Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,360
This Miyako girl is crazy!
2
00:00:02,360 --> 00:00:03,520
She's a stalker!
3
00:00:03,520 --> 00:00:05,830
He called the cops on her!
4
00:00:05,830 --> 00:00:08,060
And now she's obsessed with you!
5
00:00:08,060 --> 00:00:08,490
Huh?
6
00:00:08,690 --> 00:00:09,640
Miyako-chan...
7
00:00:09,640 --> 00:00:10,790
You heard her.
8
00:00:10,790 --> 00:00:11,940
I'm sorry.
9
00:00:11,940 --> 00:00:13,710
I'll be leaving then.
10
00:00:13,710 --> 00:00:15,390
This has been Hayama Miyako!
11
00:00:16,060 --> 00:00:17,370
Miyako-chan likes me?
12
00:00:17,370 --> 00:00:18,760
Wouldn't you normally be able to tell?
13
00:00:18,760 --> 00:00:19,650
Sorry.
14
00:00:20,170 --> 00:00:21,230
I'm really sorry, Haruta-kun.
15
00:00:21,380 --> 00:00:23,550
Why are you apologizing?
16
00:00:24,100 --> 00:00:25,970
It's not your fault!
17
00:00:25,970 --> 00:00:29,220
Everybody wants to be
like you, but nobody can!
18
00:00:29,220 --> 00:00:31,030
Watching you makes us
realize how awful we are!
19
00:00:31,030 --> 00:00:32,130
Do you understand?!
20
00:00:32,610 --> 00:00:33,720
You piss me off!
21
00:00:33,720 --> 00:00:34,960
Haruta, no!
22
00:00:50,990 --> 00:00:53,920
I'm sorry! I... I...
23
00:00:53,920 --> 00:00:55,020
It's okay. It's okay.
24
00:00:55,020 --> 00:00:56,030
It's totally okay!
25
00:00:58,250 --> 00:01:00,170
No, I'm really sorry!
26
00:01:00,170 --> 00:01:02,510
Um... I... I...
27
00:01:05,120 --> 00:01:05,910
Haruta-kun!
28
00:01:30,530 --> 00:01:31,220
Ow...
29
00:01:56,670 --> 00:01:57,660
Miyako-chan...
30
00:02:08,760 --> 00:02:10,110
What are you doing?
31
00:02:12,960 --> 00:02:14,840
Sorry. It's me, not God.
32
00:02:15,850 --> 00:02:16,680
And you're late.
33
00:02:17,950 --> 00:02:19,050
I'm sorry.
34
00:02:19,600 --> 00:02:21,850
I know I promised not to leave you alone.
35
00:02:21,850 --> 00:02:22,940
Forget it!
36
00:02:25,160 --> 00:02:26,100
Yeah, I know.
37
00:02:48,890 --> 00:02:51,220
Well, there's nothing to be done about it.
38
00:02:51,220 --> 00:02:53,480
She's right about what I did.
39
00:02:55,560 --> 00:02:57,720
I'm different now, though...
40
00:02:58,450 --> 00:03:00,920
I held back. I was a good girl.
41
00:03:03,450 --> 00:03:05,760
Do you think God hates me?
42
00:03:11,820 --> 00:03:14,420
Hey, why aren't you talking?
43
00:03:15,330 --> 00:03:17,700
This is where you're supposed
to make me feel better, right?
44
00:03:17,700 --> 00:03:22,140
Say like, "That's not true!" or "It's okay."
45
00:03:22,140 --> 00:03:24,410
Why am I doing all the talking?
46
00:03:24,410 --> 00:03:26,860
This is embarrassing!
47
00:03:26,860 --> 00:03:27,900
I see.
48
00:03:27,900 --> 00:03:28,750
I'm sorry.
49
00:03:29,920 --> 00:03:32,030
Oh, that's not true.
50
00:03:32,030 --> 00:03:33,680
It's too late for that.
51
00:03:34,460 --> 00:03:35,540
I'm sorry.
52
00:03:44,620 --> 00:03:45,480
What?
53
00:03:47,360 --> 00:03:49,900
Is something wrong? Did something happen?
54
00:03:50,620 --> 00:03:53,880
Wait, why am I worrying about somebody else?
55
00:03:55,220 --> 00:03:57,140
Something happened, right, Haruta?
56
00:03:58,650 --> 00:03:59,700
It did.
57
00:03:59,700 --> 00:04:00,780
What was it?
58
00:04:02,480 --> 00:04:03,390
I'm sorry.
59
00:04:04,430 --> 00:04:05,300
God...
60
00:04:05,660 --> 00:04:06,520
God?
61
00:04:07,480 --> 00:04:08,790
I hit God.
62
00:04:08,790 --> 00:04:11,190
What?! Huh?!
63
00:04:11,190 --> 00:04:12,400
I'm sorry!
64
00:04:12,860 --> 00:04:14,040
Why?!
65
00:04:15,000 --> 00:04:18,280
He's just so thick-headed...
66
00:04:18,630 --> 00:04:20,920
His heart is just so pure it upsets me.
67
00:04:22,670 --> 00:04:25,300
But that doesn't make sense
as a reason to hit him, right?
68
00:04:27,740 --> 00:04:30,320
I'm going to suffer divine punishment
for hitting God, aren't I?
69
00:04:30,870 --> 00:04:31,840
I'm sorry.
70
00:04:32,680 --> 00:04:33,910
Are things okay?
71
00:04:35,460 --> 00:04:37,420
I don't think he was hurt that badly.
72
00:04:37,420 --> 00:04:38,410
No!
73
00:04:38,870 --> 00:04:40,050
I'm talking about you.
74
00:04:43,020 --> 00:04:44,150
Did you break?
75
00:04:48,000 --> 00:04:49,290
Thank you.
76
00:04:49,830 --> 00:04:50,530
No...
77
00:04:51,560 --> 00:04:53,990
I don't know myself.
78
00:04:56,420 --> 00:04:57,370
I see.
79
00:05:00,420 --> 00:05:01,410
Haruta,
80
00:05:02,720 --> 00:05:04,360
did you snap at him over me?
81
00:05:05,310 --> 00:05:07,510
Huh? No...
82
00:05:08,080 --> 00:05:09,600
You're a nice guy.
83
00:05:09,600 --> 00:05:10,580
Thank you.
84
00:05:11,430 --> 00:05:12,470
No...
85
00:05:14,910 --> 00:05:16,520
Wait, so what's this mean?
86
00:05:16,840 --> 00:05:18,670
Neither of us can go back?
87
00:05:20,490 --> 00:05:21,460
I'm sorry.
88
00:05:26,290 --> 00:05:27,560
What are you doing?
89
00:05:33,370 --> 00:05:34,130
Let's go home.
90
00:05:34,890 --> 00:05:35,600
No...
91
00:05:37,740 --> 00:05:39,720
Come on, stand up.
92
00:05:43,790 --> 00:05:48,080
I'm kind of like a mom who's
coming to get her kids...
93
00:05:48,080 --> 00:05:50,150
...after their father got mad
and sent them outside, aren't I?
94
00:05:50,150 --> 00:05:50,920
Right?
95
00:05:50,920 --> 00:05:51,630
Huh?
96
00:05:55,150 --> 00:05:57,140
Come on, let's go home.
97
00:06:00,120 --> 00:06:02,280
Come on, here we go.
98
00:06:13,480 --> 00:06:14,420
Um, Boss...
99
00:06:14,420 --> 00:06:15,060
Hmm?
100
00:06:15,060 --> 00:06:15,770
I'm really sorry about?
101
00:06:15,770 --> 00:06:17,160
Oh, no, no, no.
102
00:06:20,430 --> 00:06:24,880
Shizuka told me not to talk about anything
that happened today until we got home.
103
00:06:25,560 --> 00:06:26,820
What does that mean?
104
00:06:27,290 --> 00:06:31,400
Well, you see, I'm coming
to get you guys, right?
105
00:06:31,400 --> 00:06:33,860
And so Shizuka said that as we went back,
106
00:06:33,860 --> 00:06:37,580
we'd probably talk about
a lot of stuff, right?
107
00:06:37,580 --> 00:06:39,680
Well, that's...
108
00:06:39,680 --> 00:06:40,600
We would, yeah.
109
00:06:40,600 --> 00:06:41,540
Yeah, we would.
110
00:06:41,540 --> 00:06:46,460
And she's worried that we might open up
to each other and work things out,
111
00:06:46,460 --> 00:06:49,690
and by the time we got home,
112
00:06:49,690 --> 00:06:53,080
we'd be laughing and telling
jokes to each other.
113
00:06:53,080 --> 00:06:54,610
That's what she said.
114
00:06:54,610 --> 00:06:58,240
Well, that would be... Yeah.
115
00:06:58,240 --> 00:06:59,850
Yeah.
116
00:06:59,850 --> 00:07:03,090
And so Shizuka would be there to greet us.
117
00:07:03,090 --> 00:07:05,080
I mean she would have to, right?
118
00:07:05,080 --> 00:07:05,860
Well...
119
00:07:05,860 --> 00:07:06,670
She would, yes.
120
00:07:06,670 --> 00:07:09,800
So Shizuka would say,
"What's going on?" Right?
121
00:07:09,800 --> 00:07:11,560
And then since it's not that
great of a joke we just told,
122
00:07:11,560 --> 00:07:12,500
we'd say "Nothing, nothing."
123
00:07:12,500 --> 00:07:15,580
"It's nothing important."
124
00:07:15,580 --> 00:07:18,840
Shizuka says she really doesn't want that.
