All language subtitles for Kokoro ga Pokitto ne EP04 720p HDTV x264 AAC DoA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:03,110 Kamoda Shizuka-san and I used to be married! 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,520 I'm sorry I didn't tell you! 3 00:00:04,640 --> 00:00:05,690 It was a coincidence. 4 00:00:06,040 --> 00:00:06,550 I'm sorry. 5 00:00:07,330 --> 00:00:08,350 It's a coincidence, right? 6 00:00:08,780 --> 00:00:09,700 Of course. 7 00:00:09,700 --> 00:00:10,760 Then it's my fault. 8 00:00:11,190 --> 00:00:13,170 I may not be okay. 9 00:00:13,170 --> 00:00:15,470 Shin doesn't get mad. 10 00:00:16,020 --> 00:00:18,430 He doesn't get upset, either. 11 00:00:18,700 --> 00:00:19,960 It's kind of... 12 00:00:20,380 --> 00:00:21,430 ...scary. 13 00:00:21,430 --> 00:00:22,820 I may be like you, 14 00:00:22,820 --> 00:00:25,700 scared of falling in love because I don't know what I'll do. 15 00:00:25,700 --> 00:00:28,510 So keep an eye on me so I don't go out of control! 16 00:00:28,510 --> 00:00:29,170 Okay? 17 00:00:28,740 --> 00:00:29,170 No, no, no. 18 00:00:30,210 --> 00:00:32,180 Don't leave me alone... 19 00:00:32,640 --> 00:00:34,470 I told you to keep an eye on me! 20 00:00:34,470 --> 00:00:39,680 What would you do if I fell in love with you while I was living there? 21 00:00:39,680 --> 00:00:44,540 If that happened, I'd probably ask you to leave. 22 00:00:48,300 --> 00:00:49,520 Screw you! 23 00:00:49,520 --> 00:00:50,860 What's wrong with you?! 24 00:00:55,230 --> 00:00:56,460 Are there any?! 25 00:00:56,460 --> 00:00:57,540 Are there any carp?! 26 00:00:57,540 --> 00:00:58,600 No! No! No! 27 00:00:59,280 --> 00:01:01,780 I hate carp. 28 00:01:10,740 --> 00:01:12,790 Nobody's hurt, right? 29 00:01:18,500 --> 00:01:19,380 Hey, wait! 30 00:01:25,020 --> 00:01:26,480 Hey. 31 00:01:26,480 --> 00:01:27,790 What the heck was that? 32 00:01:27,790 --> 00:01:31,200 Why are you so pissed off all of a sudden? Isn't that weird? 33 00:01:31,200 --> 00:01:32,300 Are you talking to me? 34 00:01:32,300 --> 00:01:33,000 I am. 35 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Why does somebody my age have to fall into a river? 36 00:01:36,000 --> 00:01:38,110 It's not my fault you're old. 37 00:01:38,700 --> 00:01:40,640 And I didn't try to push you into the river. 38 00:01:40,640 --> 00:01:42,500 I just wanted to punch you. 39 00:01:42,500 --> 00:01:43,540 So what? 40 00:01:43,540 --> 00:01:44,860 So it's not your fault? 41 00:01:44,860 --> 00:01:45,860 So whose fault is it? 42 00:01:45,860 --> 00:01:48,140 It's Haruta's fault for stopping me. 43 00:01:48,140 --> 00:01:48,950 Me? 44 00:01:48,950 --> 00:01:51,020 If you hadn't stopped her and had just let me punch her, 45 00:01:51,020 --> 00:01:52,610 we wouldn't have fallen into the river. 46 00:01:52,610 --> 00:01:55,510 She would've gotten hurt and that would've been the end of it. 47 00:01:55,510 --> 00:01:57,800 Uh, so either way something bad happens to me? 48 00:01:57,800 --> 00:01:59,180 That's right. 49 00:01:59,980 --> 00:02:00,930 Sorry. 50 00:02:01,170 --> 00:02:02,560 I couldn't do anything. 51 00:02:04,210 --> 00:02:07,300 I was just so surprised I froze and couldn't help you. 52 00:02:07,300 --> 00:02:08,940 As a man, that's pathetic. 53 00:02:08,940 --> 00:02:10,570 And I'm the only one who isn't wet. 54 00:02:10,570 --> 00:02:11,660 No, that's... 55 00:02:11,660 --> 00:02:12,870 I'm sorry, Shizuka. 56 00:02:12,870 --> 00:02:14,980 I don't think you need to apologize here. 57 00:02:14,980 --> 00:02:16,440 That's right! 58 00:02:16,440 --> 00:02:17,740 You couldn't help it! 59 00:02:17,740 --> 00:02:19,900 I acted so suddenly that nobody saw it coming! 60 00:02:19,900 --> 00:02:22,560 And, and from where you were standing, 61 00:02:22,560 --> 00:02:26,340 there was nothing you could do, I think. 62 00:02:26,340 --> 00:02:27,190 Right? 63 00:02:27,190 --> 00:02:29,540 Yes, I think so, but... 64 00:02:29,540 --> 00:02:30,550 But? 65 00:02:30,980 --> 00:02:31,460 Well... 66 00:02:31,460 --> 00:02:33,550 No, you're right, but, 67 00:02:33,550 --> 00:02:36,300 still it's a weird thing for you to say. 68 00:02:36,300 --> 00:02:37,580 Then who should say it? 69 00:02:37,580 --> 00:02:38,980 Who? 70 00:02:38,980 --> 00:02:40,000 Thank you! 71 00:02:40,000 --> 00:02:41,380 You're very nice, Miyako-chan. 72 00:02:41,380 --> 00:02:42,440 Oh, not at all! 73 00:02:42,440 --> 00:02:43,880 I don't think "nice" is the right word. 74 00:02:43,880 --> 00:02:45,700 Right? Right? 75 00:02:45,700 --> 00:02:47,460 What's with you two exes? 76 00:02:47,460 --> 00:02:48,570 That's disgusting. 77 00:02:48,570 --> 00:02:49,350 What are you saying? 78 00:02:49,350 --> 00:02:50,380 It's true! 79 00:02:50,380 --> 00:02:51,140 But, still, 80 00:02:51,140 --> 00:02:54,100 it's pathetic that I froze and couldn't do anything. 81 00:02:54,100 --> 00:02:55,360 I'm sorry, Shizuka. 82 00:02:56,320 --> 00:02:57,760 Shin... 83 00:02:57,760 --> 00:02:59,150 Thank you. 84 00:02:59,150 --> 00:03:03,720 I really understand what kind of man you want to be. 85 00:03:03,720 --> 00:03:07,280 And when you get sad about it, you're really wonderful. 86 00:03:07,280 --> 00:03:08,130 Really wonderful. 87 00:03:08,740 --> 00:03:13,130 But could we set that issue aside for a moment? 88 00:03:13,130 --> 00:03:13,790 Sure. 89 00:03:13,790 --> 00:03:15,330 You want me to move aside? 90 00:03:15,330 --> 00:03:15,940 Like over here? 91 00:03:15,940 --> 00:03:16,630 Right there. 92 00:03:16,630 --> 00:03:17,570 Okay... 93 00:03:17,570 --> 00:03:19,100 Such a good kid. Thanks. 94 00:03:20,650 --> 00:03:21,340 So? 95 00:03:21,970 --> 00:03:22,670 "So?" 96 00:03:23,040 --> 00:03:27,520 Why did you want to punch me anyway? 97 00:03:27,520 --> 00:03:28,720 Is that where you want to start? 98 00:03:28,720 --> 00:03:29,490 Yes. 99 00:03:29,490 --> 00:03:31,450 Maybe she had the wrong idea about us? 100 00:03:31,700 --> 00:03:35,220 Like we were meeting in secret at this hour. 101 00:03:35,220 --> 00:03:36,090 That's right. 102 00:03:37,220 --> 00:03:38,190 You were meeting in secret? 103 00:03:38,350 --> 00:03:39,740 Not at all! 104 00:03:39,740 --> 00:03:40,950 We just happened to run into each other. 105 00:03:40,950 --> 00:03:43,080 I wanted to get some fresh air, so I went for a walk. 106 00:03:43,080 --> 00:03:44,120 It was a coincidence. 107 00:03:44,120 --> 00:03:45,460 That's all. 108 00:03:45,460 --> 00:03:46,400 Yeah, I'm sure. 109 00:03:46,400 --> 00:03:47,570 Yeah, right. 110 00:03:49,040 --> 00:03:50,400 I'm not lying! 111 00:03:50,520 --> 00:03:52,220 You were lying before! 112 00:03:52,220 --> 00:03:55,080 You used to be married, but pretended you had just met! 113 00:03:55,080 --> 00:03:56,380 So you do lie! 114 00:03:57,740 --> 00:03:58,780 And also, 115 00:03:58,980 --> 00:04:00,110 stop having coincidences. 116 00:04:00,110 --> 00:04:01,010 What? 117 00:04:01,010 --> 00:04:02,990 This isn't a cheap romantic comedy, 118 00:04:02,990 --> 00:04:05,500 so stop having these "coincidences!" 119 00:04:05,500 --> 00:04:07,520 You "coincidentally" run into each other... 120 00:04:07,520 --> 00:04:10,140 ...when you want to see each other or talk to each other. 121 00:04:10,140 --> 00:04:12,270 That's why you "coincidentally" meet. 122 00:04:12,270 --> 00:04:13,950 Huh? Huh? Huh? 123 00:04:13,950 --> 00:04:16,360 Then what? Why were you two together? 