All language subtitles for Kokoro ga Pokkito ne ep05 (848x480 x264)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,360 This Miyako girl is crazy! 2 00:00:02,360 --> 00:00:03,520 She's a stalker! 3 00:00:03,520 --> 00:00:05,830 He called the cops on her! 4 00:00:05,830 --> 00:00:08,060 And now she's obsessed with you! 5 00:00:08,060 --> 00:00:08,490 Huh? 6 00:00:08,690 --> 00:00:09,640 Miyako-chan... 7 00:00:09,640 --> 00:00:10,790 You heard her. 8 00:00:10,790 --> 00:00:11,940 I'm sorry. 9 00:00:11,940 --> 00:00:13,710 I'll be leaving then. 10 00:00:13,710 --> 00:00:15,390 This has been Hayama Miyako! 11 00:00:16,060 --> 00:00:17,370 Miyako-chan likes me? 12 00:00:17,370 --> 00:00:18,760 Wouldn't you normally be able to tell? 13 00:00:18,760 --> 00:00:19,650 Sorry. 14 00:00:20,170 --> 00:00:21,230 I'm really sorry, Haruta-kun. 15 00:00:21,380 --> 00:00:23,550 Why are you apologizing? 16 00:00:24,100 --> 00:00:25,970 It's not your fault! 17 00:00:25,970 --> 00:00:29,220 Everybody wants to be like you, but nobody can! 18 00:00:29,220 --> 00:00:31,030 Watching you makes us realize how awful we are! 19 00:00:31,030 --> 00:00:32,130 Do you understand?! 20 00:00:32,610 --> 00:00:33,720 You piss me off! 21 00:00:33,720 --> 00:00:34,960 Haruta, no! 22 00:00:50,990 --> 00:00:53,920 I'm sorry! I... I... 23 00:00:53,920 --> 00:00:55,020 It's okay. It's okay. 24 00:00:55,020 --> 00:00:56,030 It's totally okay! 25 00:00:58,250 --> 00:01:00,170 No, I'm really sorry! 26 00:01:00,170 --> 00:01:02,510 Um... I... I... 27 00:01:05,120 --> 00:01:05,910 Haruta-kun! 28 00:01:30,530 --> 00:01:31,220 Ow... 29 00:01:56,670 --> 00:01:57,660 Miyako-chan... 30 00:02:08,760 --> 00:02:10,110 What are you doing? 31 00:02:12,960 --> 00:02:14,840 Sorry. It's me, not God. 32 00:02:15,850 --> 00:02:16,680 And you're late. 33 00:02:17,950 --> 00:02:19,050 I'm sorry. 34 00:02:19,600 --> 00:02:21,850 I know I promised not to leave you alone. 35 00:02:21,850 --> 00:02:22,940 Forget it! 36 00:02:25,160 --> 00:02:26,100 Yeah, I know. 37 00:02:48,890 --> 00:02:51,220 Well, there's nothing to be done about it. 38 00:02:51,220 --> 00:02:53,480 She's right about what I did. 39 00:02:55,560 --> 00:02:57,720 I'm different now, though... 40 00:02:58,450 --> 00:03:00,920 I held back. I was a good girl. 41 00:03:03,450 --> 00:03:05,760 Do you think God hates me? 42 00:03:11,820 --> 00:03:14,420 Hey, why aren't you talking? 43 00:03:15,330 --> 00:03:17,700 This is where you're supposed to make me feel better, right? 44 00:03:17,700 --> 00:03:22,140 Say like, "That's not true!" or "It's okay." 45 00:03:22,140 --> 00:03:24,410 Why am I doing all the talking? 46 00:03:24,410 --> 00:03:26,860 This is embarrassing! 47 00:03:26,860 --> 00:03:27,900 I see. 48 00:03:27,900 --> 00:03:28,750 I'm sorry. 49 00:03:29,920 --> 00:03:32,030 Oh, that's not true. 50 00:03:32,030 --> 00:03:33,680 It's too late for that. 51 00:03:34,460 --> 00:03:35,540 I'm sorry. 52 00:03:44,620 --> 00:03:45,480 What? 53 00:03:47,360 --> 00:03:49,900 Is something wrong? Did something happen? 54 00:03:50,620 --> 00:03:53,880 Wait, why am I worrying about somebody else? 55 00:03:55,220 --> 00:03:57,140 Something happened, right, Haruta? 56 00:03:58,650 --> 00:03:59,700 It did. 57 00:03:59,700 --> 00:04:00,780 What was it? 58 00:04:02,480 --> 00:04:03,390 I'm sorry. 59 00:04:04,430 --> 00:04:05,300 God... 60 00:04:05,660 --> 00:04:06,520 God? 61 00:04:07,480 --> 00:04:08,790 I hit God. 62 00:04:08,790 --> 00:04:11,190 What?! Huh?! 63 00:04:11,190 --> 00:04:12,400 I'm sorry! 64 00:04:12,860 --> 00:04:14,040 Why?! 65 00:04:15,000 --> 00:04:18,280 He's just so thick-headed... 66 00:04:18,630 --> 00:04:20,920 His heart is just so pure it upsets me. 67 00:04:22,670 --> 00:04:25,300 But that doesn't make sense as a reason to hit him, right? 68 00:04:27,740 --> 00:04:30,320 I'm going to suffer divine punishment for hitting God, aren't I? 69 00:04:30,870 --> 00:04:31,840 I'm sorry. 70 00:04:32,680 --> 00:04:33,910 Are things okay? 71 00:04:35,460 --> 00:04:37,420 I don't think he was hurt that badly. 72 00:04:37,420 --> 00:04:38,410 No! 73 00:04:38,870 --> 00:04:40,050 I'm talking about you. 74 00:04:43,020 --> 00:04:44,150 Did you break? 75 00:04:48,000 --> 00:04:49,290 Thank you. 76 00:04:49,830 --> 00:04:50,530 No... 77 00:04:51,560 --> 00:04:53,990 I don't know myself. 78 00:04:56,420 --> 00:04:57,370 I see. 79 00:05:00,420 --> 00:05:01,410 Haruta, 80 00:05:02,720 --> 00:05:04,360 did you snap at him over me? 81 00:05:05,310 --> 00:05:07,510 Huh? No... 82 00:05:08,080 --> 00:05:09,600 You're a nice guy. 83 00:05:09,600 --> 00:05:10,580 Thank you. 84 00:05:11,430 --> 00:05:12,470 No... 85 00:05:14,910 --> 00:05:16,520 Wait, so what's this mean? 86 00:05:16,840 --> 00:05:18,670 Neither of us can go back? 87 00:05:20,490 --> 00:05:21,460 I'm sorry. 88 00:05:26,290 --> 00:05:27,560 What are you doing? 89 00:05:33,370 --> 00:05:34,130 Let's go home. 90 00:05:34,890 --> 00:05:35,600 No... 91 00:05:37,740 --> 00:05:39,720 Come on, stand up. 92 00:05:43,790 --> 00:05:48,080 I'm kind of like a mom who's coming to get her kids... 93 00:05:48,080 --> 00:05:50,150 ...after their father got mad and sent them outside, aren't I? 94 00:05:50,150 --> 00:05:50,920 Right? 95 00:05:50,920 --> 00:05:51,630 Huh? 96 00:05:55,150 --> 00:05:57,140 Come on, let's go home. 97 00:06:00,120 --> 00:06:02,280 Come on, here we go. 98 00:06:13,480 --> 00:06:14,420 Um, Boss... 99 00:06:14,420 --> 00:06:15,060 Hmm? 100 00:06:15,060 --> 00:06:15,770 I'm really sorry about? 101 00:06:15,770 --> 00:06:17,160 Oh, no, no, no. 102 00:06:20,430 --> 00:06:24,880 Shizuka told me not to talk about anything that happened today until we got home. 103 00:06:25,560 --> 00:06:26,820 What does that mean? 104 00:06:27,290 --> 00:06:31,400 Well, you see, I'm coming to get you guys, right? 105 00:06:31,400 --> 00:06:33,860 And so Shizuka said that as we went back, 106 00:06:33,860 --> 00:06:37,580 we'd probably talk about a lot of stuff, right? 107 00:06:37,580 --> 00:06:39,680 Well, that's... 108 00:06:39,680 --> 00:06:40,600 We would, yeah. 109 00:06:40,600 --> 00:06:41,540 Yeah, we would. 110 00:06:41,540 --> 00:06:46,460 And she's worried that we might open up to each other and work things out, 111 00:06:46,460 --> 00:06:49,690 and by the time we got home, 112 00:06:49,690 --> 00:06:53,080 we'd be laughing and telling jokes to each other. 113 00:06:53,080 --> 00:06:54,610 That's what she said. 114 00:06:54,610 --> 00:06:58,240 Well, that would be... Yeah. 115 00:06:58,240 --> 00:06:59,850 Yeah. 116 00:06:59,850 --> 00:07:03,090 And so Shizuka would be there to greet us. 117 00:07:03,090 --> 00:07:05,080 I mean she would have to, right? 118 00:07:05,080 --> 00:07:05,860 Well... 119 00:07:05,860 --> 00:07:06,670 She would, yes. 120 00:07:06,670 --> 00:07:09,800 So Shizuka would say, "What's going on?" Right? 121 00:07:09,800 --> 00:07:11,560 And then since it's not that great of a joke we just told, 122 00:07:11,560 --> 00:07:12,500 we'd say "Nothing, nothing." 123 00:07:12,500 --> 00:07:15,580 "It's nothing important." 124 00:07:15,580 --> 00:07:18,840 Shizuka says she really doesn't want that. 125 00:07:18,840 --> 00:07:20,400 She said she wouldn't be able to accept that, 126 00:07:20,400 --> 00:07:24,760 but still, she wouldn't want to drag everything up again. 127 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 I understand. 