All language subtitles for Kokoro ga Pokkito ne ep03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:03,180 My name is Kojima Haruta. I'm forty years old. 2 00:00:03,490 --> 00:00:04,320 My wife and I divorced. 3 00:00:04,570 --> 00:00:05,560 It was my fault. 4 00:00:05,560 --> 00:00:07,900 I lost everything I had, 5 00:00:08,270 --> 00:00:10,820 and I snapped. 6 00:00:11,050 --> 00:00:13,460 Now I work at a furniture store. 7 00:00:13,460 --> 00:00:15,550 "If it breaks, you just need to fix it," huh? 8 00:00:16,590 --> 00:00:18,560 I changed my name. 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,610 A bunch of stuff happened, and I wanted to start over. 10 00:00:20,610 --> 00:00:21,820 So I changed my name. 11 00:00:22,410 --> 00:00:23,170 Wow. 12 00:00:23,480 --> 00:00:24,340 Keiko... 13 00:00:24,340 --> 00:00:25,470 Shizuka. 14 00:00:25,470 --> 00:00:27,450 This is Haruta-kun. He lives downstairs. 15 00:00:28,410 --> 00:00:30,010 Um, nice to meet you. 16 00:00:30,440 --> 00:00:32,380 Well, I lied, 17 00:00:32,380 --> 00:00:33,980 so I guess I have to keep lying, right? 18 00:00:34,760 --> 00:00:35,600 I understand. 19 00:00:35,600 --> 00:00:36,750 I may be like you, 20 00:00:36,930 --> 00:00:39,840 scared of falling in love, because I don't know what I'll do. 21 00:00:40,180 --> 00:00:43,090 If God hates me, I can't live anymore, can I? 22 00:00:44,120 --> 00:00:46,910 So keep an eye on me so I don't go out of control! 23 00:00:46,910 --> 00:00:47,590 Okay? 24 00:00:47,190 --> 00:00:47,590 No, no, no. 25 00:00:47,590 --> 00:00:48,580 A sudden job? 26 00:00:48,580 --> 00:00:51,530 A spring picnic for adults. 27 00:00:51,530 --> 00:00:53,230 I have a request for everybody. 28 00:00:53,230 --> 00:00:58,810 By this time tomorrow, this storeroom is going to be reborn. 29 00:00:59,570 --> 00:01:02,040 It's perfect! 30 00:01:02,530 --> 00:01:03,370 This is wonderful! 31 00:01:06,440 --> 00:01:08,380 They canceled the shoot. 32 00:01:08,380 --> 00:01:09,550 I'm really sorry. 33 00:01:10,050 --> 00:01:11,180 It's fine. 34 00:01:11,180 --> 00:01:13,240 It was really fun. 35 00:01:18,100 --> 00:01:19,200 When it's fun, 36 00:01:20,280 --> 00:01:21,340 I get scared. 37 00:01:23,170 --> 00:01:24,120 I'm sorry. 38 00:01:28,670 --> 00:01:30,370 Don't leave me alone. 39 00:01:33,160 --> 00:01:33,870 Please. 40 00:01:38,730 --> 00:01:39,370 No, um... 41 00:02:22,790 --> 00:02:23,890 Good morning, Haruta-kun. 42 00:02:23,890 --> 00:02:26,200 Oh, good morning. 43 00:02:26,750 --> 00:02:27,720 Huh? 44 00:02:27,720 --> 00:02:28,950 Haruta-kun? 45 00:02:30,380 --> 00:02:32,360 What, are you leaving? 46 00:02:32,360 --> 00:02:33,260 Are you quitting your job? 47 00:02:34,450 --> 00:02:35,100 Are you? 48 00:02:36,130 --> 00:02:36,730 No, um... 49 00:02:38,080 --> 00:02:40,000 I see. I get it! 50 00:02:40,990 --> 00:02:42,790 I don't know why, 51 00:02:42,790 --> 00:02:44,740 but you decided you need to move forward with your life, right? 52 00:02:45,760 --> 00:02:46,720 Congratulations. 53 00:02:48,060 --> 00:02:50,410 But you shouldn't try to leave without saying anything! 54 00:02:50,410 --> 00:02:52,160 I'd want to give you a goodbye party. 55 00:02:52,160 --> 00:02:53,680 Oh, no... 56 00:02:54,400 --> 00:02:57,020 I'll be wishing you luck on your new journey. 57 00:02:57,950 --> 00:02:58,680 Right, Shizuka? 58 00:02:58,680 --> 00:02:59,710 Hm? Yeah. 59 00:02:59,710 --> 00:03:01,400 Congratulations. 60 00:03:05,790 --> 00:03:08,160 Wh-Wh-What are you guys talking about? 61 00:03:08,680 --> 00:03:10,050 I'm just going to work. 62 00:03:10,050 --> 00:03:10,990 To work. 63 00:03:11,630 --> 00:03:13,050 It's not like that. 64 00:03:13,050 --> 00:03:15,650 I've got all this stuff, uh... 65 00:03:16,830 --> 00:03:17,500 ...to look stylish! 66 00:03:18,070 --> 00:03:18,950 To look stylish. 67 00:03:19,980 --> 00:03:21,460 What? Stylish? 68 00:03:21,460 --> 00:03:23,320 You should've said something! 69 00:03:23,320 --> 00:03:25,260 Oh, you just caught me off guard! 70 00:03:25,260 --> 00:03:26,640 Anyway, that's how it is. 71 00:03:26,640 --> 00:03:27,920 I'll be on my way. 72 00:03:31,110 --> 00:03:32,250 It's just a fashion thing, okay? 73 00:03:33,720 --> 00:03:34,770 Bye! 74 00:03:34,770 --> 00:03:36,290 Bye... 75 00:03:36,930 --> 00:03:38,060 Bye. 76 00:03:38,210 --> 00:03:39,620 Okay. 77 00:03:44,710 --> 00:03:46,060 Good morning. 78 00:03:48,660 --> 00:03:51,410 What am I doing? What am I doing? 79 00:03:51,410 --> 00:03:53,140 What do I do? What do I do? 80 00:03:53,960 --> 00:03:55,880 Come on. Come on. 81 00:03:55,880 --> 00:03:58,020 Oh, there you are. There you are. 82 00:03:58,790 --> 00:03:59,740 Good, good. 83 00:04:03,560 --> 00:04:04,370 No... 84 00:04:05,190 --> 00:04:06,980 I can't handle carp. No carp. 85 00:04:06,980 --> 00:04:09,030 No carp, no carp. 86 00:04:06,980 --> 00:04:09,030 The word for carp is the same as the word for love. 87 00:04:16,500 --> 00:04:18,860 Were you able to understand everything that's happened until this morning? 88 00:04:19,030 --> 00:04:20,720 Are we good? Any questions? 89 00:04:23,250 --> 00:04:25,700 Isn't this bad? Right? 90 00:04:26,030 --> 00:04:27,430 I mean as a basic rule, 91 00:04:27,430 --> 00:04:29,200 my basic rule, you understand, 92 00:04:29,830 --> 00:04:32,810 has been to live like old man Geppetto, 93 00:04:33,160 --> 00:04:37,500 very quietly and without getting involved with other people. 94 00:04:37,990 --> 00:04:42,000 That's how I've kept myself balanced and sane. 95 00:04:42,690 --> 00:04:43,420 Right? 96 00:04:46,360 --> 00:04:47,080 Right? 97 00:04:47,080 --> 00:04:49,260 That's not a bad thing, right? 98 00:04:49,270 --> 00:04:50,480 It's not, right? Right? 99 00:04:52,180 --> 00:04:53,340 But now... 100 00:04:54,310 --> 00:04:57,120 This is all so sudden... So sudden! 101 00:04:58,280 --> 00:05:00,660 My ex-wife is living on the second floor. 102 00:05:01,200 --> 00:05:03,760 And I didn't leave her because I stopped loving her. 103 00:05:04,180 --> 00:05:08,710 And now we're hiding the fact that we were married. 104 00:05:08,970 --> 00:05:11,500 And now there's this mystery girl! 105 00:05:13,580 --> 00:05:16,640 A very pretty, very cute, girl! 106 00:05:17,360 --> 00:05:20,420 And I'm living in the same space as her! 107 00:05:22,510 --> 00:05:23,560 I said... 108 00:05:24,400 --> 00:05:26,800 I wouldn't love anymore, right? 