125
00:07:18,840 --> 00:07:20,400
She said she wouldn't be able to accept that,
126
00:07:20,400 --> 00:07:24,760
but still, she wouldn't want
to drag everything up again.
127
00:07:25,240 --> 00:07:26,760
I understand.
128
00:07:26,760 --> 00:07:27,640
You do?
129
00:07:29,120 --> 00:07:30,820
I do, but...
130
00:07:31,300 --> 00:07:34,220
I don't think that's what's important here.
131
00:07:34,220 --> 00:07:38,860
So she told me not to talk about anything
that happened today until we got home.
132
00:07:38,860 --> 00:07:41,370
We need to keep a sense of
tension until we get back.
133
00:07:45,020 --> 00:07:48,460
Sense of tension...
She can be really annoying.
134
00:07:49,460 --> 00:07:50,680
This is good stuff.
135
00:07:50,680 --> 00:07:51,800
But, Boss...
136
00:07:51,800 --> 00:07:52,430
Hmm?
137
00:07:52,430 --> 00:07:55,400
Wouldn't it be better not to tell us that?
138
00:07:57,520 --> 00:07:58,370
I see!
139
00:07:58,370 --> 00:07:59,830
You see?
140
00:07:59,830 --> 00:08:02,590
But once you've said it,
the sense of tension is gone.
141
00:08:02,590 --> 00:08:03,180
That's right.
142
00:08:03,180 --> 00:08:04,420
You can't do that.
143
00:08:04,420 --> 00:08:06,120
Sorry, forget that.
144
00:08:06,120 --> 00:08:07,220
That's impossible.
145
00:08:07,220 --> 00:08:08,540
Forget it!
146
00:08:08,540 --> 00:08:10,020
Look, she's already laughing.
147
00:08:10,020 --> 00:08:12,340
You can't laugh, Miyako-chan!
148
00:08:12,790 --> 00:08:13,890
Shin-sama...
149
00:08:14,100 --> 00:08:17,020
Come on, keep up that sense of tension.
150
00:08:17,020 --> 00:08:17,730
I am!
151
00:08:17,730 --> 00:08:19,000
Look, we're already home so she can hear us!
152
00:08:19,000 --> 00:08:20,240
Shin-sama, tension!
153
00:08:20,240 --> 00:08:23,200
Hey! There she is...
154
00:08:27,470 --> 00:08:28,960
Um, Shizuka.
155
00:08:30,530 --> 00:08:32,700
Shin-kun...
156
00:08:33,260 --> 00:08:36,440
After all I said, what is this?
157
00:08:36,440 --> 00:08:39,660
There doesn't seem to be
any tension here at all...
158
00:08:39,660 --> 00:08:40,740
It's not like that, Shizuka.
159
00:08:40,740 --> 00:08:42,860
We didn't talk about today at all.
160
00:08:42,860 --> 00:08:43,680
Right? Right?
161
00:08:43,680 --> 00:08:44,540
Yes, not a thing.
162
00:08:44,540 --> 00:08:46,280
Not a single thing at all.
163
00:08:46,280 --> 00:08:46,940
Right?
164
00:08:47,780 --> 00:08:51,450
It's no fun being the only one who's left out.
165
00:08:57,970 --> 00:08:58,570
Me?
166
00:09:01,100 --> 00:09:03,870
Okay, are you ready?
167
00:09:03,870 --> 00:09:04,970
Come in.
168
00:09:05,940 --> 00:09:07,750
Come in, come in.
169
00:09:12,780 --> 00:09:13,890
Hurry up!
170
00:09:19,070 --> 00:09:19,810
Okay.
171
00:09:23,230 --> 00:09:26,830
Crazy For Me
172
00:09:24,860 --> 00:09:26,830
Episode 5
173
00:09:51,660 --> 00:09:53,280
Oh, sit down.
174
00:09:53,280 --> 00:09:53,900
Huh?
175
00:09:55,860 --> 00:09:58,250
Oh, I'm sorry.
176
00:10:08,860 --> 00:10:09,840
Ow.
177
00:10:11,680 --> 00:10:12,520
I'm sorry.
178
00:10:13,770 --> 00:10:17,380
May I speak?
179
00:10:17,380 --> 00:10:19,030
Okay, go ahead, Shizuka!
180
00:10:19,030 --> 00:10:20,080
Okay!
181
00:10:21,260 --> 00:10:25,650
Okay, who should we talk about first?
182
00:10:25,650 --> 00:10:26,990
Both of you?
183
00:10:26,990 --> 00:10:30,750
I don't think you should do that thing.
184
00:10:30,750 --> 00:10:32,730
I don't like it. And it's meaningless.
185
00:10:32,730 --> 00:10:33,320
That thing?
186
00:10:33,320 --> 00:10:37,340
That thing where as soon as you see
each other again, the problem vanishes.
187
00:10:37,340 --> 00:10:38,360
Just temporarily, anyway.
188
00:10:38,810 --> 00:10:41,090
It's useless, I think.
189
00:10:41,090 --> 00:10:41,980
Useless?
190
00:10:41,980 --> 00:10:43,340
Temporarily?
191
00:10:43,340 --> 00:10:44,690
Well, it's true, right?
192
00:10:44,690 --> 00:10:47,180
If you really intended to disappear,
193
00:10:47,180 --> 00:10:49,840
you can get all your stuff ready and leave.
194
00:10:49,840 --> 00:10:51,450
And then go somewhere very far away.
195
00:10:51,450 --> 00:10:53,380
Far enough that we'd never find you.
196
00:10:53,380 --> 00:10:54,580
If you were serious,
197
00:10:54,580 --> 00:10:56,960
I don't think you'd stay someplace...
198
00:10:56,960 --> 00:10:59,650
...where Shin could find you
with just a little looking!
199
00:11:01,260 --> 00:11:04,850
Listen, you're both adults,
200
00:11:04,850 --> 00:11:10,090
so this game where you leave,
but actually want to be found...
201
00:11:10,090 --> 00:11:13,290
I think is something you should stop it.
202
00:11:13,290 --> 00:11:16,400
It'd be one thing if you were lovers.
203
00:11:16,400 --> 00:11:19,980
A silly game of tag like that is fun.
204
00:11:20,800 --> 00:11:22,860
But you're not.
205
00:11:22,860 --> 00:11:27,280
And I think it's just a waste of time.
206
00:11:27,280 --> 00:11:30,620
Adults don't have a lot of time.
207
00:11:30,620 --> 00:11:34,540
The time you spend looking forward and
going forward is much more important...
208
00:11:34,540 --> 00:11:38,060
...than the time you spend getting
lost and looking back.
209
00:11:38,060 --> 00:11:40,200
The time limit is almost here,
210
00:11:40,200 --> 00:11:41,970
so I don't have time to waste
on a useless game of tag.
211
00:11:41,970 --> 00:11:42,860
Don't get me involved in it.
212
00:11:42,860 --> 00:11:44,980
You don't have to say it like that.
213
00:11:45,770 --> 00:11:49,820
When I left, it was because
I just couldn't bear to be here.
214
00:11:49,820 --> 00:11:51,420
I wasn't thinking about
what would come after that.
215
00:11:51,420 --> 00:11:52,230
Well, think about it.
216
00:11:53,020 --> 00:11:54,070
I'm sorry.
217
00:11:54,310 --> 00:11:55,290
And what about you?
218
00:11:56,290 --> 00:11:59,180
I also don't think you
have to put it like that,
219
00:11:59,180 --> 00:12:00,280
but understood.
220
00:12:00,750 --> 00:12:01,540
But...
221
00:12:01,880 --> 00:12:02,340
But?
222
00:12:02,850 --> 00:12:05,650
Unlike you, I've got a lot of time.
223
00:12:05,650 --> 00:12:07,760
Please don't assume I'm like you.
224
00:12:07,760 --> 00:12:09,350
That's what you think is important to say?
225
00:12:09,350 --> 00:12:10,360
I suppose it is.
226
00:12:10,360 --> 00:12:11,540
I see!
227
00:12:11,540 --> 00:12:13,020
Wait, wait.
228
00:12:13,020 --> 00:12:16,240
For one thing, why are you
being so harsh about this?
229
00:12:16,720 --> 00:12:19,100
We didn't really get you involved that much.
230
00:12:19,100 --> 00:12:19,920
You're right.
231
00:12:19,920 --> 00:12:23,430
So that makes me the most
neutral party, right?
232
00:12:23,430 --> 00:12:24,790
The most neutral one here.
233
00:12:24,790 --> 00:12:27,690
Concerning Miyako-chan's
history as a stalker,
234
00:12:27,690 --> 00:12:30,980
and your assault and battery on Ootake Shin.
235
00:12:30,980 --> 00:12:32,520
Please don't call it that.
236
00:12:32,520 --> 00:12:34,290
You're right.
237
00:12:34,290 --> 00:12:35,730
It's assault and battery, right?
238
00:12:35,730 --> 00:12:37,460
Oh, no, not that.
239
00:12:37,460 --> 00:12:39,440
I think it would be best for
you to be in charge here.
240
00:12:39,440 --> 00:12:40,250
Right?
241
00:12:40,250 --> 00:12:42,050
Yay, yeah.
242
00:12:42,050 --> 00:12:43,900
So if you have any objections...
243
00:12:43,900 --> 00:12:44,680
No.
244
00:12:46,070 --> 00:12:46,920
Go ahead.
245
00:12:46,920 --> 00:12:48,550
All right.
246
00:12:49,030 --> 00:12:52,290
So first...
247
00:12:52,290 --> 00:12:58,500
Haruta-san's assault and battery of Ootake Shin
248
00:12:54,090 --> 00:13:01,100
Haruta-san's Assault and
Battery of Ootake Shin!
