 00:12:11,750
Good. Good job.
218
00:12:11,780 --> 00:12:13,830
Breathe it up, breathe it in. Good job.
219
00:12:13,860 --> 00:12:15,790
Good job. Good.
220
00:12:15,820 --> 00:12:17,550
Breathe it up. Good job.
221
00:12:17,580 --> 00:12:19,560
Breathe. Breathe it in.
222
00:12:32,340 --> 00:12:35,030
Gesundheit!
I thought you took care of that.
223
00:12:35,060 --> 00:12:37,750
Look, antihistamines can only do so much.
224
00:12:37,780 --> 00:12:39,630
Where is the furry creature?
225
00:12:39,660 --> 00:12:44,190
Oh, he's in hiding. I offended him
by offering him some home-brand tuna.
226
00:12:44,220 --> 00:12:45,950
It's a protest.
227
00:12:45,980 --> 00:12:48,710
Everything I can find
on our friend Morgana Finch.
228
00:12:48,740 --> 00:12:50,550
For me!
229
00:12:50,580 --> 00:12:53,990
Passport checks, bank details,
ASIC reports.
230
00:12:54,020 --> 00:12:55,470
And the tax stuff isn't from me.
231
00:12:55,500 --> 00:12:58,310
Wow. 'friend' is a very strong word.
232
00:12:58,340 --> 00:12:59,910
I mean, then you're not in the club.
233
00:12:59,940 --> 00:13:01,310
Victim's mother aside,
234
00:13:01,340 --> 00:13:03,030
no-one has a bad word to say about her.
235
00:13:03,060 --> 00:13:05,470
- Yeah?
- They call her "the golden girl".
236
00:13:05,500 --> 00:13:08,230
- Golden what?
- The golden girl, literally.
237
00:13:08,260 --> 00:13:10,210
No, nobody's that popular.
238
00:13:10,240 --> 00:13:12,070
It's the standard fairytale,
239
00:13:12,100 --> 00:13:14,750
drops out of uni, nabs big clients early,
240
00:13:14,780 --> 00:13:16,750
you know, makes a lot of noise.
241
00:13:16,780 --> 00:13:19,030
She's a social media darling,
242
00:13:19,060 --> 00:13:21,610
makes it all look easy,
and then goes home with squillions.
243
00:13:21,640 --> 00:13:23,910
Well, Christina's mother
suspects an affair.
244
00:13:23,940 --> 00:13:26,110
What do we know about
this woman's love-life?
245
00:13:26,140 --> 00:13:27,860
What, you really don't read the tabloids?
246
00:13:28,860 --> 00:13:31,830
Morgana's private life is
about as public as you can get.
247
00:13:31,860 --> 00:13:34,670
She had a string of high-profile
boy and girlfriends
248
00:13:34,700 --> 00:13:37,900
before she got married five years ago.
249
00:13:38,600 --> 00:13:40,830
Oh, this is the accountant.
250
00:13:40,860 --> 00:13:42,460
Yeah, Jackson Netto.
251
00:13:42,480 --> 00:13:45,430
Everything seemed fine,
they even started IVF,
252
00:13:45,460 --> 00:13:49,430
until things went south
two months after Christina died.
253
00:13:49,460 --> 00:13:50,950
Nasty divorce, was it?
254
00:13:50,980 --> 00:13:53,910
No, settled. Done and dusted in one week.
255
00:13:53,940 --> 00:13:55,650
- What?
- It's all in there.
256
00:13:55,680 --> 00:13:57,110
She got the company, he got out.
257
00:13:57,140 --> 00:13:59,390
Oh, musical differences, I expect.
258
00:13:59,420 --> 00:14:01,110
Work/life balance.
259
00:14:01,140 --> 00:14:03,990
- Stop it.
- I know!
260
00:14:04,020 --> 00:14:06,510
I've never heard of it before either.
261
00:14:06,540 --> 00:14:08,030
Anyway, look, I've got to go.
262
00:14:08,060 --> 00:14:09,710
Sorry you struck out on the glamazon.
263
00:14:09,740 --> 00:14:11,750
Mm.
264
00:14:11,780 --> 00:14:12,990
Bless you.
265
00:14:13,020 --> 00:14:14,300
Get a dog!
266
00:14:15,940 --> 00:14:17,920
Don't you listen to her.
267
00:14:45,220 --> 00:14:48,310
- Namaste.
- Namaste. Mr Finch, is it?
268
00:14:48,340 --> 00:14:50,070
That's my ex-wife's name.
269
00:14:50,100 --> 00:14:51,510
You here about Morgana?
270
00:14:51,540 --> 00:14:53,810
- Mint?
- No, thank you.
271
00:14:53,830 --> 00:14:56,990
Sure, 'cause a mint's a hint,
as my old Oma used to say.
272
00:14:57,020 --> 00:14:59,220
But in German. Didn't rhyme.
273
00:15:00,840 --> 00:15:02,430
Was there something?
274
00:15:02,460 --> 00:15:04,110
No, I just love this space.
275
00:15:04,140 --> 00:15:07,030
It must be amazing for
the work/life balance.
276
00:15:07,060 --> 00:15:08,780
I mean, a long way from accounting.
277
00:15:09,900 --> 00:15:11,750
Journo, are you?
278
00:15:11,780 --> 00:15:14,150
Oh, more professional stickybeak.
279
00:15:14,180 --> 00:15:15,870
I'll save you some time.
280
00:15:15,900 --> 00:15:19,070
Morgana and I were happily married,
we grew apart,
281
00:15:19,100 --> 00:15:20,700
and now we don't hate each other.
282
00:15:21,580 --> 00:15:24,490
'Cause there were some
crazy stories circulating
283
00:15:24,510 --> 00:15:27,030
after the death of Christina Cortez.
284
00:15:27,060 --> 00:15:29,350
Some people like to bring you down
to their level.
285
00:15:29,380 --> 00:15:31,710
- Gossip is currency.
