Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,512 --> 00:00:10,340
While there is some evidence
2
00:00:10,341 --> 00:00:13,516
Bram Stoker did study
folklore from Eastern Europe
3
00:00:13,517 --> 00:00:15,414
to create Dracula,
4
00:00:15,415 --> 00:00:19,177
many now believe
he might have been inspired
5
00:00:19,178 --> 00:00:23,629
by the Great Irish Famine,
1845 to 1852.
6
00:00:23,630 --> 00:00:25,769
He was born in 1847
7
00:00:25,770 --> 00:00:28,600
to a well-to-do family
in Dublin.
8
00:00:30,396 --> 00:00:32,190
For many years,
9
00:00:32,191 --> 00:00:34,330
some imagery
of the famine victims
10
00:00:34,331 --> 00:00:36,366
haunted the people of Ireland.
11
00:00:36,367 --> 00:00:39,887
Their skeletal forms.
The rumors of cannibalism.
12
00:00:39,888 --> 00:00:42,510
They called it Black '47.
13
00:00:42,511 --> 00:00:45,617
Worst year of the famine.
14
00:00:45,618 --> 00:00:48,413
More myths may have seeped in.
15
00:00:48,414 --> 00:00:50,173
Um, Dearg Due--
16
00:00:50,174 --> 00:00:53,659
the story of the woman
forced into a terrible marriage.
17
00:00:53,660 --> 00:00:55,558
She took her own life,
18
00:00:55,559 --> 00:00:58,768
but rose from the dead
to exact revenge from--
19
00:00:58,769 --> 00:01:03,221
Arranged marriages were very
common in Ireland for a time.
20
00:01:03,222 --> 00:01:07,397
You think he'd know that.
21
00:01:07,398 --> 00:01:08,812
Perhaps we'll, uh...
22
00:01:08,813 --> 00:01:10,780
We'll take a break.
23
00:01:10,781 --> 00:01:14,611
Um, we'll resume in the--
in the church.
24
00:01:14,612 --> 00:01:16,165
Where it is said, um,
25
00:01:16,166 --> 00:01:19,306
Brendan Behan once fought
with a priest.
26
00:01:19,307 --> 00:01:21,722
Brendan Behan fought
with loads of priests.
27
00:01:21,723 --> 00:01:24,173
Wait, do you know this stuff
at all or...?
28
00:01:24,174 --> 00:01:27,141
Why don't you
just shut the hell up?
29
00:01:27,142 --> 00:01:30,179
I'm just trying to help.
30
00:01:32,941 --> 00:01:34,735
- Who do you think you are?
- Excuse me?
31
00:01:34,736 --> 00:01:36,254
Who do you think you are?
32
00:01:39,327 --> 00:01:41,569
This is the tenth time
I've done this tour.
33
00:01:41,570 --> 00:01:44,572
You learn something new
every time.
34
00:01:44,573 --> 00:01:46,781
It's absolutely fascinating.
35
00:01:48,681 --> 00:01:50,233
Help!
36
00:01:50,234 --> 00:01:52,373
Help! Help!
37
00:01:54,238 --> 00:01:56,515
He's dead. He's dead.
38
00:02:26,753 --> 00:02:29,962
I'm just saying,
you only have a few months left
39
00:02:29,963 --> 00:02:32,482
and all the best venues
get booked up years in advance.
40
00:02:32,483 --> 00:02:33,794
Thank you.
41
00:02:33,795 --> 00:02:35,485
Unless you're going to
throw up a tent
42
00:02:35,486 --> 00:02:37,004
in the back garden,
but the last time I checked,
43
00:02:37,005 --> 00:02:40,041
you and Cormac
lived in an apartment.
44
00:02:40,042 --> 00:02:42,941
You have an unhealthy
obsession with my wedding.
45
00:02:42,942 --> 00:02:44,253
Anyway, I've hired
a wedding planner.
46
00:02:44,254 --> 00:02:45,806
- What?
- Well, she's brilliant,
47
00:02:45,807 --> 00:02:47,359
and she got us a great venue.
48
00:02:47,360 --> 00:02:49,361
You can stand down.
49
00:02:49,362 --> 00:02:50,638
Oh, boss.
50
00:02:50,639 --> 00:02:52,537
- What do we have?
- Inside.
51
00:02:52,538 --> 00:02:54,470
Noel Curry, 52.
52
00:02:54,471 --> 00:02:56,368
Pathologist says stab wounds
were caused by a long,
53
00:02:56,369 --> 00:02:58,612
two-pronged device,
like a cooking fork.
54
00:02:58,613 --> 00:03:00,372
A fork?
55
00:03:00,373 --> 00:03:01,925
I mean,
Dracula kills with his teeth.
56
00:03:01,926 --> 00:03:03,858
I don't want to hear anything
Dracula related.
57
00:03:03,859 --> 00:03:04,928
Please.
- Well, I'm just saying
58
00:03:04,929 --> 00:03:06,275
they were literally talking
59
00:03:06,276 --> 00:03:07,586
about Bram Stoker.
- Ah-ah-ah!
60
00:03:07,587 --> 00:03:09,761
We've done
the initial interviews
61
00:03:09,762 --> 00:03:11,694
with everyone on the tour.
62
00:03:11,695 --> 00:03:13,420
They were on a break
when he went missing.
63
00:03:13,421 --> 00:03:15,387
Nobody saw him.
Or so they claim.
64
00:03:15,388 --> 00:03:16,733
They're all saying
there was beef
65
00:03:16,734 --> 00:03:18,321
between the guide
and the victim.
66
00:03:18,322 --> 00:03:19,598
And it was the guide
who found the victim.
67
00:03:19,599 --> 00:03:20,841
Said he was popping
out to the loo.
68
00:03:20,842 --> 00:03:22,498
- This is Simon Burke.
- Yes.
69
00:03:22,499 --> 00:03:24,741
And he also claims
he never met the man before.
70
00:03:24,742 --> 00:03:27,675
We're looking into Noel's
background.
71
00:03:27,676 --> 00:03:30,816
Do you know what?
Vampires only kill at night.
72
00:03:30,817 --> 00:03:32,680
Jesus wept. Will you stop?
73
00:03:32,681 --> 00:03:34,613
Look, let's get one thing
straight.
74
00:03:34,614 --> 00:03:36,615
Dracula didn't do this.
75
00:03:36,616 --> 00:03:39,894
Or Frankenstein or Pennywise or
any other monster from a novel.
76
00:03:39,895 --> 00:03:41,551
Last thing we want
is my mother getting wind
77
00:03:41,552 --> 00:03:42,966
of this and making out
this is some kind of--
78
00:03:42,967 --> 00:03:46,073
Literary inspired crime.
79
00:03:46,074 --> 00:03:47,868
- Ma'am.
- Don't look at me like that.
80
00:03:47,869 --> 00:03:49,456
There is a reason.
81
00:03:49,457 --> 00:03:50,802
Is it because she's
an expert on Dracula?
82
00:03:50,803 --> 00:03:52,010
Well, she's an expert
in everything.
83
00:03:52,011 --> 00:03:54,426
- I am.
- I meant literary.
84
00:03:54,427 --> 00:03:56,014
I know Curry.
85
00:03:56,015 --> 00:03:57,912
He's the Minister
for Justice's second cousin.
86
00:03:57,913 --> 00:04:00,432
And we all know what's about to
happen in cabinet, Charlie.
87
00:04:00,433 --> 00:04:02,503
A re-shuffle.
His job is on the line.
88
00:04:02,504 --> 00:04:04,022
His remit is law and order.
89
00:04:04,023 --> 00:04:06,024
And his own cousin
just got murdered.
90
00:04:06,025 --> 00:04:07,853
And if his job is
on the line...
91
00:04:07,854 --> 00:04:09,130
Mine is too.
92
00:04:09,131 --> 00:04:11,409
So, yes, I called your mother.
93
00:04:11,410 --> 00:04:13,549
As much as it pains me
to admit it,
94
00:04:13,550 --> 00:04:15,620
she does know
more than we do...
95
00:04:15,621 --> 00:04:17,035
about literature.
96
00:04:19,832 --> 00:04:22,489
Chief.
97
00:04:22,490 --> 00:04:23,697
Help me.
98
00:04:26,148 --> 00:04:27,597
It could be Dracula.
99
00:04:27,598 --> 00:04:29,772
Ugh. Christ.
100
00:04:29,773 --> 00:04:33,431
It's mimicking
the goriest murder in Dracula,
101
00:04:33,432 --> 00:04:35,709
the murder of Lucy Westenra
102
00:04:35,710 --> 00:04:38,540
in a tomb in a cemetery.
103
00:04:39,990 --> 00:04:42,129
It's not like you haven't
asked her for help before.
104
00:04:42,130 --> 00:04:44,545
- Right, but can we all agree--
- Dracula didn't do this.
105
00:04:44,546 --> 00:04:47,376
- Thank you.
- Lucy is actually killed
106
00:04:47,377 --> 00:04:48,756
by Van Helsing and Arthur.
107
00:04:48,757 --> 00:04:50,482
- Ugh. I give up.
- I think we should talk to
108
00:04:50,483 --> 00:04:51,794
the other people on the tour.
109
00:04:51,795 --> 00:04:53,382
It could have been
somebody else.
110
00:04:53,383 --> 00:04:55,073
Yeah, except they were
the ones in the books.
111
00:04:55,074 --> 00:04:56,971
I will get you a list.
112
00:04:56,972 --> 00:04:59,491
The minister's influence will
keep this out of the papers.
113
00:04:59,492 --> 00:05:00,803
Keep us in the loop
on everything,
114
00:05:00,804 --> 00:05:02,460
and no getting in our way.
115
00:05:02,461 --> 00:05:04,532
When have we ever got in
the way of anything?