128 00:07:26,760 --> 00:07:27,640 You do? 129 00:07:29,120 --> 00:07:30,820 I do, but... 130 00:07:31,300 --> 00:07:34,220 I don't think that's what's important here. 131 00:07:34,220 --> 00:07:38,860 So she told me not to talk about anything that happened today until we got home. 132 00:07:38,860 --> 00:07:41,370 We need to keep a sense of tension until we get back. 133 00:07:45,020 --> 00:07:48,460 Sense of tension... She can be really annoying. 134 00:07:49,460 --> 00:07:50,680 This is good stuff. 135 00:07:50,680 --> 00:07:51,800 But, Boss... 136 00:07:51,800 --> 00:07:52,430 Hmm? 137 00:07:52,430 --> 00:07:55,400 Wouldn't it be better not to tell us that? 138 00:07:57,520 --> 00:07:58,370 I see! 139 00:07:58,370 --> 00:07:59,830 You see? 140 00:07:59,830 --> 00:08:02,590 But once you've said it, the sense of tension is gone. 141 00:08:02,590 --> 00:08:03,180 That's right. 142 00:08:03,180 --> 00:08:04,420 You can't do that. 143 00:08:04,420 --> 00:08:06,120 Sorry, forget that. 144 00:08:06,120 --> 00:08:07,220 That's impossible. 145 00:08:07,220 --> 00:08:08,540 Forget it! 146 00:08:08,540 --> 00:08:10,020 Look, she's already laughing. 147 00:08:10,020 --> 00:08:12,340 You can't laugh, Miyako-chan! 148 00:08:12,790 --> 00:08:13,890 Shin-sama... 149 00:08:14,100 --> 00:08:17,020 Come on, keep up that sense of tension. 150 00:08:17,020 --> 00:08:17,730 I am! 151 00:08:17,730 --> 00:08:19,000 Look, we're already home so she can hear us! 152 00:08:19,000 --> 00:08:20,240 Shin-sama, tension! 153 00:08:20,240 --> 00:08:23,200 Hey! There she is... 154 00:08:27,470 --> 00:08:28,960 Um, Shizuka. 155 00:08:30,530 --> 00:08:32,700 Shin-kun... 156 00:08:33,260 --> 00:08:36,440 After all I said, what is this? 157 00:08:36,440 --> 00:08:39,660 There doesn't seem to be any tension here at all... 158 00:08:39,660 --> 00:08:40,740 It's not like that, Shizuka. 159 00:08:40,740 --> 00:08:42,860 We didn't talk about today at all. 160 00:08:42,860 --> 00:08:43,680 Right? Right? 161 00:08:43,680 --> 00:08:44,540 Yes, not a thing. 162 00:08:44,540 --> 00:08:46,280 Not a single thing at all. 163 00:08:46,280 --> 00:08:46,940 Right? 164 00:08:47,780 --> 00:08:51,450 It's no fun being the only one who's left out. 165 00:08:57,970 --> 00:08:58,570 Me? 166 00:09:01,100 --> 00:09:03,870 Okay, are you ready? 167 00:09:03,870 --> 00:09:04,970 Come in. 168 00:09:05,940 --> 00:09:07,750 Come in, come in. 169 00:09:12,780 --> 00:09:13,890 Hurry up! 170 00:09:19,070 --> 00:09:19,810 Okay. 171 00:09:23,230 --> 00:09:26,830 Crazy For Me 172 00:09:24,860 --> 00:09:26,830 Episode 5 173 00:09:51,660 --> 00:09:53,280 Oh, sit down. 174 00:09:53,280 --> 00:09:53,900 Huh? 175 00:09:55,860 --> 00:09:58,250 Oh, I'm sorry. 176 00:10:08,860 --> 00:10:09,840 Ow. 177 00:10:11,680 --> 00:10:12,520 I'm sorry. 178 00:10:13,770 --> 00:10:17,380 May I speak? 179 00:10:17,380 --> 00:10:19,030 Okay, go ahead, Shizuka! 180 00:10:19,030 --> 00:10:20,080 Okay! 181 00:10:21,260 --> 00:10:25,650 Okay, who should we talk about first? 182 00:10:25,650 --> 00:10:26,990 Both of you? 183 00:10:26,990 --> 00:10:30,750 I don't think you should do that thing. 184 00:10:30,750 --> 00:10:32,730 I don't like it. And it's meaningless. 185 00:10:32,730 --> 00:10:33,320 That thing? 186 00:10:33,320 --> 00:10:37,340 That thing where as soon as you see each other again, the problem vanishes. 187 00:10:37,340 --> 00:10:38,360 Just temporarily, anyway. 188 00:10:38,810 --> 00:10:41,090 It's useless, I think. 189 00:10:41,090 --> 00:10:41,980 Useless? 190 00:10:41,980 --> 00:10:43,340 Temporarily? 191 00:10:43,340 --> 00:10:44,690 Well, it's true, right? 192 00:10:44,690 --> 00:10:47,180 If you really intended to disappear, 193 00:10:47,180 --> 00:10:49,840 you can get all your stuff ready and leave. 194 00:10:49,840 --> 00:10:51,450 And then go somewhere very far away. 195 00:10:51,450 --> 00:10:53,380 Far enough that we'd never find you. 196 00:10:53,380 --> 00:10:54,580 If you were serious, 197 00:10:54,580 --> 00:10:56,960 I don't think you'd stay someplace... 198 00:10:56,960 --> 00:10:59,650 ...where Shin could find you with just a little looking! 199 00:11:01,260 --> 00:11:04,850 Listen, you're both adults, 200 00:11:04,850 --> 00:11:10,090 so this game where you leave, but actually want to be found... 201 00:11:10,090 --> 00:11:13,290 I think is something you should stop it. 202 00:11:13,290 --> 00:11:16,400 It'd be one thing if you were lovers. 203 00:11:16,400 --> 00:11:19,980 A silly game of tag like that is fun. 204 00:11:20,800 --> 00:11:22,860 But you're not. 205 00:11:22,860 --> 00:11:27,280 And I think it's just a waste of time. 206 00:11:27,280 --> 00:11:30,620 Adults don't have a lot of time. 207 00:11:30,620 --> 00:11:34,540 The time you spend looking forward and going forward is much more important... 208 00:11:34,540 --> 00:11:38,060 ...than the time you spend getting lost and looking back. 209 00:11:38,060 --> 00:11:40,200 The time limit is almost here, 210 00:11:40,200 --> 00:11:41,970 so I don't have time to waste on a useless game of tag. 211 00:11:41,970 --> 00:11:42,860 Don't get me involved in it. 212 00:11:42,860 --> 00:11:44,980 You don't have to say it like that. 213 00:11:45,770 --> 00:11:49,820 When I left, it was because I just couldn't bear to be here. 214 00:11:49,820 --> 00:11:51,420 I wasn't thinking about what would come after that. 215 00:11:51,420 --> 00:11:52,230 Well, think about it. 216 00:11:53,020 --> 00:11:54,070 I'm sorry. 217 00:11:54,310 --> 00:11:55,290 And what about you? 218 00:11:56,290 --> 00:11:59,180 I also don't think you have to put it like that, 219 00:11:59,180 --> 00:12:00,280 but understood. 220 00:12:00,750 --> 00:12:01,540 But... 221 00:12:01,880 --> 00:12:02,340 But? 222 00:12:02,850 --> 00:12:05,650 Unlike you, I've got a lot of time. 223 00:12:05,650 --> 00:12:07,760 Please don't assume I'm like you. 224 00:12:07,760 --> 00:12:09,350 That's what you think is important to say? 225 00:12:09,350 --> 00:12:10,360 I suppose it is. 226 00:12:10,360 --> 00:12:11,540 I see! 227 00:12:11,540 --> 00:12:13,020 Wait, wait. 228 00:12:13,020 --> 00:12:16,240 For one thing, why are you being so harsh about this? 229 00:12:16,720 --> 00:12:19,100 We didn't really get you involved that much. 230 00:12:19,100 --> 00:12:19,920 You're right. 231 00:12:19,920 --> 00:12:23,430 So that makes me the most neutral party, right? 232 00:12:23,430 --> 00:12:24,790 The most neutral one here. 233 00:12:24,790 --> 00:12:27,690 Concerning Miyako-chan's history as a stalker, 234 00:12:27,690 --> 00:12:30,980 and your assault and battery on Ootake Shin. 235 00:12:30,980 --> 00:12:32,520 Please don't call it that. 236 00:12:32,520 --> 00:12:34,290 You're right. 237 00:12:34,290 --> 00:12:35,730 It's assault and battery, right? 238 00:12:35,730 --> 00:12:37,460 Oh, no, not that. 239 00:12:37,460 --> 00:12:39,440 I think it would be best for you to be in charge here. 240 00:12:39,440 --> 00:12:40,250 Right? 241 00:12:40,250 --> 00:12:42,050 Yay, yeah. 242 00:12:42,050 --> 00:12:43,900 So if you have any objections... 243 00:12:43,900 --> 00:12:44,680 No. 244 00:12:46,070 --> 00:12:46,920 Go ahead. 245 00:12:46,920 --> 00:12:48,550 All right. 246 00:12:49,030 --> 00:12:52,290 So first... 247 00:12:52,290 --> 00:12:58,500 Haruta-san's assault and battery of Ootake Shin 248 00:12:54,090 --> 00:13:01,100 Haruta-san's Assault and Battery of Ootake Shin! 249 00:13:04,040 --> 00:13:07,010 I assume this is what you're thinking. 