- Yeah.
286
00:15:31,740 --> 00:15:33,950
Still not nice, you know,
287
00:15:33,980 --> 00:15:36,470
hearing about your wife and someone else.
288
00:15:36,500 --> 00:15:38,160
You did break up right after.
289
00:15:39,940 --> 00:15:43,780
That girl dying was tragic.
It had nothing to do with us.
290
00:15:45,660 --> 00:15:48,260
You do seem at peace, you know, here.
291
00:15:51,380 --> 00:15:53,870
I tried to give yoga a whirl,
but, frankly,
292
00:15:53,900 --> 00:15:56,990
it's a lot of farting and active wear
that early in the morning.
293
00:15:57,020 --> 00:16:00,310
Oh. My word.
294
00:16:00,340 --> 00:16:02,030
- Bamboo composite.
- Eh?
295
00:16:02,060 --> 00:16:03,110
New technology.
296
00:16:03,140 --> 00:16:07,310
Cor. You'd never spot that
as a fake, would you?
297
00:16:07,340 --> 00:16:09,620
The things people get away with
these days.
298
00:16:11,500 --> 00:16:14,000
- Namaste.
- Yeah, you have a nice day too.
299
00:16:27,120 --> 00:16:30,310
Hey. Cocktail of the week. Want one?
300
00:16:30,340 --> 00:16:32,470
No thanks. Health kick.
301
00:16:32,500 --> 00:16:36,510
Oh, yeah. Body's a temple. Mm. Me too.
302
00:16:36,540 --> 00:16:38,350
Sometimes don't you just want
to break the rules?
303
00:16:38,380 --> 00:16:40,270
You spoke to my ex-husband.
304
00:16:40,300 --> 00:16:42,940
Wow. He didn't waste
any time telling you.
305
00:16:43,620 --> 00:16:45,870
You know, it's nice to see
that you two are so close
306
00:16:45,900 --> 00:16:47,230
despite the sudden split.
307
00:16:47,260 --> 00:16:50,390
I didn't realise Rosa Cortez
had friends in the police.
308
00:16:50,420 --> 00:16:53,070
Oh, she doesn't. I quit.
309
00:16:53,100 --> 00:16:54,550
Well, not entirely.
310
00:16:54,580 --> 00:16:56,470
OK, what gave it away? Is it the posture?
311
00:16:56,500 --> 00:16:57,590
It's the posture, right?
312
00:16:57,620 --> 00:16:59,670
I take it this is
an official investigation.
313
00:16:59,700 --> 00:17:02,210
I was asked to form a view.
314
00:17:02,240 --> 00:17:04,870
I was thinking that maybe
your sudden divorce
315
00:17:04,900 --> 00:17:06,520
had something to do with Christina,
316
00:17:06,540 --> 00:17:09,350
because maybe Jackson heard the rumours
317
00:17:09,380 --> 00:17:13,700
that you two were more than,
uh... friends, you know.
318
00:17:13,720 --> 00:17:15,310
Then he shoved her in front of a car?
319
00:17:15,340 --> 00:17:16,840
You tell me.
320
00:17:18,960 --> 00:17:22,820
Christina worked for me.
My divorce was amicable.
321
00:17:23,860 --> 00:17:27,700
I'm asking you nicely, leave this alone.
322
00:17:29,380 --> 00:17:30,880
Enjoy your drink.
323
00:17:36,680 --> 00:17:39,830
Is that Christina's
stuff from the office?
324
00:17:39,860 --> 00:17:41,420
Yep.
325
00:17:42,340 --> 00:17:45,270
Small stuff's always the sad stuff,
isn't it?
326
00:17:45,300 --> 00:17:48,150
Small stuff's always the big stuff.
327
00:17:48,180 --> 00:17:50,750
How are you going with
that missing message?
328
00:17:50,780 --> 00:17:52,890
Ah, no bueno on the Snapchat message,
329
00:17:52,910 --> 00:17:56,310
but I did find something weird
in Christina's laptop.
330
00:17:56,340 --> 00:17:59,030
- Mm.
- It's Morgana's calendar.
331
00:17:59,060 --> 00:18:01,110
Ah, yes. Synced was it?
332
00:18:01,140 --> 00:18:02,780
Funny you should ask.
333
00:18:03,220 --> 00:18:06,910
Christina and Morgana shared
a bunch of appointments together
334
00:18:06,940 --> 00:18:08,710
before Christina died.
335
00:18:08,740 --> 00:18:11,590
Um, they're the only entries
in their diaries
336
00:18:11,620 --> 00:18:14,190
that don't specify a client's name.
337
00:18:14,220 --> 00:18:16,950
Scheduling an affair, saucy.
338
00:18:16,980 --> 00:18:19,070
Well, the weird thing is the pattern.
339
00:18:19,100 --> 00:18:20,180
Check it out.
340
00:18:21,060 --> 00:18:24,870
Early mornings,
every second day for a week.
341
00:18:24,900 --> 00:18:29,030
Then things hotted up mid month,
with two full days blocked out.
342
00:18:29,060 --> 00:18:30,310
Then nada for two weeks.
343
00:18:30,340 --> 00:18:32,790
Then the pattern repeats the next month.
344
00:18:32,820 --> 00:18:34,100
Same pattern?
345
00:18:34,120 --> 00:18:36,510
Yeah, two months in a row,
the exact same pattern.
346
00:18:36,540 --> 00:18:38,040
And it was in both their diaries?
347
00:18:40,360 --> 00:18:44,380
Now, Jackson and Morgana
didn't have kids...
348
00:18:44,410 --> 00:18:46,190
Five rounds of IVF.
349
00:18:46,220 --> 00:18:51,310
They did a tabloid exclusive
in 2017, "Morgana's family pain".
350
00:18:51,340 --> 00:18:52,990
Of course they did.
351
00:18:53,020 --> 00:18:54,700
You think this is linked to that?