116
00:05:17,821 --> 00:05:19,718
Your man Simon has given
a statement to the guards.
117
00:05:19,719 --> 00:05:21,099
We can talk to him after.
118
00:05:21,100 --> 00:05:23,584
Well, we'll start with that
tomorrow.
119
00:05:23,585 --> 00:05:26,898
Uh, Fergus,
I'll have to call you back.
120
00:05:26,899 --> 00:05:28,520
Fair enough.
121
00:05:30,937 --> 00:05:32,938
Before you get all dramatic...
122
00:05:32,939 --> 00:05:35,078
- Dramatic?
- Our granddaughter is here.
123
00:05:35,079 --> 00:05:37,633
- Lola?
- Do we have more than one?
124
00:05:37,634 --> 00:05:40,014
Oh, stop jousting with me.
125
00:05:40,015 --> 00:05:42,569
Lola is welcome here.
What are youdoing here?
126
00:05:42,570 --> 00:05:46,745
I wanted to see if you have
reconsidered helping me.
127
00:05:46,746 --> 00:05:49,472
The Capo--
- Can do with you as he pleases.
128
00:05:49,473 --> 00:05:50,785
Gran?
129
00:05:53,201 --> 00:05:55,236
Did Granddad tell you?
130
00:05:55,237 --> 00:05:57,722
I'm moving in
until I leave for Georgetown.
131
00:05:57,723 --> 00:05:59,724
Okay. Why?
132
00:05:59,725 --> 00:06:01,657
I'm done with them interfering.
133
00:06:01,658 --> 00:06:03,624
They have ruined my life.
134
00:06:03,625 --> 00:06:06,593
It's okay for me to stay here,
isn't it?
135
00:06:06,594 --> 00:06:08,215
Of course it's okay.
136
00:06:08,216 --> 00:06:10,735
Excuse me. This is my house.
137
00:06:10,736 --> 00:06:12,426
Look, Lola,
138
00:06:12,427 --> 00:06:14,946
I don't think Fergus or your dad
handled this very well.
139
00:06:14,947 --> 00:06:17,155
But your parents love you.
140
00:06:17,156 --> 00:06:19,882
And...
- So I can't stay?
141
00:06:19,883 --> 00:06:21,470
Fine.
142
00:06:21,471 --> 00:06:23,610
I'll just sleep on the streets
until I go.
143
00:06:23,611 --> 00:06:25,197
That's very dramatic.
144
00:06:25,198 --> 00:06:26,613
Why don't I make some tea
145
00:06:26,614 --> 00:06:29,236
and we can discuss
this properly?
146
00:06:29,237 --> 00:06:31,412
Marcelo. Piss off!
147
00:06:32,689 --> 00:06:36,174
Lola, as I was saying earlier.
148
00:06:36,175 --> 00:06:40,937
I'm not saying that he felt
guilty right away, I didn't.
149
00:06:40,938 --> 00:06:46,253
Truth be told, I just enjoy
living the high life.
150
00:06:50,189 --> 00:06:53,467
But eventually...
151
00:06:53,468 --> 00:06:57,264
Eventually, it did hit me
152
00:06:57,265 --> 00:07:00,578
when I knew that
I had this son out there.
153
00:07:00,579 --> 00:07:04,582
And I had completely
abdicated being his dad.
154
00:07:04,583 --> 00:07:06,860
I already know all this.
155
00:07:06,861 --> 00:07:09,483
Of course. I know you do.
156
00:07:09,484 --> 00:07:15,282
But what you don't realize
is that your dad
157
00:07:15,283 --> 00:07:18,665
managed to become a great,
brilliant father
158
00:07:18,666 --> 00:07:22,772
despite not having
any role models to look up to.
159
00:07:22,773 --> 00:07:24,567
Brilliant?
160
00:07:24,568 --> 00:07:27,950
He made my boyfriend dump me.
161
00:07:27,951 --> 00:07:31,781
Firstly, you can't make anybody
do anything
162
00:07:31,782 --> 00:07:33,990
they don't want to do.
163
00:07:33,991 --> 00:07:40,134
Secondly, Charlie thought
he was protecting you.
164
00:07:40,135 --> 00:07:43,828
I'm not saying
that he did the right thing,
165
00:07:43,829 --> 00:07:48,522
but it's obvious
that he will do anything
166
00:07:48,523 --> 00:07:50,766
to protect his little girl.
167
00:07:50,767 --> 00:07:53,078
That'sa father.
168
00:07:55,737 --> 00:07:57,738
He loves you, though.
169
00:07:57,739 --> 00:07:59,809
He loves you so much.
170
00:07:59,810 --> 00:08:02,881
Then he's not afraid
to let you hate him
171
00:08:02,882 --> 00:08:05,125
until he's trying
to make the best for you.
172
00:08:09,924 --> 00:08:11,338
So what do I do?
173
00:08:15,654 --> 00:08:18,587
Go back home.
174
00:08:18,588 --> 00:08:21,900
Prove you are an adult
175
00:08:21,901 --> 00:08:26,077
and don't leave for America
on bad terms.
176
00:08:26,078 --> 00:08:29,701
But in a way, it's what I do.
177
00:08:29,702 --> 00:08:31,738
And trust me, it doesn't work.
178
00:08:42,335 --> 00:08:44,751
Nicely done.
179
00:08:44,752 --> 00:08:47,892
She needed help
as I need help.
180
00:08:47,893 --> 00:08:49,825
Come on.
181
00:08:49,826 --> 00:08:52,966
For old times sake.
182
00:08:52,967 --> 00:08:56,072
You remember those times,
don't you?
183
00:08:56,073 --> 00:08:58,109
Mm?
184
00:08:58,110 --> 00:08:59,904
Just you and me.
185
00:08:59,905 --> 00:09:02,734
Hot steamy night.
186
00:09:02,735 --> 00:09:04,805
Stop breaking in.
187
00:09:28,381 --> 00:09:30,244
You have to have
qualifications to run a tour
188
00:09:30,245 --> 00:09:31,970
in Ireland these days.
189
00:09:31,971 --> 00:09:36,285
No first aid, safe space
requirements, piles of stuff.
190
00:09:36,286 --> 00:09:40,047
It's not like I just
throw them together.
191
00:09:40,048 --> 00:09:43,188
God knows how that's
going to affect my business.
192
00:09:43,189 --> 00:09:45,639
It's hard enough
with all the competition.
193
00:09:45,640 --> 00:09:48,124
Yeah,
people mentioned on the tour
194
00:09:48,125 --> 00:09:51,093
that you had a run in
with the victim before he died?
195
00:09:51,094 --> 00:09:53,474
That's a total lie.
He was heckling.
196
00:09:53,475 --> 00:09:55,856
I get it all the time.
- On literary tours?
197
00:09:55,857 --> 00:09:57,340
You'd be surprised.
198
00:09:57,341 --> 00:09:59,895
Where are your books,
by the way?
199
00:09:59,896 --> 00:10:02,104
- What?
- Well, your business is
200
00:10:02,105 --> 00:10:04,796
talking about Irish authors
to people.
201
00:10:04,797 --> 00:10:07,074
I didn't see any books
anywhere in the house.
202
00:10:07,075 --> 00:10:09,076
- Kindle.
- Really?
203
00:10:09,077 --> 00:10:11,354
He was heckling.
Annoying you?
204
00:10:11,355 --> 00:10:13,805
Well, if I killed
everybody who was heckling me.
205
00:10:13,806 --> 00:10:15,704
And you're sure
you didn't know him?
206
00:10:15,705 --> 00:10:18,845
We've been told
he owned a bookshop.
207
00:10:18,846 --> 00:10:21,744
No, I never met him.
208
00:10:21,745 --> 00:10:23,884
Why are you here?
209
00:10:23,885 --> 00:10:27,094
I've spoken to the police.
Who hired you?
210
00:10:27,095 --> 00:10:30,511
We're, uh,
police consultants.
211
00:10:30,512 --> 00:10:32,962
Is that a thing?
212
00:10:32,963 --> 00:10:35,516
- Simon is lying.
- Yep.
213
00:10:35,517 --> 00:10:37,967
I was suspicious of him
the minute he said Kindle.
214
00:10:37,968 --> 00:10:39,797
Yeah, of course you were.
215
00:10:39,798 --> 00:10:42,109
You're very snappy today.
216
00:10:42,110 --> 00:10:43,835
You're still moping
about Lola?
217
00:10:43,836 --> 00:10:45,216
I don't mope.
218
00:10:45,217 --> 00:10:47,114
And, yes,
I lost the love of my life.
219
00:10:47,115 --> 00:10:48,944
Gave her away.
220
00:10:48,945 --> 00:10:50,704
She's going away soon, you know.
221
00:10:50,705 --> 00:10:53,396
Look, can we not?
I don't want to talk about it.
222
00:10:53,397 --> 00:10:55,329
What are we doing here, anyway?
223
00:10:55,330 --> 00:10:57,538
Well, the police will start
with the family first.
224
00:10:57,539 --> 00:11:00,714
But if you want to know
what somebody was really like,
225
00:11:00,715 --> 00:11:02,752
talk to the people
who work for them.
226
00:11:04,236 --> 00:11:05,824
All right.
227
00:11:07,480 --> 00:11:08,791
We're closed.
228
00:11:08,792 --> 00:11:10,551
Noel Curry's shop, right?
229
00:11:10,552 --> 00:11:12,968
- Who's asking?
- We're consulting for the police
230
00:11:12,969 --> 00:11:14,866
on his murder.
231
00:11:14,867 --> 00:11:16,109
Is that a thing?
232
00:11:16,110 --> 00:11:18,214
Oh, very much so.
233
00:11:18,215 --> 00:11:20,182
Okay. Well, um...
234
00:11:20,183 --> 00:11:21,735
Yeah, this is his shop.
235
00:11:21,736 --> 00:11:22,909
He was my boss.
