All language subtitles for Harry Wild S04E06 The Final Chapter 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,491 --> 00:00:10,319 While there is some evidence 2 00:00:10,320 --> 00:00:13,495 Bram Stoker did study folklore from Eastern Europe 3 00:00:13,496 --> 00:00:15,393 to create Dracula, 4 00:00:15,394 --> 00:00:19,156 many now believe he might have been inspired 5 00:00:19,157 --> 00:00:23,608 by the Great Irish Famine, 1845 to 1852. 6 00:00:23,609 --> 00:00:25,748 He was born in 1847 7 00:00:25,749 --> 00:00:28,579 to a well-to-do family in Dublin. 8 00:00:30,375 --> 00:00:32,169 For many years, 9 00:00:32,170 --> 00:00:34,309 some imagery of the famine victims 10 00:00:34,310 --> 00:00:36,345 haunted the people of Ireland. 11 00:00:36,346 --> 00:00:39,866 Their skeletal forms. The rumors of cannibalism. 12 00:00:39,867 --> 00:00:42,489 They called it Black '47. 13 00:00:42,490 --> 00:00:45,596 Worst year of the famine. 14 00:00:45,597 --> 00:00:48,392 More myths may have seeped in. 15 00:00:48,393 --> 00:00:50,152 Um, Dearg Due... 16 00:00:50,153 --> 00:00:53,638 the story of the woman forced into a terrible marriage. 17 00:00:53,639 --> 00:00:55,537 She took her own life, 18 00:00:55,538 --> 00:00:58,747 but rose from the dead to exact revenge from... 19 00:00:58,748 --> 00:01:03,200 Arranged marriages were very common in Ireland for a time. 20 00:01:03,201 --> 00:01:07,376 You think he'd know that. 21 00:01:07,377 --> 00:01:08,791 Perhaps we'll, uh... 22 00:01:08,792 --> 00:01:10,759 We'll take a break. 23 00:01:10,760 --> 00:01:14,590 Um, we'll resume in the... in the church. 24 00:01:14,591 --> 00:01:16,144 Where it is said, um, 25 00:01:16,145 --> 00:01:19,285 Brendan Behan once fought with a priest. 26 00:01:19,286 --> 00:01:21,701 Brendan Behan fought with loads of priests. 27 00:01:21,702 --> 00:01:24,152 Wait, do you know this stuff at all or...? 28 00:01:24,153 --> 00:01:27,120 Why don't you just shut the hell up? 29 00:01:27,121 --> 00:01:30,158 I'm just trying to help. 30 00:01:32,920 --> 00:01:34,714 -Who do you think you are? -Excuse me? 31 00:01:34,715 --> 00:01:36,233 Who do you think you are? 32 00:01:39,306 --> 00:01:41,548 This is the tenth time I've done this tour. 33 00:01:41,549 --> 00:01:44,551 You learn something new every time. 34 00:01:44,552 --> 00:01:46,760 It's absolutely fascinating. 35 00:01:48,660 --> 00:01:50,212 Help! 36 00:01:50,213 --> 00:01:52,352 Help! Help! 37 00:01:54,217 --> 00:01:56,494 He's dead. He's dead. 38 00:02:26,732 --> 00:02:29,941 I'm just saying, you only have a few months left 39 00:02:29,942 --> 00:02:32,461 and all the best venues get booked up years in advance. 40 00:02:32,462 --> 00:02:33,773 Thank you. 41 00:02:33,774 --> 00:02:35,464 Unless you're going to throw up a tent 42 00:02:35,465 --> 00:02:36,983 in the back garden, but the last time I checked, 43 00:02:36,984 --> 00:02:40,020 you and Cormac lived in an apartment. 44 00:02:40,021 --> 00:02:42,920 You have an unhealthy obsession with my wedding. 45 00:02:42,921 --> 00:02:44,232 Anyway, I've hired a wedding planner. 46 00:02:44,233 --> 00:02:45,785 -What? -Well, she's brilliant, 47 00:02:45,786 --> 00:02:47,338 and she got us a great venue. 48 00:02:47,339 --> 00:02:49,340 You can stand down. 49 00:02:49,341 --> 00:02:50,617 Oh, boss. 50 00:02:50,618 --> 00:02:52,516 -What do we have? -Inside. 51 00:02:52,517 --> 00:02:54,449 Noel Curry, 52. 52 00:02:54,450 --> 00:02:56,347 Pathologist says stab wounds were caused by a long, 53 00:02:56,348 --> 00:02:58,591 two-pronged device, like a cooking fork. 54 00:02:58,592 --> 00:03:00,351 A fork? 55 00:03:00,352 --> 00:03:01,904 I mean, Dracula kills with his teeth. 56 00:03:01,905 --> 00:03:03,837 I don't want to hear anything Dracula related. 57 00:03:03,838 --> 00:03:04,907 Please. -Well, I'm just saying 58 00:03:04,908 --> 00:03:06,254 they were literally talking 59 00:03:06,255 --> 00:03:07,565 about Bram Stoker. -Ah-ah-ah! 60 00:03:07,566 --> 00:03:09,740 We've done the initial interviews 61 00:03:09,741 --> 00:03:11,673 with everyone on the tour. 62 00:03:11,674 --> 00:03:13,399 They were on a break when he went missing. 63 00:03:13,400 --> 00:03:15,366 Nobody saw him. Or so they claim. 64 00:03:15,367 --> 00:03:16,712 They're all saying there was beef 65 00:03:16,713 --> 00:03:18,300 between the guide and the victim. 66 00:03:18,301 --> 00:03:19,577 And it was the guide who found the victim. 67 00:03:19,578 --> 00:03:20,820 Said he was popping out to the loo. 68 00:03:20,821 --> 00:03:22,477 -This is Simon Burke. -Yes. 69 00:03:22,478 --> 00:03:24,720 And he also claims he never met the man before. 70 00:03:24,721 --> 00:03:27,654 We're looking into Noel's background. 71 00:03:27,655 --> 00:03:30,795 Do you know what? Vampires only kill at night. 72 00:03:30,796 --> 00:03:32,659 Jesus wept. Will you stop? 73 00:03:32,660 --> 00:03:34,592 Look, let's get one thing straight. 74 00:03:34,593 --> 00:03:36,594 Dracula didn't do this. 75 00:03:36,595 --> 00:03:39,873 Or Frankenstein or Pennywise or any other monster from a novel. 76 00:03:39,874 --> 00:03:41,530 Last thing we want is my mother getting wind 77 00:03:41,531 --> 00:03:42,945 of this and making out this is some kind of... 78 00:03:42,946 --> 00:03:46,052 Literary inspired crime. 79 00:03:46,053 --> 00:03:47,847 -Ma'am. -Don't look at me like that. 80 00:03:47,848 --> 00:03:49,435 There is a reason. 81 00:03:49,436 --> 00:03:50,781 Is it because she's an expert on Dracula? 82 00:03:50,782 --> 00:03:51,989 Well, she's an expert in everything. 83 00:03:51,990 --> 00:03:54,405 -I am. -I meant literary. 84 00:03:54,406 --> 00:03:55,993 I know Curry. 85 00:03:55,994 --> 00:03:57,891 He's the Minister for Justice's second cousin. 86 00:03:57,892 --> 00:04:00,411 And we all know what's about to happen in cabinet, Charlie. 87 00:04:00,412 --> 00:04:02,482 A re-shuffle. His job is on the line. 88 00:04:02,483 --> 00:04:04,001 His remit is law and order. 89 00:04:04,002 --> 00:04:06,003 And his own cousin just got murdered. 90 00:04:06,004 --> 00:04:07,832 And if his job is on the line... 91 00:04:07,833 --> 00:04:09,109 Mine is too. 92 00:04:09,110 --> 00:04:11,388 So, yes, I called your mother. 93 00:04:11,389 --> 00:04:13,528 As much as it pains me to admit it, 94 00:04:13,529 --> 00:04:15,599 she does know more than we do... 95 00:04:15,600 --> 00:04:17,014 about literature. 96 00:04:19,811 --> 00:04:22,468 Chief. 97 00:04:22,469 --> 00:04:23,676 Help me. 98 00:04:26,127 --> 00:04:27,576 It could be Dracula. 