All language subtitles for MobLand - 01x10 - The Beast in Me.RAWR+ETHEL+SuccessfulCrab+FLUX+DiRT+FENiX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:06,074 Conrad's invited Alice to dinner tonight. 2 00:00:06,174 --> 00:00:07,808 Don't worry, I'll keep an eye on her. 3 00:00:07,908 --> 00:00:09,177 You fucking better. 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,147 How would you like to be the person who put Conrad 5 00:00:13,247 --> 00:00:15,449 and Maeve Harrigan behind bars? 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,518 I'm not going inside that house. 7 00:00:17,651 --> 00:00:19,120 And that's that. 8 00:00:19,187 --> 00:00:22,190 I don't blame you for what happened to my son 9 00:00:22,290 --> 00:00:23,791 any more than I blame the fucking chain saw. 10 00:00:23,891 --> 00:00:25,326 Just because I do a favor 11 00:00:25,393 --> 00:00:28,329 to Kat McAllister, don't mean 12 00:00:28,429 --> 00:00:29,897 I do a favor for you. 13 00:00:30,498 --> 00:00:31,732 Get on your knees. 14 00:00:31,832 --> 00:00:34,268 Please, I beg you, I've got children! 15 00:00:35,403 --> 00:00:36,670 You have a rat in your house. 16 00:00:36,737 --> 00:00:38,239 - Do you know who it is? - Yes. 17 00:00:38,339 --> 00:00:40,007 Fix it. Then we have a deal. 18 00:00:40,074 --> 00:00:41,709 Are you questioning my loyalty, Conrad? 19 00:00:41,842 --> 00:00:43,877 No, I would never do that. 20 00:00:44,011 --> 00:00:46,247 Eddie, why don't you tell everyone here 21 00:00:46,380 --> 00:00:47,881 what you told me this morning? 22 00:00:47,981 --> 00:00:50,984 About who it was who tipped Richie off 23 00:00:51,085 --> 00:00:52,386 about Antwerp. 24 00:00:52,486 --> 00:00:53,654 It was that cunt who was supposed to be chopped up. 25 00:00:53,754 --> 00:00:54,888 - What? - Not Brendan. 26 00:00:54,988 --> 00:00:56,757 What? 27 00:00:56,890 --> 00:00:58,392 They're coming. Sit down, sit down! 28 00:00:58,492 --> 00:01:00,194 Armed police! 29 00:01:00,294 --> 00:01:02,230 Armed police! 30 00:01:08,702 --> 00:01:10,938 I don't know which one I'm more scared of. 31 00:01:12,840 --> 00:01:14,975 With Dad... 32 00:01:16,177 --> 00:01:19,947 ...you can feel it coming, you know, like a storm. 33 00:01:20,047 --> 00:01:21,949 Hear the rumble of thunder. 34 00:01:23,384 --> 00:01:25,653 So you know how to keep out the way. 35 00:01:26,687 --> 00:01:29,690 But Mum was like a fucking shark. 36 00:01:29,757 --> 00:01:31,992 You wouldn't even know it was there. 37 00:01:32,826 --> 00:01:34,328 You'd be in the water swimming about, 38 00:01:34,428 --> 00:01:36,430 bobbing up and down, happy. 39 00:01:36,530 --> 00:01:38,932 And all of a sudden, wham. 40 00:01:39,032 --> 00:01:40,334 It's got you. 41 00:01:42,102 --> 00:01:43,871 And there you are, 42 00:01:43,971 --> 00:01:45,973 just drowning in blood. 43 00:01:48,108 --> 00:01:50,077 So, yeah. 44 00:01:50,178 --> 00:01:52,313 My son is my brother. 45 00:01:52,446 --> 00:01:55,783 My wife is my dad's sloppy seconds. 46 00:01:57,117 --> 00:01:59,220 I knew about Bella. 47 00:01:59,320 --> 00:02:01,322 But Eddie... 48 00:02:02,590 --> 00:02:04,292 No one told me. 49 00:02:06,227 --> 00:02:09,129 To be fair, I didn't want to know. 50 00:02:09,230 --> 00:02:11,098 But you know what? 51 00:02:13,467 --> 00:02:15,403 I knew that as well. 52 00:02:17,137 --> 00:02:20,308 I could feel it. You just can. 53 00:02:20,408 --> 00:02:22,176 And I suppose I... 54 00:02:23,143 --> 00:02:25,913 After coming out of prison, 55 00:02:26,013 --> 00:02:29,350 I didn't really have much left in the way of pride. 56 00:02:30,651 --> 00:02:33,987 So I just did my best to be fucking normal. 57 00:02:35,923 --> 00:02:40,228 Bella tried, she did. Bless her. She tried. 58 00:02:40,328 --> 00:02:42,996 We both tried really hard, 59 00:02:43,096 --> 00:02:45,433 just to have a normal marriage, 60 00:02:45,499 --> 00:02:47,935 make life normal for the boy. 61 00:02:48,001 --> 00:02:52,172 I... I took him down to football. 62 00:02:52,273 --> 00:02:55,343 I'd take him fishing, which I fucking hate. 63 00:02:56,377 --> 00:02:58,979 But I did it 'cause that's what dads do. 64 00:02:59,079 --> 00:03:01,515 They put in the time, you know? 65 00:03:01,615 --> 00:03:05,886 All I wanted to do was protect him from this life. 66 00:03:06,754 --> 00:03:08,522 From this world. 67 00:03:08,622 --> 00:03:11,392 From Mum, really. 68 00:03:14,528 --> 00:03:18,165 She worked on him, just like she worked on me. 69 00:03:18,266 --> 00:03:19,567 She dragged him under. 70 00:03:19,667 --> 00:03:23,036 She fucked with his head till he became a monster, 71 00:03:23,170 --> 00:03:24,772 like her, 72 00:03:24,872 --> 00:03:26,940 'cause that's what she does. 73 00:03:27,040 --> 00:03:31,044 She makes monsters to protect her. 74 00:03:31,178 --> 00:03:34,415 Protect the Harrigans. The Empire. 75 00:03:35,249 --> 00:03:37,551 The Holy Empire. 76 00:03:39,520 --> 00:03:42,055 That's all she wants to know, really. 77 00:03:42,189 --> 00:03:45,058 That's all she cares about. 78 00:03:45,158 --> 00:03:47,495 Who's the biggest monster. 79 00:03:47,595 --> 00:03:50,764 Do you want to know who the biggest monster is? 80 00:03:52,666 --> 00:03:56,103 Oh, yeah. I'll give you a clue. 81 00:03:57,638 --> 00:03:59,172 You helped make him. 82 00:04:01,141 --> 00:04:03,577 'Cause in this world, 83 00:04:03,677 --> 00:04:05,346 my world... 84 00:04:06,814 --> 00:04:09,283 ...only the biggest monster survives. 85 00:08:28,508 --> 00:08:30,210 Sit down, please. 86 00:08:37,050 --> 00:08:38,886 I know what this is about. 87 00:08:39,019 --> 00:08:40,187 Before you say anything, 88 00:08:40,287 --> 00:08:42,489 I'm gonna try and provide some context. 