249
00:13:04,040 --> 00:13:07,010
I assume this is what you're thinking.
250
00:13:07,010 --> 00:13:10,580
You've already had a breakdown once.
251
00:13:10,580 --> 00:13:13,000
You just went out of control,
252
00:13:13,000 --> 00:13:15,540
and screamed at and punched your wife.
253
00:13:15,540 --> 00:13:17,780
Well, that wife was me...
254
00:13:17,780 --> 00:13:19,050
You don't need to say that.
255
00:13:19,050 --> 00:13:22,050
And you never wanted that to happen again,
256
00:13:22,050 --> 00:13:25,100
so you tried to avoid interacting
with people as much as possible.
257
00:13:25,100 --> 00:13:27,140
Like old man Gepetto.
258
00:13:27,900 --> 00:13:31,820
But once you started getting
to know a girl like Pinocchio,
259
00:13:31,820 --> 00:13:34,860
a lot of stuff started to go nuts for you.
260
00:13:34,860 --> 00:13:36,370
Pinocchio is me?
261
00:13:36,370 --> 00:13:37,100
It's basically right, right?
262
00:13:37,100 --> 00:13:37,870
You're all thin and wooden.
263
00:13:37,870 --> 00:13:40,270
Thin and wooden?
264
00:13:40,270 --> 00:13:43,660
And so, for some reason,
you get mad and POW!
265
00:13:43,660 --> 00:13:45,140
You hit him.
266
00:13:45,140 --> 00:13:46,980
But you didn't intend to,
267
00:13:46,980 --> 00:13:49,190
so you're saying "Oh, no, I did it again."
268
00:13:49,190 --> 00:13:50,470
"Did I break down again?"
269
00:13:50,470 --> 00:13:52,380
"What should I do?"
270
00:13:52,380 --> 00:13:53,320
That's what you're thinking.
271
00:13:53,320 --> 00:13:54,080
Am I wrong?
272
00:13:54,470 --> 00:13:55,810
You're right.
273
00:13:55,810 --> 00:13:58,100
If that's the case, then that's wrong.
274
00:13:58,620 --> 00:13:59,640
Wrong?
275
00:14:00,130 --> 00:14:00,640
That's right.
276
00:14:00,640 --> 00:14:01,910
I can tell.
277
00:14:01,910 --> 00:14:05,380
You're not broken at all right now.
278
00:14:05,380 --> 00:14:07,310
And how do I know?
279
00:14:07,310 --> 00:14:10,900
Because I've seen you break.
280
00:14:10,900 --> 00:14:15,270
Sorry, but you were a lot worse than that.
281
00:14:15,270 --> 00:14:18,970
You were uglier. More awful.
282
00:14:18,970 --> 00:14:24,180
I don't want you to think
of that as being broken.
283
00:14:24,180 --> 00:14:28,790
The way you get violent when you
break is a lot worse than that.
284
00:14:28,790 --> 00:14:31,950
So that means you aren't broken at all.
285
00:14:31,950 --> 00:14:33,040
Got it?
286
00:14:33,040 --> 00:14:33,800
Here.
287
00:14:35,000 --> 00:14:35,740
Yes.
288
00:14:36,280 --> 00:14:37,620
Isn't that great, Haruta-kun?
289
00:14:38,540 --> 00:14:39,390
Do you feel relieved?
290
00:14:41,030 --> 00:14:42,980
I do, yes,
291
00:14:43,320 --> 00:14:45,960
but I feel more depressed than anything.
292
00:14:45,960 --> 00:14:47,600
There's no love in her words, is there?
293
00:14:47,600 --> 00:14:49,340
No way can a kid like you understand.
294
00:14:49,680 --> 00:14:51,440
Is that so?
295
00:14:51,440 --> 00:14:53,900
So is that okay?
296
00:14:53,900 --> 00:14:55,060
Okay?
297
00:14:55,600 --> 00:14:56,520
What do you think, Shin?
298
00:14:56,520 --> 00:14:58,200
You're the victim here.
299
00:14:59,000 --> 00:15:00,700
Oh, because I got punched?
300
00:15:01,040 --> 00:15:03,890
Actually, um...
301
00:15:05,140 --> 00:15:07,880
I was kind of happy.
302
00:15:07,880 --> 00:15:08,520
I was moved.
303
00:15:10,720 --> 00:15:11,260
Why?
304
00:15:11,260 --> 00:15:14,240
I've never been punched like that.
305
00:15:14,240 --> 00:15:18,200
Like, nobody's ever shared their true
feelings with me like that before.
306
00:15:19,510 --> 00:15:22,000
It's not something that
happens every day, right?
307
00:15:22,000 --> 00:15:23,830
I felt something hot and burning,
308
00:15:23,830 --> 00:15:24,680
and I was moved.
309
00:15:24,680 --> 00:15:27,040
This is what a man's
supposed to be, I thought!
310
00:15:28,140 --> 00:15:34,540
And there's really no helping
the fact that Haruta-kun's mad.
311
00:15:34,540 --> 00:15:36,730
I really am thick sometimes.
312
00:15:36,730 --> 00:15:38,580
So I think I made him mad.
313
00:15:39,240 --> 00:15:42,000
I was really happy that he scolded me.
314
00:15:42,440 --> 00:15:43,740
This is friendship, right?
315
00:15:43,740 --> 00:15:44,320
I'm really moved.
316
00:15:46,380 --> 00:15:47,460
Wow!
317
00:15:47,460 --> 00:15:48,670
Wow!
318
00:15:48,670 --> 00:15:50,790
That's very like you, Shin.
319
00:15:50,790 --> 00:15:51,800
Is it?
320
00:15:51,800 --> 00:15:53,760
So there's no problem?
321
00:15:53,760 --> 00:15:54,560
No problem?
322
00:15:54,560 --> 00:15:56,240
Yes. No problem.
323
00:15:56,240 --> 00:15:57,210
Wow!
324
00:15:57,210 --> 00:15:58,920
You're so amazing, Shin-sama!
325
00:15:58,920 --> 00:16:01,020
I don't get it.
326
00:16:02,170 --> 00:16:04,810
Why don't you get mad, Boss?
327
00:16:05,640 --> 00:16:08,460
You never say, "Screw you!"
or "Unforgivable!"
328
00:16:08,460 --> 00:16:11,540
Is there anything in your life
that you just can't accept,
329
00:16:11,540 --> 00:16:16,020
or that doesn't work, and that irritates you?
330
00:16:18,580 --> 00:16:19,700
Nope.
331
00:16:19,700 --> 00:16:20,790
Sorry.
332
00:16:20,790 --> 00:16:22,480
No, um...
333
00:16:22,930 --> 00:16:24,600
Can I move on?
334
00:16:24,600 --> 00:16:29,380
Next is Miyako-chan's
history as a stalker!
335
00:16:30,600 --> 00:16:31,740
Okay.
336
00:16:32,460 --> 00:16:35,040
So what about what that girl said?
337
00:16:35,040 --> 00:16:36,550
It's true.
338
00:16:36,550 --> 00:16:37,460
I see.
339
00:16:37,460 --> 00:16:39,390
Um, may I speak?
340
00:16:39,390 --> 00:16:40,500
Go ahead.
341
00:16:40,500 --> 00:16:41,980
I don't see a problem.
342
00:16:42,330 --> 00:16:43,860
I think it's okay.
343
00:16:44,320 --> 00:16:45,250
What do you mean?
344
00:16:45,920 --> 00:16:49,140
I think as a syllogism, it's bad.
345
00:16:49,140 --> 00:16:50,020
In other words,
346
00:16:50,020 --> 00:16:52,440
in the past, she was a stalker.
347
00:16:52,940 --> 00:16:55,500
And now she's in love with the boss.
348
00:16:55,500 --> 00:17:01,030
So there's a possibility she'll do the
same thing to him in the future.
349
00:17:01,030 --> 00:17:02,860
I understand why you're nervous.
350
00:17:02,860 --> 00:17:03,920
A little.
351
00:17:04,300 --> 00:17:07,100
But humans aren't...
352
00:17:07,760 --> 00:17:09,220
Oh, the kettle's boiling.
353
00:17:11,500 --> 00:17:14,700
Humans aren't that simple.
354
00:17:15,850 --> 00:17:19,640
Miyako-chan isn't acting
like that right now, is she?
355
00:17:19,640 --> 00:17:20,650
Not at all.
356
00:17:21,840 --> 00:17:25,060
She went crazy over the last
person she fell in love with.
357
00:17:25,580 --> 00:17:26,560
But now things are different.
358
00:17:26,990 --> 00:17:29,700
She's fighting with herself
to stop from going crazy.
359
00:17:29,700 --> 00:17:30,860
And she's enduring.
360
00:17:31,130 --> 00:17:33,240
The boss isn't looking at her at all.
361
00:17:33,240 --> 00:17:35,040
He's totally focused on Shizuka-san.
362
00:17:35,040 --> 00:17:37,000
And she knows that well.
363
00:17:37,000 --> 00:17:40,040
So is there really a problem?
364
00:17:41,670 --> 00:17:44,390
And what's important here is that...
365
00:17:44,390 --> 00:17:47,740
...the person she's in love with is the boss.
366
00:17:47,740 --> 00:17:49,460
Huh? Me?
367
00:17:49,460 --> 00:17:50,500
Yes.
368
00:17:50,500 --> 00:17:52,930
The fact that the man she's in love with...
369
00:17:52,930 --> 00:17:56,920
...is the unique character of Ootake Shin
means that there's no problem.
