All language subtitles for Maninilip 2025 2160p WEB-DL AAC x264-RSG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,220 --> 00:00:14,055 Oh my god! Oh shit! 2 00:00:17,114 --> 00:00:19,708 - They'll hear us next door. - Oh shit... 3 00:00:21,893 --> 00:00:24,312 Oh, shit! Oh! 4 00:00:26,553 --> 00:00:28,590 Oh, shit! Oh god! 5 00:00:33,975 --> 00:00:35,018 Oh, shit! 6 00:00:41,650 --> 00:00:43,443 Oh, shit! 7 00:00:44,558 --> 00:00:46,296 Shhh! 8 00:00:46,321 --> 00:00:48,168 They'll hear us next door! 9 00:00:48,399 --> 00:00:49,399 Shit! 10 00:00:51,421 --> 00:00:53,982 Oh, shit! Yes! 11 00:00:56,233 --> 00:00:58,160 Shit! Yes! 12 00:01:01,033 --> 00:01:02,076 Oh, shit! 13 00:01:08,830 --> 00:01:11,490 Oh yes! Oh, shit! 14 00:01:11,676 --> 00:01:12,761 Yes! 15 00:01:12,806 --> 00:01:13,963 Oh, shit! 16 00:01:33,760 --> 00:01:34,970 Oh, fu- 17 00:01:43,602 --> 00:01:45,938 You're too loud. They can hear us next door. 18 00:01:46,204 --> 00:01:47,247 Hey! 19 00:01:51,803 --> 00:01:53,847 Oh yes! Oh, shit! 20 00:02:00,052 --> 00:02:01,179 Oh, shit! 21 00:02:09,364 --> 00:02:10,364 Shit! 22 00:02:44,856 --> 00:02:46,066 Yes! 23 00:03:08,729 --> 00:03:10,950 Here, you might forget this. 24 00:03:12,792 --> 00:03:16,100 Wow, I look so good here. 25 00:03:17,222 --> 00:03:18,473 Thanks. 26 00:03:20,071 --> 00:03:21,406 I’ll go ahead. 27 00:03:54,969 --> 00:03:56,642 Bopis... 28 00:03:59,429 --> 00:04:03,042 Miss, I’ll order two eggplant omelets, 29 00:04:03,067 --> 00:04:06,848 and squid, and rice. 30 00:04:07,562 --> 00:04:10,273 - Oh, and please add ketchup too. - Sure. 31 00:04:10,316 --> 00:04:11,580 - I got this. - Okay. 32 00:04:11,605 --> 00:04:14,292 - Just grab the ketchup inside. - Alright. 33 00:04:18,458 --> 00:04:19,834 Two of these? 34 00:04:20,158 --> 00:04:21,158 Yes. 35 00:04:34,235 --> 00:04:35,986 Martha! Martha! 36 00:04:37,089 --> 00:04:38,424 Did you iron this? 37 00:04:38,884 --> 00:04:39,969 There’s a hole! 38 00:04:43,375 --> 00:04:47,711 Sorry, someone came to buy earlier, so I forgot. 39 00:04:48,200 --> 00:04:52,245 Dammit. You can't even iron it right! 40 00:04:52,751 --> 00:04:56,108 Even cooking, you leave to your cooks. 41 00:04:57,423 --> 00:05:00,109 By the way, where's the razor I asked you to buy at the market? 42 00:05:01,757 --> 00:05:02,850 Sorry... 43 00:05:03,754 --> 00:05:05,464 I also forgot. 44 00:05:08,239 --> 00:05:09,824 You can’t do anything right. 45 00:05:11,326 --> 00:05:13,287 You're useless around the house. 46 00:05:13,846 --> 00:05:15,348 You can’t even be told what to do. 47 00:05:15,855 --> 00:05:17,941 You're only good in bed. 48 00:05:18,590 --> 00:05:20,676 - Berto, come on. - It’s true. 49 00:05:22,273 --> 00:05:26,021 If you weren’t good in bed, I would've kicked you out long ago. 50 00:05:28,878 --> 00:05:31,005 - This is all you're good for. - Stop it! 51 00:05:39,106 --> 00:05:40,106 Joy. 52 00:05:42,727 --> 00:05:45,271 Hey! Are you the new guy who moved in across the street? 53 00:05:48,223 --> 00:05:51,296 Damn! You hooked up again earlier, didn’t you? 54 00:05:52,954 --> 00:05:54,309 You two are so loud! 55 00:05:55,698 --> 00:05:58,034 Next time, cover your girl’s mouth, okay? 56 00:05:58,425 --> 00:05:59,677 Yes, boss. 57 00:06:12,314 --> 00:06:13,941 Be careful with Berto, bro. 58 00:06:14,568 --> 00:06:16,028 That guy’s full of himself. 59 00:06:17,318 --> 00:06:20,163 He’s got strong connections, he used to be a cop. 60 00:06:20,953 --> 00:06:23,122 He got fired because he’s an idiot. 61 00:06:23,618 --> 00:06:24,944 He doesn’t care who he hurts. 62 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 Thanks, man. 63 00:06:37,255 --> 00:06:38,339 I’ve got to go. 64 00:06:41,843 --> 00:06:44,012 Um, can I use your bathroom? 65 00:06:47,843 --> 00:06:49,678 Oh, I don't think it's clean... 66 00:06:50,044 --> 00:06:51,754 Stay here, I’ll be quick. 