109 00:05:26,800 --> 00:05:29,360 I said I'd be okay living with a woman since I'm not going to fall in love— 110 00:05:29,360 --> 00:05:31,060 And of course I'm not! 111 00:05:31,060 --> 00:05:32,510 Of course I'm not! 112 00:05:33,350 --> 00:05:34,980 I'm not okay! 113 00:05:34,980 --> 00:05:36,440 I'm not okay, and that's why... 114 00:05:36,730 --> 00:05:38,640 I'm telling myself that I'm not going to fall in love. 115 00:05:42,020 --> 00:05:44,060 I understand. I understand. 116 00:05:44,400 --> 00:05:46,610 Even if I'm in love with her, 117 00:05:46,610 --> 00:05:48,840 if she's not in love with me, nothing is happening. 118 00:05:48,840 --> 00:05:52,080 And she's in love with God, who lives on the second floor. 119 00:05:52,410 --> 00:05:53,140 But... 120 00:05:54,560 --> 00:05:56,790 Even if I'm the only one in love, I'm still in love! 121 00:05:57,220 --> 00:05:59,090 I just don't know what's going on anymore. 122 00:05:59,560 --> 00:06:00,740 But anyway, 123 00:06:01,330 --> 00:06:03,020 this is bad. 124 00:06:03,320 --> 00:06:06,950 It's gone way beyond my capacity to handle it. 125 00:06:07,900 --> 00:06:10,000 At this rate, I'm scared of what might happen. 126 00:06:10,770 --> 00:06:12,160 And now she says, 127 00:06:12,640 --> 00:06:14,600 "Don't leave me alone!" 128 00:06:14,600 --> 00:06:16,340 What am I supposed to do about that? 129 00:06:17,570 --> 00:06:19,730 Especially when... 130 00:06:19,730 --> 00:06:23,280 ...what I want to do is be alone in the first place! 131 00:06:25,120 --> 00:06:26,950 It's going to break me. 132 00:06:28,530 --> 00:06:30,810 I said it. I said it right here. 133 00:06:31,680 --> 00:06:33,760 That I might be lonely. 134 00:06:33,760 --> 00:06:35,060 Yes, I did say that. 135 00:06:35,060 --> 00:06:38,880 But it's not supposed to get this complicated, this quickly! 136 00:06:38,880 --> 00:06:40,130 Right? 137 00:06:41,240 --> 00:06:42,030 And so, 138 00:06:42,540 --> 00:06:45,700 my idea was to just leave. Look. 139 00:06:53,020 --> 00:06:53,920 But... 140 00:06:54,620 --> 00:06:55,260 I... 141 00:06:56,860 --> 00:06:58,470 But they stopped me before I could do it. 142 00:06:59,400 --> 00:07:00,880 And then she says, "Don't leave me alone." 143 00:07:02,340 --> 00:07:04,740 It's not that I don't like being there, 144 00:07:05,370 --> 00:07:06,340 but if I go back... 145 00:07:06,340 --> 00:07:08,060 I think I'm going to go insane again. 146 00:07:10,290 --> 00:07:11,530 And so, Doctor... 147 00:07:14,090 --> 00:07:15,470 Can I stay here forever? 148 00:07:38,610 --> 00:07:40,680 We did all that work setting it up, 149 00:07:40,680 --> 00:07:42,620 and now we have to take it down? 150 00:07:43,730 --> 00:07:46,760 Even if we did the photo shoot, we'd have had to take it down anyway, right? 151 00:07:46,760 --> 00:07:49,210 It feels different! 152 00:07:49,590 --> 00:07:52,500 I feel kind of bad for making you guys do this. 153 00:07:52,500 --> 00:07:53,700 And it's a waste. 154 00:07:54,680 --> 00:07:56,170 I'm sorry. 155 00:07:59,040 --> 00:07:59,950 But... 156 00:08:00,540 --> 00:08:01,910 Let's clean it up! 157 00:08:04,590 --> 00:08:06,210 Yeah! 158 00:08:06,210 --> 00:08:08,330 Woah! 159 00:08:08,330 --> 00:08:09,400 Yay! 160 00:08:09,770 --> 00:08:12,400 Okay, Shin, can you start by taking that down? 161 00:08:12,400 --> 00:08:12,950 Okay! 162 00:08:12,950 --> 00:08:13,710 Thanks. 163 00:08:13,710 --> 00:08:15,140 And, Miyako-chan, I want you to fold this up. 164 00:08:15,140 --> 00:08:17,080 And, Miyako-chan, I want you to take the stuff we wound on the branch off. 165 00:08:17,080 --> 00:08:19,880 And, Miyako-chan, I want you to take all this stuff off... 166 00:08:19,880 --> 00:08:22,160 You're making me do all the work! 167 00:08:22,160 --> 00:08:23,800 Oh, you could tell? 168 00:08:26,960 --> 00:08:30,930 Anyway, wasn't Haruta-kun's outfit kind of stupid-looking? 169 00:08:30,930 --> 00:08:32,400 Yeah. 170 00:08:32,400 --> 00:08:33,540 Right, Miyako-chan? 171 00:08:34,070 --> 00:08:36,000 Yes! Very much so! 172 00:08:36,740 --> 00:08:37,850 It looked so dumb. 173 00:08:37,850 --> 00:08:39,180 Okay, come on. We don't have much time. 174 00:08:44,810 --> 00:08:46,160 Not now... 175 00:08:55,910 --> 00:08:59,000 I don't have the energy or the stamina for this. 176 00:08:59,600 --> 00:09:00,200 No way. 177 00:09:02,040 --> 00:09:03,170 That woman... 178 00:09:03,170 --> 00:09:04,770 Listen, can we not talk about this? 179 00:09:05,030 --> 00:09:06,140 You should give up on her. 180 00:09:06,650 --> 00:09:07,210 Huh? 181 00:09:07,210 --> 00:09:09,980 She makes people miserable! 182 00:09:09,980 --> 00:09:13,130 It may have already started! She's a demon! 183 00:09:13,710 --> 00:09:14,880 What are you talking about? 184 00:09:15,780 --> 00:09:17,820 That's not really the problem at hand. 185 00:09:17,820 --> 00:09:20,490 Even if she doesn't make you miserable, I will. 186 00:09:22,650 --> 00:09:24,230 I don't know what you're talking about. 187 00:09:26,330 --> 00:09:28,490 Please leave me alone. 188 00:09:35,410 --> 00:09:36,640 Oh no... 189 00:09:40,800 --> 00:09:41,860 No... 190 00:09:44,950 --> 00:09:46,110 No... 191 00:09:49,470 --> 00:09:50,320 Jeez... 192 00:09:50,320 --> 00:09:53,830 I don't know to do with all this food. 193 00:09:55,150 --> 00:09:56,450 I know! 194 00:09:56,910 --> 00:09:59,020 Why don't we take it to the shop? 195 00:09:59,760 --> 00:10:02,710 Why don't we take the food you made to the shop? 196 00:10:02,710 --> 00:10:04,800 We can have a party at the shop with everybody. 197 00:10:06,020 --> 00:10:07,640 Everybody would be happy, right? 198 00:10:07,640 --> 00:10:08,820 Yes, that's right! 199 00:10:08,820 --> 00:10:10,130 But I don't know... 200 00:10:10,130 --> 00:10:11,400 Let's do it! 201 00:10:11,750 --> 00:10:14,850 I want to show off your cooking to everybody at the shop. 202 00:10:14,850 --> 00:10:16,110 I want to brag about you. 203 00:10:16,110 --> 00:10:17,520 We can have a party to introduce you! 204 00:10:19,110 --> 00:10:20,000 Don't you think that's a good idea? 205 00:10:20,000 --> 00:10:21,560 Yes, definitely! 206 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 Let's do it, Shizuka! 207 00:10:25,840 --> 00:10:27,020 You want to come, too, Miyako-chan? 208 00:10:28,400 --> 00:10:31,530 You live here, so you're one of us now. 209 00:10:33,310 --> 00:10:34,960 Only if you've got time. 210 00:10:35,300 --> 00:10:36,550 I've got as much time as you need! 211 00:10:36,550 --> 00:10:37,840 Okay, let's do that then! 212 00:10:37,840 --> 00:10:38,320 Yes! 213 00:10:38,320 --> 00:10:40,060 Don't you have a job or something, Miyako-chan? 214 00:10:40,060 --> 00:10:41,750 Huh? What? 215 00:10:41,750 --> 00:10:42,400 A job. 216 00:10:42,400 --> 00:10:43,590 Oh, I hadn't really thought about it. 217 00:10:43,590 --> 00:10:45,410 You hadn't really thought about it? Oh my. 218 00:10:45,410 --> 00:10:48,800 Well, the most expensive thing you need to pay for is a place to live. 219 00:10:48,800 --> 00:10:50,380 And thanks to the grace of God, 220 00:10:50,380 --> 00:10:52,640 I don't need to worry about that now. So I'm not worried. 