370
00:17:57,700 --> 00:17:58,450
Why?
371
00:17:58,850 --> 00:18:02,320
Because he's never going to change his mind!
372
00:18:02,780 --> 00:18:05,620
Even if Miyako-chan stays here,
he never will.
373
00:18:06,030 --> 00:18:07,460
That's what he's like, right?
374
00:18:08,180 --> 00:18:09,900
There aren't any other men like him.
375
00:18:13,100 --> 00:18:13,830
Is that sarcasm?
376
00:18:13,830 --> 00:18:15,180
No.
377
00:18:15,180 --> 00:18:15,940
No, it is.
378
00:18:16,780 --> 00:18:17,810
Which is it?
379
00:18:17,810 --> 00:18:19,500
It doesn't matter. It doesn't matter.
380
00:18:20,140 --> 00:18:21,020
Listen.
381
00:18:21,440 --> 00:18:24,090
I think there are a lot of types of stalkers.
382
00:18:24,850 --> 00:18:29,230
There are some people who just stalk
someone who doesn't like them at all.
383
00:18:29,230 --> 00:18:30,410
But she's different.
384
00:18:30,820 --> 00:18:34,350
The man who that girl was talking
about was someone she'd dated.
385
00:18:35,360 --> 00:18:37,740
She just couldn't contain her love for him.
386
00:18:37,740 --> 00:18:40,890
There may have been no need to contain it!
387
00:18:40,890 --> 00:18:45,600
But now she loves Ootake Shin,
388
00:18:45,600 --> 00:18:49,920
and there's no room for misunderstanding
with him at all, right?
389
00:18:51,620 --> 00:18:53,610
Let's try it, just for an experiment.
390
00:18:54,200 --> 00:18:54,800
Try what?
391
00:18:54,800 --> 00:18:57,820
Confess your love to Shin-sama right here.
392
00:18:58,910 --> 00:19:01,620
And you answer her for real, Boss.
393
00:19:03,880 --> 00:19:04,420
Go ahead.
394
00:19:18,300 --> 00:19:19,360
Please.
395
00:19:19,880 --> 00:19:20,940
Let's clear the air.
396
00:19:27,140 --> 00:19:28,020
Um...
397
00:19:28,910 --> 00:19:30,120
Shin-sama...
398
00:19:36,960 --> 00:19:39,720
I love you, Shin-sama!
399
00:19:42,600 --> 00:19:43,550
Thank you.
400
00:19:44,710 --> 00:19:46,310
But sorry.
401
00:19:46,790 --> 00:19:48,990
I'm in love with Shizuka.
402
00:19:55,550 --> 00:19:56,680
You see?
403
00:19:57,440 --> 00:20:00,100
There's no way to
misunderstand that, is there?
404
00:20:00,100 --> 00:20:02,510
I see!
405
00:20:00,100 --> 00:20:02,510
No, no, no...
406
00:20:02,510 --> 00:20:05,920
This is actually pretty rough.
407
00:20:06,310 --> 00:20:07,200
Oh, sorry.
408
00:20:07,200 --> 00:20:08,150
It's okay.
409
00:20:08,150 --> 00:20:09,020
I'm sorry.
410
00:20:09,020 --> 00:20:10,860
Don't apologize so much.
411
00:20:10,860 --> 00:20:12,400
It's okay. I'm okay.
412
00:20:12,400 --> 00:20:15,060
So we're okay so far?
413
00:20:15,060 --> 00:20:15,940
Yeah...
414
00:20:16,840 --> 00:20:17,490
Okay.
415
00:20:19,100 --> 00:20:24,650
Which means the problem
is only you, Shizuka-san.
416
00:20:24,650 --> 00:20:25,760
Huh?
417
00:20:25,760 --> 00:20:27,120
Shizuka is the problem?
418
00:20:27,120 --> 00:20:28,040
Yes.
419
00:20:28,040 --> 00:20:29,660
I'm sorry to say this for Miyako-chan's sake,
420
00:20:29,660 --> 00:20:32,750
but the boss is only concerned
about you, Shizuka-san.
421
00:20:32,750 --> 00:20:37,250
In other words, if you refuse to
have a woman close to the boss...
422
00:20:37,250 --> 00:20:39,160
...who's in love with him...
423
00:20:39,160 --> 00:20:40,950
If you don't want that,
424
00:20:40,950 --> 00:20:43,250
the boss will respect your feelings.
425
00:20:43,250 --> 00:20:44,600
That's the kind of man he is.
426
00:20:44,600 --> 00:20:45,910
Right, Boss?
427
00:20:47,160 --> 00:20:48,280
Yeah, you're right.
428
00:20:48,280 --> 00:20:52,660
In other words, you hold the
casting vote, Shizuka-san.
429
00:20:52,660 --> 00:20:53,840
Th-The what vote?
430
00:20:53,840 --> 00:20:55,360
The casting vote.
431
00:20:55,360 --> 00:20:59,520
Basically, when there are two differing opinions
and you can't decided by majority vote,
432
00:20:59,520 --> 00:21:04,300
the person in the middle picks
and decides the outcome.
433
00:21:04,690 --> 00:21:05,800
I see.
434
00:21:05,800 --> 00:21:07,090
So what do you think, Shizuka?
435
00:21:07,090 --> 00:21:09,040
What do I think?
436
00:21:09,040 --> 00:21:10,040
What do you think?
437
00:21:10,040 --> 00:21:12,640
What? What? Me?
438
00:21:12,640 --> 00:21:14,330
No. No. No.
439
00:21:14,330 --> 00:21:15,630
But I...
440
00:21:15,630 --> 00:21:20,650
I'm sorry, but Shin and I have never said
we wanted her to leave.
441
00:21:20,650 --> 00:21:22,230
She's the one who was all like,
442
00:21:22,230 --> 00:21:28,660
"Poor me! I can't stay here
any more!" and ran off.
443
00:21:28,660 --> 00:21:30,490
I didn't look like that!
444
00:21:30,490 --> 00:21:31,690
Yes, you did.
445
00:21:31,690 --> 00:21:32,360
I see.
446
00:21:33,820 --> 00:21:35,200
So, so, Shizuka?
447
00:21:35,200 --> 00:21:36,480
"So, so, Shizuka"?
448
00:21:36,480 --> 00:21:40,370
I'm not sure why there's so
much pressure on me here.
449
00:21:40,370 --> 00:21:44,540
No, no, this isn't my home.
450
00:21:44,540 --> 00:21:48,600
If she wants to stay, she can stay, I guess?
451
00:21:48,600 --> 00:21:50,200
It's not a problem for me.
452
00:21:50,200 --> 00:21:53,820
I don't see her as a threat at all!
453
00:21:53,820 --> 00:21:55,760
In fact if I had her leave,
454
00:21:55,760 --> 00:21:59,160
it would be like I was scared of her.
455
00:21:59,160 --> 00:22:01,320
And that's totally wrong. Totally.
456
00:22:01,320 --> 00:22:05,140
I don't mind if she stays at all.
457
00:22:05,140 --> 00:22:06,270
As long as little missy here
doesn't go all,
458
00:22:06,270 --> 00:22:09,380
"Oh, it hurts so much!
I can't take any more! Waaah!"
459
00:22:09,380 --> 00:22:11,010
and run off, she's welcome to stay.
460
00:22:11,010 --> 00:22:12,760
Would you please stop that?
461
00:22:12,760 --> 00:22:15,200
I don't do anything like that
bad acting you're showing.
462
00:22:15,200 --> 00:22:16,520
You don't?
463
00:22:16,520 --> 00:22:18,780
What are you trying to say?
464
00:22:18,780 --> 00:22:21,080
Wait, are you sure you aren't
actually a bit scared?
465
00:22:21,080 --> 00:22:23,290
I hope you enjoyed loving someone when
it was impossible for it to work out.
466
00:22:23,290 --> 00:22:24,300
Thank you.
467
00:22:24,300 --> 00:22:25,320
I'll do my best!
468
00:22:25,320 --> 00:22:26,060
Don't do your best.
469
00:22:26,060 --> 00:22:26,830
I'll do my best!
470
00:22:26,830 --> 00:22:27,310
Don't.
471
00:22:27,310 --> 00:22:29,820
So we're all okay so far, right?
472
00:22:29,820 --> 00:22:30,760
Yes.
473
00:22:30,760 --> 00:22:31,580
I'm glad.
474
00:22:31,580 --> 00:22:33,690
It feels like it all worked out.
475
00:22:34,690 --> 00:22:37,720
I don't think that refreshing smile
is really appropriate here, Boss.
476
00:22:39,400 --> 00:22:40,200
It's not?
477
00:22:40,200 --> 00:22:40,960
Then what should I do?
478
00:22:41,140 --> 00:22:43,920
Just a faint smile, please.
479
00:22:43,920 --> 00:22:44,960
One with depth.
480
00:22:44,960 --> 00:22:45,810
Depth.
481
00:22:50,760 --> 00:22:52,040
That's fine.
482
00:22:52,890 --> 00:22:53,680
Sorry.
483
00:22:55,820 --> 00:22:57,880
I look forward to living with you.
484
00:22:57,880 --> 00:22:59,370
Me, too.
485
00:22:59,370 --> 00:23:01,150
I look forward to living with you.
486
00:23:01,150 --> 00:23:02,280
Me, too.
487
00:23:02,670 --> 00:23:04,630
You can stop that. Please.
488
00:23:04,630 --> 00:23:06,020
Okay, everybody!
489
00:23:06,020 --> 00:23:08,810
Help me out with the cleaning!
490
00:23:09,270 --> 00:23:11,140
Here we go.