250 00:13:07,010 --> 00:13:10,580 You've already had a breakdown once. 251 00:13:10,580 --> 00:13:13,000 You just went out of control, 252 00:13:13,000 --> 00:13:15,540 and screamed at and punched your wife. 253 00:13:15,540 --> 00:13:17,780 Well, that wife was me... 254 00:13:17,780 --> 00:13:19,050 You don't need to say that. 255 00:13:19,050 --> 00:13:22,050 And you never wanted that to happen again, 256 00:13:22,050 --> 00:13:25,100 so you tried to avoid interacting with people as much as possible. 257 00:13:25,100 --> 00:13:27,140 Like old man Gepetto. 258 00:13:27,900 --> 00:13:31,820 But once you started getting to know a girl like Pinocchio, 259 00:13:31,820 --> 00:13:34,860 a lot of stuff started to go nuts for you. 260 00:13:34,860 --> 00:13:36,370 Pinocchio is me? 261 00:13:36,370 --> 00:13:37,100 It's basically right, right? 262 00:13:37,100 --> 00:13:37,870 You're all thin and wooden. 263 00:13:37,870 --> 00:13:40,270 Thin and wooden? 264 00:13:40,270 --> 00:13:43,660 And so, for some reason, you get mad and POW! 265 00:13:43,660 --> 00:13:45,140 You hit him. 266 00:13:45,140 --> 00:13:46,980 But you didn't intend to, 267 00:13:46,980 --> 00:13:49,190 so you're saying "Oh, no, I did it again." 268 00:13:49,190 --> 00:13:50,470 "Did I break down again?" 269 00:13:50,470 --> 00:13:52,380 "What should I do?" 270 00:13:52,380 --> 00:13:53,320 That's what you're thinking. 271 00:13:53,320 --> 00:13:54,080 Am I wrong? 272 00:13:54,470 --> 00:13:55,810 You're right. 273 00:13:55,810 --> 00:13:58,100 If that's the case, then that's wrong. 274 00:13:58,620 --> 00:13:59,640 Wrong? 275 00:14:00,130 --> 00:14:00,640 That's right. 276 00:14:00,640 --> 00:14:01,910 I can tell. 277 00:14:01,910 --> 00:14:05,380 You're not broken at all right now. 278 00:14:05,380 --> 00:14:07,310 And how do I know? 279 00:14:07,310 --> 00:14:10,900 Because I've seen you break. 280 00:14:10,900 --> 00:14:15,270 Sorry, but you were a lot worse than that. 281 00:14:15,270 --> 00:14:18,970 You were uglier. More awful. 282 00:14:18,970 --> 00:14:24,180 I don't want you to think of that as being broken. 283 00:14:24,180 --> 00:14:28,790 The way you get violent when you break is a lot worse than that. 284 00:14:28,790 --> 00:14:31,950 So that means you aren't broken at all. 285 00:14:31,950 --> 00:14:33,040 Got it? 286 00:14:33,040 --> 00:14:33,800 Here. 287 00:14:35,000 --> 00:14:35,740 Yes. 288 00:14:36,280 --> 00:14:37,620 Isn't that great, Haruta-kun? 289 00:14:38,540 --> 00:14:39,390 Do you feel relieved? 290 00:14:41,030 --> 00:14:42,980 I do, yes, 291 00:14:43,320 --> 00:14:45,960 but I feel more depressed than anything. 292 00:14:45,960 --> 00:14:47,600 There's no love in her words, is there? 293 00:14:47,600 --> 00:14:49,340 No way can a kid like you understand. 294 00:14:49,680 --> 00:14:51,440 Is that so? 295 00:14:51,440 --> 00:14:53,900 So is that okay? 296 00:14:53,900 --> 00:14:55,060 Okay? 297 00:14:55,600 --> 00:14:56,520 What do you think, Shin? 298 00:14:56,520 --> 00:14:58,200 You're the victim here. 299 00:14:59,000 --> 00:15:00,700 Oh, because I got punched? 300 00:15:01,040 --> 00:15:03,890 Actually, um... 301 00:15:05,140 --> 00:15:07,880 I was kind of happy. 302 00:15:07,880 --> 00:15:08,520 I was moved. 303 00:15:10,720 --> 00:15:11,260 Why? 304 00:15:11,260 --> 00:15:14,240 I've never been punched like that. 305 00:15:14,240 --> 00:15:18,200 Like, nobody's ever shared their true feelings with me like that before. 306 00:15:19,510 --> 00:15:22,000 It's not something that happens every day, right? 307 00:15:22,000 --> 00:15:23,830 I felt something hot and burning, 308 00:15:23,830 --> 00:15:24,680 and I was moved. 309 00:15:24,680 --> 00:15:27,040 This is what a man's supposed to be, I thought! 310 00:15:28,140 --> 00:15:34,540 And there's really no helping the fact that Haruta-kun's mad. 311 00:15:34,540 --> 00:15:36,730 I really am thick sometimes. 312 00:15:36,730 --> 00:15:38,580 So I think I made him mad. 313 00:15:39,240 --> 00:15:42,000 I was really happy that he scolded me. 314 00:15:42,440 --> 00:15:43,740 This is friendship, right? 315 00:15:43,740 --> 00:15:44,320 I'm really moved. 316 00:15:46,380 --> 00:15:47,460 Wow! 317 00:15:47,460 --> 00:15:48,670 Wow! 318 00:15:48,670 --> 00:15:50,790 That's very like you, Shin. 319 00:15:50,790 --> 00:15:51,800 Is it? 320 00:15:51,800 --> 00:15:53,760 So there's no problem? 321 00:15:53,760 --> 00:15:54,560 No problem? 322 00:15:54,560 --> 00:15:56,240 Yes. No problem. 323 00:15:56,240 --> 00:15:57,210 Wow! 324 00:15:57,210 --> 00:15:58,920 You're so amazing, Shin-sama! 325 00:15:58,920 --> 00:16:01,020 I don't get it. 326 00:16:02,170 --> 00:16:04,810 Why don't you get mad, Boss? 327 00:16:05,640 --> 00:16:08,460 You never say, "Screw you!" or "Unforgivable!" 328 00:16:08,460 --> 00:16:11,540 Is there anything in your life that you just can't accept, 329 00:16:11,540 --> 00:16:16,020 or that doesn't work, and that irritates you? 330 00:16:18,580 --> 00:16:19,700 Nope. 331 00:16:19,700 --> 00:16:20,790 Sorry. 332 00:16:20,790 --> 00:16:22,480 No, um... 333 00:16:22,930 --> 00:16:24,600 Can I move on? 334 00:16:24,600 --> 00:16:29,380 Next is Miyako-chan's history as a stalker! 335 00:16:30,600 --> 00:16:31,740 Okay. 336 00:16:32,460 --> 00:16:35,040 So what about what that girl said? 337 00:16:35,040 --> 00:16:36,550 It's true. 338 00:16:36,550 --> 00:16:37,460 I see. 339 00:16:37,460 --> 00:16:39,390 Um, may I speak? 340 00:16:39,390 --> 00:16:40,500 Go ahead. 341 00:16:40,500 --> 00:16:41,980 I don't see a problem. 342 00:16:42,330 --> 00:16:43,860 I think it's okay. 343 00:16:44,320 --> 00:16:45,250 What do you mean? 344 00:16:45,920 --> 00:16:49,140 I think as a syllogism, it's bad. 345 00:16:49,140 --> 00:16:50,020 In other words, 346 00:16:50,020 --> 00:16:52,440 in the past, she was a stalker. 347 00:16:52,940 --> 00:16:55,500 And now she's in love with the boss. 348 00:16:55,500 --> 00:17:01,030 So there's a possibility she'll do the same thing to him in the future. 349 00:17:01,030 --> 00:17:02,860 I understand why you're nervous. 350 00:17:02,860 --> 00:17:03,920 A little. 351 00:17:04,300 --> 00:17:07,100 But humans aren't... 352 00:17:07,760 --> 00:17:09,220 Oh, the kettle's boiling. 353 00:17:11,500 --> 00:17:14,700 Humans aren't that simple. 354 00:17:15,850 --> 00:17:19,640 Miyako-chan isn't acting like that right now, is she? 355 00:17:19,640 --> 00:17:20,650 Not at all. 356 00:17:21,840 --> 00:17:25,060 She went crazy over the last person she fell in love with. 357 00:17:25,580 --> 00:17:26,560 But now things are different. 358 00:17:26,990 --> 00:17:29,700 She's fighting with herself to stop from going crazy. 359 00:17:29,700 --> 00:17:30,860 And she's enduring. 360 00:17:31,130 --> 00:17:33,240 The boss isn't looking at her at all. 361 00:17:33,240 --> 00:17:35,040 He's totally focused on Shizuka-san. 362 00:17:35,040 --> 00:17:37,000 And she knows that well. 363 00:17:37,000 --> 00:17:40,040 So is there really a problem? 364 00:17:41,670 --> 00:17:44,390 And what's important here is that... 365 00:17:44,390 --> 00:17:47,740 ...the person she's in love with is the boss. 366 00:17:47,740 --> 00:17:49,460 Huh? Me? 367 00:17:49,460 --> 00:17:50,500 Yes. 368 00:17:50,500 --> 00:17:52,930 The fact that the man she's in love with... 369 00:17:52,930 --> 00:17:56,920 ...is the unique character of Ootake Shin means that there's no problem. 