221 00:10:52,640 --> 00:10:54,930 Maybe you should be worried. 222 00:10:54,930 --> 00:10:55,810 I see. 223 00:10:55,810 --> 00:10:57,140 That's fine. 224 00:10:57,140 --> 00:10:58,470 You can take your time looking. 225 00:10:58,870 --> 00:11:00,340 Thank you! 226 00:11:00,340 --> 00:11:02,320 My shop isn't hiring right now, though. 227 00:11:02,320 --> 00:11:03,370 Yes, yes. 228 00:11:03,370 --> 00:11:05,230 I'm actually a good driver. 229 00:11:05,230 --> 00:11:06,560 Why don't I be your driver? 230 00:11:06,560 --> 00:11:08,490 I like doing my own driving. 231 00:11:08,490 --> 00:11:09,630 That's right. 232 00:11:09,630 --> 00:11:11,530 I can't be a driver, huh? 233 00:11:12,030 --> 00:11:13,120 Then can I sit in the passenger seat? 234 00:11:13,120 --> 00:11:14,370 That's not a job. 235 00:11:14,370 --> 00:11:15,900 You're right. 236 00:11:15,900 --> 00:11:17,370 Okay, let's go. 237 00:11:17,370 --> 00:11:18,250 Yes! Let's go! 238 00:11:18,250 --> 00:11:20,020 What? Now? 239 00:11:20,280 --> 00:11:20,990 Now? 240 00:11:20,990 --> 00:11:23,030 Wait, this is supposed to be my introduction, right? 241 00:11:23,030 --> 00:11:24,540 I can't go like this! 242 00:11:24,540 --> 00:11:27,880 I need to put on a little more makeup, and change... 243 00:11:28,580 --> 00:11:30,110 Give me a little time. 244 00:11:30,110 --> 00:11:31,850 Is "a little" enough time, I wonder? 245 00:11:31,850 --> 00:11:34,450 It sure is. 246 00:11:46,530 --> 00:11:48,240 You're interesting, Shin. 247 00:11:48,570 --> 00:11:49,870 Am I? 248 00:11:49,870 --> 00:11:50,890 Yeah. 249 00:11:51,280 --> 00:11:53,010 Earlier, 250 00:11:53,010 --> 00:11:57,190 when Haruta-kun was saying he was going to leave... 251 00:11:57,550 --> 00:12:00,320 I thought you would stop him. 252 00:12:00,970 --> 00:12:02,160 I wouldn't. 253 00:12:02,160 --> 00:12:04,330 If somebody decides to leave, 254 00:12:04,330 --> 00:12:06,240 then that's the best thing for them to do. 255 00:12:06,790 --> 00:12:09,620 Of course, it makes me sad, but I won't stop them. 256 00:12:10,700 --> 00:12:12,240 I see. 257 00:12:12,630 --> 00:12:13,700 Do you not like that? 258 00:12:15,900 --> 00:12:16,820 I like it, actually. 259 00:12:16,820 --> 00:12:18,260 Okay! 260 00:12:24,500 --> 00:12:27,520 It's taking too long. 261 00:12:27,520 --> 00:12:29,690 That's not "a little." 262 00:12:39,680 --> 00:12:40,600 Okay. 263 00:12:47,660 --> 00:12:48,930 Okay. 264 00:12:51,160 --> 00:12:52,440 Ow! 265 00:12:52,440 --> 00:12:56,040 Ow! Ow! 266 00:12:57,470 --> 00:12:59,460 Screw you! You're broken! 267 00:13:06,210 --> 00:13:07,210 What is this? 268 00:13:08,280 --> 00:13:11,200 I found something that looks suspicious! 269 00:13:16,980 --> 00:13:18,040 Okay. 270 00:13:24,170 --> 00:13:26,870 I remember this! 271 00:13:26,870 --> 00:13:29,680 It's the same kind of cellphone I first bought! 272 00:13:29,680 --> 00:13:31,790 I put a photo sticker on the back. 273 00:13:49,610 --> 00:13:51,510 How does this look? 274 00:13:51,510 --> 00:13:52,160 Looks good. 275 00:13:52,160 --> 00:13:54,270 Here, get this. Get this. 276 00:13:54,270 --> 00:13:55,540 Thank you. 277 00:13:55,970 --> 00:13:58,570 And then I'd like you to take a photo of me. 278 00:13:58,890 --> 00:14:00,880 All right, like I'm about to leave... 279 00:14:00,880 --> 00:14:02,810 Cheese! 280 00:14:02,810 --> 00:14:04,100 Come on! Come on! Come on! Come on! 281 00:14:04,100 --> 00:14:04,870 Okay! 282 00:14:04,870 --> 00:14:06,300 Together! Together! 283 00:14:06,300 --> 00:14:08,330 For my grand introduction... 284 00:14:08,330 --> 00:14:10,520 Cheese! 285 00:14:11,250 --> 00:14:12,430 Okay, okay. 286 00:14:12,430 --> 00:14:13,600 And lastly... 287 00:14:46,760 --> 00:14:48,170 I've got a bad feeling. 288 00:14:49,710 --> 00:14:52,230 Like something is about to collapse and fall apart... 289 00:14:54,640 --> 00:14:58,850 Crazy For Me 290 00:14:56,380 --> 00:14:58,850 Episode 3 291 00:15:18,690 --> 00:15:20,880 Well, I guess that's good enough. 292 00:15:27,070 --> 00:15:28,320 Work hard out here today! 293 00:15:33,820 --> 00:15:34,960 Good morning! 294 00:16:25,170 --> 00:16:26,290 This works. 295 00:16:28,100 --> 00:16:30,080 Maybe I could sleep here. 296 00:16:34,150 --> 00:16:35,130 Could I? 297 00:16:35,580 --> 00:16:36,480 I could. 298 00:16:37,470 --> 00:16:38,790 The problem would be taking baths. 299 00:16:39,120 --> 00:16:40,450 I could go to a public bath. 300 00:16:40,970 --> 00:16:42,680 And then... 301 00:16:44,600 --> 00:16:46,500 Are you okay, Haruta-san? 302 00:16:47,100 --> 00:16:48,440 You're lying down... 303 00:16:48,840 --> 00:16:51,000 You look tired, and you're mumbling to yourself... 304 00:16:51,000 --> 00:16:53,160 No, I'm totally fine. Totally. 305 00:16:53,570 --> 00:16:54,460 I was just, um, 306 00:16:54,460 --> 00:16:57,320 seeing if it held up when you laid down on it. 307 00:16:57,660 --> 00:16:59,840 I wasn't talking to myself, I was, uh... 308 00:17:00,140 --> 00:17:03,360 I was, uh, saying what I was thinking about how it was holding up! 309 00:17:04,970 --> 00:17:06,120 Like a station conductor. 310 00:17:06,120 --> 00:17:07,930 "The train is leaving the station!" 311 00:17:07,930 --> 00:17:09,590 So I'm fine. Yeah. 312 00:17:11,260 --> 00:17:12,660 I understand. 313 00:17:12,660 --> 00:17:13,760 I'm glad. 314 00:17:19,660 --> 00:17:21,140 I have a feeling you don't. 315 00:17:23,940 --> 00:17:26,920 Oh no! Haruta-san is starting to have a breakdown! 316 00:17:27,530 --> 00:17:28,790 I knew it. 317 00:17:38,630 --> 00:17:41,870 1 Year Anniversary Congratulations 318 00:17:44,060 --> 00:17:47,740 I want Shizuka to be happy, you know! 319 00:17:47,740 --> 00:17:49,700 You're not going to fall in love again? 320 00:17:49,700 --> 00:17:51,880 Because you think you'll hurt someone? 321 00:17:52,970 --> 00:17:53,750 Yeah. 322 00:17:53,750 --> 00:17:55,740 Of course, we love each other! 323 00:17:55,740 --> 00:17:56,980 Right? 324 00:18:02,960 --> 00:18:05,100 I'm ready to go. 325 00:18:06,510 --> 00:18:08,600 I'm ready to go. 326 00:18:20,590 --> 00:18:23,250 Um... Miyako-chan? 327 00:18:23,250 --> 00:18:25,170 I don't know why, 328 00:18:25,170 --> 00:18:26,580 but you seem to be really ticked off. 329 00:18:26,580 --> 00:18:30,100 I mean, more ticked off than usual. 