124 00:04:16,570 --> 00:04:18,630 It was a coincidence! 125 00:04:24,720 --> 00:04:26,360 And think about Shin-sama for once. 126 00:04:26,360 --> 00:04:27,370 What are you doing? 127 00:04:27,720 --> 00:04:29,500 What did you just say? 128 00:04:29,500 --> 00:04:30,600 Shin-sama? 129 00:04:31,330 --> 00:04:34,060 Shin-san sounds kind of like a name you'd hear in a samurai movie, 130 00:04:34,060 --> 00:04:36,150 so maybe that's why she went with Shin-sama? 131 00:04:36,150 --> 00:04:37,540 Is that a problem? 132 00:04:37,540 --> 00:04:39,410 Can I just call him Shin? 133 00:04:39,410 --> 00:04:41,030 Just call him Shin-sama, then. 134 00:04:41,030 --> 00:04:42,490 Thank you. 135 00:04:42,490 --> 00:04:45,320 They called me that in university so it didn't bug me at all. 136 00:04:45,320 --> 00:04:46,600 They did? 137 00:04:46,600 --> 00:04:46,940 Yeah. 138 00:04:46,940 --> 00:04:48,460 I know! 139 00:04:48,460 --> 00:04:49,990 So? So? So? So? 140 00:04:51,100 --> 00:04:51,980 So, 141 00:04:51,980 --> 00:04:55,620 think about Shin-sama for once! 142 00:04:55,620 --> 00:04:57,700 Even when he learned you guys were lying to him, 143 00:04:57,700 --> 00:04:59,400 he forgave you without getting mad at all. 144 00:04:59,700 --> 00:05:02,610 And not only did he forgive you, he brightened the whole place up! 145 00:05:02,610 --> 00:05:03,940 You're talking about God! 146 00:05:04,380 --> 00:05:06,420 Don't make him feel even worse! 147 00:05:06,420 --> 00:05:08,440 I won't let you! It's just too mean! 148 00:05:08,640 --> 00:05:10,040 I won't let you do that! 149 00:05:14,660 --> 00:05:15,880 Miyako-chan. 150 00:05:16,220 --> 00:05:16,950 Yes? 151 00:05:20,730 --> 00:05:23,000 That's kind of a bad idea. 152 00:05:23,510 --> 00:05:24,500 Nothing. 153 00:05:24,500 --> 00:05:26,100 Thank you, Miyako-chan. 154 00:05:26,100 --> 00:05:27,900 You really are nice. 155 00:05:30,100 --> 00:05:31,700 But I'm okay. 156 00:05:32,100 --> 00:05:33,020 Thank you. 157 00:05:34,720 --> 00:05:35,170 Yes... 158 00:05:36,700 --> 00:05:37,870 I really... 159 00:05:37,870 --> 00:05:40,000 ...don't want it to end like this. 160 00:05:40,000 --> 00:05:41,940 L-Let's just call it a night. 161 00:05:41,940 --> 00:05:43,860 We're all going to catch a cold like this. 162 00:05:43,860 --> 00:05:46,710 Don't talk like I'm making things more difficult. 163 00:05:46,900 --> 00:05:48,780 And anyway, you... 164 00:05:48,780 --> 00:05:49,550 What? 165 00:05:49,550 --> 00:05:51,060 It doesn't matter, really, but when we fell in the river you were screaming, 166 00:05:51,060 --> 00:05:54,440 "I can't handle carp! I can't handle carp!" weren't you? 167 00:05:54,440 --> 00:05:54,970 Huh? 168 00:05:54,970 --> 00:05:55,390 You were. 169 00:05:55,390 --> 00:05:56,520 Yeah, you were. 170 00:05:56,850 --> 00:05:58,370 What of it? 171 00:05:58,370 --> 00:06:02,750 Was that a pun on "love" and "lake carp" being the same word, koi? 172 00:06:02,750 --> 00:06:05,100 And there were no carp. And it wasn't a lake. 173 00:06:05,100 --> 00:06:06,290 Were you? 174 00:06:06,290 --> 00:06:07,480 That's really infuriating. 175 00:06:07,480 --> 00:06:10,670 What? No way! 176 00:06:10,670 --> 00:06:14,080 How could I come up with something like that on the spot? 177 00:06:14,080 --> 00:06:16,540 I just thought there might be some carp. 178 00:06:16,540 --> 00:06:20,120 I told you I've seen carp before back there. 179 00:06:20,550 --> 00:06:21,660 Anyway, 180 00:06:21,660 --> 00:06:23,140 when I was a kid, 181 00:06:23,140 --> 00:06:25,640 I fell into a lake filled with carp. 182 00:06:25,640 --> 00:06:27,860 Ever since then I haven't been able to handle carp. 183 00:06:27,860 --> 00:06:28,800 That's all. 184 00:06:28,800 --> 00:06:30,220 I've never heard that before! 185 00:06:30,220 --> 00:06:31,360 You haven't heard it before? 186 00:06:32,700 --> 00:06:35,190 Was there ever a time when we talked about whether we liked carp or not? 187 00:06:35,420 --> 00:06:37,140 There wasn't, was there? That's all! 188 00:06:37,630 --> 00:06:40,290 And... I can't handle them, 189 00:06:40,290 --> 00:06:43,200 but I can handle just looking at them. 190 00:06:43,200 --> 00:06:45,220 I'm fine then. Just fine. 191 00:06:45,220 --> 00:06:46,800 If I don't fall in the water, 192 00:06:46,800 --> 00:06:49,180 it doesn't interfere with my life and I never talk about it! 193 00:06:51,350 --> 00:06:54,300 Am I the kind of guy who can say something like that during an emergency? 194 00:06:54,300 --> 00:06:54,920 No, right? 195 00:06:54,920 --> 00:06:56,660 Yeah, you never were capable of saying anything clever. 196 00:06:56,660 --> 00:06:57,780 Sorry. 197 00:06:57,780 --> 00:07:00,480 It really is creepy watching you two exes talk. 198 00:07:00,480 --> 00:07:02,550 We're exes so we can't help it! 199 00:07:04,140 --> 00:07:06,120 Shin-sama is hurt. 200 00:07:06,760 --> 00:07:07,440 Huh? 201 00:07:08,520 --> 00:07:10,980 No, I'm not hurt. 202 00:07:11,660 --> 00:07:12,900 But... 203 00:07:15,100 --> 00:07:17,220 But what? 204 00:07:18,080 --> 00:07:20,640 I was a little jealous. 205 00:07:22,170 --> 00:07:25,380 I want to be able to talk to you that way. 206 00:07:27,420 --> 00:07:28,020 Huh? 207 00:07:57,160 --> 00:07:58,570 They're laughing. 208 00:07:59,800 --> 00:08:00,960 They're laughing, yeah. 209 00:08:05,390 --> 00:08:07,080 I guess that's how it works. 210 00:08:08,400 --> 00:08:09,920 They're lovers. 211 00:08:12,020 --> 00:08:13,370 Don't look at me that way. 212 00:08:17,420 --> 00:08:18,730 But anyway, did you see that? 213 00:08:18,730 --> 00:08:19,550 See what? 214 00:08:20,280 --> 00:08:22,980 God hugged me! 215 00:08:23,540 --> 00:08:24,520 I saw it, yeah. 216 00:08:25,080 --> 00:08:27,170 That was so great. 217 00:08:30,400 --> 00:08:31,820 Hey. 218 00:08:32,140 --> 00:08:33,570 Why aren't you agreeing with me? 219 00:08:33,570 --> 00:08:34,270 No... 220 00:08:34,880 --> 00:08:37,080 I thought it would just make things more painful for you. 221 00:08:42,020 --> 00:08:43,210 I can't help it. 222 00:08:44,090 --> 00:08:46,220 That's what it means to be in love, right? 223 00:08:47,010 --> 00:08:49,560 The more you love them, the more it hurts. 224 00:08:50,350 --> 00:08:52,360 I don't think it's supposed to hurt like that. 225 00:08:53,060 --> 00:08:53,690 Yeah? 226 00:08:53,690 --> 00:08:55,560 No, I don't know. 227 00:08:56,610 --> 00:08:58,190 Because you can't handle love? 228 00:09:00,580 --> 00:09:01,580 Yeah, but... 229 00:09:05,860 --> 00:09:07,230 And anyway... 230 00:09:11,960 --> 00:09:13,120 I'm sorry. 231 00:09:16,430 --> 00:09:17,460 For what? 232 00:09:20,490 --> 00:09:21,290 The river. 233 00:09:21,580 --> 00:09:23,980 Oh, um... No... 234 00:09:24,560 --> 00:09:25,970 It's your fault. 235 00:09:25,970 --> 00:09:27,680 Didn't you just apologize? 236 00:09:27,680 --> 00:09:29,360 Or, wait, are you going to say that again? 237 00:09:29,900 --> 00:09:31,500 It's my fault for not stopping you in time? 238 00:09:31,500 --> 00:09:33,020 No. 239 00:09:33,710 --> 00:09:36,340 It's your fault for leaving me alone like that. 240 00:09:36,340 --> 00:09:37,500 You said! 241 00:09:37,500 --> 00:09:38,550 You promised! 242 00:09:38,550 --> 00:09:40,040 That you wouldn't leave me alone. 243 00:09:40,040 --> 00:09:41,410 It wasn't a promise. 244 00:09:41,410 --> 00:09:42,840 You said okay. 245 00:09:42,980 --> 00:09:45,380 No, I didn't, actually... 