370 00:17:57,700 --> 00:17:58,450 Why? 371 00:17:58,850 --> 00:18:02,320 Because he's never going to change his mind! 372 00:18:02,780 --> 00:18:05,620 Even if Miyako-chan stays here, he never will. 373 00:18:06,030 --> 00:18:07,460 That's what he's like, right? 374 00:18:08,180 --> 00:18:09,900 There aren't any other men like him. 375 00:18:13,100 --> 00:18:13,830 Is that sarcasm? 376 00:18:13,830 --> 00:18:15,180 No. 377 00:18:15,180 --> 00:18:15,940 No, it is. 378 00:18:16,780 --> 00:18:17,810 Which is it? 379 00:18:17,810 --> 00:18:19,500 It doesn't matter. It doesn't matter. 380 00:18:20,140 --> 00:18:21,020 Listen. 381 00:18:21,440 --> 00:18:24,090 I think there are a lot of types of stalkers. 382 00:18:24,850 --> 00:18:29,230 There are some people who just stalk someone who doesn't like them at all. 383 00:18:29,230 --> 00:18:30,410 But she's different. 384 00:18:30,820 --> 00:18:34,350 The man who that girl was talking about was someone she'd dated. 385 00:18:35,360 --> 00:18:37,740 She just couldn't contain her love for him. 386 00:18:37,740 --> 00:18:40,890 There may have been no need to contain it! 387 00:18:40,890 --> 00:18:45,600 But now she loves Ootake Shin, 388 00:18:45,600 --> 00:18:49,920 and there's no room for misunderstanding with him at all, right? 389 00:18:51,620 --> 00:18:53,610 Let's try it, just for an experiment. 390 00:18:54,200 --> 00:18:54,800 Try what? 391 00:18:54,800 --> 00:18:57,820 Confess your love to Shin-sama right here. 392 00:18:58,910 --> 00:19:01,620 And you answer her for real, Boss. 393 00:19:03,880 --> 00:19:04,420 Go ahead. 394 00:19:18,300 --> 00:19:19,360 Please. 395 00:19:19,880 --> 00:19:20,940 Let's clear the air. 396 00:19:27,140 --> 00:19:28,020 Um... 397 00:19:28,910 --> 00:19:30,120 Shin-sama... 398 00:19:36,960 --> 00:19:39,720 I love you, Shin-sama! 399 00:19:42,600 --> 00:19:43,550 Thank you. 400 00:19:44,710 --> 00:19:46,310 But sorry. 401 00:19:46,790 --> 00:19:48,990 I'm in love with Shizuka. 402 00:19:55,550 --> 00:19:56,680 You see? 403 00:19:57,440 --> 00:20:00,100 There's no way to misunderstand that, is there? 404 00:20:00,100 --> 00:20:02,510 I see! 405 00:20:00,100 --> 00:20:02,510 No, no, no... 406 00:20:02,510 --> 00:20:05,920 This is actually pretty rough. 407 00:20:06,310 --> 00:20:07,200 Oh, sorry. 408 00:20:07,200 --> 00:20:08,150 It's okay. 409 00:20:08,150 --> 00:20:09,020 I'm sorry. 410 00:20:09,020 --> 00:20:10,860 Don't apologize so much. 411 00:20:10,860 --> 00:20:12,400 It's okay. I'm okay. 412 00:20:12,400 --> 00:20:15,060 So we're okay so far? 413 00:20:15,060 --> 00:20:15,940 Yeah... 414 00:20:16,840 --> 00:20:17,490 Okay. 415 00:20:19,100 --> 00:20:24,650 Which means the problem is only you, Shizuka-san. 416 00:20:24,650 --> 00:20:25,760 Huh? 417 00:20:25,760 --> 00:20:27,120 Shizuka is the problem? 418 00:20:27,120 --> 00:20:28,040 Yes. 419 00:20:28,040 --> 00:20:29,660 I'm sorry to say this for Miyako-chan's sake, 420 00:20:29,660 --> 00:20:32,750 but the boss is only concerned about you, Shizuka-san. 421 00:20:32,750 --> 00:20:37,250 In other words, if you refuse to have a woman close to the boss... 422 00:20:37,250 --> 00:20:39,160 ...who's in love with him... 423 00:20:39,160 --> 00:20:40,950 If you don't want that, 424 00:20:40,950 --> 00:20:43,250 the boss will respect your feelings. 425 00:20:43,250 --> 00:20:44,600 That's the kind of man he is. 426 00:20:44,600 --> 00:20:45,910 Right, Boss? 427 00:20:47,160 --> 00:20:48,280 Yeah, you're right. 428 00:20:48,280 --> 00:20:52,660 In other words, you hold the casting vote, Shizuka-san. 429 00:20:52,660 --> 00:20:53,840 Th-The what vote? 430 00:20:53,840 --> 00:20:55,360 The casting vote. 431 00:20:55,360 --> 00:20:59,520 Basically, when there are two differing opinions and you can't decided by majority vote, 432 00:20:59,520 --> 00:21:04,300 the person in the middle picks and decides the outcome. 433 00:21:04,690 --> 00:21:05,800 I see. 434 00:21:05,800 --> 00:21:07,090 So what do you think, Shizuka? 435 00:21:07,090 --> 00:21:09,040 What do I think? 436 00:21:09,040 --> 00:21:10,040 What do you think? 437 00:21:10,040 --> 00:21:12,640 What? What? Me? 438 00:21:12,640 --> 00:21:14,330 No. No. No. 439 00:21:14,330 --> 00:21:15,630 But I... 440 00:21:15,630 --> 00:21:20,650 I'm sorry, but Shin and I have never said we wanted her to leave. 441 00:21:20,650 --> 00:21:22,230 She's the one who was all like, 442 00:21:22,230 --> 00:21:28,660 "Poor me! I can't stay here any more!" and ran off. 443 00:21:28,660 --> 00:21:30,490 I didn't look like that! 444 00:21:30,490 --> 00:21:31,690 Yes, you did. 445 00:21:31,690 --> 00:21:32,360 I see. 446 00:21:33,820 --> 00:21:35,200 So, so, Shizuka? 447 00:21:35,200 --> 00:21:36,480 "So, so, Shizuka"? 448 00:21:36,480 --> 00:21:40,370 I'm not sure why there's so much pressure on me here. 449 00:21:40,370 --> 00:21:44,540 No, no, this isn't my home. 450 00:21:44,540 --> 00:21:48,600 If she wants to stay, she can stay, I guess? 451 00:21:48,600 --> 00:21:50,200 It's not a problem for me. 452 00:21:50,200 --> 00:21:53,820 I don't see her as a threat at all! 453 00:21:53,820 --> 00:21:55,760 In fact if I had her leave, 454 00:21:55,760 --> 00:21:59,160 it would be like I was scared of her. 455 00:21:59,160 --> 00:22:01,320 And that's totally wrong. Totally. 456 00:22:01,320 --> 00:22:05,140 I don't mind if she stays at all. 457 00:22:05,140 --> 00:22:06,270 As long as little missy here doesn't go all, 458 00:22:06,270 --> 00:22:09,380 "Oh, it hurts so much! I can't take any more! Waaah!" 459 00:22:09,380 --> 00:22:11,010 and run off, she's welcome to stay. 460 00:22:11,010 --> 00:22:12,760 Would you please stop that? 461 00:22:12,760 --> 00:22:15,200 I don't do anything like that bad acting you're showing. 462 00:22:15,200 --> 00:22:16,520 You don't? 463 00:22:16,520 --> 00:22:18,780 What are you trying to say? 464 00:22:18,780 --> 00:22:21,080 Wait, are you sure you aren't actually a bit scared? 465 00:22:21,080 --> 00:22:23,290 I hope you enjoyed loving someone when it was impossible for it to work out. 466 00:22:23,290 --> 00:22:24,300 Thank you. 467 00:22:24,300 --> 00:22:25,320 I'll do my best! 468 00:22:25,320 --> 00:22:26,060 Don't do your best. 469 00:22:26,060 --> 00:22:26,830 I'll do my best! 470 00:22:26,830 --> 00:22:27,310 Don't. 471 00:22:27,310 --> 00:22:29,820 So we're all okay so far, right? 472 00:22:29,820 --> 00:22:30,760 Yes. 473 00:22:30,760 --> 00:22:31,580 I'm glad. 474 00:22:31,580 --> 00:22:33,690 It feels like it all worked out. 475 00:22:34,690 --> 00:22:37,720 I don't think that refreshing smile is really appropriate here, Boss. 476 00:22:39,400 --> 00:22:40,200 It's not? 477 00:22:40,200 --> 00:22:40,960 Then what should I do? 478 00:22:41,140 --> 00:22:43,920 Just a faint smile, please. 479 00:22:43,920 --> 00:22:44,960 One with depth. 480 00:22:44,960 --> 00:22:45,810 Depth. 481 00:22:50,760 --> 00:22:52,040 That's fine. 482 00:22:52,890 --> 00:22:53,680 Sorry. 483 00:22:55,820 --> 00:22:57,880 I look forward to living with you. 484 00:22:57,880 --> 00:22:59,370 Me, too. 485 00:22:59,370 --> 00:23:01,150 I look forward to living with you. 486 00:23:01,150 --> 00:23:02,280 Me, too. 487 00:23:02,670 --> 00:23:04,630 You can stop that. Please. 488 00:23:04,630 --> 00:23:06,020 Okay, everybody! 