330 00:18:30,100 --> 00:18:30,820 Am I imagining it? 331 00:18:30,820 --> 00:18:32,360 No, you are not. 332 00:18:32,360 --> 00:18:33,640 You are, aren't you? 333 00:18:33,640 --> 00:18:34,590 Right? Right? 334 00:18:34,590 --> 00:18:35,630 Why? 335 00:18:35,960 --> 00:18:40,900 I just picked up a time bomb. 336 00:18:40,900 --> 00:18:42,100 A time bomb? 337 00:18:42,100 --> 00:18:43,460 Yes. 338 00:18:43,460 --> 00:18:45,240 It's counting down! 339 00:18:45,240 --> 00:18:47,010 Tick-tock, tick-tock! 340 00:18:47,010 --> 00:18:49,000 Tick-tock, tick-tock? 341 00:18:49,000 --> 00:18:49,720 That's right. 342 00:18:49,720 --> 00:18:52,280 That doesn't tell me anything, though. 343 00:18:52,280 --> 00:18:53,200 Doesn't it? 344 00:18:53,200 --> 00:18:55,270 Of course not. Did I do something wrong? 345 00:18:55,710 --> 00:18:56,380 Yes! 346 00:18:57,400 --> 00:18:58,470 What did I do? 347 00:18:58,470 --> 00:18:59,940 I'm ready to go. 348 00:19:01,250 --> 00:19:01,800 Is something wrong? 349 00:19:01,800 --> 00:19:02,320 Oh, well, um... 350 00:19:02,320 --> 00:19:03,650 It's nothing. 351 00:19:03,650 --> 00:19:06,030 Okay, let's go. 352 00:19:06,030 --> 00:19:06,920 Let's go! 353 00:19:06,920 --> 00:19:09,140 Yeah, let's go! 354 00:19:09,140 --> 00:19:11,560 Tick-tock... tick? 355 00:19:15,150 --> 00:19:16,690 I'm not sleeping. 356 00:19:17,140 --> 00:19:18,740 I'm just resting a bit. 357 00:19:37,800 --> 00:19:41,520 Yesterday, I had a party with my friends! 358 00:19:42,750 --> 00:19:44,490 A party? 359 00:20:15,440 --> 00:20:18,160 What are you doing?! 360 00:20:15,490 --> 00:20:20,890 Crazy For Me will be right back. 361 00:20:18,160 --> 00:20:20,890 Stop! 362 00:20:25,150 --> 00:20:27,950 The cherry blossoms are so pretty. 363 00:20:27,950 --> 00:20:28,940 You're right. 364 00:20:32,260 --> 00:20:33,800 Is something wrong, Shizuka? 365 00:20:33,800 --> 00:20:36,510 Oh no, there's just this time bomb... 366 00:20:36,510 --> 00:20:37,670 Time bomb? 367 00:20:37,670 --> 00:20:39,320 The one you see in action movies? 368 00:20:39,320 --> 00:20:40,170 That goes tick-tock, tick-tock? 369 00:20:40,170 --> 00:20:41,360 That's the one. 370 00:20:41,360 --> 00:20:44,490 They've always got the blue wire and the red wire. 371 00:20:44,490 --> 00:20:45,810 Cut the right one and it stops, 372 00:20:45,810 --> 00:20:47,160 but cut the wrong one and it explodes? Like that? 373 00:20:47,160 --> 00:20:48,400 They sure do. 374 00:20:48,400 --> 00:20:49,640 I love those. 375 00:20:49,640 --> 00:20:50,540 Do you? 376 00:20:50,540 --> 00:20:51,920 So do I! 377 00:20:51,920 --> 00:20:55,600 I've actually decided which one I would cut. 378 00:20:56,860 --> 00:20:59,400 I mean, if you ever actually find yourself in that situation, 379 00:20:59,400 --> 00:21:01,940 the worst thing to do would be to hesitate, 380 00:21:01,940 --> 00:21:03,640 and then it goes off before you cut either. 381 00:21:03,640 --> 00:21:05,520 But you're not actually going to find yourself in that situation. 382 00:21:05,520 --> 00:21:07,680 You might! 383 00:21:08,020 --> 00:21:09,600 So which will you cut? 384 00:21:11,120 --> 00:21:12,350 I would cut the blue wire. 385 00:21:12,890 --> 00:21:14,030 Why blue? 386 00:21:14,030 --> 00:21:17,310 Red is a girl's color, and blue is a boy's color, right? 387 00:21:17,310 --> 00:21:18,900 If it's a choice between a man and a woman, 388 00:21:18,900 --> 00:21:21,260 I think the man should be sacrificed. 389 00:21:22,540 --> 00:21:23,530 Deep... 390 00:21:23,530 --> 00:21:24,940 ...and decisive! 391 00:21:24,940 --> 00:21:25,620 You think? 392 00:21:25,620 --> 00:21:26,300 Yes! 393 00:21:27,160 --> 00:21:30,650 But what if you make the wrong choice and it explodes? 394 00:21:30,650 --> 00:21:31,810 What do I do? 395 00:21:31,810 --> 00:21:33,630 If it explodes, I die, right? 396 00:21:34,210 --> 00:21:35,020 I see... 397 00:21:35,020 --> 00:21:37,160 But it couldn't be helped. 398 00:21:37,160 --> 00:21:38,160 It's fate. 399 00:21:38,570 --> 00:21:39,990 Right? 400 00:21:39,990 --> 00:21:42,040 It can't be helped. 401 00:21:58,240 --> 00:22:02,810 Pink, and red, and purple, and orange, and white. 402 00:22:02,810 --> 00:22:04,930 What? Sometimes it's not just red and blue? 403 00:22:04,930 --> 00:22:06,190 It might not be! 404 00:22:06,190 --> 00:22:09,120 But in all the movies I've seen, it's always red and blue. 405 00:22:09,120 --> 00:22:11,440 So what do you do if they're all one color? 406 00:22:15,160 --> 00:22:15,970 Shizuka-san... 407 00:22:15,970 --> 00:22:16,590 What? What? 408 00:22:16,590 --> 00:22:17,370 What would you do? 409 00:22:22,620 --> 00:22:24,160 Hey, there. 410 00:22:24,160 --> 00:22:25,580 Boss! 411 00:22:25,580 --> 00:22:27,320 Hey, Ryou, how're you doing? 412 00:22:27,320 --> 00:22:28,480 I was about to get some food. 413 00:22:28,480 --> 00:22:29,180 We can all take a break. 414 00:22:29,180 --> 00:22:30,380 Seriously? 415 00:22:30,380 --> 00:22:31,800 Wow, that looks good! 416 00:22:31,800 --> 00:22:34,320 It doesn't just look good, it is good! 417 00:22:34,320 --> 00:22:35,620 I'm sorry. 418 00:22:35,620 --> 00:22:36,120 Oh, hello. 419 00:22:36,120 --> 00:22:37,020 Hi, I'm Kamoda Shizuka. 420 00:22:37,020 --> 00:22:38,520 Miyako?! 421 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 Hey! 422 00:22:39,520 --> 00:22:40,610 Don't "hey" me. What are you doing here? 423 00:22:40,610 --> 00:22:41,740 You know her? 424 00:22:41,740 --> 00:22:42,970 Yes, she's a friend. 425 00:22:42,970 --> 00:22:44,020 A classmate from high school. 426 00:22:44,020 --> 00:22:45,490 I see. 427 00:22:45,490 --> 00:22:46,860 You've got a lot of friends, Miyako-chan. 428 00:22:46,860 --> 00:22:49,580 Um, what are you doing with the boss? 429 00:22:49,580 --> 00:22:50,340 Oh, you know... 430 00:22:50,340 --> 00:22:52,710 Miyako-chan's living in my storeroom. 431 00:22:52,710 --> 00:22:53,220 Right? 432 00:22:53,220 --> 00:22:54,200 Yup! 433 00:22:54,200 --> 00:22:54,950 Um, I... 434 00:22:54,950 --> 00:22:56,500 Um, what does that mean? 435 00:22:56,500 --> 00:22:58,010 Does that mean you're with the boss? 436 00:22:58,010 --> 00:22:58,800 It sure does. 437 00:22:58,800 --> 00:23:00,080 There's nothing going on, really. 438 00:23:00,080 --> 00:23:01,720 That's not the issue. 439 00:23:02,520 --> 00:23:04,470 That's why Haruta-san's been so... 440 00:23:05,520 --> 00:23:07,560 Please leave Haruta-san alone. 441 00:23:07,560 --> 00:23:09,200 I told you, there's nothing between us. 442 00:23:09,200 --> 00:23:11,290 Can we stop talking about this? 443 00:23:11,290 --> 00:23:12,480 We cannot! 444 00:23:12,480 --> 00:23:14,830 You always get in my way like this! 445 00:23:14,830 --> 00:23:16,730 What are you talking about? 