89 00:08:42,556 --> 00:08:44,592 I'm gonna ask you some questions. 90 00:08:46,627 --> 00:08:49,296 It's very important you give me the truth. 91 00:08:49,362 --> 00:08:50,731 Yeah? 92 00:08:50,864 --> 00:08:55,603 First time. I'm not fucking around. 93 00:08:56,637 --> 00:08:59,339 Did Richie come to you or did you go to Richie? 94 00:09:00,473 --> 00:09:02,375 - I went to Richie. - When? 95 00:09:02,475 --> 00:09:05,746 - Nine months ago. - Is it limited to fentanyl? 96 00:09:05,879 --> 00:09:07,414 No. 97 00:09:07,514 --> 00:09:08,982 What else? 98 00:09:10,350 --> 00:09:12,219 I give Richie information. 99 00:09:12,319 --> 00:09:15,255 To the following questions, the answer is yes or no. 100 00:09:15,355 --> 00:09:16,523 Do you understand? 101 00:09:16,590 --> 00:09:18,058 Yes. 102 00:09:18,158 --> 00:09:20,027 Does Richie trust you? 103 00:09:21,561 --> 00:09:22,529 I mean, Richie's... 104 00:09:22,630 --> 00:09:24,698 - It's yes or no. - Yes. 105 00:09:24,798 --> 00:09:25,933 Does Richie trust you? 106 00:09:26,066 --> 00:09:27,334 Look, I-I don't know. 107 00:09:27,434 --> 00:09:29,169 Well, have you ever met with him alone? 108 00:09:30,738 --> 00:09:31,939 Yes. 109 00:09:32,072 --> 00:09:34,041 Have you given him information about the family? 110 00:09:34,875 --> 00:09:36,476 - Yes. - Has he gone on to use 111 00:09:36,576 --> 00:09:38,912 this information to damage the family? 112 00:09:39,046 --> 00:09:40,748 - Yes. - But it wasn't you 113 00:09:40,881 --> 00:09:41,915 who told him about Archie? 114 00:09:42,015 --> 00:09:43,183 No. 115 00:09:43,250 --> 00:09:46,319 - Or Antwerp? - No. 116 00:09:46,419 --> 00:09:48,622 And he doesn't know you're here? 117 00:09:49,456 --> 00:09:51,024 No. 118 00:09:51,091 --> 00:09:52,760 As far as you're concerned, 119 00:09:52,893 --> 00:09:57,064 and Richie is concerned, have you delivered for him? 120 00:09:58,231 --> 00:09:59,933 Yes. 121 00:10:00,033 --> 00:10:02,770 And to be completely sure, he has no reason to believe 122 00:10:02,870 --> 00:10:04,104 that you are here right now, 123 00:10:04,204 --> 00:10:06,206 having this conversation with me? 124 00:10:07,875 --> 00:10:09,309 No. 125 00:10:09,409 --> 00:10:12,112 But you betrayed us? 126 00:10:15,215 --> 00:10:16,917 Yes. 127 00:10:17,017 --> 00:10:19,486 Because you were scared? 128 00:10:22,122 --> 00:10:23,991 Yeah. 129 00:10:25,225 --> 00:10:27,094 You can go now. 130 00:10:30,063 --> 00:10:30,998 What? 131 00:10:31,131 --> 00:10:32,866 I'll call you. 132 00:10:34,968 --> 00:10:37,004 I'll call. 133 00:10:52,619 --> 00:10:55,055 - So she confessed? - Yeah. 134 00:10:55,155 --> 00:10:57,490 Well... that doesn't surprise me. 135 00:10:57,590 --> 00:10:59,927 She always was smart. 136 00:11:00,828 --> 00:11:06,099 Harry, do you know what happened to me in prison? 137 00:11:08,869 --> 00:11:11,772 Kev, w-we need to deal with-with Maeve and Conrad. 138 00:11:11,872 --> 00:11:13,907 Did you know? 139 00:11:14,808 --> 00:11:16,043 No. 140 00:11:17,210 --> 00:11:19,947 Did you know that Eddie isn't my son? 141 00:11:20,047 --> 00:11:21,348 Yeah. 142 00:11:21,448 --> 00:11:23,717 - Who told you? - Bella. 143 00:11:26,086 --> 00:11:28,221 Why were you at the hotel that night? 144 00:11:28,355 --> 00:11:32,192 Kev, is that a serious question? Is it? 145 00:11:33,827 --> 00:11:34,962 No. 146 00:11:36,596 --> 00:11:40,167 Listen, Kev, whatever is going on with you, yeah? 147 00:11:40,267 --> 00:11:42,235 Whatever is going on with you and Bella, 148 00:11:42,369 --> 00:11:43,837 now is not the time. 149 00:11:43,937 --> 00:11:47,707 It's not the time to deal with it. Yeah? 150 00:11:47,808 --> 00:11:50,377 By tomorrow, either the Harrigans 151 00:11:50,477 --> 00:11:52,980 or the Stevensons will run the game. 152 00:11:53,046 --> 00:11:54,714 I need to know if you are with me 153 00:11:54,848 --> 00:11:56,984 'cause I cannot do this on my own. 154 00:11:57,050 --> 00:11:58,718 Have you got this? 155 00:12:00,153 --> 00:12:02,322 I know what we have to do. 156 00:12:03,356 --> 00:12:05,492 And I'm with you. 157 00:12:05,592 --> 00:12:06,626 Good. 158 00:12:10,130 --> 00:12:12,065 Where you going? 159 00:12:12,199 --> 00:12:13,901 Give me an hour. 160 00:12:33,053 --> 00:12:36,423 Fuck this. 161 00:13:26,239 --> 00:13:30,143 O'Hara will have us out of here in two shakes of a lamb's tail. 162 00:13:30,243 --> 00:13:33,013 O'Hara's a rat. 163 00:13:35,015 --> 00:13:36,383 What? 164 00:13:36,483 --> 00:13:38,785 She betrayed us to Richie. 165 00:13:38,886 --> 00:13:41,821 She's been working with him for about a year now 166 00:13:41,922 --> 00:13:44,992 on fentanyl and other stuff. 167 00:13:46,326 --> 00:13:49,897 Archie wasn't a rat. O'Hara was. 168 00:13:56,970 --> 00:14:00,540 What? What are you saying exactly? 169 00:14:00,673 --> 00:14:03,110 I'm saying that O'Hara 170 00:14:03,210 --> 00:14:06,146 is just one more thing that you don't know. 171 00:14:06,246 --> 00:14:09,316 Uh-huh. Huh. 172 00:14:14,621 --> 00:14:17,257 I went to see someone yesterday. 173 00:14:18,491 --> 00:14:20,360 Someone who'd hurt me. 174 00:14:21,394 --> 00:14:23,196 I found him, 175 00:14:23,296 --> 00:14:26,099 and I put it right. You know what I mean? 176 00:14:29,169 --> 00:14:31,238 When I'd done it, 177 00:14:31,338 --> 00:14:33,840 it was like this cloud lifted. 178 00:14:36,376 --> 00:14:39,646 'Cause I realized that I was in the wrong room 179 00:14:39,712 --> 00:14:41,714 with the wrong man. 180 00:14:41,814 --> 00:14:43,383 'Cause that man... 181 00:14:43,483 --> 00:14:47,754 although he beat me and he raped me... 182 00:14:47,854 --> 00:14:49,389 he wasn't the problem. 