489 00:23:06,020 --> 00:23:08,810 Help me out with the cleaning! 490 00:23:09,270 --> 00:23:11,140 Here we go. 491 00:23:14,080 --> 00:23:16,880 You two exes were kind of similar just now. 492 00:23:16,880 --> 00:23:17,520 Really? 493 00:23:17,520 --> 00:23:18,960 I though that, too. 494 00:23:18,960 --> 00:23:20,260 The way they took charge. 495 00:23:20,260 --> 00:23:21,380 Yup, yup. 496 00:23:21,380 --> 00:23:24,100 They force all the issues to a conclusion, 497 00:23:24,100 --> 00:23:26,080 and spit a lot of venom at each other, 498 00:23:26,080 --> 00:23:28,330 and then in the end make everything okay, right? 499 00:23:28,330 --> 00:23:29,220 That's right. 500 00:23:29,220 --> 00:23:31,010 I can tell you're exes! 501 00:23:31,010 --> 00:23:32,270 You're bringing that up. 502 00:23:32,270 --> 00:23:33,980 No, does it really matter? 503 00:23:33,980 --> 00:23:38,360 I'm sure you exes have a lot of memories together. 504 00:23:38,360 --> 00:23:42,060 It's actually kind of unnatural for you to try and act like you don't. 505 00:23:42,690 --> 00:23:44,910 Oh, why not just open up and laugh about it? 506 00:23:44,910 --> 00:23:47,570 Like, "There it is! The exes are talking again!" 507 00:23:47,570 --> 00:23:49,100 No, no... 508 00:23:49,100 --> 00:23:51,730 Yeah, Miyako-chan might be right. 509 00:23:51,730 --> 00:23:53,180 What do you think, Shin? 510 00:23:53,180 --> 00:23:55,520 Yeah, I think that would be better. 511 00:23:55,520 --> 00:23:56,950 Right? Right? 512 00:23:56,950 --> 00:23:58,500 All right, so it's okay then! 513 00:23:58,500 --> 00:24:00,160 It's okay! 514 00:24:01,520 --> 00:24:02,460 Right, right. 515 00:24:02,460 --> 00:24:06,250 Oh, but, you know, you two were husband and wife, right? 516 00:24:06,250 --> 00:24:09,200 You don't have to keep bringing that up! 517 00:24:09,200 --> 00:24:11,170 That's not what I mean. 518 00:24:11,170 --> 00:24:12,060 Huh? 519 00:24:12,060 --> 00:24:14,500 I just think it's mysterious. 520 00:24:14,500 --> 00:24:15,460 Mysterious? 521 00:24:15,460 --> 00:24:16,540 I mean, 522 00:24:17,940 --> 00:24:21,390 you were doing it, right? The two of you. 523 00:24:24,300 --> 00:24:25,030 Sex? 524 00:24:27,450 --> 00:24:30,360 Well, we did used to be married. 525 00:24:30,360 --> 00:24:31,120 Well you see... 526 00:24:31,120 --> 00:24:32,290 Yeah. 527 00:24:35,160 --> 00:24:37,000 What, Miyako-chan? 528 00:24:37,000 --> 00:24:38,090 Is this your revenge? 529 00:24:38,090 --> 00:24:40,130 No, no, it's an honest question. 530 00:24:40,130 --> 00:24:42,280 You're not trying to get a leg up on making fun of us? 531 00:24:42,280 --> 00:24:43,500 I'm not. 532 00:24:43,500 --> 00:24:47,360 It's just that I can't imagine how you'd do it. 533 00:24:47,360 --> 00:24:49,590 You don't need to imagine that! 534 00:24:49,590 --> 00:24:51,890 I see. I understand what you're saying. 535 00:24:52,550 --> 00:24:56,360 Looking back I have no idea how it worked at all. 536 00:24:56,360 --> 00:24:59,390 "What? You're kidding. With him?" 537 00:24:59,930 --> 00:25:03,120 I mean for a while we got really into it. 538 00:25:03,120 --> 00:25:04,660 When it was a lot, we'd do it five times a week. 539 00:25:04,660 --> 00:25:06,020 Five times a week? 540 00:25:06,740 --> 00:25:09,120 Wait, wait, wait! 541 00:25:09,120 --> 00:25:11,330 This really isn't fair, somehow. 542 00:25:12,340 --> 00:25:15,940 It's like you're saying you really didn't have a choice. 543 00:25:15,940 --> 00:25:17,300 I'm not going that far. 544 00:25:17,300 --> 00:25:18,820 Then how far are you going? 545 00:25:19,570 --> 00:25:21,080 I mean between the two of us... 546 00:25:21,080 --> 00:25:22,250 Between the two of us, what? 547 00:25:22,250 --> 00:25:23,610 No, never mind. 548 00:25:23,610 --> 00:25:27,500 I think you might be opening up a little too much. 549 00:25:29,640 --> 00:25:30,580 Oh. 550 00:25:32,440 --> 00:25:34,760 Shin got a little mad! 551 00:25:34,760 --> 00:25:37,050 That's new! 552 00:25:37,050 --> 00:25:37,910 Yes! 553 00:25:38,340 --> 00:25:40,820 You can do it if you try, Boss! 554 00:25:40,820 --> 00:25:41,980 Really? 555 00:25:41,980 --> 00:25:44,160 Wow, that was really cute! 556 00:25:44,160 --> 00:25:46,840 It was! 557 00:25:46,840 --> 00:25:49,580 You don't have to hide when you're in love. 558 00:25:49,580 --> 00:25:50,010 Oh, I see. 559 00:25:51,290 --> 00:25:53,580 The four of us living together is pretty interesting. 560 00:25:53,580 --> 00:25:54,960 It is somehow. 561 00:25:54,960 --> 00:25:57,580 I think my head's starting to hurt. 562 00:25:58,270 --> 00:26:01,200 That was a long scene! 563 00:26:01,200 --> 00:26:02,220 Want to get something to drink? 564 00:26:02,220 --> 00:26:04,140 That's a great idea! Let's do that. 565 00:26:04,140 --> 00:26:05,080 Why? 566 00:26:05,080 --> 00:26:07,650 Why are you talking about drinking when I'm saying I have a headache? 567 00:26:07,650 --> 00:26:10,530 I spoke so much my throat's parched. 568 00:26:10,530 --> 00:26:12,420 You can't drink anyway, can you? 569 00:26:12,420 --> 00:26:13,790 What do you mean "anyway"? 570 00:26:13,790 --> 00:26:16,130 I always hated that when we were married. 571 00:26:16,130 --> 00:26:18,000 I'm sure, yeah. 572 00:26:18,000 --> 00:26:18,680 Let's drink. 573 00:26:18,680 --> 00:26:21,300 Let's drink and then hear more about Miyako-chan's stalker past. 574 00:26:21,300 --> 00:26:22,740 Oh, jeez, that? 575 00:26:22,740 --> 00:26:24,570 I'll get something to drink from upstairs. 576 00:26:24,570 --> 00:26:26,360 Something that would go well with talking about stalkers. 577 00:26:26,360 --> 00:26:27,780 Yay! Yay! 578 00:26:27,780 --> 00:26:29,250 Thanks! 579 00:26:30,580 --> 00:26:31,920 We should have snacks, too. 580 00:26:31,920 --> 00:26:33,140 This is weird. 581 00:26:33,540 --> 00:26:34,390 This is weird. 582 00:26:34,780 --> 00:26:36,150 This is really weird. 583 00:26:37,060 --> 00:26:40,480 Okay. I'll get something good. 584 00:26:55,660 --> 00:26:57,720 Why is it turning out like this?! 585 00:27:05,700 --> 00:27:08,480 This is it! Good. 586 00:27:37,160 --> 00:27:38,010 Huh? 587 00:27:39,220 --> 00:27:40,450 Huh? Haruta-kun? 588 00:27:41,950 --> 00:27:43,360 So you see, Doctor, 589 00:27:43,920 --> 00:27:47,140 we're at this new stage where we all open up to each other. 590 00:27:47,500 --> 00:27:50,020 There's a relationship between all four of us now. 591 00:27:51,200 --> 00:27:53,260 Impossible, isn't it? 592 00:27:53,260 --> 00:27:58,090 It may look like we've all gotten closer and things have calmed down. 593 00:27:58,090 --> 00:28:00,000 I believe you were just thinking the same thing, Doctor. 594 00:28:00,420 --> 00:28:03,900 But that's impossible! 595 00:28:04,380 --> 00:28:06,540 It's a firestorm of us being open with each other. 596 00:28:06,540 --> 00:28:08,640 Chaos. Chaos. 597 00:28:08,640 --> 00:28:10,180 This whole place is a house of chaos. 598 00:28:10,960 --> 00:28:14,760 There's no way I can endure that! 599 00:28:15,210 --> 00:28:18,780 But I find myself getting involved in the chaos. 600 00:28:19,440 --> 00:28:20,980 Before I went crazy, 601 00:28:20,980 --> 00:28:24,740 I was a very delicate person. 602 00:28:24,740 --> 00:28:26,400 That's what caused me to break down. 603 00:28:26,400 --> 00:28:28,510 Maybe I shouldn't say that. 604 00:28:28,510 --> 00:28:29,940 But it's the truth! 605 00:28:30,450 --> 00:28:33,230 I'm not good at opening up. 606 00:28:33,230 --> 00:28:37,000 I never liked dirty jokes, and didn't really go along with them. 607 00:28:37,000 --> 00:28:37,980 Do you understand? 