446 00:23:16,730 --> 00:23:19,420 Did you forget what happened at spring break in our second year of high school? 447 00:23:19,420 --> 00:23:21,260 Sorry. What are you talking about? 448 00:23:21,920 --> 00:23:23,150 You don't remember? 449 00:23:23,150 --> 00:23:24,700 Not in the slightest. 450 00:23:24,700 --> 00:23:25,500 Did I do something? 451 00:23:25,690 --> 00:23:26,700 You did, probably. 452 00:23:27,430 --> 00:23:28,540 Nothing. 453 00:23:28,540 --> 00:23:30,720 If you don't remember, I won't tell you! 454 00:23:30,720 --> 00:23:32,230 What? What is wrong with you? 455 00:23:32,230 --> 00:23:34,260 What are you talking about? 456 00:23:36,030 --> 00:23:37,150 Oh, right. 457 00:23:37,150 --> 00:23:38,540 I'll introduce you to everybody. 458 00:23:38,540 --> 00:23:40,400 This is Kamoda Shizuka-san. 459 00:23:40,400 --> 00:23:42,520 We're going to be living together. 460 00:23:42,520 --> 00:23:44,250 Nice to meet you all! 461 00:23:44,250 --> 00:23:45,580 And this is Hayama Miyako-chan! 462 00:23:45,580 --> 00:23:46,530 Hi there! 463 00:23:46,530 --> 00:23:50,620 So what, could she be your future bride? 464 00:23:50,620 --> 00:23:51,790 Oh my! 465 00:23:53,080 --> 00:23:55,060 I don't know about that... 466 00:23:55,060 --> 00:23:55,640 Maybe! 467 00:23:55,640 --> 00:23:56,780 Right? 468 00:23:56,780 --> 00:23:57,730 Nice to meet you! 469 00:23:57,730 --> 00:23:59,490 Nice to meet you! 470 00:23:59,490 --> 00:23:59,940 Hey, you know what? 471 00:24:00,480 --> 00:24:02,320 Let's close the store for today? 472 00:24:02,320 --> 00:24:04,010 All right! I'll go lock up! 473 00:24:04,470 --> 00:24:05,840 Kayako-san, bring out the beer. 474 00:24:05,840 --> 00:24:07,940 Okay. 475 00:24:08,820 --> 00:24:09,920 There may not be enough space here. 476 00:24:09,920 --> 00:24:10,980 Let's spread this out... 477 00:24:10,980 --> 00:24:13,150 Okay, let's pull this sofa over. 478 00:24:13,150 --> 00:24:14,200 Okay! 479 00:24:15,180 --> 00:24:17,040 And let's have some beer. 480 00:24:18,280 --> 00:24:19,760 Haruta-kun. 481 00:24:20,120 --> 00:24:22,200 Oh, that's rare. 482 00:24:32,450 --> 00:24:35,420 Maybe I'll understand who this mysterious man really is! 483 00:24:43,980 --> 00:24:45,040 Oh, I'm sorry. 484 00:24:45,040 --> 00:24:45,890 I fell asleep. 485 00:24:47,140 --> 00:24:48,280 It's fine! 486 00:24:48,700 --> 00:24:50,550 We're closing for today. 487 00:24:51,330 --> 00:24:52,220 Come on out. 488 00:24:52,220 --> 00:24:53,640 The boss is here. 489 00:24:54,100 --> 00:24:55,080 Okay. 490 00:24:55,080 --> 00:24:58,050 And his girlfriend. 491 00:24:58,050 --> 00:24:59,090 And the girl who's living with you. 492 00:24:59,460 --> 00:25:00,300 Why? 493 00:25:00,300 --> 00:25:01,420 Why? 494 00:25:01,420 --> 00:25:02,930 I don't know. 495 00:25:02,930 --> 00:25:04,380 They're having a party, they say. 496 00:25:04,380 --> 00:25:06,490 Why are they doing that? 497 00:25:07,380 --> 00:25:09,570 Oh, Haruta-kun. 498 00:25:09,570 --> 00:25:09,900 Yes? 499 00:25:10,690 --> 00:25:11,770 Your phone was on the floor. 500 00:25:12,230 --> 00:25:13,230 I'm sorry. 501 00:25:14,130 --> 00:25:15,070 Ow! 502 00:25:17,970 --> 00:25:19,440 What are you doing, Kayako-chan? 503 00:25:19,440 --> 00:25:21,580 Sorry, I saw it! 504 00:25:21,870 --> 00:25:22,320 You saw what? 505 00:25:23,040 --> 00:25:23,620 This photo. 506 00:25:27,540 --> 00:25:29,410 No! Hey! Hey! 507 00:25:29,410 --> 00:25:30,720 That's her, right? 508 00:25:33,580 --> 00:25:34,920 No, it's not. 509 00:25:34,920 --> 00:25:35,910 It's someone else. 510 00:25:35,910 --> 00:25:37,000 They look similar, but they're different. 511 00:25:37,000 --> 00:25:38,200 Definitely. 512 00:25:38,700 --> 00:25:40,420 They really are! 513 00:25:40,420 --> 00:25:42,480 They may look a little similar, but... 514 00:25:42,480 --> 00:25:43,440 I'll go check! 515 00:25:51,520 --> 00:25:52,700 I knew it! 516 00:25:53,820 --> 00:25:54,710 She's not going to take a photo? 517 00:25:54,710 --> 00:25:56,120 What's going on, Kayako-san? 518 00:25:57,400 --> 00:25:57,950 Kayako-san! 519 00:25:59,680 --> 00:26:01,030 What's wrong, Haruta-kun? 520 00:26:01,030 --> 00:26:01,950 No, um... 521 00:26:01,950 --> 00:26:03,240 Are you okay?! 522 00:26:04,000 --> 00:26:05,140 Poor thing... 523 00:26:05,360 --> 00:26:06,340 What? 524 00:26:06,940 --> 00:26:09,880 What is? You're creeping me out! 525 00:26:09,880 --> 00:26:11,330 Well, well... 526 00:26:11,330 --> 00:26:12,030 You wanna see? 527 00:26:12,030 --> 00:26:12,980 You want to see, right? 528 00:26:12,980 --> 00:26:13,720 Um... 529 00:26:15,520 --> 00:26:16,390 Boss... 530 00:26:16,940 --> 00:26:17,670 What? 531 00:26:19,320 --> 00:26:20,040 Um... 532 00:26:22,060 --> 00:26:24,340 Kamoda Shizuka-san and I used to be married! 533 00:26:24,700 --> 00:26:26,100 I'm sorry I didn't tell you! 534 00:26:28,610 --> 00:26:29,750 Aw... 535 00:26:29,750 --> 00:26:31,880 I wanted to say it. 536 00:26:33,290 --> 00:26:35,920 I'm really sorry. 537 00:26:39,520 --> 00:26:40,520 No way. 538 00:26:41,120 --> 00:26:42,300 It's true. 539 00:26:42,690 --> 00:26:43,360 Look. 540 00:26:45,830 --> 00:26:47,760 Mine's rarer. 541 00:26:49,000 --> 00:26:50,930 1 Year Anniversary Congratulations 542 00:26:57,540 --> 00:26:58,630 It's a coincidence. 543 00:26:59,180 --> 00:27:01,290 But it's my fault for not telling you. 544 00:27:01,290 --> 00:27:02,440 I'm the one who said we shouldn't. 545 00:27:02,440 --> 00:27:03,660 It was me. 546 00:27:03,660 --> 00:27:06,750 Kei- I mean, Shizuka-san isn't at fault. 547 00:27:07,050 --> 00:27:07,940 What are you saying? 548 00:27:07,940 --> 00:27:09,520 I'm the one who said we shouldn't say anything. 549 00:27:09,520 --> 00:27:10,250 Stop that. 550 00:27:10,250 --> 00:27:11,120 No, no, no. 551 00:27:11,120 --> 00:27:11,620 It was me. 552 00:27:11,620 --> 00:27:14,130 I was the one who said we shouldn't tell you. 553 00:27:14,130 --> 00:27:15,240 Because I wanted to stay there. 554 00:27:15,240 --> 00:27:16,330 I didn't want to make it hard for me to be there, 555 00:27:16,330 --> 00:27:17,040 so it was for my sake. 556 00:27:17,040 --> 00:27:18,260 I'm really sorry. 557 00:27:18,260 --> 00:27:19,370 Stop that. 558 00:27:19,370 --> 00:27:20,930 Honestly, having you try to cover for me like that... 559 00:27:20,930 --> 00:27:22,460 ...is actually making it worse for me. 560 00:27:22,460 --> 00:27:23,330 Worse? 561 00:27:23,330 --> 00:27:24,340 And I'm not covering for you. 562 00:27:24,340 --> 00:27:26,270 You didn't do anything wrong. 563 00:27:26,740 --> 00:27:28,500 So your relationship with the boss shouldn't change at all. 564 00:27:28,500 --> 00:27:29,580 I just need to disappear. 