99 00:04:27,577 --> 00:04:29,751 Ugh. Christ. 100 00:04:29,752 --> 00:04:33,410 It's mimicking the goriest murder in Dracula, 101 00:04:33,411 --> 00:04:35,688 the murder of Lucy Westenra 102 00:04:35,689 --> 00:04:38,519 in a tomb in a cemetery. 103 00:04:39,969 --> 00:04:42,108 It's not like you haven't asked her for help before. 104 00:04:42,109 --> 00:04:44,524 -Right, but can we all agree... -Dracula didn't do this. 105 00:04:44,525 --> 00:04:47,355 -Thank you. -Lucy is actually killed 106 00:04:47,356 --> 00:04:48,735 by Van Helsing and Arthur. 107 00:04:48,736 --> 00:04:50,461 -Ugh. I give up. -I think we should talk to 108 00:04:50,462 --> 00:04:51,773 the other people on the tour. 109 00:04:51,774 --> 00:04:53,361 It could have been somebody else. 110 00:04:53,362 --> 00:04:55,052 Yeah, except they were the ones in the books. 111 00:04:55,053 --> 00:04:56,950 I will get you a list. 112 00:04:56,951 --> 00:04:59,470 The minister's influence will keep this out of the papers. 113 00:04:59,471 --> 00:05:00,782 Keep us in the loop on everything, 114 00:05:00,783 --> 00:05:02,439 and no getting in our way. 115 00:05:02,440 --> 00:05:04,511 When have we ever got in the way of anything? 116 00:05:17,800 --> 00:05:19,697 Your man Simon has given a statement to the guards. 117 00:05:19,698 --> 00:05:21,078 We can talk to him after. 118 00:05:21,079 --> 00:05:23,563 Well, we'll start with that tomorrow. 119 00:05:23,564 --> 00:05:26,877 Uh, Fergus, I'll have to call you back. 120 00:05:26,878 --> 00:05:28,499 Fair enough. 121 00:05:30,916 --> 00:05:32,917 Before you get all dramatic... 122 00:05:32,918 --> 00:05:35,057 -Dramatic? -Our granddaughter is here. 123 00:05:35,058 --> 00:05:37,612 -Lola? -Do we have more than one? 124 00:05:37,613 --> 00:05:39,993 Oh, stop jousting with me. 125 00:05:39,994 --> 00:05:42,548 Lola is welcome here. What are youdoing here? 126 00:05:42,549 --> 00:05:46,724 I wanted to see if you have reconsidered helping me. 127 00:05:46,725 --> 00:05:49,451 The Capo... -Can do with you as he pleases. 128 00:05:49,452 --> 00:05:50,764 Gran? 129 00:05:53,180 --> 00:05:55,215 Did Granddad tell you? 130 00:05:55,216 --> 00:05:57,701 I'm moving in until I leave for Georgetown. 131 00:05:57,702 --> 00:05:59,703 Okay. Why? 132 00:05:59,704 --> 00:06:01,636 I'm done with them interfering. 133 00:06:01,637 --> 00:06:03,603 They have ruined my life. 134 00:06:03,604 --> 00:06:06,572 It's okay for me to stay here, isn't it? 135 00:06:06,573 --> 00:06:08,194 Of course it's okay. 136 00:06:08,195 --> 00:06:10,714 Excuse me. This is my house. 137 00:06:10,715 --> 00:06:12,405 Look, Lola, 138 00:06:12,406 --> 00:06:14,925 I don't think Fergus or your dad handled this very well. 139 00:06:14,926 --> 00:06:17,134 But your parents love you. 140 00:06:17,135 --> 00:06:19,861 And... -So I can't stay? 141 00:06:19,862 --> 00:06:21,449 Fine. 142 00:06:21,450 --> 00:06:23,589 I'll just sleep on the streets until I go. 143 00:06:23,590 --> 00:06:25,176 That's very dramatic. 144 00:06:25,177 --> 00:06:26,592 Why don't I make some tea 145 00:06:26,593 --> 00:06:29,215 and we can discuss this properly? 146 00:06:29,216 --> 00:06:31,391 Marcelo. Piss off! 147 00:06:32,668 --> 00:06:36,153 Lola, as I was saying earlier. 148 00:06:36,154 --> 00:06:40,916 I'm not saying that he felt guilty right away, I didn't. 149 00:06:40,917 --> 00:06:46,232 Truth be told, I just enjoy living the high life. 150 00:06:50,168 --> 00:06:53,446 But eventually... 151 00:06:53,447 --> 00:06:57,243 Eventually, it did hit me 152 00:06:57,244 --> 00:07:00,557 when I knew that I had this son out there. 153 00:07:00,558 --> 00:07:04,561 And I had completely abdicated being his dad. 154 00:07:04,562 --> 00:07:06,839 I already know all this. 155 00:07:06,840 --> 00:07:09,462 Of course. I know you do. 156 00:07:09,463 --> 00:07:15,261 But what you don't realize is that your dad 157 00:07:15,262 --> 00:07:18,644 managed to become a great, brilliant father 158 00:07:18,645 --> 00:07:22,751 despite not having any role models to look up to. 159 00:07:22,752 --> 00:07:24,546 Brilliant? 160 00:07:24,547 --> 00:07:27,929 He made my boyfriend dump me. 161 00:07:27,930 --> 00:07:31,760 Firstly, you can't make anybody do anything 162 00:07:31,761 --> 00:07:33,969 they don't want to do. 163 00:07:33,970 --> 00:07:40,113 Secondly, Charlie thought he was protecting you. 164 00:07:40,114 --> 00:07:43,807 I'm not saying that he did the right thing, 165 00:07:43,808 --> 00:07:48,501 but it's obvious that he will do anything 166 00:07:48,502 --> 00:07:50,745 to protect his little girl. 167 00:07:50,746 --> 00:07:53,057 That'sa father. 168 00:07:55,716 --> 00:07:57,717 He loves you, though. 169 00:07:57,718 --> 00:07:59,788 He loves you so much. 170 00:07:59,789 --> 00:08:02,860 Then he's not afraid to let you hate him 171 00:08:02,861 --> 00:08:05,104 until he's trying to make the best for you. 172 00:08:09,903 --> 00:08:11,317 So what do I do? 173 00:08:15,633 --> 00:08:18,566 Go back home. 174 00:08:18,567 --> 00:08:21,879 Prove you are an adult 175 00:08:21,880 --> 00:08:26,056 and don't leave for America on bad terms. 176 00:08:26,057 --> 00:08:29,680 But in a way, it's what I do. 177 00:08:29,681 --> 00:08:31,717 And trust me, it doesn't work. 178 00:08:42,314 --> 00:08:44,730 Nicely done. 179 00:08:44,731 --> 00:08:47,871 She needed help as I need help. 180 00:08:47,872 --> 00:08:49,804 Come on. 181 00:08:49,805 --> 00:08:52,945 For old times sake. 182 00:08:52,946 --> 00:08:56,051 You remember those times, don't you? 183 00:08:56,052 --> 00:08:58,088 Mm? 184 00:08:58,089 --> 00:08:59,883 Just you and me. 185 00:08:59,884 --> 00:09:02,713 Hot steamy night. 186 00:09:02,714 --> 00:09:04,784 Stop breaking in. 187 00:09:28,360 --> 00:09:30,223 You have to have qualifications to run a tour 188 00:09:30,224 --> 00:09:31,949 in Ireland these days. 189 00:09:31,950 --> 00:09:36,264 No first aid, safe space requirements, piles of stuff. 190 00:09:36,265 --> 00:09:40,026 It's not like I just throw them together. 191 00:09:40,027 --> 00:09:43,167 God knows how that's going to affect my business. 192 00:09:43,168 --> 00:09:45,618 It's hard enough with all the competition. 193 00:09:45,619 --> 00:09:48,103 Yeah, people mentioned on the tour 194 00:09:48,104 --> 00:09:51,072 that you had a run in with the victim before he died? 195 00:09:51,073 --> 00:09:53,453 That's a total lie. He was heckling. 196 00:09:53,454 --> 00:09:55,835 I get it all the time. -On literary tours? 