183 00:14:49,489 --> 00:14:52,059 He didn't make me like this. 184 00:14:52,159 --> 00:14:54,761 What happened, Dad? 185 00:14:54,894 --> 00:14:57,264 To you, I mean, and Mum. 186 00:14:58,932 --> 00:15:01,168 Who made you like this? 187 00:15:01,234 --> 00:15:03,903 Who fucked you up? 188 00:15:04,037 --> 00:15:07,740 I know who fucked me up 'cause I'm looking right at him. 189 00:15:09,409 --> 00:15:11,744 Is this your play, huh? 190 00:15:11,878 --> 00:15:15,415 Is this Kevin's big day? 191 00:15:15,515 --> 00:15:19,152 Are you here to make your move, boy? 192 00:15:20,187 --> 00:15:21,721 - Boy? - Mm-hmm. 193 00:15:21,821 --> 00:15:24,557 Look at the name stitched in the back of your underpants there. 194 00:15:24,624 --> 00:15:27,727 Your short trousers. That name is Harrigan, 195 00:15:27,827 --> 00:15:29,629 and you should be fucking proud of it! 196 00:15:29,729 --> 00:15:32,365 Not sitting here whinging and whining 197 00:15:32,465 --> 00:15:33,600 about your past life. 198 00:15:33,733 --> 00:15:35,335 I'll tell you who made me. 199 00:15:35,435 --> 00:15:37,971 1,000 men, and they're in the ground. 200 00:15:38,105 --> 00:15:42,175 Why? Because I fucking put them there! 201 00:15:44,811 --> 00:15:48,148 You know, Brendan was your boy. 202 00:15:50,783 --> 00:15:52,719 But he never once felt like it. 203 00:15:52,819 --> 00:15:54,021 Never. 204 00:15:54,954 --> 00:15:57,090 And that's all he wanted, 205 00:15:57,157 --> 00:15:59,026 was for you to acknowledge him. 206 00:16:00,660 --> 00:16:02,795 But you never fucking did. 207 00:16:05,165 --> 00:16:08,335 Now, Eddie. He's your boy. 208 00:16:08,435 --> 00:16:10,837 Oh, and by the way, 209 00:16:10,937 --> 00:16:14,807 if you ever get out of here, he's your fucking problem. 210 00:16:14,941 --> 00:16:16,609 Not mine. 211 00:16:16,709 --> 00:16:21,314 'Cause I am done pretending I respect you. 212 00:16:21,448 --> 00:16:22,949 Or trust you. 213 00:16:23,050 --> 00:16:26,019 I'm done pretending that you still know what you're doing 214 00:16:26,153 --> 00:16:28,721 when you clearly fucking don't. 215 00:16:32,359 --> 00:16:33,926 But you're right about one thing. 216 00:16:33,993 --> 00:16:35,495 Oh, yeah? 217 00:16:38,298 --> 00:16:40,067 I'm Kevin Harrigan. 218 00:16:40,833 --> 00:16:42,869 And that name meant something. 219 00:16:43,002 --> 00:16:44,671 Do you know what it means now? 220 00:16:47,140 --> 00:16:50,277 Madness and chaos. 221 00:16:52,112 --> 00:16:53,280 Well, not anymore. 222 00:16:53,380 --> 00:16:56,483 That name is gonna mean something again. 223 00:16:57,550 --> 00:16:58,951 I'm gonna see to that. 224 00:16:59,052 --> 00:17:02,289 And exactly how are you gonna do that? 225 00:17:02,389 --> 00:17:03,956 You'll know 226 00:17:04,023 --> 00:17:06,193 'cause you'll have a ringside seat. 227 00:17:08,595 --> 00:17:12,099 Tell me, because I've been meaning to ask. 228 00:17:14,234 --> 00:17:15,602 Bella. 229 00:17:18,205 --> 00:17:21,908 Does she still have a nice tight one? 230 00:17:23,310 --> 00:17:25,044 Nice 231 00:17:25,145 --> 00:17:27,380 and warm 232 00:17:27,480 --> 00:17:28,948 and wet. 233 00:17:32,085 --> 00:17:34,587 Now, you see that, Conrad, 234 00:17:34,721 --> 00:17:37,056 is a perfect example 235 00:17:37,157 --> 00:17:39,092 of why it's over for you. 236 00:17:40,193 --> 00:17:44,231 'Cause you have no idea who you're talking to. 237 00:17:44,331 --> 00:17:48,401 Oh... 238 00:17:48,501 --> 00:17:51,938 No idea how much danger you're in. 239 00:17:52,038 --> 00:17:54,907 - You're fucking pathetic. - Oh, yeah? 240 00:17:55,007 --> 00:17:57,277 I'm gonna go and take care of something. 241 00:18:00,147 --> 00:18:02,682 When you and Mum get out, 242 00:18:02,749 --> 00:18:05,952 we can get together, sit down, 243 00:18:06,052 --> 00:18:08,588 and have a nice little talk about the future. 244 00:18:08,688 --> 00:18:11,391 'Cause when you walk out of here, 245 00:18:11,458 --> 00:18:14,361 you're walking out to a different world. 246 00:18:14,427 --> 00:18:16,296 My world. 247 00:18:17,130 --> 00:18:20,567 And in that world, Conrad, 248 00:18:20,633 --> 00:18:23,270 people pay for everything. 249 00:18:24,671 --> 00:18:26,339 Everything. 250 00:18:45,225 --> 00:18:46,559 Where's Eddie? 251 00:18:46,626 --> 00:18:49,196 I don't know. He took off. 252 00:18:50,930 --> 00:18:54,634 Is it an act? The whole mad thing? 253 00:18:54,734 --> 00:18:57,270 You mean the unpredictable, terrifying, 254 00:18:57,370 --> 00:19:00,072 "I'm a crazy nutter" act? 255 00:19:00,139 --> 00:19:02,475 - Yeah, that. - Mm. 256 00:19:02,609 --> 00:19:05,845 I'm not sure it's an act anymore. 257 00:19:10,650 --> 00:19:12,852 Has he always been like that? 258 00:19:13,753 --> 00:19:14,887 No. 259 00:19:16,756 --> 00:19:18,558 No, he was my boy. 260 00:19:20,026 --> 00:19:22,462 Always smiling. 261 00:19:22,562 --> 00:19:24,397 Full of joy. 262 00:19:26,233 --> 00:19:30,169 And then something happened when he was 12 or 13. 263 00:19:30,303 --> 00:19:31,504 What? 264 00:19:33,640 --> 00:19:35,508 Maeve. 265 00:19:40,713 --> 00:19:43,716 Do you think he could ever go back... 266 00:19:45,084 --> 00:19:46,686 ...to how he was before? 267 00:19:46,819 --> 00:19:49,556 That's the thing, you can't go back. 268 00:19:50,557 --> 00:19:52,859 None of us can. 269 00:20:09,742 --> 00:20:10,877 How are you, Maeve? 270 00:20:10,977 --> 00:20:13,413 I'm fine. Now shut up and listen. 271 00:20:13,546 --> 00:20:14,814 It's Harry. 272 00:20:14,914 --> 00:20:16,683 - What is? - At the house. 273 00:20:16,783 --> 00:20:21,721 He let that undercover bitch swan out. 274 00:20:21,821 --> 00:20:23,490 They're in this together. 275 00:20:23,590 --> 00:20:25,425 - Are you sure? - And Seraphina. 