565 00:27:29,580 --> 00:27:31,600 And I'm telling you I don't want you getting involved. 566 00:27:31,600 --> 00:27:32,530 I'm the one at fault, 567 00:27:32,530 --> 00:27:33,780 so I'm the one who should be punished. 568 00:27:33,780 --> 00:27:35,140 Why? 569 00:27:35,140 --> 00:27:36,550 Why can't you understand other people's feelings? 570 00:27:36,550 --> 00:27:37,240 I don't want to hear that from you! 571 00:27:37,240 --> 00:27:37,920 Excuse me! 572 00:27:37,920 --> 00:27:38,920 Just shut up, okay? 573 00:27:38,920 --> 00:27:40,950 Nobody cares about you two! 574 00:27:40,950 --> 00:27:43,520 Whose feelings are the most important here?! 575 00:27:47,060 --> 00:27:48,140 Shin... 576 00:27:58,880 --> 00:27:59,430 I'm sorry. 577 00:28:01,990 --> 00:28:04,040 Why are you apologizing? 578 00:28:04,040 --> 00:28:06,470 I mean, it's a coincidence, right? 579 00:28:07,550 --> 00:28:08,110 Of course. 580 00:28:09,550 --> 00:28:10,680 Then it's my fault. 581 00:28:14,520 --> 00:28:15,920 It's hard to say something like that. 582 00:28:15,920 --> 00:28:16,910 Of course! 583 00:28:16,910 --> 00:28:19,110 I know it must've been really hard for you. 584 00:28:19,110 --> 00:28:21,400 But I didn't realize at all. 585 00:28:22,000 --> 00:28:24,020 I'm really dense when it comes to that stuff. 586 00:28:24,680 --> 00:28:27,500 I'm really sorry I didn't realize. 587 00:28:27,500 --> 00:28:28,640 I'm sorry! 588 00:28:28,640 --> 00:28:29,630 No... 589 00:28:35,060 --> 00:28:38,170 I created an atmosphere where it was hard to tell the truth, didn't I? 590 00:28:38,600 --> 00:28:39,930 I'm sorry. Will you forgive me? 591 00:28:39,930 --> 00:28:41,660 Stop it, please. 592 00:28:41,660 --> 00:28:44,400 Please! There's no reason for you to apologize. 593 00:28:47,560 --> 00:28:48,470 I see. 594 00:28:50,550 --> 00:28:52,000 Okay, let's have fun then. 595 00:28:52,000 --> 00:28:52,930 Right, Shizuka? 596 00:28:55,710 --> 00:28:56,840 Right, Miyako-chan? 597 00:28:57,730 --> 00:28:58,520 Yes. 598 00:29:00,240 --> 00:29:01,660 Get the glasses. 599 00:29:01,660 --> 00:29:02,090 Okay. 600 00:29:05,500 --> 00:29:06,880 Okay, thank you. 601 00:29:07,890 --> 00:29:10,320 Okay, ready... 602 00:29:10,320 --> 00:29:12,680 Cheers! 603 00:29:13,140 --> 00:29:14,600 Cheers! 604 00:29:18,400 --> 00:29:19,640 This is good. 605 00:29:23,400 --> 00:29:24,150 Ryou. 606 00:29:24,150 --> 00:29:25,070 Yes? 607 00:29:25,070 --> 00:29:25,860 Sing something. 608 00:29:25,860 --> 00:29:27,960 Oh, I know! Dance. 609 00:29:27,960 --> 00:29:29,620 You want me to dance? 610 00:29:35,880 --> 00:29:38,040 Everybody, join in! 611 00:29:39,770 --> 00:29:41,120 With more energy! 612 00:29:53,890 --> 00:29:54,780 I'm sorry. 613 00:29:56,680 --> 00:29:57,620 Boss... 614 00:30:00,080 --> 00:30:01,710 You need to hit me. 615 00:30:01,710 --> 00:30:02,920 You need to beat the crap out of me. 616 00:30:02,920 --> 00:30:03,990 You said that, right? 617 00:30:04,460 --> 00:30:06,790 You told Shizuka-san that if you met her awful husband, 618 00:30:06,790 --> 00:30:08,030 you would beat the crap out of him. 619 00:30:09,580 --> 00:30:11,200 You're right... 620 00:30:11,200 --> 00:30:12,640 I was going to hit you. 621 00:30:12,640 --> 00:30:13,550 You're right. 622 00:30:13,550 --> 00:30:14,280 Yes. 623 00:30:16,500 --> 00:30:17,600 Please do. 624 00:30:32,440 --> 00:30:33,890 I could never do that. 625 00:30:36,150 --> 00:30:37,050 But... 626 00:30:37,050 --> 00:30:39,390 In exchange, please dance, Haruta-kun. 627 00:30:39,390 --> 00:30:40,540 No, no, no. 628 00:30:40,540 --> 00:30:41,350 Thanks! 629 00:30:41,350 --> 00:30:43,170 No, no, no! 630 00:30:46,560 --> 00:30:47,370 Thanks! 631 00:30:55,260 --> 00:30:56,260 I understand. 632 00:31:05,000 --> 00:31:05,940 Wow! 633 00:31:05,940 --> 00:31:08,070 Way to go, Haruta-san! 634 00:31:11,260 --> 00:31:13,020 Wow, Haruta-kun! 635 00:31:13,020 --> 00:31:14,860 This is great, boss! 636 00:31:17,140 --> 00:31:18,740 You get into it, too, Ryou! 637 00:31:19,840 --> 00:31:21,610 Yeah! Yeah! 638 00:31:24,080 --> 00:31:26,140 This is great, Haruta-kun. 639 00:31:59,380 --> 00:32:00,640 Are you okay? 640 00:32:00,640 --> 00:32:03,860 Me? I'm perfectly fine! 641 00:32:03,860 --> 00:32:05,380 You don't seem like it. 642 00:32:05,380 --> 00:32:07,890 Anyway, God is amazing. 643 00:32:07,890 --> 00:32:10,380 Not only did he forgive you, he apologized! 644 00:32:10,380 --> 00:32:12,190 I'm so amazed. 645 00:32:12,190 --> 00:32:13,830 Does God apologize? 646 00:32:13,830 --> 00:32:14,660 Huh? 647 00:32:15,120 --> 00:32:15,640 I'm sorry. 648 00:32:15,640 --> 00:32:18,000 He's so amazing! He has to be God. 649 00:32:18,000 --> 00:32:19,800 Could any person be so kind? 650 00:32:20,170 --> 00:32:20,800 Right?! 651 00:32:20,800 --> 00:32:21,720 Isn't he amazing?! 652 00:32:21,720 --> 00:32:22,640 He's amazing, right?! 653 00:32:22,640 --> 00:32:25,150 Crazy! Crazy! It's crazy, I tell you! 654 00:32:25,150 --> 00:32:28,920 I'm so moved! So impressed! 655 00:32:31,460 --> 00:32:33,320 But I'm actually worried. 656 00:32:34,070 --> 00:32:38,370 Isn't it hard for somebody to be so... pure, or nice? 657 00:32:38,370 --> 00:32:39,820 You don't need to worry! 658 00:32:39,820 --> 00:32:42,080 He'll be fine! 659 00:32:42,480 --> 00:32:42,980 Yes. 660 00:32:44,100 --> 00:32:45,200 Haruta... 661 00:32:45,810 --> 00:32:47,180 Are you suffering now? 662 00:32:48,000 --> 00:32:49,740 You said when you first met that... 663 00:32:49,740 --> 00:32:51,960 ...you didn't split up because you stopped loving her. 664 00:32:51,960 --> 00:32:52,900 That's right. 665 00:32:52,900 --> 00:32:54,980 And you still treasure her picture. 666 00:32:54,980 --> 00:32:57,120 No, that just happened to still be here. 667 00:32:57,120 --> 00:32:57,870 I just forgot it. 668 00:32:57,870 --> 00:32:59,530 You got a new phone and you still have it! 669 00:32:59,530 --> 00:33:01,460 It's clearly important to you! 670 00:33:12,160 --> 00:33:15,340 Why does everybody love her so much? 671 00:33:17,640 --> 00:33:18,840 Why? 672 00:33:20,670 --> 00:33:22,400 It doesn't make sense. 673 00:33:22,400 --> 00:33:24,210 It doesn't make sense! 674 00:33:25,330 --> 00:33:26,500 Forget it! Forget it! 675 00:33:26,500 --> 00:33:27,640 I'm going to bed. 676 00:33:27,640 --> 00:33:29,070 No, that's my... 677 00:33:29,070 --> 00:33:29,790 That's my... 678 00:33:40,320 --> 00:33:41,460 Goodnight. 679 00:33:58,970 --> 00:34:01,070 I'm really sorry. 680 00:34:03,680 --> 00:34:06,130 I hurt you. 681 00:34:08,240 --> 00:34:09,160 Shin? 682 00:34:13,290 --> 00:34:13,960 Shin? 683 00:34:33,170 --> 00:34:34,340 Sorry. 