67 00:07:02,855 --> 00:07:04,648 That asshole... he’s a monster. 68 00:07:07,594 --> 00:07:10,907 Maybe we should stop this, we might get caught. 69 00:07:13,041 --> 00:07:14,500 He’s not that smart, you know. 70 00:07:16,002 --> 00:07:20,505 And we’ve done this so many times, he hasn’t caught us, right? 71 00:07:21,882 --> 00:07:24,706 If this drags on, we might end up getting shot. 72 00:07:33,359 --> 00:07:35,214 Don’t think about what he might do yet. 73 00:07:37,720 --> 00:07:39,057 Just shoot on me first. 74 00:08:06,678 --> 00:08:08,471 That son of a bitch... 75 00:08:12,976 --> 00:08:14,216 He’ll get what’s coming to him. 76 00:09:08,477 --> 00:09:10,863 Why are you the one doing that again? Where’s Joy? 77 00:09:12,668 --> 00:09:16,304 Didn’t I tell you yesterday? She already asked to leave. 78 00:09:16,914 --> 00:09:18,624 The new one’s arriving tomorrow. 79 00:09:26,013 --> 00:09:28,127 Aren’t you gonna stop acting like that? 80 00:09:28,869 --> 00:09:30,246 I’m getting scared, you know. 81 00:09:34,391 --> 00:09:35,787 You’re really dumb, huh? 82 00:09:36,821 --> 00:09:39,020 How would anyone find out if you just keep your mouth shut? 83 00:09:42,895 --> 00:09:46,080 If they get wind of this, it won’t just be you who gets caught. 84 00:09:46,540 --> 00:09:48,507 I’ll go down with you... me and my business. 85 00:09:49,184 --> 00:09:52,460 This is all I’ve got left. Have some mercy. 86 00:09:53,167 --> 00:09:54,473 You really are an idiot. 87 00:09:55,452 --> 00:09:58,434 How would I get caught? I’ve got powerful connections. 88 00:10:00,660 --> 00:10:01,866 You talk too much. 89 00:10:02,417 --> 00:10:05,305 There— you’re well taken care of. 90 00:11:17,757 --> 00:11:19,509 Uh... I'd like to order. 91 00:11:19,534 --> 00:11:20,701 What is it? 92 00:11:20,946 --> 00:11:22,054 Uh... 93 00:11:25,099 --> 00:11:27,311 - Two eggplant omelets— - What? 94 00:11:27,408 --> 00:11:28,643 Two eggplant omelets, 95 00:11:28,879 --> 00:11:32,424 and sinigang, and rice. 96 00:11:32,884 --> 00:11:34,760 Alright, I’ll bring it to your table. 97 00:11:37,295 --> 00:11:38,296 Thank you. 98 00:12:24,662 --> 00:12:25,662 Here you go. 99 00:12:27,319 --> 00:12:28,319 Thank you. 100 00:12:36,830 --> 00:12:37,830 What’s your order? 101 00:12:47,952 --> 00:12:49,034 Looks good, huh? 102 00:12:49,414 --> 00:12:50,498 Huh? 103 00:12:52,391 --> 00:12:54,062 Is the soup good? 104 00:12:54,959 --> 00:12:55,962 Ah... 105 00:12:56,063 --> 00:12:57,915 I haven’t tried it yet. 106 00:12:59,148 --> 00:13:01,169 But I’m sure it’s delicious. 107 00:13:05,719 --> 00:13:08,671 That’s Luisa, Joy’s replacement. 108 00:13:10,931 --> 00:13:12,706 Anyway, enjoy your food. 109 00:13:13,093 --> 00:13:14,152 Alright... 110 00:13:38,673 --> 00:13:39,757 Berto? 111 00:13:42,754 --> 00:13:44,252 That’s a lot. 112 00:13:44,672 --> 00:13:45,896 Ten million. 113 00:13:46,854 --> 00:13:48,313 Delivery's at the end of the month. 114 00:13:49,347 --> 00:13:52,058 It’s too hot now, so they dropped it here. 115 00:13:53,590 --> 00:13:54,633 That’s a lot! 116 00:13:55,560 --> 00:13:56,770 Well, it’s from the big boss. 117 00:14:00,071 --> 00:14:02,770 That’s more than enough for us to start over... 118 00:14:03,367 --> 00:14:06,328 to run away and change our lives. 119 00:14:06,353 --> 00:14:08,384 Wait, wait. Are you insane? 120 00:14:09,376 --> 00:14:12,101 They don’t know you. 121 00:14:12,439 --> 00:14:15,025 But me? They know me very well. 122 00:14:15,156 --> 00:14:18,868 No matter where I hide, they’ll find me. 123 00:14:20,968 --> 00:14:22,906 We’ll hide really well. 124 00:14:24,097 --> 00:14:26,224 Your screws are loose. 125 00:14:26,909 --> 00:14:28,230 If you want to die, 126 00:14:29,571 --> 00:14:30,613 go ahead and do it alone. 127 00:14:31,158 --> 00:14:32,243 Idiot! 