491
00:23:14,080 --> 00:23:16,880
You two exes were kind of similar just now.
492
00:23:16,880 --> 00:23:17,520
Really?
493
00:23:17,520 --> 00:23:18,960
I though that, too.
494
00:23:18,960 --> 00:23:20,260
The way they took charge.
495
00:23:20,260 --> 00:23:21,380
Yup, yup.
496
00:23:21,380 --> 00:23:24,100
They force all the issues to a conclusion,
497
00:23:24,100 --> 00:23:26,080
and spit a lot of venom at each other,
498
00:23:26,080 --> 00:23:28,330
and then in the end make
everything okay, right?
499
00:23:28,330 --> 00:23:29,220
That's right.
500
00:23:29,220 --> 00:23:31,010
I can tell you're exes!
501
00:23:31,010 --> 00:23:32,270
You're bringing that up.
502
00:23:32,270 --> 00:23:33,980
No, does it really matter?
503
00:23:33,980 --> 00:23:38,360
I'm sure you exes have a lot
of memories together.
504
00:23:38,360 --> 00:23:42,060
It's actually kind of unnatural for you
to try and act like you don't.
505
00:23:42,690 --> 00:23:44,910
Oh, why not just open up and laugh about it?
506
00:23:44,910 --> 00:23:47,570
Like, "There it is!
The exes are talking again!"
507
00:23:47,570 --> 00:23:49,100
No, no...
508
00:23:49,100 --> 00:23:51,730
Yeah, Miyako-chan might be right.
509
00:23:51,730 --> 00:23:53,180
What do you think, Shin?
510
00:23:53,180 --> 00:23:55,520
Yeah, I think that would be better.
511
00:23:55,520 --> 00:23:56,950
Right? Right?
512
00:23:56,950 --> 00:23:58,500
All right, so it's okay then!
513
00:23:58,500 --> 00:24:00,160
It's okay!
514
00:24:01,520 --> 00:24:02,460
Right, right.
515
00:24:02,460 --> 00:24:06,250
Oh, but, you know, you two
were husband and wife, right?
516
00:24:06,250 --> 00:24:09,200
You don't have to keep bringing that up!
517
00:24:09,200 --> 00:24:11,170
That's not what I mean.
518
00:24:11,170 --> 00:24:12,060
Huh?
519
00:24:12,060 --> 00:24:14,500
I just think it's mysterious.
520
00:24:14,500 --> 00:24:15,460
Mysterious?
521
00:24:15,460 --> 00:24:16,540
I mean,
522
00:24:17,940 --> 00:24:21,390
you were doing it, right? The two of you.
523
00:24:24,300 --> 00:24:25,030
Sex?
524
00:24:27,450 --> 00:24:30,360
Well, we did used to be married.
525
00:24:30,360 --> 00:24:31,120
Well you see...
526
00:24:31,120 --> 00:24:32,290
Yeah.
527
00:24:35,160 --> 00:24:37,000
What, Miyako-chan?
528
00:24:37,000 --> 00:24:38,090
Is this your revenge?
529
00:24:38,090 --> 00:24:40,130
No, no, it's an honest question.
530
00:24:40,130 --> 00:24:42,280
You're not trying to get a leg up
on making fun of us?
531
00:24:42,280 --> 00:24:43,500
I'm not.
532
00:24:43,500 --> 00:24:47,360
It's just that I can't imagine
how you'd do it.
533
00:24:47,360 --> 00:24:49,590
You don't need to imagine that!
534
00:24:49,590 --> 00:24:51,890
I see. I understand what you're saying.
535
00:24:52,550 --> 00:24:56,360
Looking back I have no idea
how it worked at all.
536
00:24:56,360 --> 00:24:59,390
"What? You're kidding. With him?"
537
00:24:59,930 --> 00:25:03,120
I mean for a while we got really into it.
538
00:25:03,120 --> 00:25:04,660
When it was a lot, we'd
do it five times a week.
539
00:25:04,660 --> 00:25:06,020
Five times a week?
540
00:25:06,740 --> 00:25:09,120
Wait, wait, wait!
541
00:25:09,120 --> 00:25:11,330
This really isn't fair, somehow.
542
00:25:12,340 --> 00:25:15,940
It's like you're saying you
really didn't have a choice.
543
00:25:15,940 --> 00:25:17,300
I'm not going that far.
544
00:25:17,300 --> 00:25:18,820
Then how far are you going?
545
00:25:19,570 --> 00:25:21,080
I mean between the two of us...
546
00:25:21,080 --> 00:25:22,250
Between the two of us, what?
547
00:25:22,250 --> 00:25:23,610
No, never mind.
548
00:25:23,610 --> 00:25:27,500
I think you might be opening up
a little too much.
549
00:25:29,640 --> 00:25:30,580
Oh.
550
00:25:32,440 --> 00:25:34,760
Shin got a little mad!
551
00:25:34,760 --> 00:25:37,050
That's new!
552
00:25:37,050 --> 00:25:37,910
Yes!
553
00:25:38,340 --> 00:25:40,820
You can do it if you try, Boss!
554
00:25:40,820 --> 00:25:41,980
Really?
555
00:25:41,980 --> 00:25:44,160
Wow, that was really cute!
556
00:25:44,160 --> 00:25:46,840
It was!
557
00:25:46,840 --> 00:25:49,580
You don't have to hide when you're in love.
558
00:25:49,580 --> 00:25:50,010
Oh, I see.
559
00:25:51,290 --> 00:25:53,580
The four of us living together
is pretty interesting.
560
00:25:53,580 --> 00:25:54,960
It is somehow.
561
00:25:54,960 --> 00:25:57,580
I think my head's starting to hurt.
562
00:25:58,270 --> 00:26:01,200
That was a long scene!
563
00:26:01,200 --> 00:26:02,220
Want to get something to drink?
564
00:26:02,220 --> 00:26:04,140
That's a great idea! Let's do that.
565
00:26:04,140 --> 00:26:05,080
Why?
566
00:26:05,080 --> 00:26:07,650
Why are you talking about drinking
when I'm saying I have a headache?
567
00:26:07,650 --> 00:26:10,530
I spoke so much my throat's parched.
568
00:26:10,530 --> 00:26:12,420
You can't drink anyway, can you?
569
00:26:12,420 --> 00:26:13,790
What do you mean "anyway"?
570
00:26:13,790 --> 00:26:16,130
I always hated that when we were married.
571
00:26:16,130 --> 00:26:18,000
I'm sure, yeah.
572
00:26:18,000 --> 00:26:18,680
Let's drink.
573
00:26:18,680 --> 00:26:21,300
Let's drink and then hear more
about Miyako-chan's stalker past.
574
00:26:21,300 --> 00:26:22,740
Oh, jeez, that?
575
00:26:22,740 --> 00:26:24,570
I'll get something to drink from upstairs.
576
00:26:24,570 --> 00:26:26,360
Something that would go well
with talking about stalkers.
577
00:26:26,360 --> 00:26:27,780
Yay! Yay!
578
00:26:27,780 --> 00:26:29,250
Thanks!
579
00:26:30,580 --> 00:26:31,920
We should have snacks, too.
580
00:26:31,920 --> 00:26:33,140
This is weird.
581
00:26:33,540 --> 00:26:34,390
This is weird.
582
00:26:34,780 --> 00:26:36,150
This is really weird.
583
00:26:37,060 --> 00:26:40,480
Okay. I'll get something good.
584
00:26:55,660 --> 00:26:57,720
Why is it turning out like this?!
585
00:27:05,700 --> 00:27:08,480
This is it! Good.
586
00:27:37,160 --> 00:27:38,010
Huh?
587
00:27:39,220 --> 00:27:40,450
Huh? Haruta-kun?
588
00:27:41,950 --> 00:27:43,360
So you see, Doctor,
589
00:27:43,920 --> 00:27:47,140
we're at this new stage where
we all open up to each other.
590
00:27:47,500 --> 00:27:50,020
There's a relationship
between all four of us now.
591
00:27:51,200 --> 00:27:53,260
Impossible, isn't it?
592
00:27:53,260 --> 00:27:58,090
It may look like we've all gotten closer
and things have calmed down.
593
00:27:58,090 --> 00:28:00,000
I believe you were just thinking
the same thing, Doctor.
594
00:28:00,420 --> 00:28:03,900
But that's impossible!
595
00:28:04,380 --> 00:28:06,540
It's a firestorm of us being open
with each other.
596
00:28:06,540 --> 00:28:08,640
Chaos. Chaos.
597
00:28:08,640 --> 00:28:10,180
This whole place is a house of chaos.
598
00:28:10,960 --> 00:28:14,760
There's no way I can endure that!
599
00:28:15,210 --> 00:28:18,780
But I find myself getting
involved in the chaos.
600
00:28:19,440 --> 00:28:20,980
Before I went crazy,
601
00:28:20,980 --> 00:28:24,740
I was a very delicate person.
602
00:28:24,740 --> 00:28:26,400
That's what caused me to break down.
603
00:28:26,400 --> 00:28:28,510
Maybe I shouldn't say that.
604
00:28:28,510 --> 00:28:29,940
But it's the truth!
605
00:28:30,450 --> 00:28:33,230
I'm not good at opening up.
606
00:28:33,230 --> 00:28:37,000
I never liked dirty jokes,
and didn't really go along with them.
607
00:28:37,000 --> 00:28:37,980
Do you understand?
608
00:28:38,580 --> 00:28:41,880
So this is impossible.
Absolutely impossible for me.
609
00:28:42,270 --> 00:28:45,380
I'm going to go crazy again
at this rate. This is bad.