352
00:18:56,020 --> 00:18:59,310
I have an idea what Christina
and Morgana were up to,
353
00:18:59,340 --> 00:19:01,020
and it wasn't an affair.
354
00:19:09,820 --> 00:19:11,670
You again!
355
00:19:11,700 --> 00:19:14,030
Hi. No, good. Thanks for asking.
356
00:19:14,060 --> 00:19:16,430
Our launch is in 20 minutes.
We don't have time for this.
357
00:19:16,460 --> 00:19:18,670
Wow, a big week for you, huh?
358
00:19:18,700 --> 00:19:20,600
All your hard work about to bear fruit?
359
00:19:22,340 --> 00:19:24,160
I will meet you ladies in the car.
360
00:19:26,540 --> 00:19:28,120
You look great. Beautiful.
361
00:19:31,000 --> 00:19:33,750
You clearly have something to say.
362
00:19:33,780 --> 00:19:38,310
Well, yeah, you know,
the not drinking, the hot flushes,
363
00:19:38,340 --> 00:19:39,930
even though it's 18 degrees in here,
364
00:19:39,960 --> 00:19:42,420
the repeated appointments with Christina.
365
00:19:42,440 --> 00:19:44,670
How are the HCG levels going?
366
00:19:44,700 --> 00:19:47,510
I mean, it's all about
to happen soon, isn't it?
367
00:19:47,540 --> 00:19:49,150
This is none of your business.
368
00:19:49,180 --> 00:19:50,470
Yeah, no, of course not,
369
00:19:50,500 --> 00:19:53,230
but, I'm guessing
it was Christina's business
370
00:19:53,260 --> 00:19:55,300
'cause it's her eggs you're using.
371
00:19:57,930 --> 00:20:01,570
I said no at first,
but she insisted on helping.
372
00:20:01,590 --> 00:20:03,170
And you just couldn't resist?
373
00:20:03,190 --> 00:20:04,810
Everything was above board.
374
00:20:04,830 --> 00:20:07,410
I insisted on full counselling,
375
00:20:07,430 --> 00:20:10,230
legal advice before
she signed anything binding.
376
00:20:10,250 --> 00:20:12,930
And your husband Jackson
was alright with all this?
377
00:20:12,950 --> 00:20:14,890
I'm guessing he'd be the father?
378
00:20:14,910 --> 00:20:17,740
He just wanted me to be happy.
379
00:20:18,350 --> 00:20:21,410
So, if everything
was just happy families,
380
00:20:21,430 --> 00:20:23,220
why did Christina quit?
381
00:20:23,750 --> 00:20:28,370
All those hormones in her system,
it's hell.
382
00:20:28,390 --> 00:20:30,250
She was just emotional.
383
00:20:30,270 --> 00:20:31,890
And you're convinced that's all it was.
384
00:20:31,910 --> 00:20:33,810
What else could it be?
385
00:20:33,830 --> 00:20:37,230
Christina donates her eggs to her boss,
386
00:20:37,250 --> 00:20:39,970
weird workplace dynamic
becomes even ickier.
387
00:20:39,990 --> 00:20:42,970
Oh, she was adamant that Christina
was happy for it to go ahead.
388
00:20:42,990 --> 00:20:44,850
Oh, you'll be pleased to learn
389
00:20:44,870 --> 00:20:47,410
Morgana's been paying a hefty storage fee
390
00:20:47,430 --> 00:20:51,370
to a fertility clinic
in South Yarra for 14 months.
391
00:20:51,390 --> 00:20:53,420
So she's still storing the eggs?
392
00:20:54,110 --> 00:20:58,970
Now, Christina quit very suddenly.
Maybe she had a change of heart.
393
00:20:58,990 --> 00:21:01,500
That wouldn't have gone down well
with Morgana.
394
00:21:02,230 --> 00:21:04,170
Yeah.
395
00:21:04,190 --> 00:21:07,610
Yeah. Christina changes her mind,
prospective parents distraught.
396
00:21:07,630 --> 00:21:09,130
Someone's desperate,
397
00:21:09,150 --> 00:21:11,650
someone steps in,
and then someone's dead.
398
00:21:12,220 --> 00:21:14,650
Something like that.
399
00:21:14,940 --> 00:21:17,770
Is it weird that
Morgana and Jackson drove a car
400
00:21:17,790 --> 00:21:19,850
that looks just like the one
that hit Christina?
401
00:22:05,530 --> 00:22:07,050
Oh!
402
00:22:07,070 --> 00:22:09,530
Zen, my arse.
403
00:22:13,450 --> 00:22:15,380
You were right.
404
00:22:15,750 --> 00:22:18,780
The front of Jackson and Netto's car
had been repaired.
405
00:22:19,270 --> 00:22:20,810
According to the panel beater,
406
00:22:20,830 --> 00:22:23,290
his car collected a bollard
at his local supermarket
407
00:22:23,310 --> 00:22:24,650
the day after Christina died.
408
00:22:24,670 --> 00:22:27,530
Convenient. Witnesses?
409
00:22:27,550 --> 00:22:28,970
Half a dozen.
410
00:22:28,990 --> 00:22:31,690
Any damning evidence becomes doubtful.
411
00:22:31,710 --> 00:22:33,050
Or dodgy as heck.
412
00:22:33,070 --> 00:22:35,010
Look, either way, the loving husband.
413
00:22:35,030 --> 00:22:36,570
Loving ex-husband.
414
00:22:36,590 --> 00:22:39,410
Maybe Jackson was covering for Morgana.
415
00:22:39,430 --> 00:22:40,610
One hiccup, though,
416
00:22:40,630 --> 00:22:43,250
Joanne Argus confessed
to running Christina down.
417
00:22:43,270 --> 00:22:45,010
I know, I know.
418
00:22:45,030 --> 00:22:47,130
Look, should I ask you
where you're going?
419
00:22:47,150 --> 00:22:48,650
Walk in the park.