128 00:16:42,409 --> 00:16:44,510 - So, eight total, right? - Yes. 129 00:16:49,712 --> 00:16:50,712 Here you go. 130 00:16:52,077 --> 00:16:53,662 - Thank you. - Thank you. 131 00:16:58,289 --> 00:16:59,315 Let me help you. 132 00:17:02,296 --> 00:17:03,923 Uh... I'm Alex. 133 00:17:04,919 --> 00:17:06,504 The one at the eatery. 134 00:17:06,808 --> 00:17:08,852 - Ah... - I bought food from you yesterday. 135 00:17:09,283 --> 00:17:12,001 Ah, right. Thanks. 136 00:17:12,147 --> 00:17:13,147 I'm Luisa. 137 00:17:14,308 --> 00:17:15,392 Heading home? 138 00:17:17,525 --> 00:17:20,719 I have a motorcycle, but it’s in the shop. 139 00:17:21,662 --> 00:17:25,434 If you want, we can ride the tricycle together, I can help carry your things. 140 00:17:26,654 --> 00:17:27,696 Sure. 141 00:17:32,829 --> 00:17:33,914 Ah... 142 00:17:34,415 --> 00:17:38,419 I just moved here too, from Romblon. 143 00:17:38,879 --> 00:17:40,589 How about you, where are you from? 144 00:17:41,191 --> 00:17:42,281 Far… 145 00:17:43,483 --> 00:17:44,693 All the way from Aparri. 146 00:17:46,272 --> 00:17:49,387 That’s really far. Why’d you come here? 147 00:17:50,208 --> 00:17:53,273 I’m working on my papers so I can go to Dubai. 148 00:17:55,003 --> 00:17:57,965 Dubai? Hey, if you ever need a photo... 149 00:17:58,748 --> 00:18:02,168 for your passport or ID—just tell me. 150 00:18:03,053 --> 00:18:05,292 Huh? Why? 151 00:18:05,397 --> 00:18:09,068 Oh… I forgot to say, I’m actually a photographer. 152 00:18:09,409 --> 00:18:12,702 I’ve got a small studio in my apartment. 153 00:18:13,459 --> 00:18:18,593 So if you ever need pictures, just let me know. It’s on me. 154 00:18:19,076 --> 00:18:22,371 Hey, that’s too much. We just met. 155 00:18:22,678 --> 00:18:23,845 It’s nothing. 156 00:18:24,503 --> 00:18:26,380 I’m a regular at your eatery anyway. 157 00:18:28,043 --> 00:18:30,467 When I buy food from you, just give me extra servings. 158 00:18:31,172 --> 00:18:32,215 Sure. 159 00:18:37,850 --> 00:18:38,851 This way. 160 00:18:42,855 --> 00:18:44,189 This is our stop, sir. 161 00:18:58,495 --> 00:19:01,511 Alright, thanks. I can carry it from here. 162 00:19:01,936 --> 00:19:03,456 Uh... Alright then. 163 00:19:05,707 --> 00:19:06,724 Sir. 164 00:19:07,018 --> 00:19:08,018 Ma'am. 165 00:21:18,895 --> 00:21:20,008 That’s enough. 166 00:21:30,663 --> 00:21:31,706 What the hell! 167 00:21:31,970 --> 00:21:33,430 Why are you resisting? 168 00:21:34,196 --> 00:21:37,449 You’re used to this—guys doing that to you at the club. 169 00:21:38,628 --> 00:21:41,388 That’s exactly why I went with you— because I wanted to leave that behind. 170 00:21:42,695 --> 00:21:46,201 I don’t want to be disrespected anymore, and now you're doing the same? 171 00:21:46,314 --> 00:21:49,109 - If I had known, I would’ve... - Would’ve what? 172 00:21:49,708 --> 00:21:50,751 Would’ve what? 173 00:21:51,740 --> 00:21:52,782 Stop it! 174 00:21:54,652 --> 00:21:55,737 That’s enough. 175 00:21:55,839 --> 00:21:58,300 Listen, here... 176 00:22:00,214 --> 00:22:03,761 I’m the only one who gets to disrespect you. No other guy. 177 00:22:04,940 --> 00:22:06,358 You want me to send you back there? 178 00:22:06,890 --> 00:22:09,310 Back to whoring? Huh? 179 00:22:14,020 --> 00:22:16,756 I’m doing everything for you, and besides... 180 00:22:18,974 --> 00:22:20,892 you have nowhere else to go. 181 00:22:21,732 --> 00:22:22,817 Here... 182 00:22:24,191 --> 00:22:25,609 you’re protected, 183 00:22:27,030 --> 00:22:28,323 and you have money. 184 00:22:29,509 --> 00:22:30,552 Right? 185 00:27:17,886 --> 00:27:18,970 Thanks. 186 00:27:19,101 --> 00:27:20,728 Have you been a photographer long? 187 00:27:21,504 --> 00:27:23,172 Ah… kind of. 188 00:27:23,533 --> 00:27:26,562 Back in college, I used to do side gigs back home in Romblon. 189 00:27:27,341 --> 00:27:29,969 And I’d often assist my uncle. 