236
00:11:22,910 --> 00:11:24,220
Sorry for your loss.
237
00:11:24,221 --> 00:11:27,189
- Was he a good boss?
- I'm sorry?
238
00:11:27,190 --> 00:11:29,294
No,
it's a very simple question.
239
00:11:29,295 --> 00:11:30,779
Somebody murdered him,
240
00:11:30,780 --> 00:11:32,470
and we're trying to
find out why.
241
00:11:32,471 --> 00:11:34,955
I mean,
what kind of a person was he?
242
00:11:34,956 --> 00:11:37,233
Was he friendly? Kind?
243
00:11:37,234 --> 00:11:39,926
An absolute tosser
with a boss load of enemies?
244
00:11:39,927 --> 00:11:43,170
He was fine, um--
I didn't really know him.
245
00:11:43,171 --> 00:11:44,758
Everybody liked him, I guess.
246
00:11:44,759 --> 00:11:46,139
You got any toilets?
247
00:11:46,140 --> 00:11:47,381
- Not--
- Back here, right?
248
00:11:47,382 --> 00:11:48,762
What?
249
00:11:48,763 --> 00:11:50,039
Oh, my goodness me!
250
00:11:50,040 --> 00:11:52,145
You have
the new Cheney Dunkirk.
251
00:11:52,146 --> 00:11:53,802
Well, he doesn't look
a bit like that,
252
00:11:53,803 --> 00:11:55,389
that's for sure.
253
00:11:57,599 --> 00:12:00,394
You know, we met him...
254
00:12:00,395 --> 00:12:02,362
He was supposed
to be a guest speaker.
255
00:12:02,363 --> 00:12:03,915
He didn't show, they had me,
256
00:12:03,916 --> 00:12:06,159
and then there he was,
drunk as a skunk.
257
00:12:06,160 --> 00:12:09,300
It was great...
258
00:12:09,301 --> 00:12:10,784
Is he popular because I noticed
259
00:12:10,785 --> 00:12:13,338
you've got two of these and...
260
00:12:13,339 --> 00:12:14,892
What the hell
do you think you're doing?
261
00:12:14,893 --> 00:12:15,996
He appears
to have very little interest
262
00:12:15,997 --> 00:12:17,446
in talking about books.
263
00:12:17,447 --> 00:12:19,310
I know you're up
to something.
264
00:12:19,311 --> 00:12:20,621
Don't you need a warrant
to go through people's things?
265
00:12:20,622 --> 00:12:22,382
These are all past due.
266
00:12:22,383 --> 00:12:24,004
I bet the people who know
they owed money to you
267
00:12:24,005 --> 00:12:26,558
didn't like him that much.
- He had bills.
268
00:12:26,559 --> 00:12:28,284
Show me one business owner
who didn't.
269
00:12:28,285 --> 00:12:30,839
Did he pay your wages
on time?
270
00:12:30,840 --> 00:12:32,357
You need to leave.
271
00:12:32,358 --> 00:12:34,325
I have nothing to say to you.
Get out.
272
00:12:34,326 --> 00:12:36,051
Now!
273
00:12:37,639 --> 00:12:40,503
So, Simon is lying,
and Noel had debts.
274
00:12:40,504 --> 00:12:42,367
And an employee
who clearly didn't like him.
275
00:12:42,368 --> 00:12:44,093
Enough to kill him?
276
00:12:44,094 --> 00:12:46,509
People kill
for all sorts of reasons.
277
00:12:46,510 --> 00:12:48,822
With that elaborate a setup,
278
00:12:48,823 --> 00:12:51,342
it's unlikely
that it was just for money.
279
00:12:51,343 --> 00:12:55,277
Now, that took planning
and anger.
280
00:12:55,278 --> 00:12:57,141
Well,
he seems close to his family.
281
00:12:57,142 --> 00:12:58,487
There are some pictures
in his office.
282
00:12:58,488 --> 00:13:00,316
We should try and talk to them.
283
00:13:00,317 --> 00:13:03,285
Are you Harry Wild?
284
00:13:03,286 --> 00:13:05,011
That depends on who's asking.
285
00:13:05,012 --> 00:13:06,460
I'm desperate to speak
to you.
286
00:13:06,461 --> 00:13:09,084
To you both.
I've been following you.
287
00:13:09,085 --> 00:13:10,430
Creepy.
288
00:13:10,431 --> 00:13:13,536
It's about Noel.
289
00:13:13,537 --> 00:13:16,022
I'm sorry about the subterfuge.
290
00:13:16,023 --> 00:13:18,196
I saw you at the crime scene
that day,
291
00:13:18,197 --> 00:13:20,958
and one of the officers
got a bit loose-lipped.
292
00:13:20,959 --> 00:13:23,236
I have important information,
you see.
293
00:13:23,237 --> 00:13:24,340
Have you spoke to the police?
294
00:13:24,341 --> 00:13:26,135
I can't.
295
00:13:26,136 --> 00:13:28,655
My husband
mustn't know I'm here.
296
00:13:28,656 --> 00:13:29,967
Who's your husband?
297
00:13:29,968 --> 00:13:31,865
He's irrelevant.
298
00:13:31,866 --> 00:13:35,904
What's relevant is Noel
and I were an item.
299
00:13:37,285 --> 00:13:40,874
I've been in shock
the last 24 hours.
300
00:13:40,875 --> 00:13:42,945
I'd gone to the tour, you see,
to meet Noel
301
00:13:42,946 --> 00:13:46,673
and I found out he was dead.
302
00:13:46,674 --> 00:13:48,571
I can't...
303
00:13:48,572 --> 00:13:50,435
It's been horrendous.
304
00:13:50,436 --> 00:13:53,404
I can't tell anybody
why I'm so upset.
305
00:13:53,405 --> 00:13:55,061
Nobody knows we were--
306
00:13:55,062 --> 00:13:56,269
Having an affair.
307
00:13:56,270 --> 00:13:58,202
Noel was no saint,
308
00:13:58,203 --> 00:14:00,066
but I loved him.
309
00:14:00,067 --> 00:14:03,172
He didn't deserve this.
310
00:14:03,173 --> 00:14:05,312
And I think I know
what happened.
311
00:14:05,313 --> 00:14:08,039
I really think
you should talk to the police.
312
00:14:08,040 --> 00:14:10,904
I can't.
You don't understand.
313
00:14:10,905 --> 00:14:13,217
My husband,
he'd never forgive me.
314
00:14:13,218 --> 00:14:15,046
We have children.
315
00:14:15,047 --> 00:14:18,049
My whole life
would be destroyed.
316
00:14:18,050 --> 00:14:19,706
I just need to tell somebody
317
00:14:19,707 --> 00:14:21,673
and do my best to put this
behind me.
318
00:14:21,674 --> 00:14:25,919
We'll keep you out of it
as long as we can.
319
00:14:25,920 --> 00:14:27,714
It's about Simon, you see?
320
00:14:27,715 --> 00:14:29,578
Simon Burke.
321
00:14:29,579 --> 00:14:32,995
He and Noel
had this massive falling out.
322
00:14:32,996 --> 00:14:34,755
Wait, when?
323
00:14:34,756 --> 00:14:37,103
Simon told us
he didn't even know Noel.
324
00:14:37,104 --> 00:14:39,105
Oh, he knew him.
325
00:14:39,106 --> 00:14:42,142
And I'm pretty sure
he killed him.
326
00:14:46,941 --> 00:14:49,529
You lied to us.
You didknow Noel Curry.
327
00:14:49,530 --> 00:14:52,014
And you welched
on a business deal with him.
328
00:14:52,015 --> 00:14:54,292
I didn't welch.
329
00:14:54,293 --> 00:14:56,432
And you invited him
to attend the tour.
330
00:14:56,433 --> 00:14:57,537
I didn't!
331
00:14:57,538 --> 00:14:58,952
Where do the lies end
332
00:14:58,953 --> 00:15:00,367
and the truth begin?
333
00:15:00,368 --> 00:15:04,337
Look, I barely knew the man.
334
00:15:04,338 --> 00:15:05,752
Truth is, he did a deal
335
00:15:05,753 --> 00:15:09,411
with my former business partner,
Derry McGovern.
336
00:15:09,412 --> 00:15:12,276
And would you mind?!
337
00:15:12,277 --> 00:15:15,072
Derry passed away last year.
338
00:15:15,073 --> 00:15:18,316
Noel wanted us to end
the tour at his bookshop.
339
00:15:18,317 --> 00:15:20,456
I was going to honor the deal,
340
00:15:20,457 --> 00:15:22,113
but I was expecting a discount,
341
00:15:22,114 --> 00:15:24,633
on the books at least--
he didn't want to.
342
00:15:24,634 --> 00:15:27,118
Claimed he was advertising
the tour at his bookshop.
343
00:15:27,119 --> 00:15:29,086
No proof of it.
344
00:15:29,087 --> 00:15:30,708
Derry was soft.
345
00:15:30,709 --> 00:15:32,641
Could be talked into anything.
346
00:15:32,642 --> 00:15:34,539
Noel took advantage.
347
00:15:34,540 --> 00:15:36,783
And the invite?
348
00:15:36,784 --> 00:15:40,718
I categorically did not send
out a tour invite to Noel Curry.
349
00:15:40,719 --> 00:15:42,202
Why would I?
350
00:15:42,203 --> 00:15:44,446
I have no interest
in seeing the man.
351
00:15:44,447 --> 00:15:46,758
Look. I'm busy.
352
00:15:46,759 --> 00:15:48,692
You need to leave.
353
00:15:50,315 --> 00:15:51,660
Rude.
354
00:15:51,661 --> 00:15:52,695
Defensive.
355
00:15:52,696 --> 00:15:54,697
That too.
356
00:15:54,698 --> 00:15:58,529
How could anyone love a car
more than physical books?