276 00:20:25,525 --> 00:20:27,560 It's a fucking coup. 277 00:20:27,660 --> 00:20:28,961 R-Right. 278 00:20:29,061 --> 00:20:31,197 So, listen, we have to make our move. 279 00:20:31,298 --> 00:20:34,434 So, first, you have to kill Harry and then Seraph... 280 00:20:34,534 --> 00:20:35,968 Are you listening? 281 00:20:37,103 --> 00:20:39,739 You have to kill Harry and then Seraphina. 282 00:20:39,839 --> 00:20:41,441 This is about legacy. 283 00:20:41,574 --> 00:20:43,075 It's a new world order. 284 00:20:43,175 --> 00:20:47,079 And in that world, you are the king and I am the queen. 285 00:20:47,213 --> 00:20:48,748 What? 286 00:20:51,884 --> 00:20:53,920 In what sense "queen"? 287 00:20:54,020 --> 00:20:56,989 Now, listen. If you're worried about Conrad, don't be. 288 00:20:57,089 --> 00:20:58,391 The poor bugger's lost it. 289 00:20:58,458 --> 00:21:00,092 You know, the sands of time and all of that. 290 00:21:00,192 --> 00:21:02,695 We'll-we'll deal with that when we get to it. 291 00:21:02,795 --> 00:21:04,130 But you're my grandmother. 292 00:21:04,263 --> 00:21:06,265 No, I'm not. 293 00:21:06,366 --> 00:21:08,200 What? 294 00:21:08,301 --> 00:21:09,902 Wait. 295 00:21:10,002 --> 00:21:12,138 You know that, right? 296 00:21:12,238 --> 00:21:13,340 Know what? 297 00:21:13,440 --> 00:21:16,409 - Wait, you didn't know? - Know what? 298 00:21:16,509 --> 00:21:18,144 Oh, well... 299 00:21:18,244 --> 00:21:20,413 Oh, my God. 300 00:21:20,480 --> 00:21:24,984 Well, what the fuck do you think all this has been about, man? 301 00:21:25,117 --> 00:21:27,554 Ah, well, sure enough. That explains it. 302 00:21:27,654 --> 00:21:28,955 Explains what? 303 00:21:29,055 --> 00:21:32,325 Okay, Eddie, we don't have long, 304 00:21:32,459 --> 00:21:34,827 so there's no point in lubing this up. 305 00:21:34,927 --> 00:21:37,830 I'm just gonna have to grind in dry. 306 00:22:01,654 --> 00:22:03,456 Maeve and Conrad. 307 00:22:03,556 --> 00:22:06,258 That's quite a development. Quite the power shift. 308 00:22:06,325 --> 00:22:09,529 Sorry, who am I speaking to? 309 00:22:09,662 --> 00:22:12,899 You're speaking, honey, to the woman who saved your life. 310 00:22:12,999 --> 00:22:15,001 Ms. McAllister. 311 00:22:15,134 --> 00:22:16,736 Call me Kat. 312 00:22:18,505 --> 00:22:22,308 Well, I suppose I should thank you. 313 00:22:22,409 --> 00:22:25,044 Oh, don't mention it. 314 00:22:25,177 --> 00:22:26,979 Seeing Jaime again, 315 00:22:27,046 --> 00:22:30,182 that wasn't, uh, you know... what do they call it? 316 00:22:30,316 --> 00:22:33,620 Triggering, after what he did to your brother? 317 00:22:33,686 --> 00:22:38,024 Half brother. And no. Not in the slightest. 318 00:22:38,124 --> 00:22:39,692 Jaime said you got balls. 319 00:22:39,792 --> 00:22:42,729 Okay, you're a smart woman, right? 320 00:22:42,862 --> 00:22:44,631 You know that the Harrigans are fucked. 321 00:22:44,731 --> 00:22:48,835 Five years ago, Conrad was a big fish in a small pond. 322 00:22:48,901 --> 00:22:52,739 Now, he is a crazy fish stuck halfway up a mad dog's ass, 323 00:22:52,872 --> 00:22:56,709 and that mad dog is Maeve. Am I right? 324 00:22:59,946 --> 00:23:01,380 Keep talking. 325 00:23:01,481 --> 00:23:04,884 Maybe in a few days, we could grab some lunch. 326 00:23:04,984 --> 00:23:07,754 You know, get to know one another. 327 00:23:07,887 --> 00:23:09,589 Talk about the future. 328 00:23:09,689 --> 00:23:12,158 Yeah, I'd like that. 329 00:23:12,224 --> 00:23:13,693 Good. 330 00:23:31,544 --> 00:23:34,914 Revenge. Payback. 331 00:23:34,981 --> 00:23:37,650 Just deserts. Comeuppance. 332 00:23:37,750 --> 00:23:40,219 Retribution. 333 00:23:40,286 --> 00:23:44,491 Of all the myriad conclusions to human events, 334 00:23:44,624 --> 00:23:48,595 my number one favorite is "the ironic." 335 00:23:52,799 --> 00:23:54,601 The fact that one of the biggest, 336 00:23:54,667 --> 00:23:56,869 longest reigning criminals 337 00:23:56,969 --> 00:23:59,972 in the history of this storied capital, 338 00:24:00,072 --> 00:24:03,576 has gone down for something he didn't even know about, that... 339 00:24:03,643 --> 00:24:07,013 that is ironic, don't you think? 340 00:24:09,782 --> 00:24:13,820 Conrad's DNA is on the murder weapon. 341 00:24:13,920 --> 00:24:16,322 Maeve's is on both victims. 342 00:24:16,422 --> 00:24:18,257 So we're done? 343 00:24:18,357 --> 00:24:20,893 And dusted. 344 00:24:22,094 --> 00:24:24,497 100 large in the bin 345 00:24:24,597 --> 00:24:26,533 for one night's work. 346 00:24:26,633 --> 00:24:29,001 A copper-bottomed, 347 00:24:29,135 --> 00:24:31,938 first-class, ocean-going, 348 00:24:32,004 --> 00:24:35,007 old-school stitch-up. 349 00:24:35,775 --> 00:24:38,778 And you and I are the only ones who know about it. 350 00:24:38,845 --> 00:24:42,114 And I'm afraid... 351 00:24:47,219 --> 00:24:49,355 ...that's one too many. 352 00:24:51,558 --> 00:24:55,194 ♪ It's like rain ♪ 353 00:24:55,327 --> 00:24:57,496 ♪ On your wedding day ♪ 354 00:25:09,508 --> 00:25:13,646 ♪ It's a free ride ♪ 355 00:25:13,746 --> 00:25:16,716 ♪ When you've already paid ♪ 356 00:25:21,654 --> 00:25:24,256 Richie. Colin. 357 00:25:26,058 --> 00:25:27,694 Job done. 358 00:25:29,562 --> 00:25:31,764 Over to you, sunshine. 359 00:25:42,174 --> 00:25:43,610 Harry. 360 00:25:43,743 --> 00:25:45,177 Where do you and Richie normally meet? 361 00:25:45,277 --> 00:25:46,545 We meet at my office. 362 00:25:46,613 --> 00:25:48,080 Who does he bring to the meeting? 363 00:25:48,214 --> 00:25:49,716 He comes alone. 364 00:25:49,782 --> 00:25:51,851 I mean, there might be one or two outside. 365 00:25:51,918 --> 00:25:53,986 Here's what I want you to do. 366 00:26:00,526 --> 00:26:01,628 Speak. 