190 00:27:31,176 --> 00:27:32,761 So when I graduated, 191 00:27:33,284 --> 00:27:35,453 I came straight here. 192 00:27:36,619 --> 00:27:39,830 Took a chance. They say, 193 00:27:40,478 --> 00:27:42,471 you can earn a lot as a shooter here. 194 00:27:43,154 --> 00:27:44,197 A what? 195 00:27:45,689 --> 00:27:47,816 Shooter. Uh... 196 00:27:50,545 --> 00:27:52,589 It’s a Visayan term for photographer. 197 00:27:52,991 --> 00:27:55,971 Oh, so that’s what that means. 198 00:27:57,617 --> 00:27:59,923 - Though the word sounds kind of— - Hey. 199 00:28:01,042 --> 00:28:03,836 You’re here to work, not to flirt. 200 00:28:05,045 --> 00:28:06,045 Sorry. 201 00:28:15,006 --> 00:28:17,460 You’re slick, huh? What’s your deal? 202 00:28:18,087 --> 00:28:19,422 You’re making moves, aren’t you? 203 00:28:20,307 --> 00:28:21,914 No, sir. Nothing like that. 204 00:28:23,048 --> 00:28:24,174 Want to compete? 205 00:28:30,597 --> 00:28:31,806 Watch your back, kid. 206 00:28:44,986 --> 00:28:46,112 So you are slick. 207 00:28:46,802 --> 00:28:49,941 That guy’s packing heat. We’ve got nothing on him. 208 00:29:01,400 --> 00:29:02,484 Heading out? 209 00:29:03,414 --> 00:29:04,582 Just off to the market. 210 00:29:05,352 --> 00:29:06,353 I’ll drop you off. 211 00:29:25,560 --> 00:29:26,560 Thank you. 212 00:29:30,716 --> 00:29:32,296 Hold on tight. 213 00:30:25,169 --> 00:30:27,714 Why do you even want to go to Dubai? Isn’t it crazy hot there? 214 00:30:28,540 --> 00:30:33,378 I just want to see the tallest building in the world. 215 00:30:35,569 --> 00:30:36,654 That’s it? 216 00:30:38,313 --> 00:30:39,417 Kidding. 217 00:30:41,170 --> 00:30:45,522 It’s easier to get in there, and the fees aren’t that high. 218 00:30:46,077 --> 00:30:48,830 And of course, the pay’s pretty good too. 219 00:30:50,312 --> 00:30:53,357 You? Ever thought of going abroad? 220 00:30:55,003 --> 00:30:57,797 Photographers probably make good money out there. 221 00:30:59,225 --> 00:31:01,310 Nah, I’m happy here. 222 00:31:01,903 --> 00:31:06,489 Aside from the studio, I get a few side jobs now and then. 223 00:31:06,687 --> 00:31:07,855 So it's enough. 224 00:31:09,093 --> 00:31:10,720 You? How’s work? 225 00:31:11,298 --> 00:31:13,262 It's alright. The pay's small, 226 00:31:13,358 --> 00:31:15,749 but I’m only staying because of Ma'am Martha. 227 00:31:15,900 --> 00:31:16,942 She’s really kind. 228 00:31:17,797 --> 00:31:19,465 Yeah, she is. 229 00:31:20,885 --> 00:31:22,333 Her husband, though—total jerk. 230 00:31:23,026 --> 00:31:24,527 No kidding. 231 00:31:33,487 --> 00:31:34,529 What’s that? 232 00:31:35,596 --> 00:31:38,508 Nothing. Just wanted to give you a sample. 233 00:31:39,059 --> 00:31:41,068 Look over here. 234 00:31:41,125 --> 00:31:43,053 And then... smile. 235 00:31:45,714 --> 00:31:46,714 There. 236 00:31:50,287 --> 00:31:52,373 One more. This angle. 237 00:31:56,282 --> 00:31:57,322 Smile, smile. 238 00:31:57,347 --> 00:31:59,859 There. Check this out. 239 00:32:03,249 --> 00:32:04,333 See? 240 00:32:04,463 --> 00:32:08,008 Wow, you're good. You actually made me look decent. 241 00:32:08,593 --> 00:32:12,296 Come on. The camera never lies. 242 00:32:13,098 --> 00:32:15,934 And that’s unedited. 243 00:32:16,220 --> 00:32:19,307 Once I fix it up, you’ll look even better. Might not even recognize yourself. 244 00:32:19,546 --> 00:32:20,588 Teaser. 245 00:32:22,876 --> 00:32:25,420 One more. Look here again. 246 00:32:26,341 --> 00:32:27,425 Okay. 247 00:32:28,967 --> 00:32:30,052 Smile. 248 00:32:37,514 --> 00:32:38,932 Wait—battery’s dead. 249 00:32:41,617 --> 00:32:44,912 It’s busted... I really need a new one... 250 00:32:46,205 --> 00:32:47,415 keeps shutting off. 251 00:32:48,911 --> 00:32:50,621 Can’t afford a replacement yet. 252 00:32:51,154 --> 00:32:53,448 But it’ll power back up. 253 00:32:53,721 --> 00:32:56,850 You just have to shut it down so it resets. 