357
00:15:58,530 --> 00:16:00,359
Kindle.
358
00:16:03,121 --> 00:16:04,638
Seems a lot
359
00:16:04,639 --> 00:16:07,710
for a business disagreement.
360
00:16:07,711 --> 00:16:09,471
Uh, Harry,
361
00:16:09,472 --> 00:16:11,611
didn't Vivien say this
was being kept out of the news?
362
00:16:11,612 --> 00:16:13,164
Yes.
363
00:16:16,168 --> 00:16:17,168
Oh, no.
364
00:16:20,241 --> 00:16:21,793
We warned all those people
on the tour
365
00:16:21,794 --> 00:16:23,381
not to speak to the paper.
366
00:16:23,382 --> 00:16:25,590
There was a time
when people took that seriously.
367
00:16:25,591 --> 00:16:29,387
Now everyone's a reporter with
their mobile phones and TikTok.
368
00:16:29,388 --> 00:16:31,769
When I find out who leaked it,
I'll get them.
369
00:16:31,770 --> 00:16:33,495
And their little dog, too?
370
00:16:33,496 --> 00:16:34,634
What?
371
00:16:34,635 --> 00:16:36,256
Oh, oh, nothing.
372
00:16:36,257 --> 00:16:38,051
The minister is fuming.
373
00:16:38,052 --> 00:16:40,433
At least I can tell him
we have a lead with Simon Burke.
374
00:16:40,434 --> 00:16:41,744
Do you?
375
00:16:41,745 --> 00:16:44,713
Simon did lie
about knowing Noel.
376
00:16:44,714 --> 00:16:46,577
But you can't prove
that he did it yet.
377
00:16:46,578 --> 00:16:48,510
And you said there was
no sign of the invite
378
00:16:48,511 --> 00:16:49,856
that he allegedly sent.
379
00:16:49,857 --> 00:16:52,445
Oh, I'm sure
that can be anywhere.
380
00:16:52,446 --> 00:16:54,205
- What's this?
- Some of the tour members
381
00:16:54,206 --> 00:16:55,827
were there more than once.
382
00:16:55,828 --> 00:16:58,209
That one on top
is a repeat attendee.
383
00:16:58,210 --> 00:17:00,280
She's first on my list
for this leak.
384
00:17:00,281 --> 00:17:03,111
If she so much as hints
at having spoken to the press,
385
00:17:03,112 --> 00:17:05,183
tell me.
- Yes, ma'am.
386
00:17:10,188 --> 00:17:14,501
So, you've been on the tour
several times
387
00:17:14,502 --> 00:17:16,365
we've been told, Rebecca.
388
00:17:16,366 --> 00:17:19,920
It's Ms. du Christie.
389
00:17:19,921 --> 00:17:21,715
And why, yes, I have.
390
00:17:21,716 --> 00:17:24,166
I'm quite the acolyte.
391
00:17:24,167 --> 00:17:26,927
I started reading
when I was three.
392
00:17:26,928 --> 00:17:30,897
The librarians let me watch
the classics when I was six.
393
00:17:30,898 --> 00:17:33,175
Child prodigy, they said.
394
00:17:33,176 --> 00:17:34,832
Fascinating.
395
00:17:34,833 --> 00:17:37,248
And what was your favorite?
396
00:17:37,249 --> 00:17:39,112
That's like asking me
to choose a child.
397
00:17:39,113 --> 00:17:41,597
I couldn't possibly.
398
00:17:41,598 --> 00:17:42,909
"Tess of the d'Urbervilles."
399
00:17:42,910 --> 00:17:45,394
Of course.
400
00:17:45,395 --> 00:17:47,155
Well, we've been told
401
00:17:47,156 --> 00:17:49,398
that you had a bit of
an altercation with Noel Curry
402
00:17:49,399 --> 00:17:50,468
just before he died.
403
00:17:50,469 --> 00:17:52,850
It was not an altercation.
404
00:17:52,851 --> 00:17:54,541
I merely pointed out to him
that it was
405
00:17:54,542 --> 00:17:56,198
the height of rudeness
406
00:17:56,199 --> 00:17:58,442
to continuously interrupt
our guide.
407
00:17:58,443 --> 00:17:59,926
Do you know Simon well?
408
00:17:59,927 --> 00:18:02,653
I mean, you must,
since you kept going back.
409
00:18:02,654 --> 00:18:04,241
It must have been
boring going to
410
00:18:04,242 --> 00:18:05,621
the same tour all the time.
411
00:18:05,622 --> 00:18:07,658
Oh, not at all.
412
00:18:07,659 --> 00:18:11,869
Simon is one of
the finest orators of our time,
413
00:18:11,870 --> 00:18:14,527
in my humble opinion.
414
00:18:14,528 --> 00:18:17,185
There's so much more
entertaining than the last guy.
415
00:18:17,186 --> 00:18:19,911
- Derry?
- So much better than him.
416
00:18:19,912 --> 00:18:23,329
I could listen to Simon
endlessly.
417
00:18:23,330 --> 00:18:24,571
Mm.
418
00:18:24,572 --> 00:18:26,263
Look.
419
00:18:26,264 --> 00:18:29,990
This is a picture of us
together.
420
00:18:29,991 --> 00:18:32,856
Don't we make a handsome pair?
421
00:18:34,996 --> 00:18:37,757
Uh... y-yeah.
422
00:18:37,758 --> 00:18:40,863
So you didn't see anything
the day Noel died?
423
00:18:40,864 --> 00:18:42,969
Sadly, no.
424
00:18:42,970 --> 00:18:46,938
Which is a shame, because
I've always loved Dracula.
425
00:18:52,911 --> 00:18:56,224
He's doing another, you know.
426
00:18:56,225 --> 00:18:58,502
- What?
- Tour.
427
00:18:58,503 --> 00:19:00,745
I get a special alert.
428
00:19:00,746 --> 00:19:04,473
I, for one, will be there
to show my full support.
429
00:19:04,474 --> 00:19:07,787
I do worry so much about him.
430
00:19:07,788 --> 00:19:10,203
I hate to think
of him being upset.
431
00:19:12,965 --> 00:19:15,691
Jesus,
that is one strange woman.
432
00:19:15,692 --> 00:19:18,694
Understatement.
That isn't even her real name.
433
00:19:18,695 --> 00:19:20,040
What do you mean?
434
00:19:20,041 --> 00:19:21,766
Well,
clearly she lives alone here.
435
00:19:21,767 --> 00:19:25,011
She had post addressed
to Bernie Smith.
436
00:19:25,012 --> 00:19:26,806
Well,
why would she change her name?
437
00:19:26,807 --> 00:19:29,257
I mean, I get why celebs do it,
but she's just a randomer.
438
00:19:29,258 --> 00:19:30,982
What do you think?
439
00:19:32,537 --> 00:19:34,779
"Rebecca" for the novel,
"du" fer du Maurier,
440
00:19:34,780 --> 00:19:36,678
and then "Christie" for Agatha.
441
00:19:36,679 --> 00:19:38,266
Well done.
442
00:19:38,267 --> 00:19:40,268
"Tess of the d'Urbervilles"?
443
00:19:40,269 --> 00:19:44,272
Well, Tess murdered Alex
to escape
444
00:19:44,273 --> 00:19:47,309
and then ended up
with the man she loved, Angel.
445
00:19:47,310 --> 00:19:48,862
Holy shit.
446
00:19:48,863 --> 00:19:50,519
And she brought up Simon's
dead business partner.
447
00:19:50,520 --> 00:19:51,762
You don't think--
448
00:19:51,763 --> 00:19:53,039
She offed him?
449
00:19:53,040 --> 00:19:54,765
I don't know about that,
450
00:19:54,766 --> 00:19:57,319
but I do think
we should go on the next tour.
451
00:19:57,320 --> 00:19:58,872
Let's keep an eye on them.
452
00:20:06,053 --> 00:20:07,467
Murder doesn't appear
453
00:20:07,468 --> 00:20:08,917
to have affected business,
I see.
454
00:20:08,918 --> 00:20:12,817
In fact,
you could say it helped.
455
00:20:12,818 --> 00:20:15,268
What are you implying?
456
00:20:15,269 --> 00:20:17,684
You think that I want this?
457
00:20:17,685 --> 00:20:20,411
Tour full of gold seekers?
458
00:20:20,412 --> 00:20:21,965
Money is money, right?
459
00:20:25,728 --> 00:20:26,866
Continue on!
460
00:20:26,867 --> 00:20:28,558
Thank you!
461
00:20:30,629 --> 00:20:33,804
Thank you. Please don't
step on the graves. Thank you!
462
00:20:33,805 --> 00:20:38,049
And Flann O'Brien was
was a Catholic all his life.
463
00:20:38,050 --> 00:20:41,639
Though he had a complicated
relationship with the religion,
464
00:20:41,640 --> 00:20:48,543
in "A Hard Life," we see some
more of his colorful quotes.
465
00:20:48,544 --> 00:20:53,030
"A humble Jesuit
is like a dog without a tail.
466
00:20:53,031 --> 00:20:55,446
Or like a woman
without any knickers on her."
467
00:20:57,415 --> 00:21:00,831
Worth a read, my friends,
worth a read.
468
00:21:00,832 --> 00:21:02,142
Hey!
469
00:21:02,143 --> 00:21:03,627
Are we going to see the crypt
470
00:21:03,628 --> 00:21:06,146
where your man died or what?
471
00:21:06,147 --> 00:21:08,942
And that brings our tour
to an end.
472
00:21:08,943 --> 00:21:11,773
Thank you all
so much for coming.
473
00:21:11,774 --> 00:21:14,569
Tips are very welcome.
474
00:21:14,570 --> 00:21:18,090
And be sure to tell
a friend about us.
475
00:21:35,176 --> 00:21:36,487
Look.