608 00:28:38,580 --> 00:28:41,880 So this is impossible. Absolutely impossible for me. 609 00:28:42,270 --> 00:28:45,380 I'm going to go crazy again at this rate. This is bad. 610 00:28:45,900 --> 00:28:46,770 But you know, 611 00:28:47,470 --> 00:28:49,940 I just don't want to leave now for some reason. 612 00:28:50,320 --> 00:28:51,790 It'd feel like I had lost. 613 00:28:52,530 --> 00:28:54,600 It may be fine for me to lose. 614 00:28:54,600 --> 00:28:55,760 But I'm worried. 615 00:28:56,220 --> 00:29:00,060 Those people are all insane, really! 616 00:29:00,470 --> 00:29:02,040 So I can't leave them alone! 617 00:29:03,000 --> 00:29:05,840 I'm basically keeping the place in balance! 618 00:29:07,660 --> 00:29:08,260 Huh? 619 00:29:10,770 --> 00:29:12,200 Wait, I'm broken, too. 620 00:29:12,760 --> 00:29:14,020 Then that's not right at all! 621 00:29:14,020 --> 00:29:15,720 I'm not keeping anything in balance! 622 00:29:15,720 --> 00:29:16,470 What should I do? 623 00:29:16,680 --> 00:29:19,680 And anyway, do you think that four people like that... 624 00:29:19,680 --> 00:29:22,840 ...can live in the same house and have it work out? 625 00:29:24,080 --> 00:29:28,090 And something bad happened last night, already! 626 00:29:43,220 --> 00:29:43,950 Oww... 627 00:29:54,660 --> 00:29:57,300 There you are. 628 00:29:57,300 --> 00:29:59,610 Haruta, it's Keiko-chan! 629 00:29:59,610 --> 00:30:02,270 Meow meow meow! 630 00:30:02,830 --> 00:30:04,100 Wanna do it? 631 00:30:04,100 --> 00:30:05,480 Huh? Huh? Huh? 632 00:30:05,480 --> 00:30:07,440 Come here. Come here, Haruta-chan. 633 00:30:07,440 --> 00:30:08,520 You're so cute! So cute! 634 00:30:08,520 --> 00:30:11,060 Gotcha, gotcha. 635 00:30:25,570 --> 00:30:27,270 That's what happened. 636 00:30:27,940 --> 00:30:29,060 This is bad, right? 637 00:30:29,620 --> 00:30:31,730 It's going to hurt if this keeps going on, right? 638 00:30:32,110 --> 00:30:36,270 It actually made me feel a little relaxed. 639 00:30:36,270 --> 00:30:37,870 I mean, I'm used to it, right? 640 00:30:38,710 --> 00:30:40,260 What should I? 641 00:30:44,110 --> 00:30:46,660 You picked the wrong expression just now, didn't you, Doctor? 642 00:30:54,480 --> 00:30:55,460 Good morning. 643 00:30:55,460 --> 00:30:56,220 Morning. 644 00:31:07,570 --> 00:31:08,650 I saw nothing. 645 00:31:13,530 --> 00:31:14,780 I saw nothing. Nothing. 646 00:31:15,200 --> 00:31:16,780 I don't need any more problems. 647 00:31:21,340 --> 00:31:23,060 Good morning! 648 00:31:24,120 --> 00:31:26,130 Sorry I'm late. 649 00:31:26,540 --> 00:31:28,860 Here, your morning coffee. 650 00:31:29,880 --> 00:31:31,110 Is it hard? 651 00:31:31,110 --> 00:31:31,980 I bet it is. 652 00:31:32,980 --> 00:31:36,300 It's hard. It's all messed up. 653 00:31:36,300 --> 00:31:42,060 All the people living there with you aren't thinking about how you feel. 654 00:31:42,600 --> 00:31:43,430 Oh, no... 655 00:31:44,420 --> 00:31:46,460 So I had an idea. 656 00:31:48,020 --> 00:31:49,150 What was that? 657 00:31:49,980 --> 00:31:52,460 I decided to ask the boss. 658 00:31:53,650 --> 00:31:54,700 Ask him what? 659 00:31:56,060 --> 00:31:58,480 It's okay now, Haruta-san. 660 00:32:00,600 --> 00:32:01,240 Huh? 661 00:32:02,200 --> 00:32:04,940 I've decided to live in the storeroom with you! 662 00:32:04,940 --> 00:32:06,230 No, no, no! 663 00:32:06,230 --> 00:32:07,090 Do you not want me to? 664 00:32:07,090 --> 00:32:10,000 No, no, no, yes... And by "no" I mean, um... 665 00:32:10,000 --> 00:32:11,650 I don't think it's a good idea. 666 00:32:11,650 --> 00:32:12,670 Why? 667 00:32:12,670 --> 00:32:14,810 Well you see, um... 668 00:32:15,710 --> 00:32:17,600 They're all very difficult people, 669 00:32:17,600 --> 00:32:21,010 and I don't think a pure-hearted woman like you is capable of dealing with them. 670 00:32:23,020 --> 00:32:25,380 I don't want you to be tainted. 671 00:32:26,200 --> 00:32:29,180 I want to keep looking forward to the times... 672 00:32:29,180 --> 00:32:30,880 ...when you let me feel relaxed and at peace here... 673 00:32:33,760 --> 00:32:39,640 That time is...is the time when I can be at ease. 674 00:32:40,200 --> 00:32:42,040 That's why. 675 00:32:42,300 --> 00:32:43,710 Haruta-san! 676 00:32:44,660 --> 00:32:46,130 Do you understand? 677 00:32:47,540 --> 00:32:48,480 This is awful. 678 00:32:48,960 --> 00:32:51,540 You're so nice, Haruta-san! 679 00:32:51,540 --> 00:32:54,460 No, I'm always grateful to you, Fumi-san. 680 00:32:54,460 --> 00:32:55,620 You're so nice... 681 00:32:57,860 --> 00:32:59,120 I'm so glad! 682 00:33:05,290 --> 00:33:10,780 I-I-I'm sorry! I'm making you feel that way, aren't I? 683 00:33:10,780 --> 00:33:11,850 I'm not really reacting like that. 684 00:33:12,880 --> 00:33:13,950 You're right. 685 00:33:13,950 --> 00:33:17,740 But this is one way for things to get started between us. 686 00:33:17,740 --> 00:33:20,110 Oh, but, um... Give me some time! 687 00:33:20,110 --> 00:33:20,640 I'm sorry! 688 00:33:20,640 --> 00:33:23,950 Fumi-chan, look. It was just this. 689 00:33:26,820 --> 00:33:27,660 This... 690 00:33:33,590 --> 00:33:36,820 Fumi-san! Fumi-san! Fumi-san! 691 00:33:36,820 --> 00:33:38,130 Did something happen? 692 00:33:38,130 --> 00:33:40,670 No, not yet... 693 00:33:45,200 --> 00:33:47,250 Oh, listen to this... 694 00:33:47,250 --> 00:33:48,070 Yesterday, I? 695 00:33:48,070 --> 00:33:50,740 I can't listen to anybody else's problems right now. 696 00:33:52,000 --> 00:33:54,310 What's gotten into you? 697 00:33:55,860 --> 00:33:57,610 Your face is kind of red. 698 00:33:59,920 --> 00:34:01,720 Don't look at me like that! 699 00:34:02,100 --> 00:34:03,760 I can't help it! 700 00:34:06,970 --> 00:34:13,320 Part of me wondered if this day was going to come someday. 701 00:34:13,320 --> 00:34:14,110 Fumi-san! 702 00:34:15,960 --> 00:34:18,120 I'm sorry! 703 00:34:20,280 --> 00:34:21,040 Okay! 704 00:34:26,330 --> 00:34:26,980 Huh? 705 00:34:29,940 --> 00:34:30,460 Here you are. 706 00:34:30,460 --> 00:34:32,080 I've already got some. 707 00:34:32,420 --> 00:34:33,080 Here you are. 708 00:34:34,150 --> 00:34:36,190 Just now, I... 709 00:34:36,190 --> 00:34:40,460 I'm a groupie. For Bullet Train. 710 00:34:40,460 --> 00:34:41,620 Bullet Train? 711 00:34:41,620 --> 00:34:42,440 Yes. 712 00:34:45,020 --> 00:34:47,170 Want me to go over the band members? 713 00:34:47,670 --> 00:34:50,110 Want to guess which car is my favorite? 714 00:34:50,110 --> 00:34:51,560 I'll pass. 715 00:34:51,560 --> 00:34:55,180 It's my whole life. Is that a problem? 716 00:34:55,180 --> 00:34:56,720 Not really. 717 00:34:56,720 --> 00:34:59,120 I can't be fired. 718 00:34:59,120 --> 00:35:01,260 It takes money to be a groupie. 719 00:35:01,260 --> 00:35:03,560 I won't tell anybody what just happened. 720 00:35:04,620 --> 00:35:05,740 Thank you. 721 00:35:11,220 --> 00:35:12,240 This is awful. 722 00:35:13,120 --> 00:35:15,080 I can't offer you anything else. 723 00:35:17,170 --> 00:35:19,010 But if you want my body, 724 00:35:19,820 --> 00:35:20,660 I'll give it to you. 725 00:35:21,420 --> 00:35:22,060 Huh? 726 00:35:22,060 --> 00:35:24,670 I'm surprisingly... surprising. 727 00:35:25,190 --> 00:35:26,930 They look smaller when I'm wearing clothes. 728 00:35:26,930 --> 00:35:29,500 Please stop. 729 00:35:29,500 --> 00:35:31,240 I don't want to do this, either! 