254 00:32:58,380 --> 00:32:59,882 Kind of like refreshing it. 255 00:33:02,116 --> 00:33:04,911 There! All good… 256 00:33:05,308 --> 00:33:07,476 One more. Look this way. 257 00:33:26,869 --> 00:33:27,869 Look. 258 00:33:28,773 --> 00:33:29,799 Beautiful, right? 259 00:33:34,718 --> 00:33:36,052 Ma'am, do you have change for... 260 00:33:37,940 --> 00:33:39,817 Ma'am, that’s a lot of money! 261 00:33:41,101 --> 00:33:44,396 - That’s not mine. It’s your sir's. - Sir's? 262 00:33:45,171 --> 00:33:48,000 Yeah. Don’t tell anyone, alright? 263 00:33:48,209 --> 00:33:52,380 Don’t say a word. Go ahead, I’ll catch up. 264 00:34:06,132 --> 00:34:07,132 Thank you. 265 00:34:10,670 --> 00:34:11,670 Oh! 266 00:34:12,851 --> 00:34:15,812 Berto! Aren’t you leaving yet? 267 00:34:16,857 --> 00:34:20,027 Yeah, I’m going! You’re such a buzzkill. 268 00:34:26,508 --> 00:34:30,356 Luisa, I’m heading out— just need to pay something first. 269 00:34:39,555 --> 00:34:43,155 That bastard! He’ll get what’s coming to him! 270 00:34:44,693 --> 00:34:47,822 Martha—Martha, wait! Come on, we need to stop this. 271 00:34:54,983 --> 00:34:55,983 Why? 272 00:34:57,914 --> 00:34:58,914 Why? 273 00:35:00,503 --> 00:35:01,713 You don’t want this anymore? 274 00:35:09,734 --> 00:35:11,384 You’re done with me? 275 00:35:24,281 --> 00:35:27,445 Is it because someone younger came along? 276 00:35:48,378 --> 00:35:52,502 Wait—seriously, Martha. We have to end this. 277 00:35:55,088 --> 00:35:56,798 Is it because of Luisa? 278 00:35:58,823 --> 00:35:59,823 What? 279 00:36:01,081 --> 00:36:02,457 I’m not that stupid. 280 00:36:04,100 --> 00:36:06,762 Then again, I can't really blame you. 281 00:36:07,065 --> 00:36:08,215 She's younger, 282 00:36:09,109 --> 00:36:11,552 fresher—no strings attached. 283 00:36:37,420 --> 00:36:38,420 Shit! 284 00:36:48,959 --> 00:36:51,379 Does it feel good? Huh? 285 00:37:14,863 --> 00:37:17,611 Go on—give it your all! 286 00:37:41,689 --> 00:37:44,775 Don’t worry. I’m not the jealous type. 287 00:37:45,323 --> 00:37:47,200 Besides, I don’t even like you, 288 00:37:49,110 --> 00:37:50,585 you’re just payback. 289 00:38:29,875 --> 00:38:30,879 Where’s Martha? 290 00:38:31,198 --> 00:38:33,174 She just went out to buy something. 291 00:38:38,858 --> 00:38:40,318 I need you to do something for me. 292 00:41:19,939 --> 00:41:21,031 You know, Martha, 293 00:41:21,958 --> 00:41:23,431 Luisa’s a good girl. 294 00:41:24,132 --> 00:41:26,843 Polite, obedient, 295 00:41:27,594 --> 00:41:28,929 never complains. 296 00:41:29,887 --> 00:41:31,097 Make her regular staff, okay? 297 00:41:39,066 --> 00:41:40,108 Tastes good? 298 00:41:49,395 --> 00:41:51,349 I saw you, kid... 299 00:41:55,257 --> 00:41:58,033 You know what happens to peeping toms like you? 300 00:42:03,172 --> 00:42:04,312 Boom! 301 00:42:06,651 --> 00:42:08,236 I’m just waiting for the right moment. 302 00:42:18,612 --> 00:42:20,739 Go on, eat up… 303 00:42:21,303 --> 00:42:22,304 Who knows... 304 00:42:22,993 --> 00:42:24,830 that might be your last meal. 305 00:43:03,564 --> 00:43:05,900 Oh, hey Luisa! Come in. 306 00:43:06,609 --> 00:43:07,693 What are you doing here? 307 00:43:08,619 --> 00:43:12,770 Didn’t you say I could come for a photo for my requirements? 308 00:43:13,562 --> 00:43:17,034 I’m all fixed up today. Are you free now? 309 00:43:17,451 --> 00:43:20,954 Absolutely. Perfect timing— I’ve got a client later. 310 00:43:20,979 --> 00:43:23,106 I’m just setting up. Go ahead and sit there. 311 00:43:24,470 --> 00:43:25,816 This won't take long. 312 00:43:28,719 --> 00:43:29,762 There you go. 313 00:43:33,750 --> 00:43:34,750 Okay... 314 00:43:36,786 --> 00:43:37,871 One sec. 315 00:43:42,261 --> 00:43:43,720 Not working again... 316 00:43:50,912 --> 00:43:51,954 What are you doing? 