367 00:26:01,761 --> 00:26:03,195 Richie. It's me. 368 00:26:03,262 --> 00:26:04,964 I need to see you. It's urgent. 369 00:26:05,097 --> 00:26:06,498 What's happened? 370 00:26:07,700 --> 00:26:09,602 Harry's on to me. 371 00:26:09,702 --> 00:26:12,138 Be at the Monkey. One hour. 372 00:26:33,325 --> 00:26:34,927 Arms. 373 00:26:34,994 --> 00:26:37,764 - So he knows? - Yeah. 374 00:26:37,864 --> 00:26:40,299 I was stone-cold caught. 375 00:26:42,134 --> 00:26:43,870 Fentanyl, everything. 376 00:26:44,937 --> 00:26:47,306 How comes you're not dead? 377 00:26:47,406 --> 00:26:48,775 Because, Richie... 378 00:26:50,042 --> 00:26:52,111 ...Harry wants me to set you up. 379 00:26:52,178 --> 00:26:56,282 He wants me to meet you at my office, one o'clock. 380 00:26:56,348 --> 00:26:57,650 It's an ambush. 381 00:26:57,750 --> 00:27:00,419 Kevin, Harry, Zosia, Kiko. 382 00:27:00,486 --> 00:27:03,122 They'll all be there waiting for you. 383 00:27:05,257 --> 00:27:09,862 Well, if that's so, how comes you didn't set me up? 384 00:27:09,996 --> 00:27:12,899 Because I know who's gonna win this war. 385 00:27:14,366 --> 00:27:17,269 I knew it 12 months ago. 386 00:27:17,336 --> 00:27:19,538 A few weeks back, 387 00:27:19,638 --> 00:27:22,775 Harry walked in here, stood there, 388 00:27:22,842 --> 00:27:25,477 told me he didn't like me. 389 00:27:25,577 --> 00:27:27,613 Thought I was a bit of a cunt. 390 00:27:31,283 --> 00:27:32,885 I looked at him... 391 00:27:34,653 --> 00:27:37,423 ...just like I'm looking at you. 392 00:27:38,390 --> 00:27:41,227 "You, Harry... 393 00:27:42,194 --> 00:27:44,864 ...you're either as mad as the rest of them... 394 00:27:46,032 --> 00:27:48,434 ...or you're up to something." 395 00:27:49,802 --> 00:27:51,303 Do you think Harry's smarter than me? 396 00:27:51,403 --> 00:27:54,874 I think he's about to find out the answer to that. 397 00:27:56,608 --> 00:27:59,245 But, Richie. 398 00:27:59,378 --> 00:28:02,648 I'm not asking you to trust me. 399 00:28:02,715 --> 00:28:06,185 I'm here to prove you can trust me. 400 00:28:12,524 --> 00:28:14,526 Then prove it. 401 00:28:35,247 --> 00:28:36,515 Hey. 402 00:28:37,716 --> 00:28:39,318 The meeting's set. 403 00:28:40,486 --> 00:28:43,756 My place. One o'clock. 404 00:28:47,593 --> 00:28:48,828 Harry? 405 00:28:49,929 --> 00:28:51,430 Okay. 406 00:28:52,264 --> 00:28:53,265 Exactly why 407 00:28:53,365 --> 00:28:54,500 should I believe that? 408 00:28:54,600 --> 00:28:56,769 Look, Harry. I made a mistake, 409 00:28:56,903 --> 00:28:59,671 but this is my chance to prove I'm loyal. 410 00:29:00,506 --> 00:29:02,074 I understand that, 411 00:29:02,174 --> 00:29:04,811 but what's stopping you going to Richie and ratting us out? 412 00:29:05,644 --> 00:29:07,113 You've done it before. 413 00:29:07,246 --> 00:29:09,048 How do I know you're not sitting with him right now? 414 00:29:09,115 --> 00:29:12,151 I went to Richie because I was scared. 415 00:29:12,284 --> 00:29:14,821 But with Maeve and Conrad out of the way... 416 00:29:16,455 --> 00:29:18,991 I know who's gonna win this war. 417 00:29:20,626 --> 00:29:23,662 Okay. Well done. Leave it to me. 418 00:29:23,762 --> 00:29:25,164 Thank you. 419 00:29:27,967 --> 00:29:30,903 My place. 1 p.m. 420 00:29:37,476 --> 00:29:39,078 There's a safe house near Guildford. 421 00:29:39,145 --> 00:29:41,113 Harry's wife and daughter are there. 422 00:29:41,213 --> 00:29:43,749 Bella Harrigan and Eddie. 423 00:29:43,850 --> 00:29:45,417 So is Seraphina. 424 00:29:45,484 --> 00:29:47,619 They're completely undefended 425 00:29:47,686 --> 00:29:50,156 because every soldier the Harrigans have 426 00:29:50,256 --> 00:29:52,658 will be at my chambers, 427 00:29:52,758 --> 00:29:53,993 waiting for you. 428 00:29:54,093 --> 00:29:55,594 Do the safe house. 429 00:29:55,661 --> 00:29:57,096 Ambush the ambush. 430 00:29:57,163 --> 00:29:59,631 The war is won. 431 00:30:01,467 --> 00:30:04,003 Where exactly is this safe house? 432 00:30:06,638 --> 00:30:07,506 Zosia. 433 00:30:07,639 --> 00:30:09,675 - Harry. - Call Kiko. 434 00:30:09,775 --> 00:30:12,311 - Text me when you're there. - Yes, boss. 435 00:30:14,313 --> 00:30:16,182 I want you to go to O'Hara's office, 436 00:30:16,282 --> 00:30:18,750 lie low, wait for my orders. 437 00:30:18,851 --> 00:30:21,187 Charlie, you hit the safe house. 438 00:30:21,287 --> 00:30:24,290 Today, we win this war. 439 00:30:24,390 --> 00:30:26,725 I don't want one of those Harrigan cunts left alive. 440 00:30:26,825 --> 00:30:28,895 - Understood? - Understood. 441 00:30:28,995 --> 00:30:30,262 Good luck. 442 00:30:39,238 --> 00:30:42,909 Stay here. No one comes in or out. Yeah? 443 00:32:12,064 --> 00:32:15,367 Richie. We're in place. 444 00:32:21,307 --> 00:32:22,841 You're up, sweetheart. 445 00:32:32,918 --> 00:32:34,186 O'Hara. 446 00:32:34,286 --> 00:32:36,322 Harry, I'm at my office. 447 00:32:36,422 --> 00:32:39,858 Richie's just buzzed. He's alone. 448 00:32:39,992 --> 00:32:42,161 All right. Five minutes away. 449 00:32:59,178 --> 00:33:00,446 Richie. 450 00:33:00,546 --> 00:33:02,048 Two minutes. 451 00:33:02,181 --> 00:33:05,184 Mm. Two minutes, boys. 452 00:33:05,284 --> 00:33:06,885 - All right. - Yeah, yeah. 453 00:33:13,659 --> 00:33:17,529 These allegations are completely unfounded. 454 00:33:17,629 --> 00:33:19,565 The comments in the recordings 455 00:33:19,665 --> 00:33:21,867 have been taken out of context 456 00:33:21,967 --> 00:33:24,036 and are misrepresented. At no point... 457 00:33:24,136 --> 00:33:25,237 Hi, son. 458 00:33:25,371 --> 00:33:27,239 Where have you been? 459 00:33:27,339 --> 00:33:28,740 Is it true? 460 00:33:28,840 --> 00:33:30,309 ...bribery or illegal lobbying. 