246 00:09:45,580 --> 00:09:47,330 I can't watch you every minute of the day. 247 00:09:47,720 --> 00:09:48,710 I don't know what to say... 248 00:09:48,710 --> 00:09:51,250 I didn't tell you to watch me all the time. 249 00:09:51,250 --> 00:09:51,850 Huh? 250 00:09:55,280 --> 00:09:57,760 Just when things seem really bad. 251 00:10:00,960 --> 00:10:02,340 When is that? 252 00:10:06,210 --> 00:10:07,420 Sense it. 253 00:10:08,860 --> 00:10:09,850 Please. 254 00:10:17,400 --> 00:10:19,880 You think I'm nuts, don't you? 255 00:10:20,260 --> 00:10:21,180 No... 256 00:10:22,190 --> 00:10:24,580 I'm actually holding it back as much as I can, 257 00:10:25,380 --> 00:10:27,020 so I don't go out of control. 258 00:10:30,550 --> 00:10:31,860 Don't I look it? 259 00:10:32,320 --> 00:10:34,920 No, that's not true. 260 00:10:35,450 --> 00:10:39,650 You think I'm a crazy girl who calls the guy she likes "God," don't you? 261 00:10:42,300 --> 00:10:44,390 You may be right, 262 00:10:44,390 --> 00:10:48,900 but I'm loving him more and more all the time! 263 00:10:52,790 --> 00:10:56,870 I think of how wonderful it would be if a person like that loved me. 264 00:10:58,980 --> 00:11:03,040 I'm sure I could live a peaceful life without breaking down. 265 00:11:04,150 --> 00:11:05,790 I think that more and more. 266 00:11:17,400 --> 00:11:19,660 Do you think God hates me? 267 00:11:23,010 --> 00:11:24,580 I don't think so. 268 00:11:27,560 --> 00:11:29,360 I don't want him to hate me. 269 00:11:35,270 --> 00:11:36,220 I won't... 270 00:11:38,880 --> 00:11:40,620 I won't leave you alone... 271 00:11:42,120 --> 00:11:43,410 ...when it looks like things might get bad. 272 00:11:47,660 --> 00:11:48,340 Okay? 273 00:11:53,760 --> 00:11:54,880 Thank you! 274 00:12:05,580 --> 00:12:06,910 Wow, you stink! 275 00:12:07,930 --> 00:12:09,900 Do you smell like carp? 276 00:12:09,900 --> 00:12:11,420 There must've been a carp after all! 277 00:12:11,420 --> 00:12:12,370 No way! 278 00:12:12,660 --> 00:12:14,600 A carp! A carp! Ah! 279 00:12:23,410 --> 00:12:24,310 H-Hey... 280 00:12:26,410 --> 00:12:27,630 You're so scared... 281 00:12:27,910 --> 00:12:29,080 I'm not scared! 282 00:12:29,080 --> 00:12:30,870 And I don't smell like carp! 283 00:12:30,870 --> 00:12:32,300 I'm not weird! 284 00:12:33,010 --> 00:12:34,360 You stink... 285 00:12:34,360 --> 00:12:35,610 Stop it. 286 00:12:37,190 --> 00:12:45,590 Crazy For Me 287 00:12:37,460 --> 00:12:38,770 You stink! 288 00:12:39,630 --> 00:12:41,020 You stink! 289 00:12:41,720 --> 00:12:45,590 Episode 4 290 00:12:42,820 --> 00:12:44,000 You really stink! 291 00:12:44,000 --> 00:12:45,580 Are you making fun of me? 292 00:12:46,980 --> 00:12:47,530 Ow... 293 00:12:47,530 --> 00:12:49,190 Don't screw with me! 294 00:12:49,460 --> 00:12:50,920 You're always making fun of me! 295 00:12:50,920 --> 00:12:51,440 Stop it! 296 00:12:51,440 --> 00:12:52,750 I'm sick of it! 297 00:12:52,750 --> 00:12:53,900 Stop! 298 00:12:54,490 --> 00:12:54,940 That hurts! 299 00:12:54,940 --> 00:12:57,530 Don't you understand how people feel?! Huh?! 300 00:13:31,730 --> 00:13:33,100 Good morning. 301 00:13:33,100 --> 00:13:34,370 Oh, good morning. 302 00:13:34,770 --> 00:13:35,860 What brought that on? 303 00:13:35,860 --> 00:13:37,170 No reason. 304 00:13:38,860 --> 00:13:39,900 Okay. 305 00:13:46,330 --> 00:13:47,380 You're good at that. 306 00:13:47,380 --> 00:13:47,910 Am I? 307 00:13:48,830 --> 00:13:51,060 My grandpa taught me. 308 00:13:51,060 --> 00:13:53,430 It was my job to make the coffee. 309 00:13:53,430 --> 00:13:55,470 I lived with my grandpa, just the two of us. 310 00:13:56,130 --> 00:13:57,360 Is he well? 311 00:13:57,360 --> 00:13:58,300 Nope. 312 00:14:03,690 --> 00:14:04,340 Here you go. 313 00:14:04,630 --> 00:14:05,820 There. 314 00:14:05,820 --> 00:14:06,860 Thanks. 315 00:14:07,320 --> 00:14:09,880 Okay, let's eat. 316 00:14:09,880 --> 00:14:10,330 Okay. 317 00:14:11,000 --> 00:14:11,960 Let's eat. 318 00:14:11,960 --> 00:14:13,650 Let's eat. 319 00:14:19,380 --> 00:14:20,010 This is good! 320 00:14:20,400 --> 00:14:21,140 Isn't it? 321 00:14:30,250 --> 00:14:31,730 What is this? 322 00:14:31,730 --> 00:14:32,900 Isn't it good? 323 00:14:37,970 --> 00:14:38,950 It is good. 324 00:14:40,230 --> 00:14:41,200 This is kind of nice, isn't it? 325 00:14:43,760 --> 00:14:44,570 Yes. 326 00:14:46,440 --> 00:14:47,300 You know, I... 327 00:14:48,920 --> 00:14:49,400 Yes? 328 00:14:49,910 --> 00:14:52,020 Hey, don't tense up like that! 329 00:14:52,020 --> 00:14:53,840 Like you're about to say something. 330 00:14:53,840 --> 00:14:55,470 Oh, I'm sorry. 331 00:14:56,440 --> 00:14:57,320 What is it? 332 00:14:59,350 --> 00:15:00,530 Maybe I... 333 00:15:00,880 --> 00:15:02,060 ...should find a job. 334 00:15:02,060 --> 00:15:02,710 Huh? 335 00:15:02,710 --> 00:15:03,550 What? 336 00:15:03,550 --> 00:15:06,550 No, it was just such a sensible thing to say. 337 00:15:06,550 --> 00:15:07,700 It surprised me a little. 338 00:15:09,480 --> 00:15:10,320 I'm sorry. 339 00:15:11,890 --> 00:15:12,860 What kind of job? 340 00:15:13,540 --> 00:15:16,580 I don't know. It doesn't really matter to me. 341 00:15:16,580 --> 00:15:17,200 I see. 342 00:15:17,560 --> 00:15:18,370 Yeah. 343 00:15:19,330 --> 00:15:21,420 I like this place, I think. 344 00:15:21,420 --> 00:15:22,320 This place? 345 00:15:22,320 --> 00:15:23,040 Yeah. 346 00:15:23,340 --> 00:15:25,740 I want to keep my possessions as few as possible, 347 00:15:25,740 --> 00:15:28,340 so I don't buy a lot of stuff. 348 00:15:28,340 --> 00:15:29,940 I guess I'm not really interested in that. 349 00:15:30,990 --> 00:15:32,720 That's how it used to be. 350 00:15:33,780 --> 00:15:36,120 But now I think I'd like to buy some stuff. 351 00:15:36,820 --> 00:15:37,350 Some stuff? 352 00:15:37,580 --> 00:15:38,280 Yeah. 353 00:15:38,580 --> 00:15:39,800 Plates. 354 00:15:39,800 --> 00:15:41,020 Or a pillow. 355 00:15:43,460 --> 00:15:44,700 Is that really my place? 356 00:15:44,700 --> 00:15:46,610 I'm just being allowed to stay here. 357 00:15:46,610 --> 00:15:47,580 Why? 358 00:15:47,580 --> 00:15:50,300 I mean it's kind of... 359 00:15:50,300 --> 00:15:52,040 Do you really have to worry about that? 360 00:15:54,890 --> 00:15:56,010 Thanks. 361 00:15:58,390 --> 00:15:59,940 Aren't I a pretty good girl right now? 362 00:16:01,410 --> 00:16:03,140 I thought I'd try hard to... 363 00:16:03,750 --> 00:16:04,840 ...not break down. 364 00:16:08,240 --> 00:16:09,820 So you can stay here. 365 00:16:10,100 --> 00:16:10,940 Yeah. 366 00:16:10,940 --> 00:16:11,900 I see. 367 00:16:14,560 --> 00:16:16,970 I wish you were God, Haruta... 368 00:16:19,640 --> 00:16:21,640 Okay, cheers. 369 00:16:32,300 --> 00:16:34,680 It looks good from any angle! 370 00:16:34,850 --> 00:16:37,510 Who's seeing a shrink this early in the morning?! 371 00:16:37,510 --> 00:16:38,580 I'm visiting a holy site! 372 00:16:38,580 --> 00:16:39,550 This is good, isn't it? 373 00:16:39,550 --> 00:16:40,300 Yes! 374 00:16:40,300 --> 00:16:43,680 I don't trust anybody who doesn't break! 375 00:16:43,680 --> 00:16:46,670 Watching you makes us realize how awful we are! 376 00:16:47,350 --> 00:16:48,470 No! No! 377 00:16:48,470 --> 00:16:49,990 No! No! No! 378 00:16:51,570 --> 00:16:52,030 No! No! No! 379 00:16:53,890 --> 00:16:56,180 Why am I blushing? Why am I blushing? 