317 00:43:52,476 --> 00:43:55,119 Ah—just letting it cool off. 318 00:43:55,320 --> 00:43:59,569 It acts up sometimes. The flash stops working. 319 00:44:00,756 --> 00:44:03,717 But I think it’s fine now. 320 00:44:07,160 --> 00:44:08,160 Wait... 321 00:44:09,062 --> 00:44:10,939 Alright. Good to go. 322 00:44:12,372 --> 00:44:16,251 Just checking... Yep, it’s working now. 323 00:44:16,619 --> 00:44:17,619 Uh... 324 00:44:19,892 --> 00:44:20,892 Uh... 325 00:44:21,802 --> 00:44:23,413 Wait, because... 326 00:44:23,824 --> 00:44:27,202 We need to be neat for this kind of thing. 327 00:44:40,121 --> 00:44:41,829 Look at the camera. Straight ahead. 328 00:44:42,389 --> 00:44:43,641 Alright... 329 00:44:45,703 --> 00:44:46,870 Chin up a bit. 330 00:44:52,131 --> 00:44:53,174 One more. 331 00:44:54,486 --> 00:44:56,237 Just relax. Take it easy. 332 00:44:57,105 --> 00:45:00,067 Smile, then look straight at the camera. 333 00:45:01,170 --> 00:45:02,615 One, two, three. 334 00:45:04,639 --> 00:45:06,617 Last one—same thing, 335 00:45:06,745 --> 00:45:10,485 maybe... if you can relax, just a little more... 336 00:45:13,216 --> 00:45:14,218 Smile. 337 00:45:17,892 --> 00:45:19,012 There we go... 338 00:45:19,876 --> 00:45:20,876 Here. 339 00:45:21,076 --> 00:45:22,077 Take a look. 340 00:45:23,871 --> 00:45:25,289 You look beautiful there. 341 00:45:28,466 --> 00:45:29,825 See? Look here. 342 00:45:31,003 --> 00:45:32,743 You seem a little stiff, 343 00:45:32,768 --> 00:45:35,065 but when you compare it to the one where you were relaxed... 344 00:45:35,090 --> 00:45:36,459 Your smile is beautiful. 345 00:45:36,492 --> 00:45:37,673 Very natural. 346 00:45:51,450 --> 00:45:52,457 Are you okay? 347 00:45:53,613 --> 00:45:57,181 Yeah, I’m good. I’ll just pick it up once it’s printed. 348 00:45:57,206 --> 00:45:58,708 I can see it in your eyes. 349 00:46:00,355 --> 00:46:02,274 Luisa, the camera doesn’t lie. 350 00:46:06,056 --> 00:46:07,433 Luisa, I saw you. 351 00:46:08,600 --> 00:46:09,662 I saw what happened. 352 00:46:10,062 --> 00:46:11,476 I know what he did to you. 353 00:46:19,009 --> 00:46:20,377 I’m sorry, Luisa. 354 00:46:22,680 --> 00:46:25,307 I didn’t do anything because I was too scared. 355 00:46:27,743 --> 00:46:28,952 I’m sorry... 356 00:46:34,032 --> 00:46:35,492 I hope you can forgive me. 357 00:46:37,278 --> 00:46:39,061 I didn’t know what to do. 358 00:46:41,907 --> 00:46:45,286 I tried to go in earlier. I tried... 359 00:46:46,036 --> 00:46:47,162 to help. 360 00:46:48,205 --> 00:46:50,916 But I felt like I couldn’t risk my life. 361 00:46:59,129 --> 00:47:00,339 Help me. 362 00:47:02,341 --> 00:47:04,259 Luisa, how can I help you? 363 00:47:04,913 --> 00:47:08,416 We can’t report him to the police. His friends are the cops. 364 00:47:09,887 --> 00:47:13,391 Big syndicates are behind him— he’s backed into a corner. 365 00:47:13,772 --> 00:47:17,098 - Just help me. - How... 366 00:47:17,862 --> 00:47:20,824 Help me, I’ll make it up to you. 367 00:53:10,789 --> 00:53:14,375 You’re still here, Martha? I was about to close up. 368 00:53:17,048 --> 00:53:18,090 I’ll do it. 369 00:53:18,911 --> 00:53:21,622 That’s enough, Martha. You’ve had enough. 370 00:53:23,943 --> 00:53:25,028 Want some? 371 00:53:25,922 --> 00:53:27,307 Come, sit here. 372 00:53:28,258 --> 00:53:32,195 Let’s hang out while my husband’s out. He might not be back until tomorrow. 373 00:53:42,793 --> 00:53:44,586 How’s the thing you’re working on? 374 00:53:45,556 --> 00:53:49,836 It’s slow. There’s no budget. 375 00:53:49,864 --> 00:53:51,896 The placement fee is huge. 376 00:53:52,703 --> 00:53:55,080 You can do it. You’re hardworking. 377 00:54:00,021 --> 00:54:02,899 - Do you really love your husband? - Huh? 378 00:54:08,168 --> 00:54:09,878 To endure everything, 379 00:54:10,731 --> 00:54:13,192 you must really love him. 380 00:54:14,067 --> 00:54:15,527 What are you saying? 