461 00:33:30,409 --> 00:33:32,044 - My actions have always been... - Is what true? 462 00:33:34,813 --> 00:33:36,548 I just saw Nan. 463 00:33:38,050 --> 00:33:40,086 She told me 464 00:33:40,219 --> 00:33:42,020 about you and Conrad. 465 00:33:45,191 --> 00:33:47,626 I wanted to be the one to tell you. 466 00:33:49,695 --> 00:33:51,563 Don't worry about it. 467 00:33:53,432 --> 00:33:55,033 But know this... 468 00:33:56,202 --> 00:33:58,270 ...slag, 469 00:33:58,370 --> 00:34:01,773 - from now on, you do as I say. - No. Look at me. 470 00:34:04,543 --> 00:34:07,679 You're my boy. You are loved. 471 00:34:07,779 --> 00:34:09,615 You hear me? 472 00:34:10,549 --> 00:34:12,251 Come here. 473 00:34:15,421 --> 00:34:17,189 I'm sorry. 474 00:34:18,457 --> 00:34:19,925 I'm so sorry. 475 00:34:23,795 --> 00:34:25,564 Oh, I'm so sorry. 476 00:34:30,236 --> 00:34:31,603 You're my boy, 477 00:34:31,703 --> 00:34:33,605 and I love you. 478 00:34:40,011 --> 00:34:40,979 Ow. 479 00:34:42,448 --> 00:34:44,483 Ow, Eddie. 480 00:34:44,583 --> 00:34:46,685 Eddie. Eddie, loose... 481 00:34:50,489 --> 00:34:53,592 Nobody lies to me anymore. 482 00:34:53,692 --> 00:34:56,428 Stop. E-E-Eddie. 483 00:34:56,495 --> 00:34:58,130 Eddie. 484 00:34:58,230 --> 00:34:59,665 Stop. 485 00:35:00,566 --> 00:35:02,434 Fucking... Eddie! 486 00:35:06,138 --> 00:35:08,307 Get off me, cunt. 487 00:35:08,440 --> 00:35:09,441 Piece of shit. 488 00:35:09,541 --> 00:35:11,143 Let him go. 489 00:35:11,243 --> 00:35:13,078 Just let him go! 490 00:35:19,285 --> 00:35:20,986 Where are the others? 491 00:35:22,188 --> 00:35:24,490 I don't fucking know. 492 00:36:22,881 --> 00:36:25,884 There's no one here. I'll call Richie. 493 00:36:28,820 --> 00:36:30,088 Richie, there's no one here. 494 00:36:36,795 --> 00:36:39,231 What the fuck? 495 00:36:40,065 --> 00:36:42,568 Oh... ladies and gentlemen, boys and girls, 496 00:36:42,701 --> 00:36:44,770 turning on the Christmas lights this year, 497 00:36:44,903 --> 00:36:47,739 Dublin's very own Paul "Nine Inches" O'Donnell. 498 00:36:47,839 --> 00:36:49,875 Yeah! 499 00:37:01,253 --> 00:37:02,821 Fuck! 500 00:37:06,492 --> 00:37:07,759 Every time. 501 00:37:07,893 --> 00:37:10,462 What the fuck have you done? Aye? 502 00:37:10,562 --> 00:37:13,198 You know, Richie, you asked me who was smarter, 503 00:37:13,299 --> 00:37:16,335 you or Harry. 504 00:37:18,069 --> 00:37:19,438 I lied. 505 00:37:26,778 --> 00:37:28,314 Run. 506 00:37:51,303 --> 00:37:53,939 Fuck. Kiko, man. 507 00:38:01,279 --> 00:38:03,181 Fuck. 508 00:38:20,999 --> 00:38:23,535 Tell me what the fuck is going on! 509 00:38:24,770 --> 00:38:26,171 Get up. Up! 510 00:38:26,271 --> 00:38:28,006 Get the fuck up! 511 00:38:28,740 --> 00:38:29,941 Richie, you in there? 512 00:38:30,041 --> 00:38:31,543 You want a bit of me, you fucking mugs? 513 00:38:31,643 --> 00:38:32,511 Come and... 514 00:38:39,385 --> 00:38:42,854 Look at me. Look at me! 515 00:38:45,724 --> 00:38:49,027 The Harrigans say hello. 516 00:38:56,535 --> 00:38:59,805 H-H-Harry. 517 00:39:20,426 --> 00:39:22,661 Well, Maeve. 518 00:39:22,761 --> 00:39:25,096 You fucking mad bitch. 519 00:39:25,864 --> 00:39:29,601 You nearly went and tore it this time. Huh? 520 00:39:29,701 --> 00:39:33,304 In God's name, what the fuck were you thinking? 521 00:39:34,372 --> 00:39:36,475 What if it was a test? 522 00:39:36,575 --> 00:39:39,044 - A test? - Yes. 523 00:39:39,144 --> 00:39:42,748 Oh, fuck off. A test. 524 00:39:42,848 --> 00:39:45,216 You unnatural, damned harpy. 525 00:39:45,316 --> 00:39:46,618 Unnatural? 526 00:39:47,453 --> 00:39:49,955 A test for what, exactly? 527 00:39:51,557 --> 00:39:52,591 Well, let me tell you 528 00:39:52,691 --> 00:39:54,493 something about nature. 529 00:39:54,593 --> 00:39:58,096 Mother Nature is a heartless, pitiless, unsympathetic, 530 00:39:58,196 --> 00:40:03,134 brutal, barbaric bitch who knows no mercy or pardon. 531 00:40:03,935 --> 00:40:05,771 She only cares which fucker wins. 532 00:40:05,871 --> 00:40:10,375 But yet, you know, everybody loves her. 533 00:40:10,476 --> 00:40:11,977 Worships her. 534 00:40:12,077 --> 00:40:14,379 It doesn't matter how much she hurts them. 535 00:40:14,480 --> 00:40:15,814 They keep coming back. 536 00:40:15,914 --> 00:40:17,549 Even if she breaks their hearts, 537 00:40:17,649 --> 00:40:20,819 burns their houses down, kills their babies. 538 00:40:20,919 --> 00:40:23,121 They love her to her bones. 539 00:40:23,254 --> 00:40:25,524 So, in this story, Conrad, 540 00:40:25,624 --> 00:40:28,494 I am Mother Nature. 541 00:40:29,394 --> 00:40:33,264 And like her, I test people... 542 00:40:33,331 --> 00:40:37,435 Kevin, Eddie, even that bitch Seraphina... 543 00:40:37,536 --> 00:40:40,438 to see who's got the head. The stomach, 544 00:40:40,539 --> 00:40:44,009 the balls, the juice, the fight. 545 00:40:44,109 --> 00:40:47,045 And most of all, I test you, Conrad. 546 00:40:47,145 --> 00:40:49,848 And don't think the test is over. 547 00:40:50,782 --> 00:40:55,053 And that, Conrad, is why you love me. 548 00:40:55,921 --> 00:40:58,089 I do, Maeve. 549 00:40:58,189 --> 00:41:00,792 You mad fucking bitch. 550 00:41:00,892 --> 00:41:03,629 I love the bones of you, 551 00:41:03,695 --> 00:41:05,697 blood of you, 552 00:41:05,797 --> 00:41:07,833 the teeth, 553 00:41:07,933 --> 00:41:09,768 and the boots. 554 00:41:09,868 --> 00:41:13,805 Good. Now, that's sorted. 