730 00:35:31,240 --> 00:35:33,210 Then don't do it! 731 00:35:33,210 --> 00:35:36,120 This is actually the type of guy I like. 732 00:35:36,120 --> 00:35:38,690 And you're not that at all. 733 00:35:40,280 --> 00:35:41,800 But I'm ready. 734 00:35:42,830 --> 00:35:45,440 I think Takashi would understand. 735 00:35:45,440 --> 00:35:47,350 What are you talking about? 736 00:35:47,350 --> 00:35:49,320 Kayako-san, calm down. Calm down. 737 00:35:49,320 --> 00:35:51,480 Please just let me do this. 738 00:35:50,820 --> 00:35:51,940 No, please stop. 739 00:35:51,480 --> 00:35:52,060 I'll be waiting. 740 00:35:52,060 --> 00:35:53,160 No, um... 741 00:35:53,160 --> 00:35:54,080 No, not now. 742 00:35:54,680 --> 00:35:54,980 Kayako! 743 00:35:54,980 --> 00:35:56,020 Not now! 744 00:36:06,770 --> 00:36:07,870 Kayako-san? 745 00:36:09,190 --> 00:36:12,490 Leave me alone right now. 746 00:36:13,980 --> 00:36:17,180 This is bad. This is bad. 747 00:36:22,040 --> 00:36:22,980 What is it? 748 00:36:25,890 --> 00:36:28,360 I don't have the slightest idea what's going on, 749 00:36:31,220 --> 00:36:33,120 but I'm disgusted with you. 750 00:36:34,640 --> 00:36:35,600 Huh? 751 00:36:53,840 --> 00:36:54,950 Whatcha doing? 752 00:37:00,380 --> 00:37:01,210 Hello. 753 00:37:03,020 --> 00:37:03,840 Hello. 754 00:37:05,390 --> 00:37:07,930 Oh, sorry. There's already too many. 755 00:37:13,100 --> 00:37:13,800 What? 756 00:37:16,040 --> 00:37:17,860 Why aren't you mad? 757 00:37:17,860 --> 00:37:19,650 After all the horrible things I said! 758 00:37:23,260 --> 00:37:26,150 Oh, well... It actually turned out better than it was. 759 00:37:26,740 --> 00:37:28,190 So I won't get mad. 760 00:37:28,190 --> 00:37:30,600 And I'm sure you have your own reasons, 761 00:37:30,600 --> 00:37:32,220 which means I don't have any reason to get mad. 762 00:37:37,140 --> 00:37:39,090 If I'm wrong, I'm sorry. 763 00:37:39,090 --> 00:37:40,400 I'm really thick. 764 00:37:41,850 --> 00:37:45,890 But from the look of it... Are you maybe in love with me? 765 00:37:48,570 --> 00:37:50,740 If that's true, I'm sorry. 766 00:37:51,170 --> 00:37:52,970 Right now there are too many people like that. 767 00:37:55,770 --> 00:37:56,280 If you like, take this? 768 00:37:56,840 --> 00:37:58,870 Oh, not this. 769 00:38:05,200 --> 00:38:06,920 Eat this and cheer up. 770 00:38:12,460 --> 00:38:13,120 Bye. 771 00:38:25,480 --> 00:38:29,080 I'm in love with the same man as Hayama Miyako again... 772 00:38:35,000 --> 00:38:36,070 Good morning! 773 00:38:38,240 --> 00:38:39,800 Here you go. 774 00:38:39,800 --> 00:38:41,040 Thanks. 775 00:38:41,670 --> 00:38:43,720 Did I really say that? 776 00:38:43,720 --> 00:38:44,520 You did! 777 00:38:44,520 --> 00:38:46,500 You said you wanted me to be your assistant starting today. 778 00:38:46,500 --> 00:38:47,700 Really? 779 00:38:47,700 --> 00:38:49,540 I don't remember that at all. 780 00:38:49,540 --> 00:38:50,460 That's awful. 781 00:38:50,460 --> 00:38:51,540 Should I leave? 782 00:38:51,540 --> 00:38:53,620 No, you're a big help. 783 00:38:53,620 --> 00:38:55,100 But are you okay with this? 784 00:38:55,100 --> 00:38:55,710 Yes. 785 00:38:55,710 --> 00:38:58,040 I want to repay you for saying I could stay there. 786 00:38:58,040 --> 00:39:00,160 And I want to repay Shin-sama in a different way... 787 00:39:00,160 --> 00:39:01,870 You don't need to do that. 788 00:39:01,870 --> 00:39:03,260 Can you line that stuff up? 789 00:39:03,260 --> 00:39:05,110 Huh? Okay.. 790 00:39:06,000 --> 00:39:10,940 But really... Why don't I remember? 791 00:39:11,680 --> 00:39:13,350 "From now on you're my assistant!" 792 00:39:13,350 --> 00:39:16,580 "You need to want to be wonderful like me!" 793 00:39:16,580 --> 00:39:19,590 "You need to admire and look up to me!" 794 00:39:20,000 --> 00:39:21,800 Really? 795 00:39:21,800 --> 00:39:23,240 You didn't make that up? 796 00:39:23,240 --> 00:39:26,350 I kind of sound like a weird old lady. 797 00:39:26,350 --> 00:39:27,570 I'm not making it up at all. 798 00:39:29,400 --> 00:39:30,900 Those go the other way around. 799 00:39:31,170 --> 00:39:31,880 All of them. 800 00:39:31,880 --> 00:39:33,870 I thought it was cute. 801 00:39:34,790 --> 00:39:36,100 Are you complimenting me? 802 00:39:36,100 --> 00:39:38,600 I love it when people compliment me! 803 00:39:38,600 --> 00:39:40,380 So what? How was it cute? 804 00:39:40,380 --> 00:39:44,000 I mean, you were trying to hide it, 805 00:39:44,680 --> 00:39:48,730 but you didn't want me and Shin-sama to be together when you weren't around. 806 00:39:48,730 --> 00:39:51,560 So if you make me come with you, you'll be safe. 807 00:39:51,560 --> 00:39:54,040 And how is that cute? 808 00:39:54,040 --> 00:39:55,110 It sounds petty. 809 00:39:55,530 --> 00:39:57,890 Isn't it cute? It's like you're girly. 810 00:39:57,890 --> 00:39:59,260 "Like" I'm girly? 811 00:40:00,040 --> 00:40:01,100 I'm right, aren't I? 812 00:40:01,100 --> 00:40:02,600 No, I don't remember it. 813 00:40:02,600 --> 00:40:04,550 I don't understand this. 814 00:40:04,550 --> 00:40:05,380 But I seriously thought... 815 00:40:05,380 --> 00:40:06,860 I'll take care of this. 816 00:40:06,860 --> 00:40:07,940 You get the balloons. 817 00:40:07,940 --> 00:40:08,700 Blow up the balloons. 818 00:40:08,700 --> 00:40:11,900 The way you open up is crazy. 819 00:40:12,780 --> 00:40:13,750 Is it cool? 820 00:40:13,750 --> 00:40:14,930 The opposite. 821 00:40:15,350 --> 00:40:17,460 You know how they say as you get older, 822 00:40:18,200 --> 00:40:23,510 you calm down, and don't get as agitated? 823 00:40:23,510 --> 00:40:24,440 They do say that. 824 00:40:24,440 --> 00:40:29,650 But when girls get older, all they do is get fat. 825 00:40:31,020 --> 00:40:34,500 Listen, Miyako-chan. 826 00:40:34,500 --> 00:40:36,080 Oh, I guess it's okay because you're my assistant. 827 00:40:36,590 --> 00:40:38,960 Listen, Miyako. 828 00:40:38,960 --> 00:40:40,510 This is the most normal thing in the world. 829 00:40:40,510 --> 00:40:43,320 When you get older, you can't hold things in. 830 00:40:43,320 --> 00:40:45,080 You need to get them out. 831 00:40:45,080 --> 00:40:47,810 Your metabolism isn't as good, so you need to get them out. 832 00:40:47,810 --> 00:40:49,280 Or it's bad for your health. 833 00:40:49,280 --> 00:40:53,880 Hiding your feelings, keeping them to yourself, struggling with them... 834 00:40:53,880 --> 00:40:56,340 That's really not good. It's bad for your health. 835 00:40:56,340 --> 00:41:00,490 When you're young those feelings are fertilizer to help you grow. 836 00:41:00,490 --> 00:41:02,320 It's like "Some day my dreams will come true," 837 00:41:02,320 --> 00:41:03,390 but then there is no more some day. 838 00:41:03,390 --> 00:41:04,610 You're not going to grow any more. 839 00:41:04,610 --> 00:41:07,380 Anyway, anything bad that gets into your body or brain, 840 00:41:07,380 --> 00:41:09,000 you need to get out! Out! Out! 841 00:41:09,000 --> 00:41:10,220 Got it? 842 00:41:10,220 --> 00:41:11,660 It sounds rough. 843 00:41:12,760 --> 00:41:13,540 It is rough! 844 00:41:13,540 --> 00:41:16,000 Life is a struggle, you see. 845 00:41:17,060 --> 00:41:18,220 Good morning. 846 00:41:18,220 --> 00:41:18,960 Good morning. 847 00:41:18,960 --> 00:41:20,160 How's it looking? 848 00:41:18,960 --> 00:41:20,160 Listen. 