684 00:35:47,000 --> 00:35:48,550 I'm sorry about today. 685 00:35:54,270 --> 00:35:55,080 How did it go? 686 00:35:55,910 --> 00:35:56,960 Was it okay? 687 00:35:58,310 --> 00:35:59,030 Yeah. 688 00:36:03,300 --> 00:36:04,140 What's wrong? 689 00:36:08,920 --> 00:36:11,040 I may not be okay. 690 00:36:13,690 --> 00:36:14,720 I mean... 691 00:36:15,750 --> 00:36:18,050 Shin doesn't get mad. 692 00:36:18,580 --> 00:36:21,460 He doesn't get upset, either. 693 00:36:22,420 --> 00:36:25,080 It's kind of scary. 694 00:36:26,260 --> 00:36:27,580 What's scary? 695 00:36:29,020 --> 00:36:32,280 I mean, even though it was a coincidence, 696 00:36:32,880 --> 00:36:35,430 we didn't tell him we used to be married. 697 00:36:35,430 --> 00:36:37,300 Even though we were so close, 698 00:36:37,300 --> 00:36:39,600 we lied to him about something important. 699 00:36:39,840 --> 00:36:41,750 But he doesn't get mad. 700 00:36:41,750 --> 00:36:43,340 It's impossible. 701 00:36:43,340 --> 00:36:45,240 Normally you'd get mad, right? 702 00:36:45,560 --> 00:36:46,810 What would you do, Haruta? 703 00:36:46,810 --> 00:36:47,280 I'd get mad. 704 00:36:47,550 --> 00:36:48,270 Right. 705 00:36:48,270 --> 00:36:49,080 You'd snap. 706 00:36:49,580 --> 00:36:50,620 Snapー 707 00:36:51,320 --> 00:36:51,680 Yeah. 708 00:36:53,780 --> 00:36:54,850 Sorry, that's not what I meant. 709 00:36:54,850 --> 00:36:55,950 No, no. 710 00:36:57,820 --> 00:36:58,900 I shouldn't do this, huh? 711 00:36:59,480 --> 00:37:00,840 No, I shouldn't. 712 00:37:00,840 --> 00:37:01,730 Sorry. 713 00:37:03,020 --> 00:37:05,120 I shouldn't be talking to my ex-husband about this. 714 00:37:05,120 --> 00:37:05,840 Sorry, sorry. 715 00:37:05,840 --> 00:37:06,800 Sorry, really. 716 00:37:06,800 --> 00:37:07,470 No. 717 00:37:08,160 --> 00:37:10,450 I mean, normally that'd be the case. 718 00:37:10,450 --> 00:37:11,280 But... 719 00:37:12,160 --> 00:37:13,360 But... 720 00:37:13,360 --> 00:37:14,640 No, but... 721 00:37:15,910 --> 00:37:16,900 I guess it's okay. 722 00:37:16,900 --> 00:37:18,740 This isn't a normal situation, is it? 723 00:37:19,700 --> 00:37:22,140 When I said I'm scared, 724 00:37:22,450 --> 00:37:24,510 I didn't mean I'm scared of Shin or anything. 725 00:37:24,510 --> 00:37:26,280 It wasn't that. 726 00:37:26,280 --> 00:37:27,460 It's like... 727 00:37:27,460 --> 00:37:30,320 He's just such a pure-hearted person. 728 00:37:30,750 --> 00:37:31,810 It's kind of scary. 729 00:37:31,810 --> 00:37:33,060 You understand, right? 730 00:37:33,060 --> 00:37:36,210 I'm not that wonderful of a person. 731 00:37:36,710 --> 00:37:38,160 But Shin... 732 00:37:38,160 --> 00:37:40,700 He's not just doing this for our sake... 733 00:37:40,700 --> 00:37:42,000 It's not like he wants to get mad, 734 00:37:42,000 --> 00:37:45,640 but he can't because he likes us, right? 735 00:37:45,640 --> 00:37:46,820 I don't think so. 736 00:37:47,190 --> 00:37:49,150 He really isn't mad. 737 00:37:49,870 --> 00:37:53,740 He's really blaming himself for not realizing it. 738 00:37:53,740 --> 00:37:54,860 Yeah. 739 00:37:54,860 --> 00:37:56,310 What do you think about that? 740 00:37:57,180 --> 00:37:58,680 What do I think? 741 00:37:59,360 --> 00:38:00,810 I think he's a wonderful person. 742 00:38:01,040 --> 00:38:03,050 And that's what's scaring me. 743 00:38:03,280 --> 00:38:04,890 I don't know what to say to that. 744 00:38:05,440 --> 00:38:08,640 Anyway, isn't this all your fault? 745 00:38:08,640 --> 00:38:10,060 That weird old lady. 746 00:38:10,060 --> 00:38:10,870 Weird old lady? 747 00:38:10,870 --> 00:38:11,490 Kayako-san? 748 00:38:11,490 --> 00:38:14,180 That old lady came out with the phone, 749 00:38:14,180 --> 00:38:15,900 and she hadn't even said anything yet, 750 00:38:15,900 --> 00:38:17,680 and you confessed everything. 751 00:38:17,680 --> 00:38:18,910 What was that? 752 00:38:20,600 --> 00:38:21,930 I'm sorry. 753 00:38:23,240 --> 00:38:26,240 Would you please not apologize if you don't mean it? 754 00:38:26,740 --> 00:38:28,080 I do mean it. 755 00:38:28,080 --> 00:38:29,960 But the way you said that made me mad! 756 00:38:31,700 --> 00:38:32,440 But... 757 00:38:33,030 --> 00:38:34,800 I felt guilty toward the boss. 758 00:38:35,140 --> 00:38:38,020 And it just didn't feel right to keep it a secret. 759 00:38:38,520 --> 00:38:40,610 And I didn't want Kayako-san telling him. 760 00:38:40,610 --> 00:38:43,220 Oh, you have a very strong sense of right and wrong! 761 00:38:43,220 --> 00:38:46,040 I'm sorry. I guess I don't! 762 00:38:46,040 --> 00:38:47,670 What kind of apology is that? 763 00:38:48,450 --> 00:38:50,460 If you don't mean it, don't apologize! 764 00:38:53,220 --> 00:38:54,930 We're just going in circles. 765 00:38:56,980 --> 00:38:58,860 We used to argue like this all the time. 766 00:39:00,030 --> 00:39:01,010 Yeah, we did. 767 00:39:03,950 --> 00:39:07,160 I really shouldn't be talking about this with my ex. 768 00:39:07,680 --> 00:39:11,950 I was almost about to say, "I like the rhythm when we fight like this!" 769 00:39:12,300 --> 00:39:13,340 This is no good. 770 00:39:15,940 --> 00:39:16,660 Sorry. 771 00:39:35,670 --> 00:39:37,730 Don't leave me alone... 772 00:39:39,920 --> 00:39:41,990 I told you to keep an eye on me! 773 00:40:08,860 --> 00:40:10,180 Welcome. 774 00:40:16,830 --> 00:40:17,620 What's up? 775 00:40:17,620 --> 00:40:19,380 I wanted to get something to drink. 776 00:40:19,380 --> 00:40:20,320 Me, too. 777 00:40:20,320 --> 00:40:21,820 I wanted something with some fizz. 778 00:40:21,820 --> 00:40:23,610 Me, too! 779 00:40:24,830 --> 00:40:25,410 Here. 780 00:40:25,730 --> 00:40:27,200 Thank you. 781 00:40:27,200 --> 00:40:30,560 It's best to drink these right after you buy them, right? 782 00:40:45,260 --> 00:40:46,730 This feels good. 783 00:40:56,800 --> 00:40:58,830 Sorry about back there. 784 00:40:58,830 --> 00:41:00,120 Huh? For what? 785 00:41:01,190 --> 00:41:02,670 For that fight, I guess? 786 00:41:02,670 --> 00:41:04,980 It had nothing to do with you. 787 00:41:04,980 --> 00:41:05,510 Sorry. 788 00:41:05,510 --> 00:41:06,610 Not at all! 789 00:41:06,610 --> 00:41:08,320 And it's not like it has nothing to do with me. 790 00:41:08,320 --> 00:41:10,450 We do live in the same place. 791 00:41:11,130 --> 00:41:11,770 I see. 792 00:41:11,770 --> 00:41:12,480 Yes. 793 00:41:13,220 --> 00:41:15,460 But I suppose it is complicated... 794 00:41:15,460 --> 00:41:18,960 There's a love triangle going on among the four of us. 795 00:41:18,960 --> 00:41:20,820 This is a love triangle? 796 00:41:20,820 --> 00:41:22,210 In a sense? 