555 00:41:13,905 --> 00:41:16,975 So how the fuck do we get out of here? 556 00:41:21,713 --> 00:41:24,382 After everything Conrad Harrigan's done, 557 00:41:24,482 --> 00:41:28,019 he's going away forever for something he didn't do. 558 00:41:29,487 --> 00:41:32,123 Should be enough to get them both out. 559 00:41:32,223 --> 00:41:34,993 - Yeah, but... - Yeah, but what? 560 00:41:35,093 --> 00:41:39,364 Well... should we leave them for a week? 561 00:41:40,198 --> 00:41:41,633 Maybe two? 562 00:41:41,700 --> 00:41:43,835 Fuck 'em. 563 00:41:45,236 --> 00:41:47,906 We have to get them a new lawyer anyway. 564 00:42:16,401 --> 00:42:19,404 We should get out of here. 565 00:43:19,831 --> 00:43:21,266 I'm gonna take a shower. 566 00:43:21,366 --> 00:43:24,569 You go sort yourself out. I'm gonna tidy up a bit. 567 00:44:10,181 --> 00:44:11,817 Oh. Harry. 568 00:44:11,883 --> 00:44:12,884 Kat. 569 00:44:12,984 --> 00:44:15,486 - Take a seat. - Thank you. 570 00:44:15,586 --> 00:44:17,222 I hear Richie's dead. 571 00:44:17,322 --> 00:44:21,092 Yeah, uh, well, Richie, uh... 572 00:44:21,192 --> 00:44:24,095 Richie wasn't as smart as he thought he was. 573 00:44:24,195 --> 00:44:25,897 I mean, he always got emotional. 574 00:44:26,031 --> 00:44:28,033 Mm. And so, you used that against him, 575 00:44:28,133 --> 00:44:29,701 and now Conrad is king of the castle, 576 00:44:29,835 --> 00:44:31,870 despite his current inconvenience. 577 00:44:32,003 --> 00:44:35,974 And meanwhile, Kevin is probably thinking about making his move 578 00:44:36,074 --> 00:44:38,076 and so is the half sister. 579 00:44:38,176 --> 00:44:40,478 Uh... What's her name? 580 00:44:40,578 --> 00:44:42,180 - Seraphina. - Yeah. 581 00:44:42,280 --> 00:44:45,216 I'm told she's smart. Got balls. 582 00:44:47,018 --> 00:44:48,053 So... 583 00:44:48,186 --> 00:44:50,088 I need to know what is the quickest 584 00:44:50,188 --> 00:44:54,192 and most efficient way of taking them all out, 585 00:44:54,292 --> 00:44:55,927 scooping up the marbles, 586 00:44:56,061 --> 00:44:59,497 and nobody knows how to do that better than you. 587 00:45:00,365 --> 00:45:01,466 What do you mean? 588 00:45:01,566 --> 00:45:03,101 I am talking about the future, 589 00:45:03,234 --> 00:45:05,703 - and I am making you an offer. - Right. 590 00:45:05,771 --> 00:45:07,372 Well, um... 591 00:45:08,573 --> 00:45:10,675 I just want to say thank you, 592 00:45:10,742 --> 00:45:13,211 but no, thank you. 593 00:45:14,479 --> 00:45:16,114 I work for the Harrigans. 594 00:45:16,247 --> 00:45:17,749 So, let me get this straight. 595 00:45:17,849 --> 00:45:19,550 You live in a world 596 00:45:19,617 --> 00:45:22,320 where you can ask Kat McAllister for favors 597 00:45:22,420 --> 00:45:24,422 and then tell her to go fuck herself. 598 00:45:24,555 --> 00:45:27,926 No. No, I'm asking you to respect my loyalty. 599 00:45:28,026 --> 00:45:29,360 Harry. 600 00:45:29,460 --> 00:45:32,563 The ship is going down. 601 00:45:32,663 --> 00:45:35,466 I am giving you a chance. 602 00:45:35,566 --> 00:45:37,435 The plane is going down. 603 00:45:37,568 --> 00:45:39,637 Ship or plane? 604 00:45:42,140 --> 00:45:45,110 Are you fucking with me, Harry? 605 00:45:45,210 --> 00:45:46,978 Because whichever way you cut it, 606 00:45:47,078 --> 00:45:48,814 I am taking the Harrigans out. 607 00:45:48,914 --> 00:45:50,448 Now, you can either help me, 608 00:45:50,581 --> 00:45:52,317 you can become my friend, 609 00:45:52,450 --> 00:45:55,420 and you could get very, very rich and very, very powerful. 610 00:45:55,520 --> 00:45:58,256 Or you don't, in which case... 611 00:45:59,490 --> 00:46:01,126 ...you become my enemy. 612 00:46:03,661 --> 00:46:05,964 So make a call. 613 00:46:06,064 --> 00:46:08,699 Um, listen, Kat. We've both been at this a while, 614 00:46:08,800 --> 00:46:12,403 so I'll save us some time here. Um... 615 00:46:12,470 --> 00:46:16,407 I understand what you're saying. 616 00:46:17,575 --> 00:46:19,677 But Kevin is my friend. 617 00:46:21,312 --> 00:46:25,683 And yeah, Conrad and Maeve are Conrad and Maeve, 618 00:46:25,817 --> 00:46:27,785 but we can handle that. 619 00:46:27,886 --> 00:46:31,823 So, I'm afraid the answer is no. 620 00:46:31,957 --> 00:46:33,124 Harry. 621 00:46:33,892 --> 00:46:37,762 This isn't just about you. It's about your family. 622 00:46:37,863 --> 00:46:39,330 - My family? - Mm-hmm. 623 00:46:39,464 --> 00:46:41,066 Which family? 624 00:46:42,633 --> 00:46:43,902 The Harrigans. 625 00:46:46,137 --> 00:46:48,006 Jan, Gina. 626 00:46:48,106 --> 00:46:49,908 Everyone you love. 627 00:46:51,309 --> 00:46:54,579 They're all right here. 628 00:46:56,114 --> 00:46:59,184 Come on, Harry. This is the game. 629 00:46:59,317 --> 00:47:00,485 It always was. It always will be. 630 00:47:00,551 --> 00:47:04,189 So, make a call. Are you with me? 631 00:47:07,692 --> 00:47:10,962 You know that world you were talking about, 632 00:47:11,029 --> 00:47:14,866 where I tell you to go and fuck yourself? 633 00:47:15,700 --> 00:47:17,335 Yeah? 634 00:47:17,435 --> 00:47:21,606 That world is this world. 635 00:47:26,644 --> 00:47:28,980 Big mistake. 636 00:47:29,881 --> 00:47:32,050 We will see. 637 00:47:42,560 --> 00:47:44,162 I remain committed 638 00:47:44,262 --> 00:47:46,197 - to clearing my name... - You all right? 639 00:47:46,264 --> 00:47:47,598 ...and fully cooperating with the authorities. 640 00:47:47,698 --> 00:47:50,001 Yeah. 641 00:47:50,902 --> 00:47:53,738 So... you won your war. 642 00:47:54,539 --> 00:47:58,343 We won the battle. The war hasn't even started yet. 643 00:47:59,877 --> 00:48:03,381 In other news, my father's just been arrested. 644 00:48:03,448 --> 00:48:05,150 So, you did it. 645 00:48:08,419 --> 00:48:09,287 Yeah. 646 00:48:09,420 --> 00:48:11,689 Did it do you any good? 647 00:48:11,756 --> 00:48:13,992 Not really. 648 00:48:15,860 --> 00:48:17,929 Ah, I know the feeling. 