420
00:22:49,950 --> 00:22:52,010
Find me that missing message, would you?
421
00:22:54,790 --> 00:22:57,010
- There you go, buddy. Thanks.
- Thanks.
422
00:22:57,800 --> 00:23:00,010
Well, you're in luck.
It's minestrone today.
423
00:23:00,030 --> 00:23:02,530
Oh, actually, could I just have a cup?
424
00:23:02,550 --> 00:23:03,770
Oh, yeah.
425
00:23:06,270 --> 00:23:08,310
I reckon it needs more salt.
426
00:23:08,330 --> 00:23:10,690
Everyone else is worried about
the coriander in the Thai chicken.
427
00:23:10,710 --> 00:23:13,130
- Oh, tastes soapy?
- Well, they say that.
428
00:23:13,150 --> 00:23:14,310
You don't like minestrone?
429
00:23:14,330 --> 00:23:16,850
I've got some leftover sandwiches
from last night.
430
00:23:16,870 --> 00:23:20,570
No, the soup is great!
Could use some bread, maybe.
431
00:23:20,590 --> 00:23:22,540
Listen, I'm not really here for the soup.
432
00:23:23,750 --> 00:23:26,300
I want to talk to you about
the night Christina Cortez died.
433
00:23:29,710 --> 00:23:32,250
There's a sandwiches in here somewhere.
434
00:23:32,270 --> 00:23:34,810
My name is Alexa Crowe
and I'm not here to make trouble.
435
00:23:34,830 --> 00:23:36,530
I just want to ask you a few questions
436
00:23:36,550 --> 00:23:38,690
about the statement you made
concerning that night.
437
00:23:40,930 --> 00:23:42,450
I was a different person a year ago.
438
00:23:42,470 --> 00:23:43,850
Yeah, weren't we all?
439
00:23:45,500 --> 00:23:46,720
Please.
440
00:23:56,430 --> 00:23:59,090
So, that night you'd been drinking.
441
00:23:59,110 --> 00:24:02,010
- It was a big night?
- They were all big nights.
442
00:24:02,030 --> 00:24:05,130
And it was definitely you
who hit Christina?
443
00:24:05,150 --> 00:24:07,170
Why would I lie about it?
444
00:24:07,190 --> 00:24:09,970
In your statement,
you said that she appeared headfirst
445
00:24:09,990 --> 00:24:12,570
like someone pushed into a pool.
446
00:24:12,590 --> 00:24:16,130
You said you caught a glimpse
of someone's arms
447
00:24:16,150 --> 00:24:17,490
but you didn't have time to stop.
448
00:24:17,510 --> 00:24:19,970
- Is that right?
- If that's what I said.
449
00:24:21,290 --> 00:24:23,730
See, most people,
when they make up stories
450
00:24:23,750 --> 00:24:27,770
to get themselves out of trouble,
they add all this extra detail,
451
00:24:27,790 --> 00:24:31,850
like a redheaded woman
with a blue striped dress
452
00:24:31,870 --> 00:24:33,490
or a pale fat man with a scar,
453
00:24:33,510 --> 00:24:35,130
but there was none of that
in your statement.
454
00:24:35,150 --> 00:24:37,210
No, there wasn't
a pale fat man with a scar.
455
00:24:37,230 --> 00:24:39,330
But there was definitely
someone else there.
456
00:24:39,350 --> 00:24:42,570
If that's what I said,
then that's what I saw.
457
00:24:42,590 --> 00:24:47,450
Did you get any sense of gender
or hair colour, anything?
458
00:24:47,470 --> 00:24:49,370
- Alexa, is it?
- Yeah.
459
00:24:49,390 --> 00:24:53,170
You want to know what I remember
from that year?
460
00:24:53,190 --> 00:24:58,460
I remember my husband's face
when he left me after the inquest.
461
00:24:59,870 --> 00:25:04,530
I remember the mother
of that girl crying on TV,
462
00:25:04,550 --> 00:25:06,580
waking up in my own sick.
463
00:25:08,710 --> 00:25:12,180
But... I don't remember anything else.
464
00:25:14,290 --> 00:25:18,300
And I thank God for that
every single day.
465
00:25:20,650 --> 00:25:22,610
You're doing a good thing here.
466
00:25:24,430 --> 00:25:26,210
It's a work in progress.
467
00:25:28,610 --> 00:25:29,690
Yep.
468
00:25:37,230 --> 00:25:39,170
See, until Joanne confessed,
469
00:25:39,190 --> 00:25:41,810
all Jackson Netto knew was
that Christina was killed
470
00:25:41,830 --> 00:25:44,130
by a car that matched
the one he shared with Morgana.
471
00:25:45,430 --> 00:25:46,770
So he smashed the car
472
00:25:46,790 --> 00:25:49,010
and suddenly the damage
has a cover story?
473
00:25:49,030 --> 00:25:50,450
Maybe.
474
00:25:50,470 --> 00:25:52,810
I mean, the people around Morgana
are just desperate
475
00:25:52,830 --> 00:25:54,690
to do anything she wants. It's creepy.
476
00:25:54,710 --> 00:25:56,050
Why would he cover for her
477
00:25:56,070 --> 00:25:57,530
and then get divorced two months later?
478
00:25:58,950 --> 00:26:00,390
Isn't it Splitsville all the way?
479
00:26:00,410 --> 00:26:04,650
Well, how many divorces
you know are based in logic?
480
00:26:06,230 --> 00:26:09,170
You've got a little bit of schmutz
on your... Other side.
481
00:26:09,190 --> 00:26:10,410
There you go.
482
00:26:10,430 --> 00:26:13,970
This isn't about Jackson,
it's about Morgana.
483
00:26:13,990 --> 00:26:17,690
See, Jackson added two and two
and came up with 97.
484
00:26:17,710 --> 00:26:19,330
He knew Morgana intimately,
485
00:26:19,350 --> 00:26:21,850
and the moment he heard that
Christina had been killed,
486
00:26:21,870 --> 00:26:23,650
he thought his wife had done it.