381 00:54:16,348 --> 00:54:18,642 I know what your husband’s doing to you. 382 00:54:20,185 --> 00:54:22,437 I also know what my husband’s doing to you. 383 00:54:34,428 --> 00:54:35,512 But, 384 00:54:35,830 --> 00:54:37,332 why can’t you leave him? 385 00:54:40,734 --> 00:54:42,942 I’ve been in bars since I was a kid. 386 00:54:43,514 --> 00:54:44,668 I’m tired of it. 387 00:54:45,452 --> 00:54:48,080 Berto’s the reason I was able to leave. 388 00:54:48,716 --> 00:54:51,302 He even gave me a business. 389 00:54:54,733 --> 00:54:56,318 So you’re just enduring everything? 390 00:55:04,513 --> 00:55:07,475 And you? Why haven’t you left yet? 391 00:55:07,662 --> 00:55:10,984 - You’re scared, aren’t you? - To be honest... I'm not. 392 00:55:13,091 --> 00:55:17,120 No, it’s just that maybe he might share some money with me. 393 00:55:18,810 --> 00:55:22,291 You’re crazy. It’s not his, he’s just keeping it. 394 00:55:22,638 --> 00:55:26,248 If he does give me some, even half, 395 00:55:26,893 --> 00:55:28,278 I won’t go to Dubai. 396 00:55:30,017 --> 00:55:31,394 I’ll just go home. 397 00:55:34,231 --> 00:55:35,315 Wanna come with me? 398 00:55:38,819 --> 00:55:40,737 You’re probably more drunk than I am. 399 00:55:48,459 --> 00:55:49,752 Does that hurt? 400 00:55:51,459 --> 00:55:55,463 This? It feels like an ant bite. 401 00:55:56,317 --> 00:55:59,256 A big ant—like the size of a dog. 402 00:56:08,572 --> 00:56:10,783 Oh, you’re still not used to it? 403 00:56:11,114 --> 00:56:13,408 We’ve been sharing things for a long time. 404 00:56:15,605 --> 00:56:18,358 If it’s you, Martha, WI can’t turn you down. 405 00:58:14,689 --> 00:58:15,773 Berto, what the hell! 406 00:58:17,826 --> 00:58:20,189 Sorry, I didn’t mean it. 407 00:58:24,361 --> 00:58:25,833 I didn’t mean it! 408 00:58:27,172 --> 00:58:28,321 Stop! 409 00:58:30,912 --> 00:58:32,038 Where are you going? 410 00:58:36,723 --> 00:58:39,522 I’ll make sure your brain’s splattered before you leave. 411 00:58:41,084 --> 00:58:42,694 Tomorrow’s headline: 412 00:58:44,358 --> 00:58:48,237 ‘Police kill two thieves, 413 00:58:48,262 --> 00:58:49,680 partners in crime.’. 414 00:58:57,783 --> 00:58:59,243 You guys are too serious... 415 00:59:01,521 --> 00:59:02,564 You, 416 00:59:04,691 --> 00:59:06,484 you slapped me, huh? 417 00:59:08,111 --> 00:59:09,195 Huh? 418 00:59:11,448 --> 00:59:12,490 And you! 419 00:59:13,825 --> 00:59:16,077 You’re joining in, huh? 420 00:59:17,579 --> 00:59:20,290 If you want to join, fine. 421 00:59:24,586 --> 00:59:26,163 I have an idea, 422 00:59:29,423 --> 00:59:30,799 let’s play a game... 423 00:59:36,473 --> 00:59:37,974 Let’s play! 424 00:59:45,241 --> 00:59:46,494 You better do well. 425 01:02:05,028 --> 01:02:06,074 Kiss each other. 426 01:03:03,300 --> 01:03:05,302 – Let me help you. – I got this. 427 01:03:05,721 --> 01:03:09,975 Ugh. If you really did, you wouldn’t still be here. 428 01:03:10,952 --> 01:03:13,874 Easy for you to say. You have somewhere to go. 429 01:03:13,943 --> 01:03:15,495 A place to come home to. 430 01:03:15,653 --> 01:03:17,696 Me? None. 431 01:03:20,594 --> 01:03:22,263 What if I tell you that’s not true? 432 01:03:35,535 --> 01:03:37,489 If you can’t handle it anymore, say so. 433 01:03:37,587 --> 01:03:40,192 I may look weak... but I’m stronger than I seem. 434 01:03:50,661 --> 01:03:52,834 You’re such a stupid woman! 435 01:03:53,062 --> 01:03:55,536 You don’t use your damn brain! 436 01:03:55,866 --> 01:03:58,577 You’re so dumb! Why won’t you use it? 437 01:03:58,602 --> 01:04:00,810 Stop it—I’m getting hurt! 438 01:04:01,092 --> 01:04:04,089 Shut up! Stop being so stupid! 439 01:04:04,532 --> 01:04:07,302 You’re useless in my life. Just bad luck! 440 01:04:07,327 --> 01:04:09,982 - Please, that’s enough! - I’m only putting up with you! 441 01:04:10,534 --> 01:04:13,266 - Stop! - Why are you so stupid? 