476
00:21:48,569 --> 00:21:51,744
No, he gave me nothing.
477
00:21:51,745 --> 00:21:53,746
Well, look,
I applied some pressure.
478
00:21:53,747 --> 00:21:57,577
Let's just see what happens.
479
00:21:57,578 --> 00:21:59,510
Yeah.
480
00:21:59,511 --> 00:22:01,581
Well, I--
481
00:22:01,582 --> 00:22:03,065
Wait.
482
00:22:08,658 --> 00:22:10,866
Oh! Oh!
483
00:22:28,747 --> 00:22:31,439
Murdered from behind
with a hatchet.
484
00:22:31,440 --> 00:22:34,096
Like in Beckett's "Malone Dies."
485
00:22:34,097 --> 00:22:36,858
Well, that's the second death
with literary intent.
486
00:22:36,859 --> 00:22:39,447
- You must be loving this.
- Loving murder?
487
00:22:39,448 --> 00:22:40,655
Don't be silly, darling.
488
00:22:40,656 --> 00:22:42,795
You two were on the tour?
489
00:22:42,796 --> 00:22:44,866
Do you recognize her?
490
00:22:44,867 --> 00:22:46,557
Yeah, I recognize her.
491
00:22:46,558 --> 00:22:48,041
She was talking to Simon
at the end.
492
00:22:48,042 --> 00:22:50,423
Seemed heated.
Here when Rebecca was given up--
493
00:22:50,424 --> 00:22:52,839
I knew it. She's the
journalist, Mel Fitzpatrick.
494
00:22:52,840 --> 00:22:54,151
She wrote the first piece.
495
00:22:54,152 --> 00:22:55,911
Her phone is missing,
496
00:22:55,912 --> 00:22:57,741
but it won't take much
to connect Simon Burke to her.
497
00:22:57,742 --> 00:23:00,744
She told her editor she was
talking to a source on the tour.
498
00:23:00,745 --> 00:23:02,539
He obviously leaked it.
499
00:23:02,540 --> 00:23:04,437
She was threatening
to expose him.
500
00:23:04,438 --> 00:23:06,232
Well, it'd be
pretty stupid killing two people
501
00:23:06,233 --> 00:23:07,889
on your own tour.
502
00:23:07,890 --> 00:23:09,856
We have enough
to take him in for questioning
503
00:23:09,857 --> 00:23:11,444
and get a warrant
to search his property.
504
00:23:11,445 --> 00:23:12,756
What are you looking for?
505
00:23:12,757 --> 00:23:14,205
I don't know.
506
00:23:14,206 --> 00:23:17,070
Collection of weapons
from classic books.
507
00:23:20,972 --> 00:23:22,731
It's Tessa.
508
00:23:22,732 --> 00:23:25,147
Hello, Tessa.
I'm here with Fergus.
509
00:23:25,148 --> 00:23:27,529
Is it true
there's been another murder?
510
00:23:27,530 --> 00:23:29,082
Unfortunately, yes.
511
00:23:29,083 --> 00:23:30,808
Oh, God.
Will they arrest him now?
512
00:23:30,809 --> 00:23:32,189
Simon, I mean.
513
00:23:32,190 --> 00:23:33,949
They've taken him
in for questioning.
514
00:23:33,950 --> 00:23:36,469
Well, that's something.
It's him.
515
00:23:36,470 --> 00:23:38,229
I'm sure of it.
516
00:23:38,230 --> 00:23:39,265
I better go.
517
00:23:39,266 --> 00:23:41,094
My husband is expecting me back.
518
00:23:41,095 --> 00:23:42,925
Well, we'll keep you posted.
519
00:23:45,203 --> 00:23:46,997
I don't buy it.
- Oh, come on,
520
00:23:46,998 --> 00:23:48,205
you saw that tour he's had.
521
00:23:48,206 --> 00:23:49,655
He's short on customers, is he?
522
00:23:49,656 --> 00:23:50,759
Yes, but I also saw
523
00:23:50,760 --> 00:23:52,692
how Rebecca was looking at Mel.
524
00:23:53,798 --> 00:23:55,557
There's more to this.
525
00:23:55,558 --> 00:23:56,558
All right.
526
00:24:16,924 --> 00:24:19,616
Silly, silly boy.
527
00:24:23,552 --> 00:24:24,931
You cannot speak
to a suspect.
528
00:24:24,932 --> 00:24:26,346
It's just not going to happen.
529
00:24:26,347 --> 00:24:28,038
There you are, Harry.
530
00:24:28,039 --> 00:24:29,798
I suppose I should thank you.
531
00:24:29,799 --> 00:24:32,111
Even though you
didn't really help.
532
00:24:32,112 --> 00:24:34,631
You're welcome.
533
00:24:34,632 --> 00:24:36,253
Let me in.
- I can't.
534
00:24:36,254 --> 00:24:38,531
- I know you're going to.
- She will have my nuts.
535
00:24:38,532 --> 00:24:40,533
I'll have your nuts
if you don't.
536
00:24:40,534 --> 00:24:42,673
Who are you more scared of?
537
00:24:42,674 --> 00:24:44,261
Fair enough. Come on.
538
00:24:46,609 --> 00:24:49,922
I have no idea
how that phone got there.
539
00:24:49,923 --> 00:24:52,994
You do know that Rebecca is
in love with you, right?
540
00:24:52,995 --> 00:24:56,273
- Who?
- The one on the tour.
541
00:24:56,274 --> 00:24:59,207
The weird woman
who keeps turning up?
542
00:24:59,208 --> 00:25:02,382
What's she got to do
with anything?
543
00:25:02,383 --> 00:25:04,315
Well, at first,
I thought that maybe
544
00:25:04,316 --> 00:25:06,214
she could be the killer.
545
00:25:06,215 --> 00:25:09,838
You know, some sort of sick
fantasy about protecting you.
546
00:25:09,839 --> 00:25:11,633
But then she wouldn't
plant evidence
547
00:25:11,634 --> 00:25:12,841
to make you look guilty.
548
00:25:12,842 --> 00:25:14,325
I'm not guilty!
549
00:25:14,326 --> 00:25:16,707
Unless you spurned her
550
00:25:16,708 --> 00:25:19,054
and she got angry.
551
00:25:19,055 --> 00:25:21,229
I've barely spoken
to the woman.
552
00:25:21,230 --> 00:25:23,887
Well, if you didn't do it,
553
00:25:23,888 --> 00:25:25,751
somebody's trying to frame you.
554
00:25:25,752 --> 00:25:28,961
- Exactly.
- But who?
555
00:25:28,962 --> 00:25:32,067
Who have you upset
over the years?
556
00:25:32,068 --> 00:25:33,793
Nobody.
557
00:25:35,416 --> 00:25:38,349
Oh. So are we going to play
this game, then, are we?
558
00:25:38,350 --> 00:25:41,870
Well, right.
559
00:25:41,871 --> 00:25:45,149
Call me when you decide
you want to be honest.
560
00:25:47,981 --> 00:25:49,809
Um...
561
00:25:49,810 --> 00:25:52,432
I could help you,
562
00:25:52,433 --> 00:25:54,987
but you'd need to ask me
to do it.
563
00:26:05,723 --> 00:26:07,206
I'm thinking. Go away.
564
00:26:07,207 --> 00:26:08,656
Harry,
you need to do something
565
00:26:08,657 --> 00:26:10,174
in the next 30 minutes.
566
00:26:10,175 --> 00:26:12,107
There is a package
on your bookshelf.
567
00:26:12,108 --> 00:26:14,213
You have to bring it to me.
My hotel.
568
00:26:14,214 --> 00:26:16,318
Why are you putting things
in my bookshelf?
569
00:26:16,319 --> 00:26:17,975
Harry, they will kill me.
570
00:26:17,976 --> 00:26:19,252
Good.
571
00:26:35,235 --> 00:26:37,788
You bloody idiot.
572
00:26:56,394 --> 00:26:58,153
Mm, mm, mm, mm!
573
00:26:58,154 --> 00:26:59,396
So, you're The Capo.
574
00:26:59,397 --> 00:27:01,087
And you must be the ex.
575
00:27:01,088 --> 00:27:02,192
I don't like to be thought of
576
00:27:02,193 --> 00:27:05,091
as ever having been together.
577
00:27:05,092 --> 00:27:07,266
I'd rather that
you referred to me as Harry.
578
00:27:07,267 --> 00:27:10,510
Okay, Harry, do you have it?
579
00:27:10,511 --> 00:27:12,478
Are you going to kill him?
580
00:27:12,479 --> 00:27:15,032
Sleeping with my wife
was one thing.
581
00:27:15,033 --> 00:27:17,138
That's enough
for me to end any man's life.
582
00:27:17,139 --> 00:27:21,729
But Marcello here,
he stole my Nonna's necklace.
583
00:27:21,730 --> 00:27:23,351
Family is everything to me.
584
00:27:23,352 --> 00:27:24,904
I want that necklace back
585
00:27:24,905 --> 00:27:28,943
or I'm going to become very,
very angry.
586
00:27:30,877 --> 00:27:32,879
Here.
587
00:27:34,363 --> 00:27:37,296
Are you going to become
a problem for me, Harry?
588
00:27:37,297 --> 00:27:38,849
I'm not in the habit
of hurting women,
589
00:27:38,850 --> 00:27:40,713
but I can make an exception.
590
00:27:40,714 --> 00:27:43,164
I am not going to be
a problem.
591
00:27:47,756 --> 00:27:50,343
I believe you.
592
00:27:50,344 --> 00:27:53,968
Just so you know,
I know everything about you.
593
00:27:53,969 --> 00:27:55,521
Everything.
594
00:27:55,522 --> 00:27:57,834
Including where you live.
595
00:28:02,356 --> 00:28:05,807
He destroyed my life.