197 00:09:55,836 --> 00:09:57,319 You'd be surprised. 198 00:09:57,320 --> 00:09:59,874 Where are your books, by the way? 199 00:09:59,875 --> 00:10:02,083 -What? -Well, your business is 200 00:10:02,084 --> 00:10:04,775 talking about Irish authors to people. 201 00:10:04,776 --> 00:10:07,053 I didn't see any books anywhere in the house. 202 00:10:07,054 --> 00:10:09,055 -Kindle. -Really? 203 00:10:09,056 --> 00:10:11,333 He was heckling. Annoying you? 204 00:10:11,334 --> 00:10:13,784 Well, if I killed everybody who was heckling me. 205 00:10:13,785 --> 00:10:15,683 And you're sure you didn't know him? 206 00:10:15,684 --> 00:10:18,824 We've been told he owned a bookshop. 207 00:10:18,825 --> 00:10:21,723 No, I never met him. 208 00:10:21,724 --> 00:10:23,863 Why are you here? 209 00:10:23,864 --> 00:10:27,073 I've spoken to the police. Who hired you? 210 00:10:27,074 --> 00:10:30,490 We're, uh, police consultants. 211 00:10:30,491 --> 00:10:32,941 Is that a thing? 212 00:10:32,942 --> 00:10:35,495 -Simon is lying. -Yep. 213 00:10:35,496 --> 00:10:37,946 I was suspicious of him the minute he said Kindle. 214 00:10:37,947 --> 00:10:39,776 Yeah, of course you were. 215 00:10:39,777 --> 00:10:42,088 You're very snappy today. 216 00:10:42,089 --> 00:10:43,814 You're still moping about Lola? 217 00:10:43,815 --> 00:10:45,195 I don't mope. 218 00:10:45,196 --> 00:10:47,093 And, yes, I lost the love of my life. 219 00:10:47,094 --> 00:10:48,923 Gave her away. 220 00:10:48,924 --> 00:10:50,683 She's going away soon, you know. 221 00:10:50,684 --> 00:10:53,375 Look, can we not? I don't want to talk about it. 222 00:10:53,376 --> 00:10:55,308 What are we doing here, anyway? 223 00:10:55,309 --> 00:10:57,517 Well, the police will start with the family first. 224 00:10:57,518 --> 00:11:00,693 But if you want to know what somebody was really like, 225 00:11:00,694 --> 00:11:02,731 talk to the people who work for them. 226 00:11:04,215 --> 00:11:05,803 All right. 227 00:11:07,459 --> 00:11:08,770 We're closed. 228 00:11:08,771 --> 00:11:10,530 Noel Curry's shop, right? 229 00:11:10,531 --> 00:11:12,947 -Who's asking? -We're consulting for the police 230 00:11:12,948 --> 00:11:14,845 on his murder. 231 00:11:14,846 --> 00:11:16,088 Is that a thing? 232 00:11:16,089 --> 00:11:18,193 Oh, very much so. 233 00:11:18,194 --> 00:11:20,161 Okay. Well, um... 234 00:11:20,162 --> 00:11:21,714 Yeah, this is his shop. 235 00:11:21,715 --> 00:11:22,888 He was my boss. 236 00:11:22,889 --> 00:11:24,199 Sorry for your loss. 237 00:11:24,200 --> 00:11:27,168 -Was he a good boss? -I'm sorry? 238 00:11:27,169 --> 00:11:29,273 No, it's a very simple question. 239 00:11:29,274 --> 00:11:30,758 Somebody murdered him, 240 00:11:30,759 --> 00:11:32,449 and we're trying to find out why. 241 00:11:32,450 --> 00:11:34,934 I mean, what kind of a person was he? 242 00:11:34,935 --> 00:11:37,212 Was he friendly? Kind? 243 00:11:37,213 --> 00:11:39,905 An absolute tosser with a boss load of enemies? 244 00:11:39,906 --> 00:11:43,149 He was fine, um... I didn't really know him. 245 00:11:43,150 --> 00:11:44,737 Everybody liked him, I guess. 246 00:11:44,738 --> 00:11:46,118 You got any toilets? 247 00:11:46,119 --> 00:11:47,360 -Not... -Back here, right? 248 00:11:47,361 --> 00:11:48,741 What? 249 00:11:48,742 --> 00:11:50,018 Oh, my goodness me! 250 00:11:50,019 --> 00:11:52,124 You have the new Cheney Dunkirk. 251 00:11:52,125 --> 00:11:53,781 Well, he doesn't look a bit like that, 252 00:11:53,782 --> 00:11:55,368 that's for sure. 253 00:11:57,578 --> 00:12:00,373 You know, we met him... 254 00:12:00,374 --> 00:12:02,341 He was supposed to be a guest speaker. 255 00:12:02,342 --> 00:12:03,894 He didn't show, they had me, 256 00:12:03,895 --> 00:12:06,138 and then there he was, drunk as a skunk. 257 00:12:06,139 --> 00:12:09,279 It was great... 258 00:12:09,280 --> 00:12:10,763 Is he popular because I noticed 259 00:12:10,764 --> 00:12:13,317 you've got two of these and... 260 00:12:13,318 --> 00:12:14,871 What the hell do you think you're doing? 261 00:12:14,872 --> 00:12:15,975 He appears to have very little interest 262 00:12:15,976 --> 00:12:17,425 in talking about books. 263 00:12:17,426 --> 00:12:19,289 I know you're up to something. 264 00:12:19,290 --> 00:12:20,600 Don't you need a warrant to go through people's things? 265 00:12:20,601 --> 00:12:22,361 These are all past due. 266 00:12:22,362 --> 00:12:23,983 I bet the people who know they owed money to you 267 00:12:23,984 --> 00:12:26,537 didn't like him that much. -He had bills. 268 00:12:26,538 --> 00:12:28,263 Show me one business owner who didn't. 269 00:12:28,264 --> 00:12:30,818 Did he pay your wages on time? 270 00:12:30,819 --> 00:12:32,336 You need to leave. 271 00:12:32,337 --> 00:12:34,304 I have nothing to say to you. Get out. 272 00:12:34,305 --> 00:12:36,030 Now! 273 00:12:37,618 --> 00:12:40,482 So, Simon is lying, and Noel had debts. 274 00:12:40,483 --> 00:12:42,346 And an employee who clearly didn't like him. 275 00:12:42,347 --> 00:12:44,072 Enough to kill him? 276 00:12:44,073 --> 00:12:46,488 People kill for all sorts of reasons. 277 00:12:46,489 --> 00:12:48,801 With that elaborate a setup, 278 00:12:48,802 --> 00:12:51,321 it's unlikely that it was just for money. 279 00:12:51,322 --> 00:12:55,256 Now, that took planning and anger. 280 00:12:55,257 --> 00:12:57,120 Well, he seems close to his family. 281 00:12:57,121 --> 00:12:58,466 There are some pictures in his office. 282 00:12:58,467 --> 00:13:00,295 We should try and talk to them. 283 00:13:00,296 --> 00:13:03,264 Are you Harry Wild? 284 00:13:03,265 --> 00:13:04,990 That depends on who's asking. 285 00:13:04,991 --> 00:13:06,439 I'm desperate to speak to you. 286 00:13:06,440 --> 00:13:09,063 To you both. I've been following you. 287 00:13:09,064 --> 00:13:10,409 Creepy. 288 00:13:10,410 --> 00:13:13,515 It's about Noel. 289 00:13:13,516 --> 00:13:16,001 I'm sorry about the subterfuge. 290 00:13:16,002 --> 00:13:18,175 I saw you at the crime scene that day, 291 00:13:18,176 --> 00:13:20,937 and one of the officers got a bit loose-lipped. 292 00:13:20,938 --> 00:13:23,215 I have important information, you see. 293 00:13:23,216 --> 00:13:24,319 Have you spoke to the police? 294 00:13:24,320 --> 00:13:26,114 I can't. 295 00:13:26,115 --> 00:13:28,634 My husband mustn't know I'm here. 296 00:13:28,635 --> 00:13:29,946 Who's your husband? 297 00:13:29,947 --> 00:13:31,844 He's irrelevant. 