487
00:26:24,730 --> 00:26:27,050
So, what did he know that we don't?
488
00:26:27,070 --> 00:26:28,210
Boh.
489
00:26:30,150 --> 00:26:32,420
It's Italian for "I don't know".
490
00:26:32,950 --> 00:26:35,010
So, no word on Snapchat message?
491
00:26:35,030 --> 00:26:36,250
Not yet.
492
00:26:36,270 --> 00:26:38,050
But Christina's records do show
493
00:26:38,070 --> 00:26:40,170
a reimbursement for
a medical appointment.
494
00:26:40,190 --> 00:26:41,770
Came through not long after she died.
495
00:26:41,790 --> 00:26:44,490
But I thought Morgana was paying
for her fertility treatments.
496
00:26:44,510 --> 00:26:46,210
Yeah, I thought so too.
497
00:26:46,230 --> 00:26:49,690
Looks like this appointment
was the week Christina died.
498
00:26:49,710 --> 00:26:52,170
That's the week she quit.
499
00:26:52,190 --> 00:26:54,130
Do we know what it was for?
500
00:26:54,150 --> 00:26:55,930
Looks expensive.
501
00:26:55,950 --> 00:26:58,340
Need a warrant to get
into her medical records.
502
00:27:00,730 --> 00:27:02,220
Alexa
503
00:27:08,530 --> 00:27:12,210
Alexa, do you want me to try
to get into her records?
504
00:27:12,230 --> 00:27:14,250
Uh, no, I've got a better idea.
505
00:27:16,430 --> 00:27:17,450
Oh.
506
00:27:28,120 --> 00:27:29,330
Mrs Olivetti?
507
00:27:36,640 --> 00:27:38,300
It's chockers out here!
508
00:27:39,720 --> 00:27:42,180
Oh, yes,
bring me your sick and your dying.
509
00:27:43,800 --> 00:27:46,180
And turn on a fan!
510
00:27:46,200 --> 00:27:49,140
Attention must be paid, they say.
But they don't do it, do they?
511
00:27:49,160 --> 00:27:50,780
I mean, the whole world
is spinning around,
512
00:27:50,800 --> 00:27:52,100
and you know who's paying attention?
513
00:27:52,120 --> 00:27:53,940
Nobody, that's who.
514
00:27:53,960 --> 00:27:56,300
We've talking about
finding ways to relax.
515
00:27:56,320 --> 00:27:59,660
If the yoga's too much, maybe
try some deep breathing.
516
00:27:59,680 --> 00:28:01,460
You know what? Try it with me now.
517
00:28:01,480 --> 00:28:02,900
- No.
- Breathe through the nose.
518
00:28:02,930 --> 00:28:04,050
- No!
- Yes.
519
00:28:04,080 --> 00:28:05,750
No!
520
00:28:05,770 --> 00:28:07,700
Look, Doctor...
521
00:28:08,520 --> 00:28:10,980
...I'm very much obliged to you
for your professional opinion.
522
00:28:11,000 --> 00:28:12,820
I mean, you are, without a doubt,
523
00:28:12,840 --> 00:28:16,500
the most thorough, and, how can I say...?
524
00:28:16,520 --> 00:28:19,700
Well, thorough pretty
much covers it actually.
525
00:28:20,040 --> 00:28:22,020
Which is why at this moment
526
00:28:22,040 --> 00:28:25,660
I need to pick your pharmaceutical brain.
527
00:28:25,680 --> 00:28:27,600
This is about your insomnia.
528
00:28:27,620 --> 00:28:29,060
No, it's about cancer.
529
00:28:30,800 --> 00:28:33,980
Yeah. Chemotherapy, in particular.
I mean, there are some side effects.
530
00:28:34,000 --> 00:28:35,620
Ms Crowe, we've been through this.
531
00:28:35,640 --> 00:28:37,980
Searching the internet can often
lead to some alarming results,
532
00:28:38,000 --> 00:28:39,420
but it's highly unlikely that you...
533
00:28:39,440 --> 00:28:40,980
No, no, no. It's not me.
It's someone else.
534
00:28:41,000 --> 00:28:42,460
A friend?
535
00:28:42,880 --> 00:28:43,880
Murder victim.
536
00:28:44,720 --> 00:28:47,020
Well, sounds like chemo
isn't going to help.
537
00:28:47,040 --> 00:28:49,900
Oddly enough,
it may be the only thing that can.
538
00:28:52,400 --> 00:28:54,980
I found this in Christina's notebook.
539
00:28:55,000 --> 00:28:58,580
It's Saint Peregrine Laziosi,
patron saint of cancer patients.
540
00:28:58,600 --> 00:29:00,780
So, you think Christina had cancer?
541
00:29:02,320 --> 00:29:04,660
I thought maybe it was
for a relative at first,
542
00:29:04,680 --> 00:29:07,780
but then with the specialist
appointment and the timing...
543
00:29:07,800 --> 00:29:09,580
That is so sad.
544
00:29:09,600 --> 00:29:10,980
Yeah.
545
00:29:11,320 --> 00:29:13,580
If Christina found out
she needed chemotherapy,
546
00:29:13,600 --> 00:29:16,980
she'd be advised to store
her eggs before treatment.
547
00:29:17,000 --> 00:29:18,340
Maybe there wasn't time.
548
00:29:18,360 --> 00:29:20,300
Maybe she needed her eggs for herself.
549
00:29:20,320 --> 00:29:23,300
So, you think Morgana
wouldn't give them up?
550
00:29:23,320 --> 00:29:25,540
Well, could explain why
Christina quit so suddenly.
551
00:29:25,560 --> 00:29:29,940
So, Christina's got all these
hormones mucking up her emotions,
552
00:29:29,960 --> 00:29:31,860
and then she gets this awful news,
553
00:29:31,880 --> 00:29:34,780
and then the woman who
she would do anything for
554
00:29:34,810 --> 00:29:36,780
refuses to help her?