380 00:16:56,180 --> 00:16:57,660 No! No! No! 381 00:16:57,660 --> 00:17:00,510 No! No! No! No! 382 00:17:00,510 --> 00:17:00,900 No! No! 383 00:17:02,030 --> 00:17:04,460 Scared! Scared! Scared! Scared! Scared! 384 00:17:04,460 --> 00:17:06,320 Scared! Scared! Scared! Scared! 385 00:17:10,780 --> 00:17:12,410 Who the hell... 386 00:17:13,050 --> 00:17:15,820 ...is seeing a shrink at this early in the morning?! 387 00:17:16,750 --> 00:17:19,050 What am I supposed to do? 388 00:17:20,400 --> 00:17:22,260 I'm going to break down. 389 00:17:22,880 --> 00:17:24,520 Don't blame me. 390 00:17:24,520 --> 00:17:28,890 We will accept what's in your heart. 391 00:17:28,910 --> 00:17:33,220 Counseling Room 392 00:17:28,910 --> 00:17:33,220 In Session 393 00:17:29,030 --> 00:17:31,760 I'm not wrong, am I, Doctor? 394 00:17:31,760 --> 00:17:33,200 Are you listening? 395 00:17:34,590 --> 00:17:38,570 That was a brief overview of the situation. 396 00:17:38,750 --> 00:17:40,910 Was that okay? Did you get that? 397 00:17:41,570 --> 00:17:45,000 And my calculations were right, I've got seven minutes left. 398 00:17:45,000 --> 00:17:46,580 This is where things get serious. 399 00:17:46,580 --> 00:17:48,670 If you have questions, now's the time to ask them. 400 00:17:49,060 --> 00:17:52,770 I want to finish before we run out of time. 401 00:17:52,770 --> 00:18:00,620 I hate extra charges, overages, optional charges and all that stuff. 402 00:18:00,620 --> 00:18:02,810 For some reason it really feels like a big loss. 403 00:18:02,810 --> 00:18:05,550 And I think it's a type of fraud. 404 00:18:05,550 --> 00:18:06,200 Don't you? 405 00:18:07,610 --> 00:18:08,920 Can I go on? 406 00:18:08,920 --> 00:18:11,130 If you have questions, now's the time. 407 00:18:11,700 --> 00:18:13,370 Let's get to it. 408 00:18:17,930 --> 00:18:19,190 I... 409 00:18:20,360 --> 00:18:21,780 I'm nuts. 410 00:18:22,490 --> 00:18:23,190 No... 411 00:18:23,590 --> 00:18:25,880 Maybe it would be better to say I'm broken. 412 00:18:27,010 --> 00:18:30,860 But you know, it can't be helped. 413 00:18:30,860 --> 00:18:32,140 Do you understand? 414 00:18:32,140 --> 00:18:37,730 People break because they try too hard. 415 00:18:37,730 --> 00:18:41,270 But there are some things that just won't happen unless you push too hard, 416 00:18:41,270 --> 00:18:43,370 so there's no way to stop from breaking. 417 00:18:43,750 --> 00:18:46,990 I mean, isn't it actually better if you do? 418 00:18:46,990 --> 00:18:50,350 If you're not prepared to break, you can't do anything. 419 00:18:50,350 --> 00:18:52,450 It's like, you need to go until you break. 420 00:18:52,450 --> 00:18:57,300 I don't trust anybody who doesn't break. 421 00:18:57,300 --> 00:18:58,630 Don't trust 'em. 422 00:18:59,110 --> 00:19:01,570 The thing I hate most is somebody... 423 00:19:01,850 --> 00:19:04,490 ...who's listening to another person's problems 424 00:19:04,490 --> 00:19:06,990 with the assumption that they themselves are okay. 425 00:19:07,390 --> 00:19:08,750 It makes me so mad. 426 00:19:08,750 --> 00:19:11,360 What do you know? 427 00:19:11,360 --> 00:19:13,970 You've never broken. 428 00:19:13,970 --> 00:19:18,860 Do you know how it feels to break? How it really feels? 429 00:19:18,860 --> 00:19:19,740 Huh? 430 00:19:21,140 --> 00:19:23,910 I'm not talking about you! 431 00:19:23,910 --> 00:19:27,800 I can tell by looking at your face that you've broken before. 432 00:19:27,800 --> 00:19:29,030 Maybe down here? 433 00:19:29,030 --> 00:19:30,110 Or up here? 434 00:19:31,070 --> 00:19:33,460 Keep up, Doctor. We don't have a lot of time. 435 00:19:33,460 --> 00:19:35,610 If you can't keep up, 436 00:19:35,610 --> 00:19:39,850 and we run out of time, there's no way in hell I'm paying extra. 437 00:19:40,770 --> 00:19:41,690 Okay. 438 00:19:42,020 --> 00:19:45,190 Since I've started living where I am now, 439 00:19:45,750 --> 00:19:48,610 I'm in a bad spot. 440 00:19:49,330 --> 00:19:51,970 I'm starting to slow down. 441 00:19:52,690 --> 00:19:55,150 Slow down... look back... 442 00:19:55,150 --> 00:19:57,710 Thinking if this is really okay. 443 00:19:58,580 --> 00:20:01,310 I hate it! 444 00:20:01,310 --> 00:20:02,980 Can't do it! Can't do it! 445 00:20:02,980 --> 00:20:04,650 Can't think about it. 446 00:20:04,650 --> 00:20:05,930 I don't want to look back on the past. 447 00:20:05,930 --> 00:20:08,190 I don't want to reconsider my life. 448 00:20:08,190 --> 00:20:11,130 I don't have that kind of time! 449 00:20:11,710 --> 00:20:14,070 It's been like that all the time for me lately. 450 00:20:14,070 --> 00:20:16,530 It's making me go crazy. 451 00:20:16,530 --> 00:20:19,060 My ex-husband is living with me, 452 00:20:19,060 --> 00:20:20,990 so I think about a lot of stuff. 453 00:20:20,990 --> 00:20:22,850 When he was crazy back then, 454 00:20:22,850 --> 00:20:24,860 I wasn't trying hard, 455 00:20:24,860 --> 00:20:26,540 so I couldn't understand him, 456 00:20:26,540 --> 00:20:29,310 but now I can. 457 00:20:29,310 --> 00:20:31,570 I'm re-evaluating my opinion of him. 458 00:20:33,000 --> 00:20:33,650 Oh, the woman. 459 00:20:33,650 --> 00:20:37,490 The woman who's living with him in the storeroom. 460 00:20:37,490 --> 00:20:41,230 She's also making a mess of everything. 461 00:20:41,230 --> 00:20:44,050 She keeps asking if I really love Shin. That's my boyfriend. 462 00:20:44,050 --> 00:20:48,320 Do I really love him? Isn't it just superficial? 463 00:20:48,320 --> 00:20:50,290 She won't stop for a second! 464 00:20:50,290 --> 00:20:52,100 Superficial? What's wrong with that? 465 00:20:52,100 --> 00:20:55,140 Is that a problem? I think it's fine! 466 00:20:55,140 --> 00:20:57,640 Wait, am I okay with this? 467 00:20:57,640 --> 00:20:59,050 Wait, what should I do? 468 00:20:59,050 --> 00:21:00,710 I start thinking about that... 469 00:21:00,710 --> 00:21:06,540 It's obvious that this girl is in love with my man. 470 00:21:06,540 --> 00:21:09,570 But more than that, this girl pisses me off! 471 00:21:09,570 --> 00:21:16,260 She's all like, "Yeah, I just do whatever the hell I want with my life!" 472 00:21:16,260 --> 00:21:17,420 "You got a problem with that?" 473 00:21:17,420 --> 00:21:19,440 "Hahahaha!" 474 00:21:19,440 --> 00:21:21,030 It makes me so mad! 475 00:21:21,030 --> 00:21:25,420 Please, don't make me slow down here. 476 00:21:25,420 --> 00:21:26,690 I can't think about things. 477 00:21:26,690 --> 00:21:27,650 I don't want to think about things. 478 00:21:27,650 --> 00:21:28,790 I've finally found what I'm after! 479 00:21:28,790 --> 00:21:31,030 Even if I go a little nuts, go a little crazy, break a bit, 480 00:21:31,030 --> 00:21:33,530 I want my life to go the way I've planned it! 481 00:21:33,530 --> 00:21:35,290 And yet I still find myself slowing down. 482 00:21:35,290 --> 00:21:38,650 And then she jumps right over me, 483 00:21:38,650 --> 00:21:40,880 and laughs and is like, "See you!" and gets ahead of me! 484 00:21:40,880 --> 00:21:43,170 I don't think she's gotten ahead of me, though! 485 00:21:43,170 --> 00:21:45,190 I'm not gonna lose to you in life, bitch. 486 00:21:45,190 --> 00:21:47,290 No way in hell am I going to lose, damn it! 487 00:21:47,290 --> 00:21:50,370 What do you think of me, Doctor? 488 00:21:50,370 --> 00:21:51,910 Am I crazy like I think? Am I nuts? 489 00:21:51,910 --> 00:21:53,590 Am I a pain to deal with? 490 00:21:53,590 --> 00:21:56,370 But isn't this just about the right amount of crazy? 