298 00:13:31,845 --> 00:13:35,883 What's relevant is Noel and I were an item. 299 00:13:37,264 --> 00:13:40,853 I've been in shock the last 24 hours. 300 00:13:40,854 --> 00:13:42,924 I'd gone to the tour, you see, to meet Noel 301 00:13:42,925 --> 00:13:46,652 and I found out he was dead. 302 00:13:46,653 --> 00:13:48,550 I can't... 303 00:13:48,551 --> 00:13:50,414 It's been horrendous. 304 00:13:50,415 --> 00:13:53,383 I can't tell anybody why I'm so upset. 305 00:13:53,384 --> 00:13:55,040 Nobody knows we were... 306 00:13:55,041 --> 00:13:56,248 Having an affair. 307 00:13:56,249 --> 00:13:58,181 Noel was no saint, 308 00:13:58,182 --> 00:14:00,045 but I loved him. 309 00:14:00,046 --> 00:14:03,151 He didn't deserve this. 310 00:14:03,152 --> 00:14:05,291 And I think I know what happened. 311 00:14:05,292 --> 00:14:08,018 I really think you should talk to the police. 312 00:14:08,019 --> 00:14:10,883 I can't. You don't understand. 313 00:14:10,884 --> 00:14:13,196 My husband, he'd never forgive me. 314 00:14:13,197 --> 00:14:15,025 We have children. 315 00:14:15,026 --> 00:14:18,028 My whole life would be destroyed. 316 00:14:18,029 --> 00:14:19,685 I just need to tell somebody 317 00:14:19,686 --> 00:14:21,652 and do my best to put this behind me. 318 00:14:21,653 --> 00:14:25,898 We'll keep you out of it as long as we can. 319 00:14:25,899 --> 00:14:27,693 It's about Simon, you see? 320 00:14:27,694 --> 00:14:29,557 Simon Burke. 321 00:14:29,558 --> 00:14:32,974 He and Noel had this massive falling out. 322 00:14:32,975 --> 00:14:34,734 Wait, when? 323 00:14:34,735 --> 00:14:37,082 Simon told us he didn't even know Noel. 324 00:14:37,083 --> 00:14:39,084 Oh, he knew him. 325 00:14:39,085 --> 00:14:42,121 And I'm pretty sure he killed him. 326 00:14:46,920 --> 00:14:49,508 You lied to us. You didknow Noel Curry. 327 00:14:49,509 --> 00:14:51,993 And you welched on a business deal with him. 328 00:14:51,994 --> 00:14:54,271 I didn't welch. 329 00:14:54,272 --> 00:14:56,411 And you invited him to attend the tour. 330 00:14:56,412 --> 00:14:57,516 I didn't! 331 00:14:57,517 --> 00:14:58,931 Where do the lies end 332 00:14:58,932 --> 00:15:00,346 and the truth begin? 333 00:15:00,347 --> 00:15:04,316 Look, I barely knew the man. 334 00:15:04,317 --> 00:15:05,731 Truth is, he did a deal 335 00:15:05,732 --> 00:15:09,390 with my former business partner, Derry McGovern. 336 00:15:09,391 --> 00:15:12,255 And would you mind?! 337 00:15:12,256 --> 00:15:15,051 Derry passed away last year. 338 00:15:15,052 --> 00:15:18,295 Noel wanted us to end the tour at his bookshop. 339 00:15:18,296 --> 00:15:20,435 I was going to honor the deal, 340 00:15:20,436 --> 00:15:22,092 but I was expecting a discount, 341 00:15:22,093 --> 00:15:24,612 on the books at least... he didn't want to. 342 00:15:24,613 --> 00:15:27,097 Claimed he was advertising the tour at his bookshop. 343 00:15:27,098 --> 00:15:29,065 No proof of it. 344 00:15:29,066 --> 00:15:30,687 Derry was soft. 345 00:15:30,688 --> 00:15:32,620 Could be talked into anything. 346 00:15:32,621 --> 00:15:34,518 Noel took advantage. 347 00:15:34,519 --> 00:15:36,762 And the invite? 348 00:15:36,763 --> 00:15:40,697 I categorically did not send out a tour invite to Noel Curry. 349 00:15:40,698 --> 00:15:42,181 Why would I? 350 00:15:42,182 --> 00:15:44,425 I have no interest in seeing the man. 351 00:15:44,426 --> 00:15:46,737 Look. I'm busy. 352 00:15:46,738 --> 00:15:48,671 You need to leave. 353 00:15:50,294 --> 00:15:51,639 Rude. 354 00:15:51,640 --> 00:15:52,674 Defensive. 355 00:15:52,675 --> 00:15:54,676 That too. 356 00:15:54,677 --> 00:15:58,508 How could anyone love a car more than physical books? 357 00:15:58,509 --> 00:16:00,338 Kindle. 358 00:16:03,100 --> 00:16:04,617 Seems a lot 359 00:16:04,618 --> 00:16:07,689 for a business disagreement. 360 00:16:07,690 --> 00:16:09,450 Uh, Harry, 361 00:16:09,451 --> 00:16:11,590 didn't Vivien say this was being kept out of the news? 362 00:16:11,591 --> 00:16:13,143 Yes. 363 00:16:16,147 --> 00:16:17,147 Oh, no. 364 00:16:20,220 --> 00:16:21,772 We warned all those people on the tour 365 00:16:21,773 --> 00:16:23,360 not to speak to the paper. 366 00:16:23,361 --> 00:16:25,569 There was a time when people took that seriously. 367 00:16:25,570 --> 00:16:29,366 Now everyone's a reporter with their mobile phones and TikTok. 368 00:16:29,367 --> 00:16:31,748 When I find out who leaked it, I'll get them. 369 00:16:31,749 --> 00:16:33,474 And their little dog, too? 370 00:16:33,475 --> 00:16:34,613 What? 371 00:16:34,614 --> 00:16:36,235 Oh, oh, nothing. 372 00:16:36,236 --> 00:16:38,030 The minister is fuming. 373 00:16:38,031 --> 00:16:40,412 At least I can tell him we have a lead with Simon Burke. 374 00:16:40,413 --> 00:16:41,723 Do you? 375 00:16:41,724 --> 00:16:44,692 Simon did lie about knowing Noel. 376 00:16:44,693 --> 00:16:46,556 But you can't prove that he did it yet. 377 00:16:46,557 --> 00:16:48,489 And you said there was no sign of the invite 378 00:16:48,490 --> 00:16:49,835 that he allegedly sent. 379 00:16:49,836 --> 00:16:52,424 Oh, I'm sure that can be anywhere. 380 00:16:52,425 --> 00:16:54,184 -What's this? -Some of the tour members 381 00:16:54,185 --> 00:16:55,806 were there more than once. 382 00:16:55,807 --> 00:16:58,188 That one on top is a repeat attendee. 383 00:16:58,189 --> 00:17:00,259 She's first on my list for this leak. 384 00:17:00,260 --> 00:17:03,090 If she so much as hints at having spoken to the press, 385 00:17:03,091 --> 00:17:05,162 tell me. -Yes, ma'am. 386 00:17:10,167 --> 00:17:14,480 So, you've been on the tour several times 387 00:17:14,481 --> 00:17:16,344 we've been told, Rebecca. 388 00:17:16,345 --> 00:17:19,899 It's Ms. du Christie. 389 00:17:19,900 --> 00:17:21,694 And why, yes, I have. 390 00:17:21,695 --> 00:17:24,145 I'm quite the acolyte. 391 00:17:24,146 --> 00:17:26,906 I started reading when I was three. 392 00:17:26,907 --> 00:17:30,876 The librarians let me watch the classics when I was six. 393 00:17:30,877 --> 00:17:33,154 Child prodigy, they said. 394 00:17:33,155 --> 00:17:34,811 Fascinating. 395 00:17:34,812 --> 00:17:37,227 And what was your favorite? 396 00:17:37,228 --> 00:17:39,091 That's like asking me to choose a child. 397 00:17:39,092 --> 00:17:41,576 I couldn't possibly. 398 00:17:41,577 --> 00:17:42,888 "Tess of the d'Urbervilles." 399 00:17:42,889 --> 00:17:45,373 Of course. 400 00:17:45,374 --> 00:17:47,134 Well, we've been told 401 00:17:47,135 --> 00:17:49,377 that you had a bit of an altercation with Noel Curry 402 00:17:49,378 --> 00:17:50,447 just before he died. 403 00:17:50,448 --> 00:17:52,829 It was not an altercation. 