797 00:41:22,210 --> 00:41:23,460 I see. 798 00:41:24,420 --> 00:41:26,290 But it was a long time ago. 799 00:41:26,890 --> 00:41:27,980 I see. 800 00:41:27,980 --> 00:41:29,150 You're right. 801 00:41:31,380 --> 00:41:36,680 But if I fell in love with you, Shin-san, it'd be a love square! 802 00:41:36,680 --> 00:41:37,800 Just kidding. 803 00:41:37,800 --> 00:41:39,250 A love square? 804 00:41:39,250 --> 00:41:40,520 That'd be really complicated. 805 00:41:40,520 --> 00:41:41,700 Do you not like that? 806 00:41:41,700 --> 00:41:43,660 I'm not good with complicated stuff. 807 00:41:45,460 --> 00:41:47,310 But if hypothetically... 808 00:41:47,310 --> 00:41:48,460 Just hypothetically... 809 00:41:48,460 --> 00:41:52,800 What would you do if I fell in love with you while I was living there? 810 00:41:53,180 --> 00:41:54,560 What would I do? 811 00:41:54,560 --> 00:41:55,710 That'd be a problem for me. 812 00:41:55,710 --> 00:41:57,670 It would? 813 00:41:57,670 --> 00:42:00,000 I mean, Shizuka wouldn't like that, right? 814 00:42:00,000 --> 00:42:01,340 That'd be a problem. 815 00:42:01,340 --> 00:42:03,910 It's a man's responsibility to protect those he loves. 816 00:42:03,910 --> 00:42:07,210 But if that happened, what would you do? 817 00:42:07,820 --> 00:42:09,960 If that happened... 818 00:42:09,960 --> 00:42:12,970 I'd probably ask you to leave. 819 00:42:12,970 --> 00:42:16,380 Of course, I'd find a place for you to live first. 820 00:42:18,340 --> 00:42:19,520 You're right. 821 00:42:20,080 --> 00:42:21,480 It's impossible, though. 822 00:42:21,870 --> 00:42:22,580 Yeah. 823 00:42:23,350 --> 00:42:25,590 Complicated stuff is difficult, you know. 824 00:42:35,170 --> 00:42:37,210 You're right! 825 00:42:37,210 --> 00:42:38,360 Right? 826 00:42:42,060 --> 00:42:45,780 So I'm a little worried that someday... 827 00:42:46,430 --> 00:42:51,360 ...I'm going to really hurt him. 828 00:42:51,360 --> 00:42:52,760 And it'll be my fault. 829 00:42:54,480 --> 00:42:56,220 Like with our divorce. 830 00:42:56,570 --> 00:42:59,200 No, that was your fault. 831 00:42:59,200 --> 00:43:01,050 That was really awful. 832 00:43:01,050 --> 00:43:04,570 But it was true I was cheating on you. 833 00:43:04,570 --> 00:43:05,010 Huh? 834 00:43:06,200 --> 00:43:07,520 What do you mean "Huh?" 835 00:43:07,520 --> 00:43:08,200 Huh? 836 00:43:08,200 --> 00:43:10,250 What is "Huh?" 837 00:43:10,250 --> 00:43:11,530 What? No way... 838 00:43:11,530 --> 00:43:12,950 You didn't know? 839 00:43:12,950 --> 00:43:14,520 I mean you were screaming at me over it! 840 00:43:14,520 --> 00:43:15,400 No, no, no. 841 00:43:15,400 --> 00:43:17,120 Wait a second. 842 00:43:17,760 --> 00:43:21,220 I was imagining things that weren't happening, 843 00:43:21,220 --> 00:43:21,960 and that's why... 844 00:43:21,960 --> 00:43:23,350 Oh, I see! 845 00:43:23,350 --> 00:43:25,250 No, it happened. 846 00:43:25,250 --> 00:43:27,890 You were just so awful every day, 847 00:43:27,890 --> 00:43:29,240 so I had a little thing with my ex-boyfriend. 848 00:43:29,240 --> 00:43:30,350 What do you mean "a little thing"? 849 00:43:30,350 --> 00:43:32,020 Does that mean it's okay to hit a woman? 850 00:43:32,020 --> 00:43:33,460 That's not the issue! 851 00:43:33,460 --> 00:43:35,510 I mean, I never said I wasn't! 852 00:43:35,510 --> 00:43:36,790 What the hell?! 853 00:43:36,790 --> 00:43:39,910 So like that, even if it's in the past, 854 00:43:39,910 --> 00:43:43,360 normally you'd get mad, right? 855 00:43:43,360 --> 00:43:47,350 But Shin is just too pure, is what I'm saying. 856 00:43:47,350 --> 00:43:51,140 He's too pure... I love him too much. 857 00:43:52,180 --> 00:43:54,890 What? In the end are you just talking about how great he is? 858 00:43:56,240 --> 00:43:57,090 What was that just now? 859 00:43:57,490 --> 00:43:58,280 Who knows? 860 00:43:58,280 --> 00:44:00,030 What do you mean who knows? 861 00:44:00,750 --> 00:44:05,180 Okay, maybe it's time to go back to my beloved Shin. 862 00:44:05,180 --> 00:44:07,000 He fell asleep in front of the TV, 863 00:44:07,000 --> 00:44:08,700 and he looked so cute. 864 00:44:09,130 --> 00:44:10,020 I see. 865 00:44:10,780 --> 00:44:12,260 I want to get some sleep, too. 866 00:44:12,740 --> 00:44:13,260 Okay. 867 00:44:13,260 --> 00:44:14,250 Am I gonna be able to sleep? 868 00:44:44,240 --> 00:44:45,390 Screw you! 869 00:44:45,390 --> 00:44:46,610 What's wrong with you?! 870 00:44:46,610 --> 00:44:47,670 Get out of the way! 871 00:44:47,670 --> 00:44:48,910 What are you doing? 872 00:44:52,560 --> 00:44:54,000 Stop! Stop! 873 00:44:54,940 --> 00:44:55,960 Stop it, please! 874 00:44:55,960 --> 00:44:57,200 Stop it, I said! 875 00:44:57,200 --> 00:44:57,980 Stop it! 876 00:44:57,980 --> 00:44:58,660 What are you doing?! 877 00:45:09,940 --> 00:45:11,690 What is this?! 878 00:45:12,540 --> 00:45:16,070 What is your problem?! 879 00:45:16,070 --> 00:45:17,820 You should know! 880 00:45:17,820 --> 00:45:21,220 No! No! No! 881 00:45:21,220 --> 00:45:21,850 Are there any?! 882 00:45:21,850 --> 00:45:22,850 Are there any carp?! 883 00:45:22,850 --> 00:45:24,680 No! No! I saw one! 884 00:45:24,680 --> 00:45:27,000 There aren't going to be any carp here! 885 00:45:27,000 --> 00:45:28,510 No, I saw one! 886 00:45:28,510 --> 00:45:30,310 That's a carp, isn't it?! 887 00:45:30,310 --> 00:45:32,980 A carp! No! 888 00:45:32,980 --> 00:45:34,660 I hate carp! 889 00:45:34,660 --> 00:45:35,530 No carp! 890 00:45:35,530 --> 00:45:36,520 I saw one... 891 00:45:36,520 --> 00:45:38,140 I saw once... 892 00:45:44,630 --> 00:45:47,240 I can't handle carp. 893 00:45:52,000 --> 00:45:56,050 This isn't a cheap romantic comedy, so stop having these "coincidences"! 894 00:45:52,140 --> 00:45:56,280 Next Episode 895 00:45:56,050 --> 00:45:58,310 I want my life to go the way I planned it! 896 00:45:58,310 --> 00:46:02,550 I just start loving Shin-sama even more! 897 00:46:02,550 --> 00:46:04,520 I'm not rejecting you— Aw... 898 00:46:04,520 --> 00:46:06,080 I feel like I'm prettier lately. 899 00:46:08,020 --> 00:46:09,720 Come on, this way... 900 00:46:09,720 --> 00:46:10,950 A carp! 901 00:46:15,990 --> 00:46:17,530 Don't you feel a little guilty, president? 902 00:46:17,530 --> 00:46:19,360 You don't have the right to be happy, though! 903 00:46:19,600 --> 00:46:21,100 I'm going to be broken forever! 904 00:46:21,100 --> 00:46:21,100 Don't leave me alone when it looks like things are about to get bad. 905 00:46:21,100 --> 00:46:24,470 Please. 906 00:46:22,040 --> 00:46:30,020 This drama is a work of fiction. 57711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.