491 00:21:56,370 --> 00:21:58,550 If I'm a little crazy, a little nuts, 492 00:21:58,550 --> 00:22:02,510 I still can't be happy unless I'm "going my way" like this! 493 00:22:02,510 --> 00:22:04,170 Right doctor? 494 00:22:09,570 --> 00:22:10,650 Excuse me. 495 00:22:10,970 --> 00:22:12,030 Thank you. 496 00:22:12,480 --> 00:22:13,670 Thank you. 497 00:22:16,830 --> 00:22:17,570 Hello? 498 00:22:17,570 --> 00:22:18,910 This is Kamoda. 499 00:22:19,450 --> 00:22:20,710 Oh, thank you! 500 00:22:25,510 --> 00:22:27,080 When did she take this? 501 00:22:29,250 --> 00:22:33,910 We played in the river at night like little kids! 502 00:22:36,480 --> 00:22:37,250 Scary. 503 00:22:47,900 --> 00:22:52,410 KING Part-Time Job.Navi 504 00:22:51,790 --> 00:22:54,100 Wow, there's nothing good. 505 00:22:55,320 --> 00:22:56,810 The economy's so bad. 506 00:22:57,790 --> 00:22:59,850 Is Japan gonna be okay? 507 00:23:10,710 --> 00:23:12,440 Staff Wanted 508 00:23:11,970 --> 00:23:15,140 Oh wow! There's a good one! 509 00:23:15,140 --> 00:23:16,420 There is a good one! 510 00:23:18,060 --> 00:23:20,770 The hell is your problem? 511 00:23:23,770 --> 00:23:27,140 Is this the burger place God loves? 512 00:23:28,170 --> 00:23:29,510 It's a holy place! 513 00:23:29,510 --> 00:23:30,890 I'm visiting holy ground! 514 00:23:38,900 --> 00:23:39,800 Excuse me! 515 00:23:39,800 --> 00:23:40,490 Welcome. 516 00:23:40,490 --> 00:23:42,120 Are you hiring? 517 00:23:42,120 --> 00:23:43,930 Not right now... 518 00:23:43,930 --> 00:23:46,430 Well you should be! 519 00:23:46,430 --> 00:23:48,870 I've got enough part-timers. 520 00:23:51,340 --> 00:23:53,210 Hey! You're a part-timer, right? 521 00:23:53,210 --> 00:23:53,450 Yes? 522 00:23:53,450 --> 00:23:54,150 You're a part-timer, right? 523 00:23:54,150 --> 00:23:55,430 When are you quitting? When? 524 00:23:55,430 --> 00:23:56,770 You should quit right now. 525 00:23:56,770 --> 00:23:59,430 Excuse me, I think I can work more than three times harder than her! 526 00:23:59,430 --> 00:24:00,140 Miss... 527 00:24:00,140 --> 00:24:02,210 Huh? Miyako-chan? 528 00:24:02,670 --> 00:24:04,110 What's up? 529 00:24:04,110 --> 00:24:06,090 Oh, did you like the Texas burger? 530 00:24:06,090 --> 00:24:06,610 Yes! 531 00:24:06,610 --> 00:24:07,340 I loved it! 532 00:24:07,340 --> 00:24:08,640 That seriously makes me happy. 533 00:24:09,640 --> 00:24:10,880 I'll buy you one. 534 00:24:11,350 --> 00:24:12,570 Texas is the best, isn't it? 535 00:24:12,570 --> 00:24:13,090 Yes! 536 00:24:13,090 --> 00:24:13,990 Texas! 537 00:24:17,340 --> 00:24:19,120 This really is good. 538 00:24:19,120 --> 00:24:19,850 Isn't it? 539 00:24:21,320 --> 00:24:24,230 Shizuka doesn't seem to like it much. 540 00:24:25,240 --> 00:24:26,290 I knew it. 541 00:24:30,690 --> 00:24:34,410 You know! Shizuka-san's a stylist, 542 00:24:34,410 --> 00:24:37,150 so she's very concerned about her image and stuff. 543 00:24:37,150 --> 00:24:41,570 It's a little strange for a girl to say her favorite food is a Texas burger, isn't it? 544 00:24:41,570 --> 00:24:44,960 So she can't really say that. 545 00:24:44,960 --> 00:24:48,470 I can though, by the way. 546 00:24:48,470 --> 00:24:50,410 So that's it? 547 00:24:50,410 --> 00:24:52,120 Yes, that's it. 548 00:24:52,120 --> 00:24:53,300 I see. 549 00:24:53,300 --> 00:24:55,100 So Shizuka likes them, too. 550 00:24:55,100 --> 00:24:55,880 Thank you. 551 00:24:55,880 --> 00:24:56,830 Not at all. 552 00:24:56,830 --> 00:24:59,030 I'm a very good girl right now, aren't I? 553 00:25:02,270 --> 00:25:03,200 This is good. 554 00:25:03,200 --> 00:25:04,220 It sure is. 555 00:25:04,220 --> 00:25:04,950 Yes! 556 00:25:10,440 --> 00:25:11,210 This is good. 557 00:25:14,680 --> 00:25:16,690 I was so close yesterday. 558 00:25:16,690 --> 00:25:20,800 A little more and I would've been the star of the show at that party. 559 00:25:20,800 --> 00:25:22,650 What are you talking about? 560 00:25:23,200 --> 00:25:27,790 I found a photo of Shizuka-san on Haruta-kun's phone. 561 00:25:27,790 --> 00:25:29,850 I should've yelled "What is this?!" 562 00:25:29,850 --> 00:25:31,850 and started to make a fuss. 563 00:25:32,230 --> 00:25:35,750 Then everybody would've been paying attention to me. 564 00:25:35,750 --> 00:25:37,130 It would've been great, right? 565 00:25:38,070 --> 00:25:41,200 But you know, I'm not used to that sort of thing, 566 00:25:41,200 --> 00:25:43,220 so I couldn't take advantage of it. 567 00:25:43,220 --> 00:25:45,140 While I was going "What should I do? What should I do?" 568 00:25:45,140 --> 00:25:48,640 Haruta-kun went and told everyone himself. 569 00:25:49,210 --> 00:25:51,490 Why do I feel like such an extra? 570 00:25:51,930 --> 00:25:53,380 I can't accept it. 571 00:25:53,950 --> 00:25:54,990 It bothers me. 572 00:25:54,990 --> 00:25:57,520 I want to be the star for the rest of my time on Earth! 573 00:25:57,520 --> 00:25:59,140 I want more drama! 574 00:25:59,470 --> 00:26:00,790 I don't want to give up! 575 00:26:01,930 --> 00:26:03,250 I want to shine! 576 00:26:02,170 --> 00:26:03,980 Super Express 577 00:26:03,680 --> 00:26:06,510 I was just so impressed by our president again. 578 00:26:06,510 --> 00:26:09,110 He's really amazing. 579 00:26:11,350 --> 00:26:13,610 I want to be a guy like him. 580 00:26:13,610 --> 00:26:15,100 It's probably not a good idea. 581 00:26:15,310 --> 00:26:18,930 He only gets by with that personality because of his cute face. 582 00:26:18,930 --> 00:26:20,760 If you did it, you'd just be an idiot. 583 00:26:20,760 --> 00:26:22,510 Would I? 584 00:26:22,510 --> 00:26:23,250 Yeah. 585 00:26:23,250 --> 00:26:25,670 You'd do better to go after that. 586 00:26:25,670 --> 00:26:27,090 It's a slim chance, but there is one. 587 00:26:29,090 --> 00:26:30,750 I refuse to accept this. 588 00:26:37,320 --> 00:26:37,990 Here. 589 00:26:38,330 --> 00:26:39,270 Oh... 590 00:26:56,030 --> 00:26:56,940 Why? 591 00:26:56,940 --> 00:26:58,110 Wh-Why? 592 00:26:58,110 --> 00:27:01,040 I'm clearly acting differently than I was yesterday, aren't I? 593 00:27:01,040 --> 00:27:02,530 You were just thinking that, weren't you, Haruta-san? 594 00:27:02,530 --> 00:27:03,570 Oh, yes. 595 00:27:03,570 --> 00:27:04,950 But you're ignoring me? 596 00:27:04,950 --> 00:27:06,280 Do I not matter that much? 597 00:27:06,280 --> 00:27:07,870 Is that all I mean to you? 598 00:27:07,870 --> 00:27:09,030 Oh, no... 599 00:27:09,030 --> 00:27:10,690 Have I been a bother to you? 600 00:27:10,690 --> 00:27:14,380 The way I feel towards you, the way I've been acting... 601 00:27:14,380 --> 00:27:16,250 Has it been that much of a bother for you? 602 00:27:16,600 --> 00:27:18,460 Do you actually prefer me this way? 603 00:27:18,900 --> 00:27:20,110 Are you relieved now? 604 00:27:20,590 --> 00:27:21,570 Oh, no, no.... 605 00:27:21,570 --> 00:27:23,220 Really? 606 00:27:23,870 --> 00:27:26,450 Maybe you don't need a woman like me anymore. 607 00:27:26,450 --> 00:27:28,280 Maybe you're done with me. 608 00:27:28,280 --> 00:27:29,580 So you're just abandoning me? 609 00:27:30,110 --> 00:27:33,050 I don't think that's the best way to put it. 610 00:27:33,910 --> 00:27:36,550 Will Hayama Miyako heal you? 611 00:27:37,480 --> 00:27:39,530 Things have gotten even worse for you, 612 00:27:39,530 --> 00:27:42,690 now that you have to live beneath the ex-wife... 613 00:27:42,690 --> 00:27:45,490 ...who did all those horrible things to you. 614 00:27:45,990 --> 00:27:48,510 Will Miyako make you feel better? 