404 00:17:52,830 --> 00:17:54,520 I merely pointed out to him that it was 405 00:17:54,521 --> 00:17:56,177 the height of rudeness 406 00:17:56,178 --> 00:17:58,421 to continuously interrupt our guide. 407 00:17:58,422 --> 00:17:59,905 Do you know Simon well? 408 00:17:59,906 --> 00:18:02,632 I mean, you must, since you kept going back. 409 00:18:02,633 --> 00:18:04,220 It must have been boring going to 410 00:18:04,221 --> 00:18:05,600 the same tour all the time. 411 00:18:05,601 --> 00:18:07,637 Oh, not at all. 412 00:18:07,638 --> 00:18:11,848 Simon is one of the finest orators of our time, 413 00:18:11,849 --> 00:18:14,506 in my humble opinion. 414 00:18:14,507 --> 00:18:17,164 There's so much more entertaining than the last guy. 415 00:18:17,165 --> 00:18:19,890 -Derry? -So much better than him. 416 00:18:19,891 --> 00:18:23,308 I could listen to Simon endlessly. 417 00:18:23,309 --> 00:18:24,550 Mm. 418 00:18:24,551 --> 00:18:26,242 Look. 419 00:18:26,243 --> 00:18:29,969 This is a picture of us together. 420 00:18:29,970 --> 00:18:32,835 Don't we make a handsome pair? 421 00:18:34,975 --> 00:18:37,736 Uh... y-yeah. 422 00:18:37,737 --> 00:18:40,842 So you didn't see anything the day Noel died? 423 00:18:40,843 --> 00:18:42,948 Sadly, no. 424 00:18:42,949 --> 00:18:46,917 Which is a shame, because I've always loved Dracula. 425 00:18:52,890 --> 00:18:56,203 He's doing another, you know. 426 00:18:56,204 --> 00:18:58,481 -What? -Tour. 427 00:18:58,482 --> 00:19:00,724 I get a special alert. 428 00:19:00,725 --> 00:19:04,452 I, for one, will be there to show my full support. 429 00:19:04,453 --> 00:19:07,766 I do worry so much about him. 430 00:19:07,767 --> 00:19:10,182 I hate to think of him being upset. 431 00:19:12,944 --> 00:19:15,670 Jesus, that is one strange woman. 432 00:19:15,671 --> 00:19:18,673 Understatement. That isn't even her real name. 433 00:19:18,674 --> 00:19:20,019 What do you mean? 434 00:19:20,020 --> 00:19:21,745 Well, clearly she lives alone here. 435 00:19:21,746 --> 00:19:24,990 She had post addressed to Bernie Smith. 436 00:19:24,991 --> 00:19:26,785 Well, why would she change her name? 437 00:19:26,786 --> 00:19:29,236 I mean, I get why celebs do it, but she's just a randomer. 438 00:19:29,237 --> 00:19:30,961 What do you think? 439 00:19:32,516 --> 00:19:34,758 "Rebecca" for the novel, "du" fer du Maurier, 440 00:19:34,759 --> 00:19:36,657 and then "Christie" for Agatha. 441 00:19:36,658 --> 00:19:38,245 Well done. 442 00:19:38,246 --> 00:19:40,247 "Tess of the d'Urbervilles"? 443 00:19:40,248 --> 00:19:44,251 Well, Tess murdered Alex to escape 444 00:19:44,252 --> 00:19:47,288 and then ended up with the man she loved, Angel. 445 00:19:47,289 --> 00:19:48,841 Holy shit. 446 00:19:48,842 --> 00:19:50,498 And she brought up Simon's dead business partner. 447 00:19:50,499 --> 00:19:51,741 You don't think... 448 00:19:51,742 --> 00:19:53,018 She offed him? 449 00:19:53,019 --> 00:19:54,744 I don't know about that, 450 00:19:54,745 --> 00:19:57,298 but I do think we should go on the next tour. 451 00:19:57,299 --> 00:19:58,851 Let's keep an eye on them. 452 00:20:06,032 --> 00:20:07,446 Murder doesn't appear 453 00:20:07,447 --> 00:20:08,896 to have affected business, I see. 454 00:20:08,897 --> 00:20:12,796 In fact, you could say it helped. 455 00:20:12,797 --> 00:20:15,247 What are you implying? 456 00:20:15,248 --> 00:20:17,663 You think that I want this? 457 00:20:17,664 --> 00:20:20,390 Tour full of gold seekers? 458 00:20:20,391 --> 00:20:21,944 Money is money, right? 459 00:20:25,707 --> 00:20:26,845 Continue on! 460 00:20:26,846 --> 00:20:28,537 Thank you! 461 00:20:30,608 --> 00:20:33,783 Thank you. Please don't step on the graves. Thank you! 462 00:20:33,784 --> 00:20:38,028 And Flann O'Brien was was a Catholic all his life. 463 00:20:38,029 --> 00:20:41,618 Though he had a complicated relationship with the religion, 464 00:20:41,619 --> 00:20:48,522 in "A Hard Life," we see some more of his colorful quotes. 465 00:20:48,523 --> 00:20:53,009 "A humble Jesuit is like a dog without a tail. 466 00:20:53,010 --> 00:20:55,425 Or like a woman without any knickers on her." 467 00:20:57,394 --> 00:21:00,810 Worth a read, my friends, worth a read. 468 00:21:00,811 --> 00:21:02,121 Hey! 469 00:21:02,122 --> 00:21:03,606 Are we going to see the crypt 470 00:21:03,607 --> 00:21:06,125 where your man died or what? 471 00:21:06,126 --> 00:21:08,921 And that brings our tour to an end. 472 00:21:08,922 --> 00:21:11,752 Thank you all so much for coming. 473 00:21:11,753 --> 00:21:14,548 Tips are very welcome. 474 00:21:14,549 --> 00:21:18,069 And be sure to tell a friend about us. 475 00:21:35,155 --> 00:21:36,466 Look. 476 00:21:48,548 --> 00:21:51,723 No, he gave me nothing. 477 00:21:51,724 --> 00:21:53,725 Well, look, I applied some pressure. 478 00:21:53,726 --> 00:21:57,556 Let's just see what happens. 479 00:21:57,557 --> 00:21:59,489 Yeah. 480 00:21:59,490 --> 00:22:01,560 Well, I... 481 00:22:01,561 --> 00:22:03,044 Wait. 482 00:22:08,637 --> 00:22:10,845 Oh! Oh! 483 00:22:28,726 --> 00:22:31,418 Murdered from behind with a hatchet. 484 00:22:31,419 --> 00:22:34,075 Like in Beckett's "Malone Dies." 485 00:22:34,076 --> 00:22:36,837 Well, that's the second death with literary intent. 486 00:22:36,838 --> 00:22:39,426 -You must be loving this. -Loving murder? 487 00:22:39,427 --> 00:22:40,634 Don't be silly, darling. 488 00:22:40,635 --> 00:22:42,774 You two were on the tour? 489 00:22:42,775 --> 00:22:44,845 Do you recognize her? 490 00:22:44,846 --> 00:22:46,536 Yeah, I recognize her. 491 00:22:46,537 --> 00:22:48,020 She was talking to Simon at the end. 492 00:22:48,021 --> 00:22:50,402 Seemed heated. Here when Rebecca was given up... 493 00:22:50,403 --> 00:22:52,818 I knew it. She's the journalist, Mel Fitzpatrick. 494 00:22:52,819 --> 00:22:54,130 She wrote the first piece. 495 00:22:54,131 --> 00:22:55,890 Her phone is missing, 496 00:22:55,891 --> 00:22:57,720 but it won't take much to connect Simon Burke to her. 497 00:22:57,721 --> 00:23:00,723 She told her editor she was talking to a source on the tour. 498 00:23:00,724 --> 00:23:02,518 He obviously leaked it. 499 00:23:02,519 --> 00:23:04,416 She was threatening to expose him. 500 00:23:04,417 --> 00:23:06,211 Well, it'd be pretty stupid killing two people 501 00:23:06,212 --> 00:23:07,868 on your own tour. 502 00:23:07,869 --> 00:23:09,835 We have enough to take him in for questioning 503 00:23:09,836 --> 00:23:11,423 and get a warrant to search his property. 