555
00:29:38,080 --> 00:29:40,980
Do you think Christina
sent herself a mysterious message
556
00:29:41,000 --> 00:29:43,340
and then arranged for a car
to run her over?
557
00:29:43,360 --> 00:29:46,140
- Seems a smidge elaborate.
- Well, maybe it's worth considering.
558
00:29:46,160 --> 00:29:49,780
Well, maybe it's worth leaving this to me
559
00:29:49,800 --> 00:29:52,260
and you get on retrieving
the missing message.
560
00:29:52,280 --> 00:29:54,940
Look, there's no way.
Trust me, I've tried everything.
561
00:29:54,960 --> 00:29:56,940
Maybe we need a better data analyst.
562
00:29:58,360 --> 00:30:01,500
Kidding!
You're always saying you're the best.
563
00:30:03,240 --> 00:30:05,860
Morgana's used to getting her own way,
564
00:30:05,880 --> 00:30:09,140
so maybe Christina changing her mind
sent her off the edge.
565
00:30:09,160 --> 00:30:11,640
Finally someone says no to her.
566
00:30:11,660 --> 00:30:14,110
You think that's enough for her to kill?
567
00:30:14,140 --> 00:30:15,740
You hate it.
568
00:30:15,760 --> 00:30:17,630
What's this got to do with me?
569
00:30:17,650 --> 00:30:20,060
You know exactly what to say and do
570
00:30:20,080 --> 00:30:22,300
to make people do what you want.
571
00:30:22,320 --> 00:30:23,900
She and I are nothing alike.
572
00:30:23,920 --> 00:30:25,640
Oh, why?
573
00:30:25,660 --> 00:30:27,680
Because you're using
your powers for good?
574
00:30:27,700 --> 00:30:30,260
Yeah, for starters.
575
00:30:30,280 --> 00:30:33,160
"Hey, Madison, I bet you
can't find his missing file.
576
00:30:33,180 --> 00:30:35,700
- "I thought you were good at this."
- Well?
577
00:30:35,720 --> 00:30:37,740
You're so good at reading everyone else,
578
00:30:37,760 --> 00:30:40,060
sometimes it's like
you can't even see yourself.
579
00:30:57,520 --> 00:30:59,540
I'm outside the bar
where Christina was killed,
580
00:30:59,560 --> 00:31:00,780
but I just don't get it.
581
00:31:00,800 --> 00:31:02,300
Why here?
582
00:31:02,320 --> 00:31:05,540
So many potential witnesses
coming and going.
583
00:31:06,880 --> 00:31:08,660
Jesus Christ.
584
00:31:09,580 --> 00:31:11,460
One scream and our killer is cooked.
585
00:31:11,480 --> 00:31:13,700
I mean, Morgana could've
summoned Christina
586
00:31:13,720 --> 00:31:15,740
to her office any old time
and done it all there.
587
00:31:15,760 --> 00:31:18,540
Look, desperate, stressed-out
people do weird things.
588
00:31:19,680 --> 00:31:24,500
Yeah. No, I'm missing something.
It's bloody annoying.
589
00:31:24,520 --> 00:31:26,380
OK, tell me this.
590
00:31:26,400 --> 00:31:28,900
Am I the sort of person
who manipulates people?
591
00:31:28,920 --> 00:31:31,980
I think it's very late
for this conversation.
592
00:31:32,010 --> 00:31:33,580
Is that a yes?
593
00:31:33,600 --> 00:31:35,420
That's me wondering why you're asking.
594
00:31:35,440 --> 00:31:37,300
Something Madison said.
595
00:31:37,320 --> 00:31:39,180
You know she worships you.
596
00:31:39,200 --> 00:31:41,500
Yeah, well, perhaps she shouldn't.
597
00:31:41,520 --> 00:31:43,580
Perhaps she can't help it.
598
00:31:43,600 --> 00:31:44,940
Listen, it's late.
599
00:31:44,960 --> 00:31:47,940
Why don't you go home,
relax, start again tomorrow?
600
00:31:47,960 --> 00:31:50,860
Nah, I'm relaxed. I'm fine.
601
00:31:50,880 --> 00:31:52,980
Well, your lungs are certainly are.
602
00:31:53,520 --> 00:31:55,420
Yeah, OK, going now. I'm fine.
603
00:31:55,440 --> 00:31:57,660
Say 'fine' again. It's more convincing.
604
00:31:57,680 --> 00:31:59,020
I'm fine.
605
00:32:18,350 --> 00:32:19,350
Oh.
606
00:32:22,250 --> 00:32:23,850
This had better be good.
607
00:32:25,750 --> 00:32:28,190
I know it's really late...
figured you'd be up.
608
00:32:34,290 --> 00:32:37,870
Know what? You know my schedule
and I would say this is more
609
00:32:37,880 --> 00:32:39,190
early than late.
610
00:32:41,410 --> 00:32:43,690
Those pottery classes in your calendar...
611
00:32:43,990 --> 00:32:46,280
they're fake aren't they?
You left them in for me.
612
00:32:46,300 --> 00:32:49,540
And the juggling, and the
beekeeping. Spot those?
613
00:32:50,860 --> 00:32:52,260
So, deuce?
614
00:32:52,530 --> 00:32:54,960
I'm manipulative, you're a stalker.
615
00:32:55,300 --> 00:32:56,470
Go team.
616
00:32:56,490 --> 00:32:58,600
Yeah. Perfect team.
617
00:32:58,610 --> 00:33:01,410
So, got your message. I, uh...
618
00:33:01,410 --> 00:33:04,820
ran the bus routes that
pass Vince's bar...
619
00:33:04,840 --> 00:33:07,230
three of them go passed
between ten and eleven PM.
620
00:33:07,240 --> 00:33:09,080
But not the night that Christina died?