615 00:27:48,510 --> 00:27:50,000 It's not like that. 616 00:27:50,320 --> 00:27:53,930 And I'm not sure I feel very healed either way. 617 00:27:55,190 --> 00:27:57,230 That's right! 618 00:27:58,360 --> 00:28:00,610 I was thinking the same thing! 619 00:28:01,500 --> 00:28:02,890 Which means... 620 00:28:03,590 --> 00:28:06,470 That means I should be even more worried about you! 621 00:28:06,470 --> 00:28:06,910 Eh? 622 00:28:07,730 --> 00:28:11,440 I want you to be well! 623 00:28:11,440 --> 00:28:13,170 Will you reject my feelings? 624 00:28:13,170 --> 00:28:14,920 Or will you accept them? 625 00:28:15,950 --> 00:28:17,520 I don't think I'm rejecting? 626 00:28:18,380 --> 00:28:19,780 Thank you. 627 00:28:21,460 --> 00:28:25,290 I'm going to care about you even more than I have before. 628 00:28:25,970 --> 00:28:27,250 It's okay. 629 00:28:27,250 --> 00:28:28,310 Hang in there. 630 00:28:30,490 --> 00:28:31,790 I'll remake the coffee. 631 00:28:31,790 --> 00:28:32,910 Why? 632 00:28:32,910 --> 00:28:35,590 I was really mad when I made it. 633 00:28:35,590 --> 00:28:36,530 You can't drink it. 634 00:28:36,530 --> 00:28:38,010 I'm sure it tastes terrible. 635 00:28:38,010 --> 00:28:42,480 I'll make it again, this time with a wish that you will be healed! 636 00:28:47,190 --> 00:28:48,670 I don't want to drink that. 637 00:28:49,150 --> 00:28:52,070 No way... 638 00:28:53,330 --> 00:28:56,790 And wait, aren't you even more broken than I am? 639 00:28:59,670 --> 00:29:01,410 That smile is kind of scary. 640 00:29:01,410 --> 00:29:02,480 Why? 641 00:29:02,480 --> 00:29:04,070 I was right. 642 00:29:04,070 --> 00:29:06,180 I understand that very well now. 643 00:29:06,180 --> 00:29:08,820 Most of the time when somebody says that they're very wrong. 644 00:29:08,820 --> 00:29:11,120 No, I'm not wrong. 645 00:29:11,120 --> 00:29:12,310 I'm right! 646 00:29:12,650 --> 00:29:15,950 You feel like you're going to start running for public office soon. 647 00:29:18,770 --> 00:29:20,490 What have you been doing? 648 00:29:20,490 --> 00:29:23,480 Oh, Fumi-san, listen to me. 649 00:29:23,480 --> 00:29:26,260 Something really sad happened to me today. 650 00:29:26,260 --> 00:29:26,950 I just bought these sneakers... 651 00:29:26,950 --> 00:29:28,720 Deal with it yourself. 652 00:29:28,720 --> 00:29:31,210 There are people in the world far worse off than you. 653 00:29:33,220 --> 00:29:34,400 I'm sorry. 654 00:29:37,350 --> 00:29:40,110 Does my life just always turn out okay on its own? 655 00:29:40,110 --> 00:29:43,720 I don't have any really sad stories I can tell people. 656 00:29:44,660 --> 00:29:47,120 A life that turns okay on its own... 657 00:29:47,820 --> 00:29:51,510 Want me to make it so it doesn't? 658 00:29:53,690 --> 00:29:56,950 Is it because I'm in love? 659 00:29:56,950 --> 00:29:58,950 I feel like I'm prettier lately. 660 00:29:58,950 --> 00:30:00,880 The boss just said the same thing a while back. 661 00:30:00,880 --> 00:30:02,570 And he doesn't lie. 662 00:30:06,900 --> 00:30:13,470 Why is this stuff always so sudden? 663 00:30:13,470 --> 00:30:14,730 Cut this crap out. 664 00:30:14,730 --> 00:30:16,070 Or I'm going to punch you in the face. 665 00:30:19,560 --> 00:30:22,810 I want a big job... 666 00:30:24,430 --> 00:30:25,350 I do. 667 00:30:32,120 --> 00:30:34,520 And doesn't this look really lame? 668 00:30:34,520 --> 00:30:36,570 Oh, calling something lame is lame. 669 00:30:36,570 --> 00:30:37,010 Right, right. 670 00:30:37,010 --> 00:30:38,950 I'm sorry. It's my fault. 671 00:30:39,510 --> 00:30:41,030 Work. 672 00:30:42,700 --> 00:30:44,840 Gotta get to work! 673 00:30:45,650 --> 00:30:50,000 A relaxing interior design for adults. 674 00:30:49,250 --> 00:30:52,570 A country life meal in the garage? 675 00:30:54,470 --> 00:30:56,260 What kind of situation is that? 676 00:30:56,260 --> 00:30:57,950 That's so stupid. 677 00:30:57,950 --> 00:30:58,860 A gar... 678 00:30:59,760 --> 00:31:02,310 A garage... A storehouse? 679 00:31:03,170 --> 00:31:04,270 They're similar, right? 680 00:31:05,500 --> 00:31:06,250 I can do this! 681 00:31:06,740 --> 00:31:07,850 I can do this! I can do this! 682 00:31:07,850 --> 00:31:09,430 I can do this, can't I? 683 00:31:09,430 --> 00:31:11,160 Now I just need the country life... 684 00:31:15,950 --> 00:31:17,020 It's from Shizuka. 685 00:31:17,500 --> 00:31:18,510 Excuse me. 686 00:31:18,510 --> 00:31:18,960 Sure! 687 00:31:29,030 --> 00:31:30,110 Hello? 688 00:31:30,590 --> 00:31:31,300 Yes. 689 00:31:31,830 --> 00:31:34,040 Now? Texas Burger. 690 00:31:36,000 --> 00:31:37,190 Really? 691 00:31:37,930 --> 00:31:38,760 Got it. 692 00:31:38,760 --> 00:31:39,610 Bye. 693 00:31:57,070 --> 00:31:58,170 Shizuka says she's coming. 694 00:31:58,170 --> 00:31:59,940 Ah, I see! 695 00:32:01,490 --> 00:32:02,830 Good girl, good girl. 696 00:32:03,010 --> 00:32:04,280 Good girl, good girl. 697 00:32:06,160 --> 00:32:07,540 Good girl, good girl! 698 00:32:07,540 --> 00:32:08,990 Just kidding! 699 00:32:21,200 --> 00:32:24,800 I thought I'd try hard to not break down. 700 00:32:38,110 --> 00:32:40,740 Hayama Miyako 701 00:32:44,750 --> 00:32:46,780 Why am I thinking about other people's problems? 702 00:32:48,980 --> 00:32:51,150 Hayama Miyako Calling 703 00:32:55,720 --> 00:32:57,160 Hello? 704 00:32:58,760 --> 00:33:00,090 Hello? 705 00:33:00,650 --> 00:33:01,530 U-Um... 706 00:33:01,980 --> 00:33:04,130 It's nothing, really. 707 00:33:05,380 --> 00:33:06,800 But I was kind of wondering if you were okay. 708 00:33:07,770 --> 00:33:08,590 Thanks. 709 00:33:08,590 --> 00:33:09,870 I'm at Texas Burger with God. 710 00:33:12,300 --> 00:33:13,960 That's good, right? 711 00:33:14,410 --> 00:33:15,840 But supposedly Kamoda Shizuka is coming, too. 712 00:33:18,490 --> 00:33:19,800 Will you be okay? 713 00:33:21,040 --> 00:33:22,040 Thanks. 714 00:33:22,040 --> 00:33:23,850 I won't be okay, but it'll be okay. 715 00:33:25,050 --> 00:33:25,960 Which is it? 716 00:33:26,340 --> 00:33:27,460 I'll be okay. 717 00:33:27,460 --> 00:33:28,440 I'm a good girl. 718 00:33:28,440 --> 00:33:29,310 Bye. 719 00:33:39,110 --> 00:33:40,670 What am I doing? 720 00:33:41,970 --> 00:33:44,220 I'm getting involved on my own! 721 00:33:46,450 --> 00:33:48,270 Don't think. Don't think. Don't think! 722 00:34:03,470 --> 00:34:05,190 Don't come! 723 00:34:05,190 --> 00:34:06,590 Don't get in my way, damn it! 724 00:34:11,970 --> 00:34:13,430 I see. 725 00:34:13,430 --> 00:34:15,030 Understood. 726 00:34:15,030 --> 00:34:16,260 Yes, it's fine. 727 00:34:16,260 --> 00:34:17,990 Take care. 728 00:34:19,120 --> 00:34:22,350 Why does this always happen? 729 00:34:27,000 --> 00:34:28,140 Why? 730 00:34:34,010 --> 00:34:35,090 Shizuka! 731 00:34:35,850 --> 00:34:37,070 You're early! 732 00:34:37,970 --> 00:34:39,650 It's a coincidence! 733 00:34:40,840 --> 00:34:41,430 You want to eat here? 734 00:34:41,430 --> 00:34:41,930 Or take-out? 735 00:34:41,930 --> 00:34:43,090 No, I'm fine. I'm fine. 736 00:34:43,090 --> 00:34:44,030 Hey, Shin. 737 00:34:44,030 --> 00:34:49,130 Can I borrow that storeroom again to take some more pictures? 738 00:34:49,130 --> 00:34:55,270 I'm supposed to take some pictures of a "country life" style meal in a garage. 739 00:34:55,270 --> 00:35:01,480 You know, like how they do in southern France, in La Provence. 