504 00:23:11,424 --> 00:23:12,735 What are you looking for? 505 00:23:12,736 --> 00:23:14,184 I don't know. 506 00:23:14,185 --> 00:23:17,049 Collection of weapons from classic books. 507 00:23:20,951 --> 00:23:22,710 It's Tessa. 508 00:23:22,711 --> 00:23:25,126 Hello, Tessa. I'm here with Fergus. 509 00:23:25,127 --> 00:23:27,508 Is it true there's been another murder? 510 00:23:27,509 --> 00:23:29,061 Unfortunately, yes. 511 00:23:29,062 --> 00:23:30,787 Oh, God. Will they arrest him now? 512 00:23:30,788 --> 00:23:32,168 Simon, I mean. 513 00:23:32,169 --> 00:23:33,928 They've taken him in for questioning. 514 00:23:33,929 --> 00:23:36,448 Well, that's something. It's him. 515 00:23:36,449 --> 00:23:38,208 I'm sure of it. 516 00:23:38,209 --> 00:23:39,244 I better go. 517 00:23:39,245 --> 00:23:41,073 My husband is expecting me back. 518 00:23:41,074 --> 00:23:42,904 Well, we'll keep you posted. 519 00:23:45,182 --> 00:23:46,976 I don't buy it. -Oh, come on, 520 00:23:46,977 --> 00:23:48,184 you saw that tour he's had. 521 00:23:48,185 --> 00:23:49,634 He's short on customers, is he? 522 00:23:49,635 --> 00:23:50,738 Yes, but I also saw 523 00:23:50,739 --> 00:23:52,671 how Rebecca was looking at Mel. 524 00:23:53,777 --> 00:23:55,536 There's more to this. 525 00:23:55,537 --> 00:23:56,537 All right. 526 00:24:16,903 --> 00:24:19,595 Silly, silly boy. 527 00:24:23,531 --> 00:24:24,910 You cannot speak to a suspect. 528 00:24:24,911 --> 00:24:26,325 It's just not going to happen. 529 00:24:26,326 --> 00:24:28,017 There you are, Harry. 530 00:24:28,018 --> 00:24:29,777 I suppose I should thank you. 531 00:24:29,778 --> 00:24:32,090 Even though you didn't really help. 532 00:24:32,091 --> 00:24:34,610 You're welcome. 533 00:24:34,611 --> 00:24:36,232 Let me in. -I can't. 534 00:24:36,233 --> 00:24:38,510 -I know you're going to. -She will have my nuts. 535 00:24:38,511 --> 00:24:40,512 I'll have your nuts if you don't. 536 00:24:40,513 --> 00:24:42,652 Who are you more scared of? 537 00:24:42,653 --> 00:24:44,240 Fair enough. Come on. 538 00:24:46,588 --> 00:24:49,901 I have no idea how that phone got there. 539 00:24:49,902 --> 00:24:52,973 You do know that Rebecca is in love with you, right? 540 00:24:52,974 --> 00:24:56,252 -Who? -The one on the tour. 541 00:24:56,253 --> 00:24:59,186 The weird woman who keeps turning up? 542 00:24:59,187 --> 00:25:02,361 What's she got to do with anything? 543 00:25:02,362 --> 00:25:04,294 Well, at first, I thought that maybe 544 00:25:04,295 --> 00:25:06,193 she could be the killer. 545 00:25:06,194 --> 00:25:09,817 You know, some sort of sick fantasy about protecting you. 546 00:25:09,818 --> 00:25:11,612 But then she wouldn't plant evidence 547 00:25:11,613 --> 00:25:12,820 to make you look guilty. 548 00:25:12,821 --> 00:25:14,304 I'm not guilty! 549 00:25:14,305 --> 00:25:16,686 Unless you spurned her 550 00:25:16,687 --> 00:25:19,033 and she got angry. 551 00:25:19,034 --> 00:25:21,208 I've barely spoken to the woman. 552 00:25:21,209 --> 00:25:23,866 Well, if you didn't do it, 553 00:25:23,867 --> 00:25:25,730 somebody's trying to frame you. 554 00:25:25,731 --> 00:25:28,940 -Exactly. -But who? 555 00:25:28,941 --> 00:25:32,046 Who have you upset over the years? 556 00:25:32,047 --> 00:25:33,772 Nobody. 557 00:25:35,395 --> 00:25:38,328 Oh. So are we going to play this game, then, are we? 558 00:25:38,329 --> 00:25:41,849 Well, right. 559 00:25:41,850 --> 00:25:45,128 Call me when you decide you want to be honest. 560 00:25:47,960 --> 00:25:49,788 Um... 561 00:25:49,789 --> 00:25:52,411 I could help you, 562 00:25:52,412 --> 00:25:54,966 but you'd need to ask me to do it. 563 00:26:05,702 --> 00:26:07,185 I'm thinking. Go away. 564 00:26:07,186 --> 00:26:08,635 Harry, you need to do something 565 00:26:08,636 --> 00:26:10,153 in the next 30 minutes. 566 00:26:10,154 --> 00:26:12,086 There is a package on your bookshelf. 567 00:26:12,087 --> 00:26:14,192 You have to bring it to me. My hotel. 568 00:26:14,193 --> 00:26:16,297 Why are you putting things in my bookshelf? 569 00:26:16,298 --> 00:26:17,954 Harry, they will kill me. 570 00:26:17,955 --> 00:26:19,231 Good. 571 00:26:35,214 --> 00:26:37,767 You bloody idiot. 572 00:26:56,373 --> 00:26:58,132 Mm, mm, mm, mm! 573 00:26:58,133 --> 00:26:59,375 So, you're The Capo. 574 00:26:59,376 --> 00:27:01,066 And you must be the ex. 575 00:27:01,067 --> 00:27:02,171 I don't like to be thought of 576 00:27:02,172 --> 00:27:05,070 as ever having been together. 577 00:27:05,071 --> 00:27:07,245 I'd rather that you referred to me as Harry. 578 00:27:07,246 --> 00:27:10,489 Okay, Harry, do you have it? 579 00:27:10,490 --> 00:27:12,457 Are you going to kill him? 580 00:27:12,458 --> 00:27:15,011 Sleeping with my wife was one thing. 581 00:27:15,012 --> 00:27:17,117 That's enough for me to end any man's life. 582 00:27:17,118 --> 00:27:21,708 But Marcello here, he stole my Nonna's necklace. 583 00:27:21,709 --> 00:27:23,330 Family is everything to me. 584 00:27:23,331 --> 00:27:24,883 I want that necklace back 585 00:27:24,884 --> 00:27:28,922 or I'm going to become very, very angry. 586 00:27:30,856 --> 00:27:32,858 Here. 587 00:27:34,342 --> 00:27:37,275 Are you going to become a problem for me, Harry? 588 00:27:37,276 --> 00:27:38,828 I'm not in the habit of hurting women, 589 00:27:38,829 --> 00:27:40,692 but I can make an exception. 590 00:27:40,693 --> 00:27:43,143 I am not going to be a problem. 591 00:27:47,735 --> 00:27:50,322 I believe you. 592 00:27:50,323 --> 00:27:53,947 Just so you know, I know everything about you. 593 00:27:53,948 --> 00:27:55,500 Everything. 594 00:27:55,501 --> 00:27:57,813 Including where you live. 595 00:28:02,335 --> 00:28:05,786 He destroyed my life. 596 00:28:05,787 --> 00:28:07,926 I had everything going for me. 597 00:28:07,927 --> 00:28:11,999 He came into my life, made me love him, 598 00:28:12,000 --> 00:28:14,346 got me pregnant and then piddled off. 599 00:28:16,384 --> 00:28:18,903 Leaving me broke and a single mother. 600 00:28:18,904 --> 00:28:21,422 Well, I managed to put it all back together again. 601 00:28:21,423 --> 00:28:25,875 And then he returned, saying that he changed. 602 00:28:25,876 --> 00:28:28,498 Well, I took him back because he was the father of my son. 603 00:28:28,499 --> 00:28:33,538 And then he cheated with my best friend. 