610
00:28:45,900 --> 00:28:46,770
But you know,
611
00:28:47,470 --> 00:28:49,940
I just don't want to leave
now for some reason.
612
00:28:50,320 --> 00:28:51,790
It'd feel like I had lost.
613
00:28:52,530 --> 00:28:54,600
It may be fine for me to lose.
614
00:28:54,600 --> 00:28:55,760
But I'm worried.
615
00:28:56,220 --> 00:29:00,060
Those people are all insane, really!
616
00:29:00,470 --> 00:29:02,040
So I can't leave them alone!
617
00:29:03,000 --> 00:29:05,840
I'm basically keeping the place in balance!
618
00:29:07,660 --> 00:29:08,260
Huh?
619
00:29:10,770 --> 00:29:12,200
Wait, I'm broken, too.
620
00:29:12,760 --> 00:29:14,020
Then that's not right at all!
621
00:29:14,020 --> 00:29:15,720
I'm not keeping anything in balance!
622
00:29:15,720 --> 00:29:16,470
What should I do?
623
00:29:16,680 --> 00:29:19,680
And anyway, do you think
that four people like that...
624
00:29:19,680 --> 00:29:22,840
...can live in the same house
and have it work out?
625
00:29:24,080 --> 00:29:28,090
And something bad happened
last night, already!
626
00:29:43,220 --> 00:29:43,950
Oww...
627
00:29:54,660 --> 00:29:57,300
There you are.
628
00:29:57,300 --> 00:29:59,610
Haruta, it's Keiko-chan!
629
00:29:59,610 --> 00:30:02,270
Meow meow meow!
630
00:30:02,830 --> 00:30:04,100
Wanna do it?
631
00:30:04,100 --> 00:30:05,480
Huh? Huh? Huh?
632
00:30:05,480 --> 00:30:07,440
Come here. Come here, Haruta-chan.
633
00:30:07,440 --> 00:30:08,520
You're so cute! So cute!
634
00:30:08,520 --> 00:30:11,060
Gotcha, gotcha.
635
00:30:25,570 --> 00:30:27,270
That's what happened.
636
00:30:27,940 --> 00:30:29,060
This is bad, right?
637
00:30:29,620 --> 00:30:31,730
It's going to hurt if this
keeps going on, right?
638
00:30:32,110 --> 00:30:36,270
It actually made me feel a little relaxed.
639
00:30:36,270 --> 00:30:37,870
I mean, I'm used to it, right?
640
00:30:38,710 --> 00:30:40,260
What should I?
641
00:30:44,110 --> 00:30:46,660
You picked the wrong expression
just now, didn't you, Doctor?
642
00:30:54,480 --> 00:30:55,460
Good morning.
643
00:30:55,460 --> 00:30:56,220
Morning.
644
00:31:07,570 --> 00:31:08,650
I saw nothing.
645
00:31:13,530 --> 00:31:14,780
I saw nothing. Nothing.
646
00:31:15,200 --> 00:31:16,780
I don't need any more problems.
647
00:31:21,340 --> 00:31:23,060
Good morning!
648
00:31:24,120 --> 00:31:26,130
Sorry I'm late.
649
00:31:26,540 --> 00:31:28,860
Here, your morning coffee.
650
00:31:29,880 --> 00:31:31,110
Is it hard?
651
00:31:31,110 --> 00:31:31,980
I bet it is.
652
00:31:32,980 --> 00:31:36,300
It's hard. It's all messed up.
653
00:31:36,300 --> 00:31:42,060
All the people living there with you
aren't thinking about how you feel.
654
00:31:42,600 --> 00:31:43,430
Oh, no...
655
00:31:44,420 --> 00:31:46,460
So I had an idea.
656
00:31:48,020 --> 00:31:49,150
What was that?
657
00:31:49,980 --> 00:31:52,460
I decided to ask the boss.
658
00:31:53,650 --> 00:31:54,700
Ask him what?
659
00:31:56,060 --> 00:31:58,480
It's okay now, Haruta-san.
660
00:32:00,600 --> 00:32:01,240
Huh?
661
00:32:02,200 --> 00:32:04,940
I've decided to live in
the storeroom with you!
662
00:32:04,940 --> 00:32:06,230
No, no, no!
663
00:32:06,230 --> 00:32:07,090
Do you not want me to?
664
00:32:07,090 --> 00:32:10,000
No, no, no, yes...
And by "no" I mean, um...
665
00:32:10,000 --> 00:32:11,650
I don't think it's a good idea.
666
00:32:11,650 --> 00:32:12,670
Why?
667
00:32:12,670 --> 00:32:14,810
Well you see, um...
668
00:32:15,710 --> 00:32:17,600
They're all very difficult people,
669
00:32:17,600 --> 00:32:21,010
and I don't think a pure-hearted woman
like you is capable of dealing with them.
670
00:32:23,020 --> 00:32:25,380
I don't want you to be tainted.
671
00:32:26,200 --> 00:32:29,180
I want to keep looking forward to the times...
672
00:32:29,180 --> 00:32:30,880
...when you let me feel relaxed
and at peace here...
673
00:32:33,760 --> 00:32:39,640
That time is...is the time
when I can be at ease.
674
00:32:40,200 --> 00:32:42,040
That's why.
675
00:32:42,300 --> 00:32:43,710
Haruta-san!
676
00:32:44,660 --> 00:32:46,130
Do you understand?
677
00:32:47,540 --> 00:32:48,480
This is awful.
678
00:32:48,960 --> 00:32:51,540
You're so nice, Haruta-san!
679
00:32:51,540 --> 00:32:54,460
No, I'm always grateful to you, Fumi-san.
680
00:32:54,460 --> 00:32:55,620
You're so nice...
681
00:32:57,860 --> 00:32:59,120
I'm so glad!
682
00:33:05,290 --> 00:33:10,780
I-I-I'm sorry! I'm making you
feel that way, aren't I?
683
00:33:10,780 --> 00:33:11,850
I'm not really reacting like that.
684
00:33:12,880 --> 00:33:13,950
You're right.
685
00:33:13,950 --> 00:33:17,740
But this is one way for things
to get started between us.
686
00:33:17,740 --> 00:33:20,110
Oh, but, um... Give me some time!
687
00:33:20,110 --> 00:33:20,640
I'm sorry!
688
00:33:20,640 --> 00:33:23,950
Fumi-chan, look. It was just this.
689
00:33:26,820 --> 00:33:27,660
This...
690
00:33:33,590 --> 00:33:36,820
Fumi-san! Fumi-san! Fumi-san!
691
00:33:36,820 --> 00:33:38,130
Did something happen?
692
00:33:38,130 --> 00:33:40,670
No, not yet...
693
00:33:45,200 --> 00:33:47,250
Oh, listen to this...
694
00:33:47,250 --> 00:33:48,070
Yesterday, I?
695
00:33:48,070 --> 00:33:50,740
I can't listen to anybody else's
problems right now.
696
00:33:52,000 --> 00:33:54,310
What's gotten into you?
697
00:33:55,860 --> 00:33:57,610
Your face is kind of red.
698
00:33:59,920 --> 00:34:01,720
Don't look at me like that!
699
00:34:02,100 --> 00:34:03,760
I can't help it!
700
00:34:06,970 --> 00:34:13,320
Part of me wondered if this day
was going to come someday.
701
00:34:13,320 --> 00:34:14,110
Fumi-san!
702
00:34:15,960 --> 00:34:18,120
I'm sorry!
703
00:34:20,280 --> 00:34:21,040
Okay!
704
00:34:26,330 --> 00:34:26,980
Huh?
705
00:34:29,940 --> 00:34:30,460
Here you are.
706
00:34:30,460 --> 00:34:32,080
I've already got some.
707
00:34:32,420 --> 00:34:33,080
Here you are.
708
00:34:34,150 --> 00:34:36,190
Just now, I...
709
00:34:36,190 --> 00:34:40,460
I'm a groupie. For Bullet Train.
710
00:34:40,460 --> 00:34:41,620
Bullet Train?
711
00:34:41,620 --> 00:34:42,440
Yes.
712
00:34:45,020 --> 00:34:47,170
Want me to go over the band members?
713
00:34:47,670 --> 00:34:50,110
Want to guess which car is my favorite?
714
00:34:50,110 --> 00:34:51,560
I'll pass.
715
00:34:51,560 --> 00:34:55,180
It's my whole life. Is that a problem?
716
00:34:55,180 --> 00:34:56,720
Not really.
717
00:34:56,720 --> 00:34:59,120
I can't be fired.
718
00:34:59,120 --> 00:35:01,260
It takes money to be a groupie.
719
00:35:01,260 --> 00:35:03,560
I won't tell anybody what just happened.
720
00:35:04,620 --> 00:35:05,740
Thank you.
721
00:35:11,220 --> 00:35:12,240
This is awful.
722
00:35:13,120 --> 00:35:15,080
I can't offer you anything else.
723
00:35:17,170 --> 00:35:19,010
But if you want my body,
724
00:35:19,820 --> 00:35:20,660
I'll give it to you.
725
00:35:21,420 --> 00:35:22,060
Huh?
726
00:35:22,060 --> 00:35:24,670
I'm surprisingly... surprising.
727
00:35:25,190 --> 00:35:26,930
They look smaller when I'm wearing clothes.
728
00:35:26,930 --> 00:35:29,500
Please stop.
729
00:35:29,500 --> 00:35:31,240
I don't want to do this, either!
730
00:35:31,240 --> 00:35:33,210
Then don't do it!
731
00:35:33,210 --> 00:35:36,120
This is actually the type of guy I like.