740 00:35:01,480 --> 00:35:04,090 But of course I don't have the money to go there. 741 00:35:04,090 --> 00:35:06,180 Or even to the countryside in Japan. 742 00:35:06,180 --> 00:35:08,180 So I'd like to use the garage. 743 00:35:08,180 --> 00:35:12,180 I think I could pull it off with the storeroom. 744 00:35:12,180 --> 00:35:13,500 We don't mind at all. 745 00:35:13,500 --> 00:35:13,790 Right? 746 00:35:14,930 --> 00:35:15,700 Yes, of course. 747 00:35:15,700 --> 00:35:17,390 It belongs to Shin-sama. 748 00:35:17,390 --> 00:35:18,500 So, of course. 749 00:35:19,130 --> 00:35:20,210 Thanks. 750 00:35:22,950 --> 00:35:24,670 Is there anything else bothering you? 751 00:35:24,670 --> 00:35:26,410 You look kind of down. 752 00:35:26,410 --> 00:35:26,670 Right? 753 00:35:27,230 --> 00:35:32,150 Yes, you look very upset. 754 00:35:32,760 --> 00:35:34,270 Um, listen... 755 00:35:34,780 --> 00:35:37,590 I can't find an assistant. 756 00:35:37,590 --> 00:35:41,090 The person I usually use got hurt and can't come. 757 00:35:41,440 --> 00:35:42,560 I see. 758 00:35:42,560 --> 00:35:43,850 I don't know what to do. 759 00:35:45,400 --> 00:35:47,230 An assistant, huh? 760 00:35:51,020 --> 00:35:52,060 I'll do it! 761 00:35:52,610 --> 00:35:53,830 Really, Miyako-chan? 762 00:35:53,830 --> 00:35:54,600 Yes! 763 00:35:55,010 --> 00:35:58,990 No... Last time we all pulled together to make it happen, 764 00:35:58,990 --> 00:35:59,930 but normally that's not how the job is done. 765 00:35:59,930 --> 00:36:01,180 I think I'll be fine! 766 00:36:01,180 --> 00:36:02,140 No, that's not how? 767 00:36:02,140 --> 00:36:03,360 I'll do my best! 768 00:36:03,360 --> 00:36:04,730 I'll do my best. 769 00:36:05,550 --> 00:36:06,640 Why not let her do it, Shizuka? 770 00:36:06,640 --> 00:36:08,410 She's saying she'll do her best. 771 00:36:08,410 --> 00:36:10,450 It'll be really hard to do without an assistant right? 772 00:36:10,450 --> 00:36:11,390 Well... 773 00:36:11,390 --> 00:36:12,510 Please! 774 00:36:12,510 --> 00:36:14,800 I was just looking for a job! 775 00:36:14,800 --> 00:36:15,680 It'd be a big help! 776 00:36:18,800 --> 00:36:22,360 My work is extremely important to me. 777 00:36:22,360 --> 00:36:22,890 More than my life. 778 00:36:23,910 --> 00:36:25,230 More than your life?! 779 00:36:25,230 --> 00:36:27,070 I'd prefer you didn't act like I meant it literally, 780 00:36:27,070 --> 00:36:28,800 but yes, it's about that important to me. 781 00:36:28,800 --> 00:36:30,500 I see. I understand. 782 00:36:30,500 --> 00:36:33,150 There's something I have that's more important than my life to me, too. 783 00:36:37,900 --> 00:36:39,870 Okay, you're hired. 784 00:36:40,070 --> 00:36:41,110 Thank you! 785 00:36:41,650 --> 00:36:43,860 I look forward to working with you! 786 00:36:45,210 --> 00:36:46,250 Isn't that great? 787 00:36:47,570 --> 00:36:48,670 Thanks! 788 00:36:48,670 --> 00:36:50,080 Of course. 789 00:36:50,610 --> 00:36:51,840 That's really great. 790 00:37:10,160 --> 00:37:11,930 I just don't understand him. 791 00:37:15,270 --> 00:37:16,860 Shizuka-san, will this work? 792 00:37:16,860 --> 00:37:18,310 Yeah, put it there. 793 00:37:18,310 --> 00:37:21,000 And can you line up those bottles? 794 00:37:21,000 --> 00:37:22,710 Either two and then one, or two and then two. 795 00:37:22,710 --> 00:37:25,940 The two of them are working great together, aren't they? 796 00:37:25,940 --> 00:37:26,780 Huh? 797 00:37:26,780 --> 00:37:28,340 Miyako-chan looks like she's having fun. 798 00:37:28,950 --> 00:37:32,240 And I'm happy that they're getting along. 799 00:37:32,240 --> 00:37:32,870 Right? 800 00:37:33,410 --> 00:37:34,130 Yes... 801 00:37:34,870 --> 00:37:37,700 Anyway, Miyako-chan's really working hard, isn't she? 802 00:37:38,240 --> 00:37:38,860 She is. 803 00:37:40,080 --> 00:37:41,060 In a different way than you think. 804 00:37:43,340 --> 00:37:44,370 Nothing. 805 00:37:45,310 --> 00:37:48,320 Won't these look great like this? 806 00:37:48,320 --> 00:37:48,750 Yes. 807 00:37:48,750 --> 00:37:50,200 Okay! 808 00:37:50,200 --> 00:37:51,510 Okay, wonderful! 809 00:37:51,510 --> 00:37:52,470 Is it done? 810 00:37:52,470 --> 00:37:53,880 It looks great. 811 00:37:53,880 --> 00:37:55,010 Look, look. 812 00:37:55,550 --> 00:37:57,980 It looks great from any angle 813 00:37:57,980 --> 00:37:58,820 It's perfect. 814 00:37:58,820 --> 00:37:59,720 It looks great. 815 00:37:59,910 --> 00:38:01,170 Hello? 816 00:38:01,170 --> 00:38:03,870 Oh, good morning. 817 00:38:03,830 --> 00:38:06,070 Thank you for coming. 818 00:38:06,070 --> 00:38:09,590 Thank you for coming. 819 00:38:11,230 --> 00:38:12,260 This isn't it? 820 00:38:12,720 --> 00:38:18,070 What I'm saying is we don't need this fancy stuff. 821 00:38:18,070 --> 00:38:20,970 I want something with more a more plain, peaceful, country living style. 822 00:38:20,970 --> 00:38:23,960 Plain? Peaceful? Country living? 823 00:38:24,340 --> 00:38:27,260 Hey, you've still got the clothes from yesterday, right? 824 00:38:27,260 --> 00:38:27,610 Okay. 825 00:38:27,610 --> 00:38:30,710 Clothes? I didn't hear anything about a model. 826 00:38:32,990 --> 00:38:36,520 Editor, did you go over this stuff properly with her? 827 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 I'm sorry. It was so sudden. 828 00:38:38,320 --> 00:38:40,490 I thought I'd sent her everything by text. 829 00:38:41,460 --> 00:38:42,340 Sorry. 830 00:38:43,080 --> 00:38:44,790 Oh, I'm sorry. 831 00:38:50,600 --> 00:38:52,510 We're back. 832 00:38:58,020 --> 00:39:00,730 Hmm, that's not quite right. 833 00:39:00,730 --> 00:39:04,510 I want something a little more down to earth. 834 00:39:16,230 --> 00:39:16,970 Yes? 835 00:39:20,970 --> 00:39:23,270 That's great! 836 00:39:23,270 --> 00:39:27,140 It feels like an old farmer's wife trying her best to dress up! 837 00:39:27,140 --> 00:39:28,390 Oh, no, no... 838 00:39:28,800 --> 00:39:30,170 Shizuka, you look good. 839 00:39:30,170 --> 00:39:31,600 Really? 840 00:39:32,270 --> 00:39:34,620 Okay, we'll get started. 841 00:39:35,000 --> 00:39:35,860 Okay, sit down. 842 00:39:35,860 --> 00:39:36,650 Chair! Chair! 843 00:39:36,650 --> 00:39:37,340 Bring over the chair. 844 00:39:40,520 --> 00:39:41,790 Eat! Eat! 845 00:39:41,790 --> 00:39:42,690 Eat! 846 00:39:42,690 --> 00:39:43,710 Like that! 847 00:39:45,050 --> 00:39:45,970 Wonderful! 848 00:39:45,970 --> 00:39:46,850 Really? 849 00:39:47,490 --> 00:39:49,690 Good job! Good job! 850 00:40:01,270 --> 00:40:01,810 Here we go. 851 00:40:01,810 --> 00:40:02,560 Okay. 852 00:40:04,490 --> 00:40:04,870 Go ahead. 853 00:40:04,870 --> 00:40:05,680 Okay. 854 00:40:07,930 --> 00:40:08,440 Okay, looks good! 855 00:40:08,650 --> 00:40:09,890 That's all the photos for today! 856 00:40:09,890 --> 00:40:11,590 Good work! 857 00:40:11,590 --> 00:40:14,070 Good work everybody. 858 00:40:14,070 --> 00:40:15,780 Thank you, thank you. 859 00:40:15,780 --> 00:40:17,250 Let's start the cleanup. 860 00:40:17,790 --> 00:40:19,460 Oh, right. Kamoda-san. 861 00:40:19,460 --> 00:40:23,560 You went to school with Namino Shiori-sensei, right? 862 00:40:23,560 --> 00:40:24,950 Yes, I guess... 863 00:40:24,950 --> 00:40:29,200 Was she always so talented and pretty? 864 00:40:29,610 --> 00:40:32,250 She was just amazing. 865 00:40:32,250 --> 00:40:34,590 She just had a whole different style. 866 00:40:35,670 --> 00:40:37,050 Namino Shiori? 