604 00:28:33,539 --> 00:28:36,058 And the third time he came, he stole from me. 605 00:28:36,059 --> 00:28:39,337 But none of this compares to the worst. 606 00:28:39,338 --> 00:28:42,547 Was watching my son see his father abandoned him 607 00:28:42,548 --> 00:28:44,411 him time after time. 608 00:28:48,934 --> 00:28:51,349 I don't understand. You want to watch him die? 609 00:28:51,350 --> 00:28:53,385 Oh, very much so. 610 00:28:53,386 --> 00:28:55,767 Except that there is one thing I want to ask you. 611 00:28:55,768 --> 00:28:58,597 You say that family means everything to you. 612 00:28:58,598 --> 00:29:00,323 Well, it does to me, too. 613 00:29:00,324 --> 00:29:02,498 And Marcello... 614 00:29:02,499 --> 00:29:05,328 Well, I mean, he may be a worm of a man, 615 00:29:05,329 --> 00:29:09,954 a weak, pointless piece of DNA. 616 00:29:09,955 --> 00:29:11,990 I mean, lower than the lowest scum. 617 00:29:11,991 --> 00:29:13,992 A shit that doesn't deserve to breathe. 618 00:29:13,993 --> 00:29:19,411 A conniving, lying, cheating, stealing, all of the above. 619 00:29:19,412 --> 00:29:21,034 But he's... -Zip! 620 00:29:21,035 --> 00:29:22,898 He's a grandfather. 621 00:29:22,899 --> 00:29:24,831 Lola? 622 00:29:24,832 --> 00:29:27,626 Oh, God bless her. 623 00:29:27,627 --> 00:29:29,077 She loves him. 624 00:29:32,322 --> 00:29:35,427 Look, I know that necklace meant so much to you 625 00:29:35,428 --> 00:29:37,050 because it was your Nonna's, 626 00:29:37,051 --> 00:29:38,810 we understand, that bond, you know, 627 00:29:38,811 --> 00:29:41,986 between a grandparent and a grandchild. 628 00:29:41,987 --> 00:29:45,541 And... 629 00:29:45,542 --> 00:29:48,199 Lola doesn't need this right now. 630 00:29:48,200 --> 00:29:50,132 Yeah, but that's not enough. 631 00:29:50,133 --> 00:29:51,823 My reputation. 632 00:29:51,824 --> 00:29:53,238 It will only be sullied 633 00:29:53,239 --> 00:29:54,515 if he tells somebody what he did. 634 00:29:54,516 --> 00:29:56,138 And who's he going to tell? 635 00:29:56,139 --> 00:29:58,588 No. I have an offer for you. 636 00:29:58,589 --> 00:30:01,246 Oh? 637 00:30:01,247 --> 00:30:03,317 I don't need money. -No. 638 00:30:03,318 --> 00:30:06,044 But you said that you know everything about me. 639 00:30:06,045 --> 00:30:07,425 You know what I do for a job. 640 00:30:07,426 --> 00:30:09,323 You know my skills. 641 00:30:11,050 --> 00:30:15,329 Well, someone like you might need someone useful. 642 00:30:17,677 --> 00:30:20,610 Look, if you do me a favor, 643 00:30:20,611 --> 00:30:22,889 I'll do you one in return. 644 00:30:33,555 --> 00:30:35,142 Mm, mm. 645 00:30:39,216 --> 00:30:40,665 If I see you again, Marcello, 646 00:30:40,666 --> 00:30:43,081 you are a dead man. 647 00:30:43,082 --> 00:30:45,014 And stay out of Italy. 648 00:30:46,568 --> 00:30:49,985 And you and I. 649 00:30:49,986 --> 00:30:51,296 We have an agreement. 650 00:30:56,026 --> 00:30:57,337 Mm! 651 00:31:07,417 --> 00:31:09,694 Oh, I knew you was not leaving me. 652 00:31:09,695 --> 00:31:11,523 I knew you loved me. Oh, God! 653 00:31:11,524 --> 00:31:14,492 I could kiss you so hard, Harry. Untie me. 654 00:31:14,493 --> 00:31:16,563 He was never going to shoot you, you idiot. 655 00:31:16,564 --> 00:31:19,152 -Oh! -I did this for Lola. 656 00:31:19,153 --> 00:31:21,326 And this is the last time that I help you. 657 00:31:21,327 --> 00:31:23,742 You're kidding. Come back! Harry, Harry! 658 00:31:23,743 --> 00:31:25,434 Amore. Amore. 659 00:31:25,435 --> 00:31:26,987 Harry! 660 00:31:32,338 --> 00:31:34,270 This is the last time, Tom. 661 00:31:34,271 --> 00:31:35,651 The last time. 662 00:31:35,652 --> 00:31:36,997 Yep. 663 00:31:46,076 --> 00:31:49,596 Big Tom wants this bed. 664 00:31:49,597 --> 00:31:51,184 There is, um... 665 00:31:51,185 --> 00:31:52,668 another one. 666 00:31:52,669 --> 00:31:56,258 Big Tom wants thisone. 667 00:31:56,259 --> 00:31:58,501 Okay, fine. 668 00:32:07,235 --> 00:32:10,203 Big Tom likes to play with little cell dollys. 669 00:32:12,723 --> 00:32:14,690 Are you going to be my cell dolly? 670 00:32:17,452 --> 00:32:20,109 I want my phone call! 671 00:32:20,110 --> 00:32:21,732 I want my phone call! 672 00:32:26,220 --> 00:32:28,152 You've got to get me out of here. 673 00:32:28,153 --> 00:32:30,671 I told you, if you tell me the truth. 674 00:32:30,672 --> 00:32:32,811 I was ashamed. 675 00:32:32,812 --> 00:32:34,606 Before. 676 00:32:34,607 --> 00:32:38,231 To admit I'd done wrong, I... 677 00:32:38,232 --> 00:32:40,372 I hurt somebody. 678 00:32:41,821 --> 00:32:43,408 Well, not the people on my tour. 679 00:32:43,409 --> 00:32:46,273 I'm not a killer. 680 00:32:46,274 --> 00:32:49,449 My former business partner, Derry McGovern. 681 00:32:49,450 --> 00:32:52,245 The one who died. 682 00:32:52,246 --> 00:32:53,763 We were old friends. 683 00:32:53,764 --> 00:32:55,627 He set up the business originally. 684 00:32:55,628 --> 00:32:59,045 He was obsessed with books. 685 00:32:59,046 --> 00:33:02,772 He was always a nice chap, but useless. 686 00:33:02,773 --> 00:33:06,638 Kind and clever, but useless. 687 00:33:06,639 --> 00:33:08,640 I was the one with the finance head. 688 00:33:08,641 --> 00:33:10,366 So he... he brought me in. 689 00:33:10,367 --> 00:33:13,024 That would explain the lack of books in your home. 690 00:33:13,025 --> 00:33:15,475 -What?! -Nothing. 691 00:33:15,476 --> 00:33:18,236 Go on. What did you do to him? 692 00:33:18,237 --> 00:33:21,101 You can't let friendship get in the way of business. 693 00:33:21,102 --> 00:33:23,483 I saw potential there. 694 00:33:23,484 --> 00:33:26,313 There ain't no "get up and go." 695 00:33:26,314 --> 00:33:29,489 Well, not really, so I, um... 696 00:33:29,490 --> 00:33:34,804 I edged him out of the business 697 00:33:34,805 --> 00:33:37,635 and then he... he took his own life. 698 00:33:39,638 --> 00:33:41,225 For a book tour. 699 00:33:41,226 --> 00:33:43,848 Couldn't he have just started another one up? 700 00:33:43,849 --> 00:33:48,059 Yeah. What else did you do, fella? 701 00:33:48,060 --> 00:33:50,061 Well, I accidentally... 702 00:33:50,062 --> 00:33:51,476 What? 703 00:33:53,100 --> 00:33:56,067 I slept with his wife. 704 00:33:56,068 --> 00:33:59,139 You asked me to be honest. 705 00:33:59,140 --> 00:34:02,211 That's the worst thing I ever did. 706 00:34:09,116 --> 00:34:10,668 Well done. 707 00:34:10,669 --> 00:34:12,256 Who did you have put in with him? 708 00:34:12,257 --> 00:34:14,223 Big Tom. Sure breaks up the monotony 709 00:34:14,224 --> 00:34:15,535 of the night shift for him. 710 00:34:15,536 --> 00:34:17,158 Tom. 711 00:34:21,818 --> 00:34:25,545 We need to look into this Derry guy, Harry. 