732
00:35:36,120 --> 00:35:38,690
And you're not that at all.
733
00:35:40,280 --> 00:35:41,800
But I'm ready.
734
00:35:42,830 --> 00:35:45,440
I think Takashi would understand.
735
00:35:45,440 --> 00:35:47,350
What are you talking about?
736
00:35:47,350 --> 00:35:49,320
Kayako-san, calm down. Calm down.
737
00:35:49,320 --> 00:35:51,480
Please just let me do this.
738
00:35:50,820 --> 00:35:51,940
No, please stop.
739
00:35:51,480 --> 00:35:52,060
I'll be waiting.
740
00:35:52,060 --> 00:35:53,160
No, um...
741
00:35:53,160 --> 00:35:54,080
No, not now.
742
00:35:54,680 --> 00:35:54,980
Kayako!
743
00:35:54,980 --> 00:35:56,020
Not now!
744
00:36:06,770 --> 00:36:07,870
Kayako-san?
745
00:36:09,190 --> 00:36:12,490
Leave me alone right now.
746
00:36:13,980 --> 00:36:17,180
This is bad. This is bad.
747
00:36:22,040 --> 00:36:22,980
What is it?
748
00:36:25,890 --> 00:36:28,360
I don't have the slightest
idea what's going on,
749
00:36:31,220 --> 00:36:33,120
but I'm disgusted with you.
750
00:36:34,640 --> 00:36:35,600
Huh?
751
00:36:53,840 --> 00:36:54,950
Whatcha doing?
752
00:37:00,380 --> 00:37:01,210
Hello.
753
00:37:03,020 --> 00:37:03,840
Hello.
754
00:37:05,390 --> 00:37:07,930
Oh, sorry. There's already too many.
755
00:37:13,100 --> 00:37:13,800
What?
756
00:37:16,040 --> 00:37:17,860
Why aren't you mad?
757
00:37:17,860 --> 00:37:19,650
After all the horrible things I said!
758
00:37:23,260 --> 00:37:26,150
Oh, well... It actually turned out
better than it was.
759
00:37:26,740 --> 00:37:28,190
So I won't get mad.
760
00:37:28,190 --> 00:37:30,600
And I'm sure you have your own reasons,
761
00:37:30,600 --> 00:37:32,220
which means I don't have
any reason to get mad.
762
00:37:37,140 --> 00:37:39,090
If I'm wrong, I'm sorry.
763
00:37:39,090 --> 00:37:40,400
I'm really thick.
764
00:37:41,850 --> 00:37:45,890
But from the look of it...
Are you maybe in love with me?
765
00:37:48,570 --> 00:37:50,740
If that's true, I'm sorry.
766
00:37:51,170 --> 00:37:52,970
Right now there are too
many people like that.
767
00:37:55,770 --> 00:37:56,280
If you like, take this?
768
00:37:56,840 --> 00:37:58,870
Oh, not this.
769
00:38:05,200 --> 00:38:06,920
Eat this and cheer up.
770
00:38:12,460 --> 00:38:13,120
Bye.
771
00:38:25,480 --> 00:38:29,080
I'm in love with the same man
as Hayama Miyako again...
772
00:38:35,000 --> 00:38:36,070
Good morning!
773
00:38:38,240 --> 00:38:39,800
Here you go.
774
00:38:39,800 --> 00:38:41,040
Thanks.
775
00:38:41,670 --> 00:38:43,720
Did I really say that?
776
00:38:43,720 --> 00:38:44,520
You did!
777
00:38:44,520 --> 00:38:46,500
You said you wanted me to be
your assistant starting today.
778
00:38:46,500 --> 00:38:47,700
Really?
779
00:38:47,700 --> 00:38:49,540
I don't remember that at all.
780
00:38:49,540 --> 00:38:50,460
That's awful.
781
00:38:50,460 --> 00:38:51,540
Should I leave?
782
00:38:51,540 --> 00:38:53,620
No, you're a big help.
783
00:38:53,620 --> 00:38:55,100
But are you okay with this?
784
00:38:55,100 --> 00:38:55,710
Yes.
785
00:38:55,710 --> 00:38:58,040
I want to repay you for
saying I could stay there.
786
00:38:58,040 --> 00:39:00,160
And I want to repay Shin-sama
in a different way...
787
00:39:00,160 --> 00:39:01,870
You don't need to do that.
788
00:39:01,870 --> 00:39:03,260
Can you line that stuff up?
789
00:39:03,260 --> 00:39:05,110
Huh? Okay..
790
00:39:06,000 --> 00:39:10,940
But really... Why don't I remember?
791
00:39:11,680 --> 00:39:13,350
"From now on you're my assistant!"
792
00:39:13,350 --> 00:39:16,580
"You need to want to be wonderful like me!"
793
00:39:16,580 --> 00:39:19,590
"You need to admire and look up to me!"
794
00:39:20,000 --> 00:39:21,800
Really?
795
00:39:21,800 --> 00:39:23,240
You didn't make that up?
796
00:39:23,240 --> 00:39:26,350
I kind of sound like a weird old lady.
797
00:39:26,350 --> 00:39:27,570
I'm not making it up at all.
798
00:39:29,400 --> 00:39:30,900
Those go the other way around.
799
00:39:31,170 --> 00:39:31,880
All of them.
800
00:39:31,880 --> 00:39:33,870
I thought it was cute.
801
00:39:34,790 --> 00:39:36,100
Are you complimenting me?
802
00:39:36,100 --> 00:39:38,600
I love it when people compliment me!
803
00:39:38,600 --> 00:39:40,380
So what? How was it cute?
804
00:39:40,380 --> 00:39:44,000
I mean, you were trying to hide it,
805
00:39:44,680 --> 00:39:48,730
but you didn't want me and Shin-sama
to be together when you weren't around.
806
00:39:48,730 --> 00:39:51,560
So if you make me come
with you, you'll be safe.
807
00:39:51,560 --> 00:39:54,040
And how is that cute?
808
00:39:54,040 --> 00:39:55,110
It sounds petty.
809
00:39:55,530 --> 00:39:57,890
Isn't it cute? It's like you're girly.
810
00:39:57,890 --> 00:39:59,260
"Like" I'm girly?
811
00:40:00,040 --> 00:40:01,100
I'm right, aren't I?
812
00:40:01,100 --> 00:40:02,600
No, I don't remember it.
813
00:40:02,600 --> 00:40:04,550
I don't understand this.
814
00:40:04,550 --> 00:40:05,380
But I seriously thought...
815
00:40:05,380 --> 00:40:06,860
I'll take care of this.
816
00:40:06,860 --> 00:40:07,940
You get the balloons.
817
00:40:07,940 --> 00:40:08,700
Blow up the balloons.
818
00:40:08,700 --> 00:40:11,900
The way you open up is crazy.
819
00:40:12,780 --> 00:40:13,750
Is it cool?
820
00:40:13,750 --> 00:40:14,930
The opposite.
821
00:40:15,350 --> 00:40:17,460
You know how they say as you get older,
822
00:40:18,200 --> 00:40:23,510
you calm down, and don't get as agitated?
823
00:40:23,510 --> 00:40:24,440
They do say that.
824
00:40:24,440 --> 00:40:29,650
But when girls get older,
all they do is get fat.
825
00:40:31,020 --> 00:40:34,500
Listen, Miyako-chan.
826
00:40:34,500 --> 00:40:36,080
Oh, I guess it's okay because
you're my assistant.
827
00:40:36,590 --> 00:40:38,960
Listen, Miyako.
828
00:40:38,960 --> 00:40:40,510
This is the most normal thing in the world.
829
00:40:40,510 --> 00:40:43,320
When you get older, you can't hold things in.
830
00:40:43,320 --> 00:40:45,080
You need to get them out.
831
00:40:45,080 --> 00:40:47,810
Your metabolism isn't as good,
so you need to get them out.
832
00:40:47,810 --> 00:40:49,280
Or it's bad for your health.
833
00:40:49,280 --> 00:40:53,880
Hiding your feelings, keeping them
to yourself, struggling with them...
834
00:40:53,880 --> 00:40:56,340
That's really not good.
It's bad for your health.
835
00:40:56,340 --> 00:41:00,490
When you're young those feelings
are fertilizer to help you grow.
836
00:41:00,490 --> 00:41:02,320
It's like "Some day my
dreams will come true,"
837
00:41:02,320 --> 00:41:03,390
but then there is no more some day.
838
00:41:03,390 --> 00:41:04,610
You're not going to grow any more.
839
00:41:04,610 --> 00:41:07,380
Anyway, anything bad that gets
into your body or brain,
840
00:41:07,380 --> 00:41:09,000
you need to get out! Out! Out!
841
00:41:09,000 --> 00:41:10,220
Got it?
842
00:41:10,220 --> 00:41:11,660
It sounds rough.
843
00:41:12,760 --> 00:41:13,540
It is rough!
844
00:41:13,540 --> 00:41:16,000
Life is a struggle, you see.
845
00:41:17,060 --> 00:41:18,220
Good morning.
846
00:41:18,220 --> 00:41:18,960
Good morning.
847
00:41:18,960 --> 00:41:20,160
How's it looking?
848
00:41:18,960 --> 00:41:20,160
Listen.
849
00:41:20,160 --> 00:41:23,260
Work is a battle, too.
850
00:41:23,260 --> 00:41:24,840
Yes, Sensei.
851
00:41:24,840 --> 00:41:26,420
Let's crush Namino Shiori.
852
00:41:26,460 --> 00:41:27,220
Crush.
853
00:41:27,220 --> 00:41:27,880
Crush.
854
00:41:29,330 --> 00:41:30,610
Good morning!