867 00:40:37,590 --> 00:40:38,830 She's out of date. 868 00:40:38,830 --> 00:40:41,210 She's just good at piling up things that girls would like. 869 00:40:41,210 --> 00:40:43,600 But Kamoda Shizuka's got much better taste! 870 00:40:43,600 --> 00:40:46,460 So it's only a time before Kamoda Shizuka wins! 871 00:40:46,460 --> 00:40:47,600 I'm sorry! I'm sorry! 872 00:40:47,600 --> 00:40:48,730 She doesn't know anything. 873 00:40:48,730 --> 00:40:49,810 Come on, apologize. Apologize. 874 00:40:49,810 --> 00:40:50,610 I'm sorry. 875 00:40:50,610 --> 00:40:53,110 Really sorry... 876 00:40:53,110 --> 00:40:54,650 Good work today. 877 00:40:54,650 --> 00:40:56,390 Good work today. 878 00:40:57,010 --> 00:40:59,110 I'm really sorry. 879 00:40:59,110 --> 00:41:03,580 Um, if you ever see Namino-sensei, tell her I said hello. 880 00:41:03,580 --> 00:41:05,690 Thank you! 881 00:41:11,610 --> 00:41:12,370 I'm sorry. 882 00:41:13,290 --> 00:41:15,260 Really... 883 00:41:15,260 --> 00:41:16,370 Don't do that to me. 884 00:41:16,810 --> 00:41:19,000 I really think that you're better! 885 00:41:19,000 --> 00:41:21,720 I think the same thing. 886 00:41:21,720 --> 00:41:23,830 But you're not supposed to say it. 887 00:41:23,830 --> 00:41:24,930 And nobody recognizes me yet. 888 00:41:24,930 --> 00:41:27,280 It's not anyone's fault but mine. 889 00:41:27,280 --> 00:41:29,660 I had a late start. 890 00:41:29,660 --> 00:41:33,590 And if you get hurt by every little comment, you can't do this job. 891 00:41:33,590 --> 00:41:36,240 I just laugh and smile no matter what anybody says. 892 00:41:36,240 --> 00:41:39,330 I'm just fine! Fine! 893 00:41:42,420 --> 00:41:43,100 But... 894 00:41:44,940 --> 00:41:46,000 It made me happy. 895 00:41:47,170 --> 00:41:48,070 Thank you. 896 00:42:00,780 --> 00:42:02,320 Okay, let's clean up. 897 00:42:02,320 --> 00:42:03,220 Okay! 898 00:42:03,220 --> 00:42:04,650 Good answer! 899 00:42:07,170 --> 00:42:09,430 Hey, did somebody forget this? 900 00:42:09,430 --> 00:42:11,110 Oh, you're right. 901 00:42:11,630 --> 00:42:12,450 I'll go give it to them. 902 00:42:12,450 --> 00:42:15,260 Really? Thanks. 903 00:42:20,450 --> 00:42:20,950 Is this yours? 904 00:42:20,950 --> 00:42:21,850 Oh, I'm sorry. 905 00:42:21,850 --> 00:42:22,700 Thank you. 906 00:42:22,700 --> 00:42:23,680 Thank you for coming today. 907 00:42:23,680 --> 00:42:24,940 Thanks. 908 00:42:35,790 --> 00:42:37,470 Are you interested in furniture? 909 00:42:38,410 --> 00:42:39,800 Come on. You can take a look. 910 00:42:40,160 --> 00:42:41,170 Come on. 911 00:42:42,490 --> 00:42:44,890 Come on! Come on! 912 00:42:48,260 --> 00:42:49,340 What do you think? 913 00:42:51,950 --> 00:42:52,870 You know her? 914 00:42:54,450 --> 00:42:55,490 Boss, why are you... 915 00:42:55,490 --> 00:42:57,120 Let me go! 916 00:42:58,370 --> 00:42:59,640 What's wrong with you?! 917 00:42:59,640 --> 00:43:01,020 Why are you having fun?! 918 00:43:01,020 --> 00:43:02,690 I won't let you! 919 00:43:03,370 --> 00:43:05,610 This Miyako girl is crazy! 920 00:43:05,610 --> 00:43:06,850 She's a stalker! 921 00:43:07,050 --> 00:43:09,340 She fell in love with a man and wouldn't leave him alone. 922 00:43:09,340 --> 00:43:11,140 He called the cops! 923 00:43:11,140 --> 00:43:13,120 And now she's obsessed with you! 924 00:43:14,200 --> 00:43:15,750 You don't know what she'll do. 925 00:43:15,750 --> 00:43:17,110 You better be careful. 926 00:43:18,370 --> 00:43:20,320 She's a stalker who only cares about herself. 927 00:43:20,320 --> 00:43:21,900 You don't care about the person she loves! 928 00:43:21,900 --> 00:43:24,110 You don't have the right to be happy! 929 00:43:24,110 --> 00:43:25,160 Don't forget that! 930 00:43:25,160 --> 00:43:25,990 That's enough. 931 00:43:25,990 --> 00:43:26,930 Let me go! 932 00:43:27,210 --> 00:43:28,930 I'll leave on my own! 933 00:43:39,220 --> 00:43:40,090 Miyako-chan... 934 00:43:43,790 --> 00:43:45,330 You heard her. 935 00:43:45,330 --> 00:43:46,370 I'm sorry. 936 00:43:46,370 --> 00:43:48,160 I'll be leaving then. 937 00:43:48,160 --> 00:43:49,610 This has been Hayama Miyako! 938 00:44:01,420 --> 00:44:02,820 Miyako-chan is in love with me? 939 00:44:05,490 --> 00:44:07,470 I see... 940 00:44:07,950 --> 00:44:10,270 That's how it was. 941 00:44:11,950 --> 00:44:13,630 Wouldn't you normally be able to tell? 942 00:44:15,440 --> 00:44:19,660 Did you really not feel anything at all? 943 00:44:20,560 --> 00:44:21,390 No... 944 00:44:22,940 --> 00:44:23,890 Not at all. 945 00:44:24,270 --> 00:44:25,100 I'm sorry. 946 00:44:26,290 --> 00:44:28,320 I know you don't mean anything bad. 947 00:44:29,220 --> 00:44:32,430 And I know you're a very pure-hearted person. 948 00:44:34,500 --> 00:44:36,090 I know that, but... 949 00:44:37,010 --> 00:44:39,600 Don't you feel a little guilty, President? 950 00:44:42,040 --> 00:44:43,920 What am I saying? 951 00:44:43,920 --> 00:44:47,070 No, I understand that it's not your fault, 952 00:44:47,070 --> 00:44:49,040 and that you're a good person. 953 00:44:49,430 --> 00:44:51,860 I know, but... 954 00:44:54,790 --> 00:44:55,420 I'm sorry. 955 00:44:55,730 --> 00:44:58,280 So, Haruta-kun, what should I do? 956 00:44:58,280 --> 00:44:59,490 What should I do for Miyako-chan? 957 00:44:59,490 --> 00:45:02,140 There's no way I would know the answer to that! 958 00:45:02,140 --> 00:45:04,090 I've broken once already! 959 00:45:05,650 --> 00:45:06,440 I'm sorry. 960 00:45:06,960 --> 00:45:08,030 I'm really sorry, Haruta-kun. 961 00:45:09,670 --> 00:45:11,830 Why are you apologizing? 962 00:45:12,350 --> 00:45:14,170 It's not your fault. 963 00:45:14,170 --> 00:45:15,070 I'm the one who's going nuts. 964 00:45:15,070 --> 00:45:16,000 Don't apologize! 965 00:45:19,760 --> 00:45:21,600 Why are you like that? 966 00:45:22,450 --> 00:45:25,650 Everybody wants to be like you, but nobody can! 967 00:45:25,650 --> 00:45:27,670 Watching you makes us realize how awful we are! 968 00:45:27,670 --> 00:45:28,590 Do you understand?! 969 00:45:29,050 --> 00:45:30,190 You piss me off! 970 00:45:30,190 --> 00:45:31,350 Haruta, no! 971 00:45:51,740 --> 00:45:53,370 I promised I wouldn't leave you alone! 972 00:45:52,150 --> 00:45:56,980 Next Episode 973 00:45:53,370 --> 00:45:54,210 Forget it! 974 00:45:54,210 --> 00:45:55,610 It's impossible! 975 00:45:55,610 --> 00:45:56,980 It's a firestorm of us being open with each other. 976 00:45:56,980 --> 00:45:58,980 I hope you enjoyed loving someone when it was impossible for it to work out. 977 00:45:58,980 --> 00:46:00,650 I love you, Shin-sama! 978 00:46:01,230 --> 00:46:02,880 Don't look at me like that! 979 00:46:02,880 --> 00:46:06,190 It's Hayama Miyako's friend! 980 00:46:06,410 --> 00:46:09,090 The way Shizuka-chan opens up is crazy. 981 00:46:09,970 --> 00:46:11,060 I don't remember at all. 982 00:46:11,640 --> 00:46:12,690 I'm glad. 983 00:46:12,910 --> 00:46:15,930 I don't think that's what's important at all. 984 00:46:15,930 --> 00:46:18,230 We used to have sex. 985 00:46:18,230 --> 00:46:19,470 I think we're opening up a little too much. 986 00:46:19,470 --> 00:46:20,670 I'm a little mad. 987 00:46:20,670 --> 00:46:22,200 Haruta, you want to get married? 988 00:46:22,200 --> 00:46:23,100 Chaos. Chaos. 989 00:46:22,240 --> 00:46:24,940 This drama is a work of fiction. 990 00:46:23,100 --> 00:46:24,940 This whole place is a manor of chaos.64531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.