649 00:48:19,030 --> 00:48:20,598 Bella. 650 00:48:20,698 --> 00:48:23,268 When Mum and Dad come out, 651 00:48:23,368 --> 00:48:26,571 there's gonna be some changes. Big changes. 652 00:48:26,671 --> 00:48:29,274 And I need to know that you're with me. 653 00:48:29,407 --> 00:48:33,945 - As opposed to? - As opposed to anyone else. 654 00:48:34,079 --> 00:48:35,846 You mean Conrad. 655 00:48:36,647 --> 00:48:38,149 I need to know, Bella, 656 00:48:38,249 --> 00:48:41,486 because I am sick to death of all this fucking madness. 657 00:48:41,619 --> 00:48:44,789 Kevin, I know what happened to you. 658 00:48:45,623 --> 00:48:46,724 What? 659 00:48:46,791 --> 00:48:48,226 Oh, come on, Kev. 660 00:48:49,327 --> 00:48:50,795 You talk in your sleep. 661 00:48:50,895 --> 00:48:53,831 So what? 662 00:48:53,931 --> 00:48:56,934 I've heard you begging them to stop. 663 00:49:04,142 --> 00:49:05,810 Right. 664 00:49:14,452 --> 00:49:16,887 I didn't know I did that. 665 00:49:18,056 --> 00:49:20,025 My father... 666 00:49:20,158 --> 00:49:23,828 raped me as a child for years. 667 00:49:23,928 --> 00:49:25,630 Oh... 668 00:49:35,473 --> 00:49:37,008 Oh, fuck. 669 00:49:38,976 --> 00:49:40,678 I'm sorry. 670 00:49:49,654 --> 00:49:51,356 I'm with you. 671 00:49:52,957 --> 00:49:56,594 Why else would I be in this fucking house? 672 00:49:59,530 --> 00:50:01,032 Thank you. 673 00:50:09,540 --> 00:50:11,309 Hi. 674 00:50:11,409 --> 00:50:12,743 Hi. 675 00:50:13,911 --> 00:50:15,913 Richie's dead. 676 00:50:17,048 --> 00:50:19,617 Is he? That's nice. 677 00:50:21,886 --> 00:50:23,654 Where's Gina? 678 00:50:23,721 --> 00:50:25,690 Upstairs somewhere. 679 00:50:25,756 --> 00:50:28,659 Well, you can get her now and get going. 680 00:50:28,726 --> 00:50:31,062 Can we? 681 00:50:31,162 --> 00:50:32,430 Yeah. 682 00:50:32,530 --> 00:50:34,732 Everything's gonna be different now. 683 00:50:34,865 --> 00:50:36,267 Is it? 684 00:50:36,401 --> 00:50:39,537 Yeah. Promise. 685 00:50:39,637 --> 00:50:41,672 That's nice. 686 00:50:41,772 --> 00:50:44,075 So, we, um, we'll have something to eat, 687 00:50:44,209 --> 00:50:45,843 and then we get our stuff and we can go home. 688 00:50:45,943 --> 00:50:48,979 What, and play happy fucking families? 689 00:50:49,080 --> 00:50:50,381 Yeah? 690 00:50:51,416 --> 00:50:52,883 I-I live in a world, Harry, 691 00:50:52,950 --> 00:50:56,487 where men in masks show up outside my front door. 692 00:50:56,587 --> 00:50:58,223 Where every five minutes, I'm dragged out of bed 693 00:50:58,323 --> 00:51:01,058 at the crack of fucking dawn to go and sit in some... 694 00:51:01,126 --> 00:51:03,894 safe house, some floating cat shit emporium. 695 00:51:03,994 --> 00:51:06,164 I know, let's all go up to the Cotswolds, 696 00:51:06,264 --> 00:51:08,766 with the biggest pack of maniacs who ever lived. 697 00:51:08,899 --> 00:51:10,401 You know, I-I turn around, 698 00:51:10,468 --> 00:51:12,570 and the-the whole floor is just covered 699 00:51:12,670 --> 00:51:15,039 with bodies, just fucking lying there. 700 00:51:15,140 --> 00:51:18,843 And then, my husband comes back from work and... 701 00:51:18,943 --> 00:51:21,846 tells me he's just killed a man. 702 00:51:23,748 --> 00:51:25,983 And you just stand there 703 00:51:26,117 --> 00:51:28,286 with that fucking look on your face. 704 00:51:28,419 --> 00:51:30,455 Who the fuck are you, Harry? 705 00:51:30,555 --> 00:51:32,657 Tell me, 'cause I don't know. 706 00:51:32,757 --> 00:51:34,759 Who the fuck are you? 707 00:51:34,825 --> 00:51:36,261 You know, I ca... I just, I can't... 708 00:51:36,361 --> 00:51:38,729 I can't take it anymore! All right? I can't do this. 709 00:51:38,829 --> 00:51:41,666 You fucking do it. Me and Gina, we can't do this! 710 00:51:41,799 --> 00:51:43,234 Not anymore! 711 00:51:43,334 --> 00:51:44,669 Fuck. 712 00:51:46,671 --> 00:51:48,072 Jan, come on. 713 00:51:48,173 --> 00:51:50,975 - Ow. Fuck! - Ooh, all right. Let's see. 714 00:51:51,108 --> 00:51:52,410 - Harry, fuck off. - Let me take... 715 00:51:52,510 --> 00:51:53,578 - Fuck off. - Let me take a look. 716 00:51:53,678 --> 00:51:55,646 I said fuck off! 717 00:51:59,650 --> 00:52:02,787 Oh, fuck. Oh, fuck. 718 00:52:02,887 --> 00:52:05,623 Oh, fuck. Harry. 719 00:52:06,991 --> 00:52:08,459 Uh... 720 00:52:08,559 --> 00:52:09,827 - Fuck. - No. 721 00:52:09,927 --> 00:52:12,096 - Fuck. Fuck, Harry! - No, you're all right. 722 00:52:12,197 --> 00:52:13,331 You're okay. 723 00:52:13,431 --> 00:52:15,200 Don't worry about it. 724 00:52:17,034 --> 00:52:18,169 Harry. Harry. 725 00:52:18,269 --> 00:52:20,671 No. We're all right. Don't worry. 726 00:52:22,473 --> 00:52:23,508 Fuck. 727 00:52:23,608 --> 00:52:24,542 Harry. 728 00:52:24,675 --> 00:52:26,811 Yeah, no, it's all right. 729 00:52:26,911 --> 00:52:28,246 Fuck, fuck. I'm sorry. 730 00:52:28,346 --> 00:52:31,148 Mm. Yeah. 731 00:52:32,617 --> 00:52:34,585 Fucking hell, Jan. 732 00:52:38,889 --> 00:52:41,592 Well, now you have my complete attention. 733 00:53:15,493 --> 00:53:19,230 Yeah. Yeah! 734 00:53:19,330 --> 00:53:21,532 Bring it on! 735 00:53:21,632 --> 00:53:23,834 Bring it on! Bring it on! 736 00:53:23,901 --> 00:53:28,105 Bring it on! Yeah! Fucking right. 737 00:53:29,340 --> 00:53:32,677 Yeah! Fucking yeah! Bring it on! 738 00:53:32,777 --> 00:53:37,615 Bring it on! Bring it on! Bring it on! Bring it on! 739 00:53:37,715 --> 00:53:39,917 Bring it on! 740 00:53:40,050 --> 00:53:41,519 Yeah! 741 00:53:47,758 --> 00:53:50,295 Fuck 'em! Fuck 'em! 742 00:53:50,395 --> 00:53:53,631 Fuck 'em! Fuck 'em! 743 00:53:53,764 --> 00:53:55,366 Yes! 49307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.