855
00:41:31,200 --> 00:41:32,820
Good morning!
856
00:41:33,900 --> 00:41:35,160
That's another wonderful
piece of work you've done.
857
00:41:35,160 --> 00:41:36,420
Oh, thank you!
858
00:41:36,420 --> 00:41:37,040
So this is my new...
859
00:41:37,040 --> 00:41:40,030
I'm her new assistant, Hayama Miyako!
860
00:41:40,030 --> 00:41:43,360
I admire Miyako-sensei
and want to be like her!
861
00:41:43,360 --> 00:41:45,260
Nice to meet you!
862
00:41:45,260 --> 00:41:46,800
You're really energetic!
863
00:41:51,240 --> 00:41:52,420
I'm so tired.
864
00:41:52,420 --> 00:41:53,630
I'm tired again.
865
00:41:54,350 --> 00:41:55,960
What's going on?
866
00:41:56,520 --> 00:41:58,780
I don't know what's gotten
into everybody at work.
867
00:41:58,780 --> 00:42:00,250
I want to get home quickly,
868
00:42:00,250 --> 00:42:02,060
but things are complicated at home, too.
869
00:42:02,500 --> 00:42:03,540
Oh, jeez...
870
00:42:03,900 --> 00:42:06,270
I want to go home, but I kind of don't.
871
00:42:06,770 --> 00:42:09,440
I want to go home, but I kind of don't.
872
00:42:09,760 --> 00:42:11,010
I want to go home, but I kind of don't.
873
00:42:11,010 --> 00:42:12,570
Oh, hey there, Haruta-kun.
874
00:42:13,340 --> 00:42:14,640
You're kind of late, aren't you?
875
00:42:15,430 --> 00:42:17,960
Work took a while. I'm sorry.
876
00:42:17,960 --> 00:42:18,910
I see.
877
00:42:19,500 --> 00:42:20,790
Hi there.
878
00:42:20,790 --> 00:42:23,840
My new assistant worked really hard.
879
00:42:24,370 --> 00:42:25,480
Oh, I see.
880
00:42:25,480 --> 00:42:26,220
I'm glad.
881
00:42:26,220 --> 00:42:28,560
I guess I really did say it.
882
00:42:28,560 --> 00:42:30,280
But I don't remember it at all.
883
00:42:30,280 --> 00:42:31,680
I was drunk.
884
00:42:32,600 --> 00:42:34,160
You don't remember it at all.
885
00:42:34,160 --> 00:42:35,010
I'm glad.
886
00:42:35,440 --> 00:42:36,250
You're glad?
887
00:42:36,780 --> 00:42:37,720
Oh, no, no.
888
00:42:38,410 --> 00:42:39,440
Are you leaving?
889
00:42:39,440 --> 00:42:41,850
Yeah, a friend of mine is
having a party at his house.
890
00:42:44,280 --> 00:42:45,140
Bye.
891
00:42:45,540 --> 00:42:47,100
Bye!
892
00:42:47,210 --> 00:42:48,320
Bye!
893
00:42:49,100 --> 00:42:50,580
Let's take a video.
894
00:43:00,390 --> 00:43:01,400
I'm back.
895
00:43:06,280 --> 00:43:07,360
I'm back.
896
00:43:10,120 --> 00:43:11,160
I'm back!
897
00:43:12,040 --> 00:43:14,020
Welcome back, Haruta.
898
00:43:14,440 --> 00:43:15,230
Want some?
899
00:43:15,670 --> 00:43:18,080
Oh, that's right. You can't drink.
900
00:43:20,140 --> 00:43:20,940
Here!
901
00:43:21,490 --> 00:43:22,200
Thanks.
902
00:43:22,200 --> 00:43:23,340
Okay!
903
00:43:23,340 --> 00:43:28,360
The two of them said they had
a party somewhere tonight.
904
00:43:29,160 --> 00:43:31,420
They just left.
905
00:43:31,790 --> 00:43:33,300
I see.
906
00:43:34,760 --> 00:43:35,640
Okay.
907
00:43:38,260 --> 00:43:39,420
Are you okay?
908
00:43:40,020 --> 00:43:40,900
Nope.
909
00:43:42,610 --> 00:43:44,450
I'm not okay,
910
00:43:44,450 --> 00:43:46,170
but I'm doing my best.
911
00:43:49,760 --> 00:43:52,380
I'm sorry for asking if you were okay.
912
00:43:52,380 --> 00:43:54,440
Why? Go ahead and ask me!
913
00:43:54,440 --> 00:43:57,600
I want to say that I'm not okay,
but I'm doing my best.
914
00:43:58,180 --> 00:43:59,580
So ask me.
915
00:44:00,460 --> 00:44:01,120
Okay.
916
00:44:01,920 --> 00:44:04,030
It's important to confirm everything.
917
00:44:04,540 --> 00:44:05,730
You're right, yeah.
918
00:44:06,320 --> 00:44:11,300
But I just can't see this working.
919
00:44:11,300 --> 00:44:13,760
I just don't see it lasting long.
920
00:44:14,530 --> 00:44:16,360
The two of us agree on something for once.
921
00:44:16,360 --> 00:44:18,050
Do we? Handshake, handshake.
922
00:44:18,050 --> 00:44:19,060
Oh, thank you, ma'am.
923
00:44:20,200 --> 00:44:23,580
And so I was thinking about stuff.
924
00:44:23,960 --> 00:44:26,260
Particularly Shizuka-san.
925
00:44:27,220 --> 00:44:29,500
She's saying she's fine,
but she's nervous.
926
00:44:29,500 --> 00:44:30,730
She's a woman, after all.
927
00:44:30,730 --> 00:44:31,180
Right?
928
00:44:31,180 --> 00:44:32,190
I see.
929
00:44:32,190 --> 00:44:36,630
But I like this place
and I want to stay here.
930
00:44:37,720 --> 00:44:42,000
So I think maybe you and
I should get married.
931
00:44:42,000 --> 00:44:42,830
Oh, yeah.
932
00:44:43,260 --> 00:44:43,870
Huh?
933
00:44:43,870 --> 00:44:46,210
Then the two on the upper
floor will feel safe, too.
934
00:44:47,020 --> 00:44:47,900
Let's do it!
935
00:44:48,660 --> 00:44:50,580
Haruta, let's get married!
936
00:44:52,060 --> 00:44:52,620
Okay.
937
00:44:52,620 --> 00:44:55,200
Once we're done here, let's go to the
city office to fill out the paperwork.
938
00:44:55,200 --> 00:44:57,740
I want to go with you.
939
00:44:57,740 --> 00:44:58,580
Okay!
940
00:44:58,580 --> 00:44:59,650
Okay...
941
00:45:00,700 --> 00:45:03,440
Congratulations on your marriage?
942
00:45:03,440 --> 00:45:04,310
What?
943
00:45:04,690 --> 00:45:08,480
Hayama Miyako is now Kojima Miyako!
944
00:45:08,480 --> 00:45:09,560
That's a little plain.
945
00:45:09,560 --> 00:45:10,930
I guess you can just be Hayama Haruta.
946
00:45:10,930 --> 00:45:11,490
Yeah, uh...
947
00:45:11,490 --> 00:45:12,080
Okay.
948
00:45:12,080 --> 00:45:12,700
Hey, hey, hey.
949
00:45:13,010 --> 00:45:15,220
I filled out the paperwork.
950
00:45:13,620 --> 00:45:14,440
The paperwork?
951
00:45:15,240 --> 00:45:15,920
It's over by the fridge.
952
00:45:15,920 --> 00:45:16,880
The fridge.
953
00:45:20,100 --> 00:45:22,140
Hey, do you have your stamp?
954
00:45:22,770 --> 00:45:24,150
I guess a fingerprint will do.
955
00:45:29,540 --> 00:45:31,480
Congratulations!
956
00:45:36,000 --> 00:45:37,120
This isn't...
957
00:45:39,780 --> 00:45:40,890
No...
958
00:45:40,890 --> 00:45:42,200
I-I remarried.
959
00:45:42,200 --> 00:45:44,440
Kojima... Kojima... I remarried.
960
00:45:44,440 --> 00:45:46,030
I remarried.
961
00:45:46,030 --> 00:45:50,320
Looking good, Haruta-san!
962
00:45:51,770 --> 00:45:54,670
Marriage means you become husband and wife!
963
00:45:52,180 --> 00:45:57,010
Next Episode
964
00:45:54,670 --> 00:45:58,580
Do you think I don't feel
excited living with you?
965
00:45:58,580 --> 00:46:00,610
Hello. I'm Namino Shiori!
966
00:46:02,480 --> 00:46:03,710
Oh, no! Oh, no!
967
00:46:04,520 --> 00:46:05,520
I'm sorry!
968
00:46:05,520 --> 00:46:06,640
Get out!
969
00:46:06,640 --> 00:46:07,480
Get out!
970
00:46:07,480 --> 00:46:09,950
I guess we're terrible people.
971
00:46:09,950 --> 00:46:12,010
You don't seem like you're having fun at all.
972
00:46:12,010 --> 00:46:13,690
Are you maybe pushing too hard?
973
00:46:13,690 --> 00:46:15,530
Shin-sama isn't God!
974
00:46:15,530 --> 00:46:17,330
I'm trying my best!
975
00:46:17,330 --> 00:46:19,400
It hurts when you try too hard!
976
00:46:21,040 --> 00:46:22,640
I can't help it!
977
00:46:21,900 --> 00:46:24,970
This drama is a work of fiction.
978
00:46:22,640 --> 00:46:24,970
I love her, too!64489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.