596
00:28:05,808 --> 00:28:07,947
I had everything going for me.
597
00:28:07,948 --> 00:28:12,020
He came into my life,
made me love him,
598
00:28:12,021 --> 00:28:14,367
got me pregnant
and then piddled off.
599
00:28:16,405 --> 00:28:18,924
Leaving me broke
and a single mother.
600
00:28:18,925 --> 00:28:21,443
Well, I managed to put it all
back together again.
601
00:28:21,444 --> 00:28:25,896
And then he returned,
saying that he changed.
602
00:28:25,897 --> 00:28:28,519
Well, I took him back because
he was the father of my son.
603
00:28:28,520 --> 00:28:33,559
And then he cheated
with my best friend.
604
00:28:33,560 --> 00:28:36,079
And the third time he came,
he stole from me.
605
00:28:36,080 --> 00:28:39,358
But none of this
compares to the worst.
606
00:28:39,359 --> 00:28:42,568
Was watching my son see
his father abandoned him
607
00:28:42,569 --> 00:28:44,432
him time after time.
608
00:28:48,955 --> 00:28:51,370
I don't understand.
You want to watch him die?
609
00:28:51,371 --> 00:28:53,406
Oh, very much so.
610
00:28:53,407 --> 00:28:55,788
Except that there is
one thing I want to ask you.
611
00:28:55,789 --> 00:28:58,618
You say that family means
everything to you.
612
00:28:58,619 --> 00:29:00,344
Well, it does to me, too.
613
00:29:00,345 --> 00:29:02,519
And Marcello...
614
00:29:02,520 --> 00:29:05,349
Well, I mean,
he may be a worm of a man,
615
00:29:05,350 --> 00:29:09,975
a weak, pointless piece of DNA.
616
00:29:09,976 --> 00:29:12,011
I mean,
lower than the lowest scum.
617
00:29:12,012 --> 00:29:14,013
A shit that doesn't deserve
to breathe.
618
00:29:14,014 --> 00:29:19,432
A conniving, lying, cheating,
stealing, all of the above.
619
00:29:19,433 --> 00:29:21,055
But he's--
- Zip!
620
00:29:21,056 --> 00:29:22,919
He's a grandfather.
621
00:29:22,920 --> 00:29:24,852
Lola?
622
00:29:24,853 --> 00:29:27,647
Oh, God bless her.
623
00:29:27,648 --> 00:29:29,098
She loves him.
624
00:29:32,343 --> 00:29:35,448
Look, I know that necklace
meant so much to you
625
00:29:35,449 --> 00:29:37,071
because it was your Nonna's,
626
00:29:37,072 --> 00:29:38,831
we understand,
that bond, you know,
627
00:29:38,832 --> 00:29:42,007
between a grandparent
and a grandchild.
628
00:29:42,008 --> 00:29:45,562
And...
629
00:29:45,563 --> 00:29:48,220
Lola doesn't need this
right now.
630
00:29:48,221 --> 00:29:50,153
Yeah, but that's not enough.
631
00:29:50,154 --> 00:29:51,844
My reputation.
632
00:29:51,845 --> 00:29:53,259
It will only be sullied
633
00:29:53,260 --> 00:29:54,536
if he tells somebody
what he did.
634
00:29:54,537 --> 00:29:56,159
And who's he going to tell?
635
00:29:56,160 --> 00:29:58,609
No. I have an offer for you.
636
00:29:58,610 --> 00:30:01,267
Oh?
637
00:30:01,268 --> 00:30:03,338
I don't need money.
- No.
638
00:30:03,339 --> 00:30:06,065
But you said that
you know everything about me.
639
00:30:06,066 --> 00:30:07,446
You know what I do for a job.
640
00:30:07,447 --> 00:30:09,344
You know my skills.
641
00:30:11,071 --> 00:30:15,350
Well, someone like you
might need someone useful.
642
00:30:17,698 --> 00:30:20,631
Look, if you do me a favor,
643
00:30:20,632 --> 00:30:22,910
I'll do you one in return.
644
00:30:33,576 --> 00:30:35,163
Mm, mm.
645
00:30:39,237 --> 00:30:40,686
If I see you again, Marcello,
646
00:30:40,687 --> 00:30:43,102
you are a dead man.
647
00:30:43,103 --> 00:30:45,035
And stay out of Italy.
648
00:30:46,589 --> 00:30:50,006
And you and I.
649
00:30:50,007 --> 00:30:51,317
We have an agreement.
650
00:30:56,047 --> 00:30:57,358
Mm!
651
00:31:07,438 --> 00:31:09,715
Oh, I knew
you was not leaving me.
652
00:31:09,716 --> 00:31:11,544
I knew you loved me.
Oh, God!
653
00:31:11,545 --> 00:31:14,513
I could kiss you so hard, Harry.
Untie me.
654
00:31:14,514 --> 00:31:16,584
He was never going to
shoot you, you idiot.
655
00:31:16,585 --> 00:31:19,173
- Oh!
- I did this for Lola.
656
00:31:19,174 --> 00:31:21,347
And this is the last time
that I help you.
657
00:31:21,348 --> 00:31:23,763
You're kidding.
Come back! Harry, Harry!
658
00:31:23,764 --> 00:31:25,455
Amore. Amore.
659
00:31:25,456 --> 00:31:27,008
Harry!
660
00:31:32,359 --> 00:31:34,291
This is the last time, Tom.
661
00:31:34,292 --> 00:31:35,672
The last time.
662
00:31:35,673 --> 00:31:37,018
Yep.
663
00:31:46,097 --> 00:31:49,617
Big Tom wants this bed.
664
00:31:49,618 --> 00:31:51,205
There is, um...
665
00:31:51,206 --> 00:31:52,689
another one.
666
00:31:52,690 --> 00:31:56,279
Big Tom wants thisone.
667
00:31:56,280 --> 00:31:58,522
Okay, fine.
668
00:32:07,256 --> 00:32:10,224
Big Tom likes to play
with little cell dollys.
669
00:32:12,744 --> 00:32:14,711
Are you going to be
my cell dolly?
670
00:32:17,473 --> 00:32:20,130
I want my phone call!
671
00:32:20,131 --> 00:32:21,753
I want my phone call!
672
00:32:26,241 --> 00:32:28,173
You've got to get me
out of here.
673
00:32:28,174 --> 00:32:30,692
I told you,
if you tell me the truth.
674
00:32:30,693 --> 00:32:32,832
I was ashamed.
675
00:32:32,833 --> 00:32:34,627
Before.
676
00:32:34,628 --> 00:32:38,252
To admit I'd done wrong,
I...
677
00:32:38,253 --> 00:32:40,393
I hurt somebody.
678
00:32:41,842 --> 00:32:43,429
Well, not the people on my tour.
679
00:32:43,430 --> 00:32:46,294
I'm not a killer.
680
00:32:46,295 --> 00:32:49,470
My former business partner,
Derry McGovern.
681
00:32:49,471 --> 00:32:52,266
The one who died.
682
00:32:52,267 --> 00:32:53,784
We were old friends.
683
00:32:53,785 --> 00:32:55,648
He set up the business
originally.
684
00:32:55,649 --> 00:32:59,066
He was obsessed with books.
685
00:32:59,067 --> 00:33:02,793
He was always a nice chap,
but useless.
686
00:33:02,794 --> 00:33:06,659
Kind and clever, but useless.
687
00:33:06,660 --> 00:33:08,661
I was the one
with the finance head.
688
00:33:08,662 --> 00:33:10,387
So he-- he brought me in.
689
00:33:10,388 --> 00:33:13,045
That would explain
the lack of books in your home.
690
00:33:13,046 --> 00:33:15,496
- What?!
- Nothing.
691
00:33:15,497 --> 00:33:18,257
Go on.
What did you do to him?
692
00:33:18,258 --> 00:33:21,122
You can't let friendship
get in the way of business.
693
00:33:21,123 --> 00:33:23,504
I saw potential there.
694
00:33:23,505 --> 00:33:26,334
There ain't no
"get up and go."
695
00:33:26,335 --> 00:33:29,510
Well, not really, so I, um...
696
00:33:29,511 --> 00:33:34,825
I edged him out of the business
697
00:33:34,826 --> 00:33:37,656
and then he--
he took his own life.
698
00:33:39,659 --> 00:33:41,246
For a book tour.
699
00:33:41,247 --> 00:33:43,869
Couldn't he have
just started another one up?
700
00:33:43,870 --> 00:33:48,080
Yeah.
What else did you do, fella?
701
00:33:48,081 --> 00:33:50,082
Well, I accidentally...
702
00:33:50,083 --> 00:33:51,497
What?
703
00:33:53,121 --> 00:33:56,088
I slept with his wife.
704
00:33:56,089 --> 00:33:59,160
You asked me to be honest.
705
00:33:59,161 --> 00:34:02,232
That's the worst thing
I ever did.
706
00:34:09,137 --> 00:34:10,689
Well done.
707
00:34:10,690 --> 00:34:12,277
Who did you have put in
with him?
708
00:34:12,278 --> 00:34:14,244
Big Tom. Sure breaks up
the monotony
709
00:34:14,245 --> 00:34:15,556
of the night shift for him.
710
00:34:15,557 --> 00:34:17,179
Tom.
711
00:34:21,839 --> 00:34:25,566
We need to look into
this Derry guy, Harry.
712
00:34:25,567 --> 00:34:28,500
Jordan, any chance you can
track down his family for us?
713
00:34:28,501 --> 00:34:29,811
I can look up a contact,
but, look,
714
00:34:29,812 --> 00:34:31,779
Charlie has been
through this file.
715
00:34:31,780 --> 00:34:33,884
The chap didkill himself.
716
00:34:33,885 --> 00:34:37,267
There's no foul play suspected,
if that's what you're thinking.