849 00:41:20,160 --> 00:41:23,260 Work is a battle, too. 850 00:41:23,260 --> 00:41:24,840 Yes, Sensei. 851 00:41:24,840 --> 00:41:26,420 Let's crush Namino Shiori. 852 00:41:26,460 --> 00:41:27,220 Crush. 853 00:41:27,220 --> 00:41:27,880 Crush. 854 00:41:29,330 --> 00:41:30,610 Good morning! 855 00:41:31,200 --> 00:41:32,820 Good morning! 856 00:41:33,900 --> 00:41:35,160 That's another wonderful piece of work you've done. 857 00:41:35,160 --> 00:41:36,420 Oh, thank you! 858 00:41:36,420 --> 00:41:37,040 So this is my new... 859 00:41:37,040 --> 00:41:40,030 I'm her new assistant, Hayama Miyako! 860 00:41:40,030 --> 00:41:43,360 I admire Miyako-sensei and want to be like her! 861 00:41:43,360 --> 00:41:45,260 Nice to meet you! 862 00:41:45,260 --> 00:41:46,800 You're really energetic! 863 00:41:51,240 --> 00:41:52,420 I'm so tired. 864 00:41:52,420 --> 00:41:53,630 I'm tired again. 865 00:41:54,350 --> 00:41:55,960 What's going on? 866 00:41:56,520 --> 00:41:58,780 I don't know what's gotten into everybody at work. 867 00:41:58,780 --> 00:42:00,250 I want to get home quickly, 868 00:42:00,250 --> 00:42:02,060 but things are complicated at home, too. 869 00:42:02,500 --> 00:42:03,540 Oh, jeez... 870 00:42:03,900 --> 00:42:06,270 I want to go home, but I kind of don't. 871 00:42:06,770 --> 00:42:09,440 I want to go home, but I kind of don't. 872 00:42:09,760 --> 00:42:11,010 I want to go home, but I kind of don't. 873 00:42:11,010 --> 00:42:12,570 Oh, hey there, Haruta-kun. 874 00:42:13,340 --> 00:42:14,640 You're kind of late, aren't you? 875 00:42:15,430 --> 00:42:17,960 Work took a while. I'm sorry. 876 00:42:17,960 --> 00:42:18,910 I see. 877 00:42:19,500 --> 00:42:20,790 Hi there. 878 00:42:20,790 --> 00:42:23,840 My new assistant worked really hard. 879 00:42:24,370 --> 00:42:25,480 Oh, I see. 880 00:42:25,480 --> 00:42:26,220 I'm glad. 881 00:42:26,220 --> 00:42:28,560 I guess I really did say it. 882 00:42:28,560 --> 00:42:30,280 But I don't remember it at all. 883 00:42:30,280 --> 00:42:31,680 I was drunk. 884 00:42:32,600 --> 00:42:34,160 You don't remember it at all. 885 00:42:34,160 --> 00:42:35,010 I'm glad. 886 00:42:35,440 --> 00:42:36,250 You're glad? 887 00:42:36,780 --> 00:42:37,720 Oh, no, no. 888 00:42:38,410 --> 00:42:39,440 Are you leaving? 889 00:42:39,440 --> 00:42:41,850 Yeah, a friend of mine is having a party at his house. 890 00:42:44,280 --> 00:42:45,140 Bye. 891 00:42:45,540 --> 00:42:47,100 Bye! 892 00:42:47,210 --> 00:42:48,320 Bye! 893 00:42:49,100 --> 00:42:50,580 Let's take a video. 894 00:43:00,390 --> 00:43:01,400 I'm back. 895 00:43:06,280 --> 00:43:07,360 I'm back. 896 00:43:10,120 --> 00:43:11,160 I'm back! 897 00:43:12,040 --> 00:43:14,020 Welcome back, Haruta. 898 00:43:14,440 --> 00:43:15,230 Want some? 899 00:43:15,670 --> 00:43:18,080 Oh, that's right. You can't drink. 900 00:43:20,140 --> 00:43:20,940 Here! 901 00:43:21,490 --> 00:43:22,200 Thanks. 902 00:43:22,200 --> 00:43:23,340 Okay! 903 00:43:23,340 --> 00:43:28,360 The two of them said they had a party somewhere tonight. 904 00:43:29,160 --> 00:43:31,420 They just left. 905 00:43:31,790 --> 00:43:33,300 I see. 906 00:43:34,760 --> 00:43:35,640 Okay. 907 00:43:38,260 --> 00:43:39,420 Are you okay? 908 00:43:40,020 --> 00:43:40,900 Nope. 909 00:43:42,610 --> 00:43:44,450 I'm not okay, 910 00:43:44,450 --> 00:43:46,170 but I'm doing my best. 911 00:43:49,760 --> 00:43:52,380 I'm sorry for asking if you were okay. 912 00:43:52,380 --> 00:43:54,440 Why? Go ahead and ask me! 913 00:43:54,440 --> 00:43:57,600 I want to say that I'm not okay, but I'm doing my best. 914 00:43:58,180 --> 00:43:59,580 So ask me. 915 00:44:00,460 --> 00:44:01,120 Okay. 916 00:44:01,920 --> 00:44:04,030 It's important to confirm everything. 917 00:44:04,540 --> 00:44:05,730 You're right, yeah. 918 00:44:06,320 --> 00:44:11,300 But I just can't see this working. 919 00:44:11,300 --> 00:44:13,760 I just don't see it lasting long. 920 00:44:14,530 --> 00:44:16,360 The two of us agree on something for once. 921 00:44:16,360 --> 00:44:18,050 Do we? Handshake, handshake. 922 00:44:18,050 --> 00:44:19,060 Oh, thank you, ma'am. 923 00:44:20,200 --> 00:44:23,580 And so I was thinking about stuff. 924 00:44:23,960 --> 00:44:26,260 Particularly Shizuka-san. 925 00:44:27,220 --> 00:44:29,500 She's saying she's fine, but she's nervous. 926 00:44:29,500 --> 00:44:30,730 She's a woman, after all. 927 00:44:30,730 --> 00:44:31,180 Right? 928 00:44:31,180 --> 00:44:32,190 I see. 929 00:44:32,190 --> 00:44:36,630 But I like this place and I want to stay here. 930 00:44:37,720 --> 00:44:42,000 So I think maybe you and I should get married. 931 00:44:42,000 --> 00:44:42,830 Oh, yeah. 932 00:44:43,260 --> 00:44:43,870 Huh? 933 00:44:43,870 --> 00:44:46,210 Then the two on the upper floor will feel safe, too. 934 00:44:47,020 --> 00:44:47,900 Let's do it! 935 00:44:48,660 --> 00:44:50,580 Haruta, let's get married! 936 00:44:52,060 --> 00:44:52,620 Okay. 937 00:44:52,620 --> 00:44:55,200 Once we're done here, let's go to the city office to fill out the paperwork. 938 00:44:55,200 --> 00:44:57,740 I want to go with you. 939 00:44:57,740 --> 00:44:58,580 Okay! 940 00:44:58,580 --> 00:44:59,650 Okay... 941 00:45:00,700 --> 00:45:03,440 Congratulations on your marriage? 942 00:45:03,440 --> 00:45:04,310 What? 943 00:45:04,690 --> 00:45:08,480 Hayama Miyako is now Kojima Miyako! 944 00:45:08,480 --> 00:45:09,560 That's a little plain. 945 00:45:09,560 --> 00:45:10,930 I guess you can just be Hayama Haruta. 946 00:45:10,930 --> 00:45:11,490 Yeah, uh... 947 00:45:11,490 --> 00:45:12,080 Okay. 948 00:45:12,080 --> 00:45:12,700 Hey, hey, hey. 949 00:45:13,010 --> 00:45:15,220 I filled out the paperwork. 950 00:45:13,620 --> 00:45:14,440 The paperwork? 951 00:45:15,240 --> 00:45:15,920 It's over by the fridge. 952 00:45:15,920 --> 00:45:16,880 The fridge. 953 00:45:20,100 --> 00:45:22,140 Hey, do you have your stamp? 954 00:45:22,770 --> 00:45:24,150 I guess a fingerprint will do. 955 00:45:29,540 --> 00:45:31,480 Congratulations! 956 00:45:36,000 --> 00:45:37,120 This isn't... 957 00:45:39,780 --> 00:45:40,890 No... 958 00:45:40,890 --> 00:45:42,200 I-I remarried. 959 00:45:42,200 --> 00:45:44,440 Kojima... Kojima... I remarried. 960 00:45:44,440 --> 00:45:46,030 I remarried. 961 00:45:46,030 --> 00:45:50,320 Looking good, Haruta-san! 962 00:45:51,770 --> 00:45:54,670 Marriage means you become husband and wife! 963 00:45:52,180 --> 00:45:57,010 Next Episode 964 00:45:54,670 --> 00:45:58,580 Do you think I don't feel excited living with you? 965 00:45:58,580 --> 00:46:00,610 Hello. I'm Namino Shiori! 966 00:46:02,480 --> 00:46:03,710 Oh, no! Oh, no! 967 00:46:04,520 --> 00:46:05,520 I'm sorry! 968 00:46:05,520 --> 00:46:06,640 Get out! 969 00:46:06,640 --> 00:46:07,480 Get out! 970 00:46:07,480 --> 00:46:09,950 I guess we're terrible people. 971 00:46:09,950 --> 00:46:12,010 You don't seem like you're having fun at all. 972 00:46:12,010 --> 00:46:13,690 Are you maybe pushing too hard? 973 00:46:13,690 --> 00:46:15,530 Shin-sama isn't God! 974 00:46:15,530 --> 00:46:17,330 I'm trying my best! 975 00:46:17,330 --> 00:46:19,400 It hurts when you try too hard! 976 00:46:21,040 --> 00:46:22,640 I can't help it! 977 00:46:21,900 --> 00:46:24,970 This drama is a work of fiction. 978 00:46:22,640 --> 00:46:24,970 I love her, too!64489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.