621
00:33:09,560 --> 00:33:11,880
There was epic footy
traffic four streets away,
622
00:33:11,880 --> 00:33:13,010
it clogged everything up...
623
00:33:13,290 --> 00:33:16,270
but any other night the 971 bus
would've been accelerating
624
00:33:16,280 --> 00:33:18,820
right where Christina was
killed, at the time she died.
625
00:33:18,830 --> 00:33:21,410
So, the Snapchat message
was to get Christina there
626
00:33:21,420 --> 00:33:23,890
at a particular time.
Someone did their homework.
627
00:33:23,900 --> 00:33:25,120
Well, so did I.
628
00:33:25,610 --> 00:33:28,000
All those buses have CCTV...
629
00:33:28,010 --> 00:33:30,000
this was the night before Christina died.
630
00:33:30,000 --> 00:33:33,010
I mean it could just be a rando
on the side of the road...
631
00:33:33,360 --> 00:33:35,650
but it's at the exact
time Christina died,
632
00:33:35,650 --> 00:33:37,750
and they were there for over an hour.
633
00:33:40,640 --> 00:33:42,180
Oh, this is a rehearsal.
634
00:33:42,930 --> 00:33:44,090
Pre-planned.
635
00:33:44,100 --> 00:33:45,230
But why bother?
636
00:33:45,560 --> 00:33:48,070
Morgana's still the legal
custodian of the eggs,
637
00:33:48,070 --> 00:33:50,770
and the marriage with
Jackson ended anyway...
638
00:33:51,140 --> 00:33:53,320
what's the motivation? What's changed?
639
00:33:54,350 --> 00:33:57,450
When you're good you are very good.
640
00:33:58,450 --> 00:34:00,880
You know this isn't about emotion...
641
00:34:00,880 --> 00:34:03,460
or thwarted plans, this is about...
642
00:34:03,480 --> 00:34:04,770
discipline...
643
00:34:05,790 --> 00:34:06,790
obsession.
644
00:34:07,810 --> 00:34:08,810
Meaning?
645
00:34:09,500 --> 00:34:11,470
Oh, something changed alright...
646
00:34:11,490 --> 00:34:13,180
just nobody noticed it.
647
00:34:29,610 --> 00:34:31,300
Ah, there she is.
648
00:34:32,670 --> 00:34:33,670
What is this...
649
00:34:34,190 --> 00:34:36,000
some kind of a sick hobby for you?
650
00:34:36,480 --> 00:34:41,000
No, this conversation, this
investigation, this obsession is over.
651
00:34:41,020 --> 00:34:42,340
Your private hell, Miss Crowe,
652
00:34:42,350 --> 00:34:45,430
does not entitle you to persecute
a member of the public.
653
00:34:46,520 --> 00:34:48,490
Even if it's for an apology?
654
00:34:49,850 --> 00:34:52,140
'Cause I owe you a big one.
655
00:34:52,520 --> 00:34:54,830
Morgana, I know you didn't do it.
656
00:34:58,200 --> 00:35:00,490
Oh, shh, shh.
657
00:35:02,350 --> 00:35:03,790
Thank you.
658
00:35:05,070 --> 00:35:06,980
These friggin' meds.
659
00:35:07,700 --> 00:35:09,770
Round after round of this.
660
00:35:10,780 --> 00:35:12,160
It was destroying me...
661
00:35:12,600 --> 00:35:14,340
destroying my marriage.
662
00:35:15,250 --> 00:35:18,910
I thought Christina's offer
might save everything.
663
00:35:19,540 --> 00:35:21,130
And get you what you wanted.
664
00:35:21,140 --> 00:35:23,120
It seemed so simple.
665
00:35:23,140 --> 00:35:26,510
She was your assistant, I can't
think of anything more complicated.
666
00:35:27,130 --> 00:35:30,460
You've never gotten too
close to a client?
667
00:35:32,060 --> 00:35:35,770
Well, this girl wanted to
please you so much that...
668
00:35:37,440 --> 00:35:39,320
...she got the same haircut...
669
00:35:39,930 --> 00:35:42,720
wore the same clothes,
right down to the shoes...
670
00:35:43,870 --> 00:35:46,760
and when she discovered that
she needed her eggs back,
671
00:35:46,770 --> 00:35:48,280
when she needed you...
672
00:35:48,290 --> 00:35:49,660
you said, "no".
673
00:35:51,410 --> 00:35:53,150
You don't think I regret it?
674
00:35:54,730 --> 00:35:57,530
My... friend... died...
675
00:35:57,530 --> 00:35:58,830
hating me.
676
00:35:58,850 --> 00:36:03,050
My husband blamed me, and
knocked up the first woman he met.
677
00:36:03,820 --> 00:36:08,250
And everyone thinks it's just some
juicy goss about the golden girl.
678
00:36:10,740 --> 00:36:15,190
Not one person asked if I was OK.
679
00:36:16,270 --> 00:36:17,370
Are you?
680
00:36:26,090 --> 00:36:28,220
I am told...
681
00:36:28,930 --> 00:36:33,260
the key to these things
is learning to let go.
682
00:36:34,050 --> 00:36:36,860
Finding a way to be happy
with what you've got now.
683
00:36:40,150 --> 00:36:43,030
I'm not asking for much,
684
00:36:43,040 --> 00:36:45,000
just this one thing.
685
00:36:45,620 --> 00:36:47,840
And what about what Christina wanted?
686
00:36:49,270 --> 00:36:50,940
Ah, Morgana Finch?
687
00:36:50,940 --> 00:36:52,370
Yes.
688
00:36:52,990 --> 00:36:54,160
I'll be right in.
689
00:36:56,950 --> 00:36:59,840
I did not kill Christina.
690
00:37:00,530 --> 00:37:02,080
None of this is my fault.
691
00:37:02,330 --> 00:37:05,370
You didn't push her... that's true,
692
00:37:05,370 --> 00:37:07,180
but I believe you started this,
693
00:37:07,180 --> 00:37:10,340
even though you didn't mean to,
and I need your help to end it.