717
00:34:38,683 --> 00:34:40,443
You two are gonna get me fired.
718
00:34:51,386 --> 00:34:53,318
I sent an email
to Derry's wife,
719
00:34:53,319 --> 00:34:55,147
but I'm not sure
how much it will help, Harry.
720
00:34:55,148 --> 00:34:56,873
She's in Australia now.
721
00:34:56,874 --> 00:35:00,221
They had two grown up sons,
but they both live in England.
722
00:35:00,222 --> 00:35:01,912
You think Simon's
telling the truth?
723
00:35:01,913 --> 00:35:03,914
No, and I think there's more,
724
00:35:03,915 --> 00:35:06,469
but I can't quite put
my finger on it.
725
00:35:06,470 --> 00:35:08,264
He knows this is relevant.
726
00:35:08,265 --> 00:35:10,162
Affairs can lead people to kill.
727
00:35:10,163 --> 00:35:12,233
I've seen that firsthand.
728
00:35:12,234 --> 00:35:14,442
- What? When?
- Oh, nothing.
729
00:35:14,443 --> 00:35:15,892
You know, Marcello, it's...
730
00:35:15,893 --> 00:35:18,619
Anyway, in our case,
Derry is dead.
731
00:35:21,347 --> 00:35:22,485
Unless...
732
00:35:22,486 --> 00:35:24,211
Ooh, unless one of his sons
733
00:35:24,212 --> 00:35:26,765
came back for revenge.
734
00:35:26,766 --> 00:35:28,284
Oh!
735
00:35:28,285 --> 00:35:30,734
Oh, this is her now.
She'd replied.
736
00:35:30,735 --> 00:35:33,323
"Yes,
I am that Shelly McGovern.
737
00:35:33,324 --> 00:35:35,946
I'm very sorry
to hear Simon is in trouble,
738
00:35:35,947 --> 00:35:37,845
but I'm not able to help.
739
00:35:37,846 --> 00:35:39,605
If he's spoken to you,
you'll know Simon is
740
00:35:39,606 --> 00:35:41,020
the reason my marriage split up.
741
00:35:41,021 --> 00:35:42,988
But I don't blame him
for Derry's death
742
00:35:42,989 --> 00:35:44,990
no more than I blame myself.
743
00:35:44,991 --> 00:35:47,268
I've moved on, and I want to
close that chapter.
744
00:35:47,269 --> 00:35:50,858
Please leave me
and my sons alone."
745
00:35:50,859 --> 00:35:52,377
That's pretty final.
746
00:35:52,378 --> 00:35:54,689
Who else
could have it in for him?
747
00:35:54,690 --> 00:35:59,315
Maybe she wasn't the only
person he had an affair with.
748
00:35:59,316 --> 00:36:01,213
Oh, yeah.
749
00:36:03,389 --> 00:36:04,459
Thank you.
750
00:36:06,944 --> 00:36:09,980
You're welcome.
What for?
751
00:36:09,981 --> 00:36:11,672
All those times as a kid,
752
00:36:11,673 --> 00:36:14,261
when you didn't turn up,
753
00:36:14,262 --> 00:36:17,747
all the birthdays and
Christmases you forgot.
754
00:36:17,748 --> 00:36:20,922
You made me the man I am.
755
00:36:20,923 --> 00:36:23,062
You're right, I did.
756
00:36:23,063 --> 00:36:24,547
You wouldn't be the man you are
757
00:36:24,548 --> 00:36:27,584
if I'd been in your life.
758
00:36:27,585 --> 00:36:31,692
You would have
want to emulate me.
759
00:36:31,693 --> 00:36:33,521
I'm very charismatic.
760
00:36:33,522 --> 00:36:34,695
You're a narcissist.
761
00:36:34,696 --> 00:36:38,217
Yes, but a charismatic one.
762
00:36:39,528 --> 00:36:41,667
I'm joking, Charlie.
763
00:36:43,498 --> 00:36:46,845
Your mother
is a very strong woman
764
00:36:46,846 --> 00:36:49,882
and you survived her.
765
00:36:49,883 --> 00:36:52,022
You are your own man.
766
00:36:52,023 --> 00:36:54,956
And I'm proud of you.
767
00:36:54,957 --> 00:36:57,096
I don't need you
to be proud of me.
768
00:36:57,097 --> 00:37:01,929
I know, but still I am.
769
00:37:01,930 --> 00:37:03,379
Sorry, I'm late.
770
00:37:03,380 --> 00:37:05,104
No you're not.
771
00:37:05,105 --> 00:37:07,348
You're right on time.
772
00:37:07,349 --> 00:37:09,039
I was just about to leave.
773
00:37:09,040 --> 00:37:10,386
Right?
774
00:37:11,871 --> 00:37:15,529
Promise I won't leave
you that long next time.
775
00:37:15,530 --> 00:37:18,842
Maybe I come to visit you
in Georgetown.
776
00:37:18,843 --> 00:37:20,465
I think you're gonna
like it there.
777
00:37:20,466 --> 00:37:22,018
I would be happy.
778
00:37:22,019 --> 00:37:23,399
We'll see.
779
00:37:23,400 --> 00:37:25,332
I wouldn't bank on him
visiting.
780
00:37:25,333 --> 00:37:28,404
He likes to make promises
he can't keep.
781
00:37:28,405 --> 00:37:31,855
At least he hasn't tried
ruining my life.
782
00:37:31,856 --> 00:37:35,687
Lola, remember what I said.
783
00:37:35,688 --> 00:37:38,759
You mean everything to your dad.
784
00:37:38,760 --> 00:37:42,728
He's a far better man
than I'll ever be.
785
00:37:51,738 --> 00:37:53,877
Are you sure we
can't drop you to the airport?
786
00:37:53,878 --> 00:37:55,810
I'm good. Thank you.
787
00:37:59,505 --> 00:38:02,369
Take care of yourself.
788
00:38:02,370 --> 00:38:04,509
I will.
789
00:38:11,344 --> 00:38:13,483
You too, Charlie.
790
00:38:14,865 --> 00:38:17,039
Ciao, Amore.
791
00:38:19,628 --> 00:38:21,629
I'm giving you the benefit
of the doubt
792
00:38:21,630 --> 00:38:24,149
because of what Granddad said.
793
00:38:24,150 --> 00:38:25,978
But, Dad,
794
00:38:25,979 --> 00:38:28,360
don't interfere
in my life again.
795
00:38:29,983 --> 00:38:31,190
Okay.
796
00:38:46,103 --> 00:38:48,829
- Packing up?
- Yeah.
797
00:38:48,830 --> 00:38:50,969
There's no way
to keep the business going.
798
00:38:50,970 --> 00:38:54,213
That really did
run it into the ground.
799
00:38:54,214 --> 00:38:56,043
He won't be missed.
800
00:38:56,044 --> 00:38:58,735
- He'll be missed by some.
- Yeah, I wouldn't bet on that.
801
00:38:58,736 --> 00:39:01,048
Well, he obviously loved
his family.
802
00:39:01,049 --> 00:39:02,567
And his girlfriend was
pretty cut up.
803
00:39:02,568 --> 00:39:03,844
- Girlfriend?
- Yeah.
804
00:39:03,845 --> 00:39:05,052
What are you talking about?
805
00:39:05,053 --> 00:39:06,812
Noel didn't have
any girlfriends.
806
00:39:06,813 --> 00:39:08,470
Or mates.
807
00:39:12,267 --> 00:39:13,716
Who's this?
808
00:39:13,717 --> 00:39:15,165
I said girlfriends.
809
00:39:15,166 --> 00:39:17,167
That's his ex.
810
00:39:17,168 --> 00:39:18,583
You can have that if you want.
811
00:39:18,584 --> 00:39:20,688
It's going in the dump anyway.
812
00:39:20,689 --> 00:39:22,172
Oh, shit.
813
00:39:25,176 --> 00:39:27,454
You've not told us everything.
814
00:39:27,455 --> 00:39:30,802
And this time, we want to know
exactly what happened
815
00:39:30,803 --> 00:39:32,907
when you slept
with Derry's wife.
816
00:39:32,908 --> 00:39:35,979
And particularly,
how he found out.
817
00:39:35,980 --> 00:39:37,981
You want us to release
Simon Burke,
818
00:39:37,982 --> 00:39:40,467
make a press statement
to that effect,
819
00:39:40,468 --> 00:39:42,089
give you a team of officers,
820
00:39:42,090 --> 00:39:44,229
and let you proceed
with this madcap plan
821
00:39:44,230 --> 00:39:45,713
to catch the real killer?
822
00:39:45,714 --> 00:39:47,474
Precisely.
823
00:39:47,475 --> 00:39:49,614
We've no physical evidence
outside that phone.
824
00:39:49,615 --> 00:39:51,961
No witnesses,
no murder weapon, no DNA.
825
00:39:51,962 --> 00:39:53,997
He's not confessing.
It's this or...
826
00:39:53,998 --> 00:39:56,552
Oh, for God's sake.
Any more demands?
827
00:39:56,553 --> 00:39:58,795
We'll let you know
if we think of any.
828
00:39:58,796 --> 00:40:00,590
Glass of red.
829
00:40:00,591 --> 00:40:02,454
Mother.
830
00:40:05,562 --> 00:40:08,840
For many years,
imagery of the famine victims
831
00:40:08,841 --> 00:40:11,567
haunt the people of Ireland.
832
00:40:11,568 --> 00:40:17,020
Their skeletal forms.
The rumors of cannibalism.
833
00:40:17,021 --> 00:40:21,162
More Irish myths
may have seeped in.
834
00:40:21,163 --> 00:40:22,888
The Dearg Due--
835
00:40:22,889 --> 00:40:27,237
the story of the woman
forced into a terrible marriage.