442 01:04:13,541 --> 01:04:15,335 - Stop! - You’re a pest! 443 01:04:15,543 --> 01:04:19,881 - You’re hurting me! - You're worthless! I can’t count on you! 444 01:04:24,087 --> 01:04:26,882 It’s like this every day! 445 01:04:27,347 --> 01:04:29,974 - You’re so stupid! - Stop... 446 01:04:30,463 --> 01:04:31,630 Stop what— 447 01:04:36,105 --> 01:04:37,910 Are you ready with our plans? 448 01:04:41,891 --> 01:04:42,891 Thank you! 449 01:05:31,598 --> 01:05:33,738 – Did Martha leave? – Yes. 450 01:05:36,684 --> 01:05:39,228 Then what are you waiting for? Let’s go. 451 01:07:02,900 --> 01:07:04,165 Hey! Get out– 452 01:07:57,594 --> 01:08:01,341 Sir... Can I have a look? 453 01:08:06,822 --> 01:08:08,240 Berto! 454 01:08:17,600 --> 01:08:18,960 Sir! 455 01:08:30,201 --> 01:08:32,694 Sir, wait, wait... Luisa... 456 01:08:33,175 --> 01:08:36,137 I’ll catch up. I’ll bring these photos. 457 01:08:38,139 --> 01:08:40,641 Thanks. Thank you so much. 458 01:08:42,158 --> 01:08:43,158 Let's go. 459 01:08:48,900 --> 01:08:51,606 Move along. Go home now, it’s over. 460 01:08:51,909 --> 01:08:53,035 All right, clear the way. 461 01:09:20,104 --> 01:09:21,104 Thank you. 462 01:09:28,897 --> 01:09:30,030 Please wait. 463 01:09:35,773 --> 01:09:36,899 What’s your order? 464 01:09:38,324 --> 01:09:41,960 Uh... omelet, sinigang, and rice. 465 01:09:46,891 --> 01:09:48,643 Where’s Luisa, Martha? 466 01:09:51,426 --> 01:09:52,594 Luisa? 467 01:09:53,151 --> 01:09:58,296 Well, after she was cleared, she just suddenly left. 468 01:09:58,970 --> 01:10:01,457 I think she went home to Aparri. 469 01:10:04,269 --> 01:10:06,428 And you? How are you? 470 01:10:08,788 --> 01:10:09,789 I’m okay... 471 01:10:13,909 --> 01:10:15,077 I’m doing okay now. 472 01:10:21,556 --> 01:10:23,558 Wait, I need to get something. 473 01:10:35,926 --> 01:10:39,137 Here. Luisa wanted you to have this. 474 01:10:39,915 --> 01:10:41,342 She said it’s her way of making it up to you. 475 01:10:43,489 --> 01:10:45,866 Have a seat. I’ll bring your order to you. 476 01:10:52,970 --> 01:10:53,970 What is it? 477 01:10:54,028 --> 01:10:55,874 - Bopis. - Bopis... Okay. 478 01:10:55,927 --> 01:10:57,727 Okay, I'll bring it to you. 479 01:11:01,870 --> 01:11:02,943 Okay. 480 01:11:13,546 --> 01:11:16,506 The camera doesn’t lie. 481 01:12:29,214 --> 01:12:30,214 Hello, boss? 482 01:12:30,342 --> 01:12:31,342 Negative. 483 01:12:31,919 --> 01:12:34,038 The house is already for rent, nobody's here. 484 01:12:45,909 --> 01:12:47,856 So? There's nobody home? 485 01:12:49,529 --> 01:12:50,882 They're gone, boss. 486 01:12:51,016 --> 01:12:52,518 Don't worry, we'll look for them. 487 01:12:53,619 --> 01:12:54,619 Okay. 488 01:12:55,595 --> 01:12:56,595 Yes, boss. 489 01:12:56,814 --> 01:12:59,024 - Hey! - Yes, sir? 490 01:13:01,336 --> 01:13:03,046 When did the people living here leave? 491 01:13:03,749 --> 01:13:05,982 Oh, I'm not sure, boss. 492 01:13:08,246 --> 01:13:09,789 Do you know where they went? 493 01:13:10,694 --> 01:13:13,717 No idea. But... 494 01:13:14,165 --> 01:13:17,626 What I know is... the woman’s from Jolo. 495 01:13:18,666 --> 01:13:21,002 - Why are you asking? - Oh, nothing. 496 01:13:21,711 --> 01:13:23,232 We were just hoping to order some food. 497 01:13:23,658 --> 01:13:24,658 Ah. 498 01:13:25,509 --> 01:13:26,510 All right, then. 499 01:14:41,623 --> 01:14:45,292 - You took forever. - Great things come to those who wait. 500 01:15:15,911 --> 01:15:16,954 Here. 501 01:15:18,206 --> 01:15:19,613 If it’s you, Martha... 502 01:15:21,146 --> 01:15:22,708 I can never say no. 503 01:15:36,804 --> 01:15:38,801 If you can’t take it anymore, say so. 504 01:15:38,826 --> 01:15:41,302 I may look weak, but I can handle it. 33986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.