694
00:37:12,610 --> 00:37:14,320
And I need your phone.
695
00:37:43,380 --> 00:37:45,270
Oh, Morgana's not coming.
696
00:37:45,290 --> 00:37:47,720
I didn't think you'd mind me
faking a message from her,
697
00:37:47,720 --> 00:37:49,250
call it an homage.
698
00:37:49,980 --> 00:37:51,490
I don't know what you're talking about.
699
00:37:51,500 --> 00:37:52,680
Course you do.
700
00:37:53,960 --> 00:37:54,960
Look...
701
00:37:55,400 --> 00:37:59,920
it's kind of an age old question,
why did Christina cross the road...
702
00:38:00,290 --> 00:38:01,990
and who did she find there?
703
00:38:02,480 --> 00:38:03,960
It was a great idea...
704
00:38:03,970 --> 00:38:05,670
you know, pretending to be Morgana,
705
00:38:05,680 --> 00:38:08,080
luring Christina out
with promises to talk.
706
00:38:08,470 --> 00:38:10,800
You all knew how to
impersonate Miss Finch.
707
00:38:11,080 --> 00:38:12,180
She taught you well.
708
00:38:12,180 --> 00:38:14,050
Morgana doesn't care about you, OK.
709
00:38:14,080 --> 00:38:16,070
No-one every noticed you, did they?
710
00:38:16,070 --> 00:38:18,850
You'd been there since the
day you finished school,
711
00:38:18,860 --> 00:38:22,760
and then Christina just waltzes in and
takes all of Morgana's attention,
712
00:38:22,760 --> 00:38:25,550
- and then throws it back in her face.
- What is your problem?!
713
00:38:25,560 --> 00:38:28,020
You knew you could do so
much better, didn't you?
714
00:38:28,050 --> 00:38:31,970
- Trouble was the bloody bus is late.
- Let me go!
715
00:38:31,980 --> 00:38:33,060
Typical.
716
00:38:33,340 --> 00:38:35,920
Right? There's never one
when you want one, is there?
717
00:38:36,880 --> 00:38:38,100
But you got lucky.
718
00:38:39,100 --> 00:38:41,390
Let me go!
719
00:38:52,270 --> 00:38:53,270
What?!
720
00:38:55,510 --> 00:38:56,700
Oh, God!
721
00:39:01,790 --> 00:39:04,260
OK, now what part of this am I missing?
722
00:39:04,270 --> 00:39:05,270
This is ridiculous,
723
00:39:05,290 --> 00:39:06,280
- I don't have to listen to this.
- No, no, no, no, no.
724
00:39:06,290 --> 00:39:07,850
You know what really bugs me?
725
00:39:08,750 --> 00:39:11,080
Is the mud and the grass.
726
00:39:11,080 --> 00:39:14,110
I mean look, look here. Here.
727
00:39:14,140 --> 00:39:16,720
Mud and grass, it's just so
hard to get out of the mesh.
728
00:39:16,730 --> 00:39:17,820
The detail on these shoes.
729
00:39:17,830 --> 00:39:19,630
These are Christina's
shoes from that night...
730
00:39:19,640 --> 00:39:21,290
I wanna see your shoes from that night.
731
00:39:21,300 --> 00:39:23,210
- You think you're so good, don't you?
- Let me go!
732
00:39:24,290 --> 00:39:27,090
I mean, a lot of people would have
gotten rid of the evidence, but...
733
00:39:27,100 --> 00:39:29,370
well, you know, these
shoes on your wage...
734
00:39:29,380 --> 00:39:32,000
and as you said, "the whole
point is to own them."
735
00:39:56,100 --> 00:39:57,840
I'll give you this, Zoe...
736
00:39:58,280 --> 00:40:00,480
you took longer than I thought you would.
737
00:40:00,840 --> 00:40:03,240
Cops came and got your
shoes this afternoon.
738
00:40:03,760 --> 00:40:06,450
I'm sure forensics will
find something useful.
739
00:40:07,400 --> 00:40:10,170
Oh, they're probably gonna wanna know
why you came here in such a hurry
740
00:40:10,180 --> 00:40:13,100
to find them before anybody
else did, but, you know...
741
00:40:14,100 --> 00:40:15,410
It's sad...
742
00:40:16,620 --> 00:40:18,720
all those lives ruined, and...
743
00:40:19,110 --> 00:40:23,140
Morgana barely even
notices that you exist.
744
00:40:29,110 --> 00:40:31,570
You didn't know that
Christina quit, did you?
745
00:40:32,190 --> 00:40:34,070
If you'd waited just a couple more days
746
00:40:34,080 --> 00:40:35,980
you would've had her job anyway.
747
00:40:38,320 --> 00:40:40,710
It's a bloody waste.
748
00:41:34,260 --> 00:41:38,030
_
749
00:42:05,040 --> 00:42:06,740
Well, I told you I'm fine.
750
00:42:07,040 --> 00:42:08,350
Doesn't mean you're not hungry.
751
00:42:11,060 --> 00:42:12,450
Lovely!
752
00:42:14,530 --> 00:42:16,980
Now I've got you doing
my dirty work for me.
753
00:42:16,990 --> 00:42:19,590
Strange, thought I was
getting you to do mine.
754
00:42:25,330 --> 00:42:27,550
Oh, Captain, my captain.
755
00:42:27,560 --> 00:42:29,070
I'm calling a truce.
756
00:42:29,070 --> 00:42:31,270
I will give you some of my chips...
757
00:42:31,560 --> 00:42:33,460
but the fish is mine.
758
00:42:38,560 --> 00:42:39,760
- What?
- That cat.
759
00:42:40,950 --> 00:42:43,060
He's all I've got.
760
00:42:43,300 --> 00:42:45,400
He owns you.
761
00:42:45,410 --> 00:42:47,490
- And he's not even mine.
- No.
54033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.