836
00:40:27,238 --> 00:40:29,757
She took her own life,
837
00:40:29,758 --> 00:40:32,622
but then rose from the dead
to exact revenge.
838
00:40:32,623 --> 00:40:35,798
Are we going to see
any dead bodies?
839
00:40:35,799 --> 00:40:38,973
This is the mortar tour, yeah?
840
00:40:38,974 --> 00:40:40,975
- If you could--
- Are you the killer, Simon?
841
00:40:40,976 --> 00:40:42,805
Is it true what
everyone is saying?
842
00:40:42,806 --> 00:40:45,221
For God's sake.
Let him speak.
843
00:40:45,222 --> 00:40:47,119
Don't you have any respect?
844
00:40:47,120 --> 00:40:48,189
Ah!
845
00:41:03,999 --> 00:41:05,344
Drop it!
846
00:41:26,159 --> 00:41:27,712
You're Shelly?
847
00:41:27,713 --> 00:41:29,127
Yeah. Nice try.
848
00:41:29,128 --> 00:41:30,991
You know, you had us
going there for a while
849
00:41:30,992 --> 00:41:34,615
with the whole "I'm so scared
of my husband" performance.
850
00:41:34,616 --> 00:41:37,998
But the truth is,
your husband was Derry McGovern,
851
00:41:37,999 --> 00:41:39,896
Simon's old business partner.
852
00:41:39,897 --> 00:41:41,346
And you sure did have an affair.
853
00:41:41,347 --> 00:41:43,072
But it was discovered...
854
00:41:43,073 --> 00:41:46,800
And Simon told Derry.
855
00:41:46,801 --> 00:41:48,215
He outed your secret
856
00:41:48,216 --> 00:41:50,251
because he wanted Derry
off the tour.
857
00:41:50,252 --> 00:41:52,115
But then you lost everything,
didn't you?
858
00:41:52,116 --> 00:41:54,186
Derry never forgave me.
859
00:41:54,187 --> 00:41:57,811
And when he died,
my sons hated me too.
860
00:41:57,812 --> 00:42:00,607
They haven't spoken to me
in years.
861
00:42:00,608 --> 00:42:04,058
I had an affair.
I didn't deserve to lose it all.
862
00:42:04,059 --> 00:42:06,336
Noel and Mel
didn't deserve to die.
863
00:42:06,337 --> 00:42:07,993
You could have just
killed Simon.
864
00:42:07,994 --> 00:42:09,926
I wanted Simon to suffer.
865
00:42:09,927 --> 00:42:12,273
And Nolan tried
to cheat Derry out of money.
866
00:42:12,274 --> 00:42:14,344
He was a horrible little man.
867
00:42:18,626 --> 00:42:20,592
And what about the journalist?
868
00:42:21,629 --> 00:42:22,767
Oh!
869
00:42:25,149 --> 00:42:27,979
I thought Simon
would be arrested for Noel.
870
00:42:27,980 --> 00:42:30,878
When he wasn't, I knew
I had to kill another one.
871
00:42:30,879 --> 00:42:32,915
She was just
a grubby journalist.
872
00:42:32,916 --> 00:42:34,710
But you took her life.
873
00:42:34,711 --> 00:42:36,194
It's Simon
who shall be in prison!
874
00:42:36,195 --> 00:42:37,954
Jordan, you know the drill.
875
00:42:37,955 --> 00:42:39,750
Let's get her out of here.
876
00:42:42,132 --> 00:42:44,892
She is batshit.
She was never even in Australia.
877
00:42:44,893 --> 00:42:47,895
Been here planning
this the whole time.
878
00:42:47,896 --> 00:42:49,241
I'll leave yous to it.
879
00:42:49,242 --> 00:42:51,174
I, uh...
880
00:42:51,175 --> 00:42:53,004
I have somewhere to be.
881
00:42:57,975 --> 00:43:01,012
I can't thank you enough.
882
00:43:01,013 --> 00:43:03,014
You know, being in prison...
883
00:43:03,015 --> 00:43:04,912
It was a custody cell.
884
00:43:04,913 --> 00:43:07,397
...and seeing
the worst of mankind,
885
00:43:07,398 --> 00:43:10,987
it's given me time to reflect.
886
00:43:10,988 --> 00:43:13,058
I did an awful, awful thing--
887
00:43:13,059 --> 00:43:15,060
But, I mean,
what she did was worse--
888
00:43:15,061 --> 00:43:19,237
But I want you to know,
889
00:43:19,238 --> 00:43:22,102
I do feel sorry
for what I did to Derry.
890
00:43:22,103 --> 00:43:23,724
I'm glad to hear that.
891
00:43:23,725 --> 00:43:27,245
Simon! Let me take you home.
892
00:43:32,216 --> 00:43:34,804
Now, something's not right.
893
00:43:34,805 --> 00:43:37,048
Look, Shelly is a murderer.
894
00:43:37,049 --> 00:43:39,809
Yeah, sure,
but even he admits it.
895
00:43:39,810 --> 00:43:42,432
He put this whole thing
in train.
896
00:43:42,433 --> 00:43:44,814
"Misery."
897
00:43:44,815 --> 00:43:46,022
What?
898
00:43:46,023 --> 00:43:47,886
Stephen King.
899
00:43:47,887 --> 00:43:50,164
That's his very own
Annie Wilkes.
900
00:43:50,165 --> 00:43:52,235
I think the universe
is going to serve up
901
00:43:52,236 --> 00:43:56,343
some karma to Simon Burke.
902
00:43:56,344 --> 00:43:59,070
So, you happy
because we solved a case,
903
00:43:59,071 --> 00:44:01,210
or are you just back
to being happy?
904
00:44:01,211 --> 00:44:03,695
Well, I'm trying not to be sad.
905
00:44:03,696 --> 00:44:06,008
Let's put it that way.
906
00:44:06,009 --> 00:44:08,389
You know, I still don't know
if I did the right thing,
907
00:44:08,390 --> 00:44:11,220
and even
if I did do the wrong thing,
908
00:44:11,221 --> 00:44:13,222
I don't know if Lola's
ever going to forgive me.
909
00:44:13,223 --> 00:44:16,190
Oh, she'll forgive you.
You're very forgivable.
910
00:44:16,191 --> 00:44:18,365
Yeah, I'm going to try
talking to her again.
911
00:44:18,366 --> 00:44:23,059
We shouldn't part ways
with her being this angry at me.
912
00:44:23,060 --> 00:44:24,474
You know,
when we met, I told you
913
00:44:24,475 --> 00:44:26,097
I was going to make
you into a man.
914
00:44:26,098 --> 00:44:28,271
And I told you
I already was a man.
915
00:44:28,272 --> 00:44:31,033
No, you weren't,
but you are getting there.
916
00:44:31,034 --> 00:44:32,966
I think you should make
a move on.
917
00:44:32,967 --> 00:44:35,002
- Why?
- Well, she'll be getting to
918
00:44:35,003 --> 00:44:36,555
the airport this evening.
919
00:44:36,556 --> 00:44:40,076
What?
Why didn't you say?
920
00:44:40,077 --> 00:44:41,906
You needed to make up
your own mind
921
00:44:41,907 --> 00:44:43,528
that you wanted to speak to her.
922
00:44:43,529 --> 00:44:44,909
Come on, go.
923
00:44:54,782 --> 00:44:57,404
You didn't want to pack
anything extra, no?
924
00:45:10,901 --> 00:45:12,971
Oh, no, no, no, no!
925
00:45:14,905 --> 00:45:16,423
Oh, shit.
926
00:45:25,467 --> 00:45:28,504
You have a visitor, son.
927
00:45:28,505 --> 00:45:30,161
Who?
928
00:45:41,967 --> 00:45:44,347
I didn't want to go
on bad terms.
929
00:45:47,041 --> 00:45:49,559
I'm so happy you're here.
930
00:45:50,596 --> 00:45:52,183
I'm so sorry.
931
00:45:52,184 --> 00:45:54,047
Don't be.
932
00:45:54,048 --> 00:45:56,083
It's going to be okay.
933
00:45:56,084 --> 00:45:58,154
Yeah, it's going to be okay.
934
00:46:03,471 --> 00:46:05,575
I'll miss you.
935
00:46:05,576 --> 00:46:08,061
You're my best friend, Fergus.
936
00:46:11,272 --> 00:46:12,859
Ditto.
937
00:46:15,310 --> 00:46:16,828
Will you call me?
938
00:46:16,829 --> 00:46:19,348
Of course I will.
939
00:46:19,349 --> 00:46:21,971
You're the one that knows
everything about America.
940
00:46:26,597 --> 00:46:29,634
You know I'm always here
for you.
941
00:46:29,635 --> 00:46:31,256
I know.
942
00:46:39,472 --> 00:46:41,508
Goodbye, Fergus.
943
00:46:45,237 --> 00:46:47,100
Bye, Lola.
944
00:47:26,485 --> 00:47:29,452
Perimeter secure, ma'am.
Senator's safe.
945
00:47:29,453 --> 00:47:30,971
Nobody's getting to him
out there.
946
00:47:30,972 --> 00:47:33,284
If we relax for a minute.
DEA will pounce.
947
00:47:33,285 --> 00:47:34,941
He's outsmarted
every police force in the world.
948
00:47:34,942 --> 00:47:36,735
I'm not having the death
of a senator on my hands.
949
00:47:36,736 --> 00:47:39,048
We have checked every inch
of these woods, ma'am.
950
00:47:39,049 --> 00:47:41,464
The cabin is entirely
bulletproof.
951
00:47:41,465 --> 00:47:43,052
There's no underground access.
952
00:47:43,053 --> 00:47:44,571
It would be a physical
impossibility for--
953
00:47:51,372 --> 00:47:52,924
What?
954
00:47:55,272 --> 00:47:56,548
How?
955
00:47:58,482 --> 00:47:59,551
Mother f--
63075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.