712 00:34:25,546 --> 00:34:28,479 Jordan, any chance you can track down his family for us? 713 00:34:28,480 --> 00:34:29,790 I can look up a contact, but, look, 714 00:34:29,791 --> 00:34:31,758 Charlie has been through this file. 715 00:34:31,759 --> 00:34:33,863 The chap didkill himself. 716 00:34:33,864 --> 00:34:37,246 There's no foul play suspected, if that's what you're thinking. 717 00:34:38,662 --> 00:34:40,422 You two are gonna get me fired. 718 00:34:51,365 --> 00:34:53,297 I sent an email to Derry's wife, 719 00:34:53,298 --> 00:34:55,126 but I'm not sure how much it will help, Harry. 720 00:34:55,127 --> 00:34:56,852 She's in Australia now. 721 00:34:56,853 --> 00:35:00,200 They had two grown up sons, but they both live in England. 722 00:35:00,201 --> 00:35:01,891 You think Simon's telling the truth? 723 00:35:01,892 --> 00:35:03,893 No, and I think there's more, 724 00:35:03,894 --> 00:35:06,448 but I can't quite put my finger on it. 725 00:35:06,449 --> 00:35:08,243 He knows this is relevant. 726 00:35:08,244 --> 00:35:10,141 Affairs can lead people to kill. 727 00:35:10,142 --> 00:35:12,212 I've seen that firsthand. 728 00:35:12,213 --> 00:35:14,421 -What? When? -Oh, nothing. 729 00:35:14,422 --> 00:35:15,871 You know, Marcello, it's... 730 00:35:15,872 --> 00:35:18,598 Anyway, in our case, Derry is dead. 731 00:35:21,326 --> 00:35:22,464 Unless... 732 00:35:22,465 --> 00:35:24,190 Ooh, unless one of his sons 733 00:35:24,191 --> 00:35:26,744 came back for revenge. 734 00:35:26,745 --> 00:35:28,263 Oh! 735 00:35:28,264 --> 00:35:30,713 Oh, this is her now. She'd replied. 736 00:35:30,714 --> 00:35:33,302 "Yes, I am that Shelly McGovern. 737 00:35:33,303 --> 00:35:35,925 I'm very sorry to hear Simon is in trouble, 738 00:35:35,926 --> 00:35:37,824 but I'm not able to help. 739 00:35:37,825 --> 00:35:39,584 If he's spoken to you, you'll know Simon is 740 00:35:39,585 --> 00:35:40,999 the reason my marriage split up. 741 00:35:41,000 --> 00:35:42,967 But I don't blame him for Derry's death 742 00:35:42,968 --> 00:35:44,969 no more than I blame myself. 743 00:35:44,970 --> 00:35:47,247 I've moved on, and I want to close that chapter. 744 00:35:47,248 --> 00:35:50,837 Please leave me and my sons alone." 745 00:35:50,838 --> 00:35:52,356 That's pretty final. 746 00:35:52,357 --> 00:35:54,668 Who else could have it in for him? 747 00:35:54,669 --> 00:35:59,294 Maybe she wasn't the only person he had an affair with. 748 00:35:59,295 --> 00:36:01,192 Oh, yeah. 749 00:36:03,368 --> 00:36:04,438 Thank you. 750 00:36:06,923 --> 00:36:09,959 You're welcome. What for? 751 00:36:09,960 --> 00:36:11,651 All those times as a kid, 752 00:36:11,652 --> 00:36:14,240 when you didn't turn up, 753 00:36:14,241 --> 00:36:17,726 all the birthdays and Christmases you forgot. 754 00:36:17,727 --> 00:36:20,901 You made me the man I am. 755 00:36:20,902 --> 00:36:23,041 You're right, I did. 756 00:36:23,042 --> 00:36:24,526 You wouldn't be the man you are 757 00:36:24,527 --> 00:36:27,563 if I'd been in your life. 758 00:36:27,564 --> 00:36:31,671 You would have want to emulate me. 759 00:36:31,672 --> 00:36:33,500 I'm very charismatic. 760 00:36:33,501 --> 00:36:34,674 You're a narcissist. 761 00:36:34,675 --> 00:36:38,196 Yes, but a charismatic one. 762 00:36:39,507 --> 00:36:41,646 I'm joking, Charlie. 763 00:36:43,477 --> 00:36:46,824 Your mother is a very strong woman 764 00:36:46,825 --> 00:36:49,861 and you survived her. 765 00:36:49,862 --> 00:36:52,001 You are your own man. 766 00:36:52,002 --> 00:36:54,935 And I'm proud of you. 767 00:36:54,936 --> 00:36:57,075 I don't need you to be proud of me. 768 00:36:57,076 --> 00:37:01,908 I know, but still I am. 769 00:37:01,909 --> 00:37:03,358 Sorry, I'm late. 770 00:37:03,359 --> 00:37:05,083 No you're not. 771 00:37:05,084 --> 00:37:07,327 You're right on time. 772 00:37:07,328 --> 00:37:09,018 I was just about to leave. 773 00:37:09,019 --> 00:37:10,365 Right? 774 00:37:11,850 --> 00:37:15,508 Promise I won't leave you that long next time. 775 00:37:15,509 --> 00:37:18,821 Maybe I come to visit you in Georgetown. 776 00:37:18,822 --> 00:37:20,444 I think you're gonna like it there. 777 00:37:20,445 --> 00:37:21,997 I would be happy. 778 00:37:21,998 --> 00:37:23,378 We'll see. 779 00:37:23,379 --> 00:37:25,311 I wouldn't bank on him visiting. 780 00:37:25,312 --> 00:37:28,383 He likes to make promises he can't keep. 781 00:37:28,384 --> 00:37:31,834 At least he hasn't tried ruining my life. 782 00:37:31,835 --> 00:37:35,666 Lola, remember what I said. 783 00:37:35,667 --> 00:37:38,738 You mean everything to your dad. 784 00:37:38,739 --> 00:37:42,707 He's a far better man than I'll ever be. 785 00:37:51,717 --> 00:37:53,856 Are you sure we can't drop you to the airport? 786 00:37:53,857 --> 00:37:55,789 I'm good. Thank you. 787 00:37:59,484 --> 00:38:02,348 Take care of yourself. 788 00:38:02,349 --> 00:38:04,488 I will. 789 00:38:11,323 --> 00:38:13,462 You too, Charlie. 790 00:38:14,844 --> 00:38:17,018 Ciao, Amore. 791 00:38:19,607 --> 00:38:21,608 I'm giving you the benefit of the doubt 792 00:38:21,609 --> 00:38:24,128 because of what Granddad said. 793 00:38:24,129 --> 00:38:25,957 But, Dad, 794 00:38:25,958 --> 00:38:28,339 don't interfere in my life again. 795 00:38:29,962 --> 00:38:31,169 Okay. 796 00:38:46,082 --> 00:38:48,808 -Packing up? -Yeah. 797 00:38:48,809 --> 00:38:50,948 There's no way to keep the business going. 798 00:38:50,949 --> 00:38:54,192 That really did run it into the ground. 799 00:38:54,193 --> 00:38:56,022 He won't be missed. 800 00:38:56,023 --> 00:38:58,714 -He'll be missed by some. -Yeah, I wouldn't bet on that. 801 00:38:58,715 --> 00:39:01,027 Well, he obviously loved his family. 802 00:39:01,028 --> 00:39:02,546 And his girlfriend was pretty cut up. 803 00:39:02,547 --> 00:39:03,823 -Girlfriend? -Yeah. 804 00:39:03,824 --> 00:39:05,031 What are you talking about? 805 00:39:05,032 --> 00:39:06,791 Noel didn't have any girlfriends. 806 00:39:06,792 --> 00:39:08,449 Or mates. 807 00:39:12,246 --> 00:39:13,695 Who's this? 808 00:39:13,696 --> 00:39:15,144 I said girlfriends. 809 00:39:15,145 --> 00:39:17,146 That's his ex. 810 00:39:17,147 --> 00:39:18,562 You can have that if you want. 811 00:39:18,563 --> 00:39:20,667 It's going in the dump anyway. 812 00:39:20,668 --> 00:39:22,151 Oh, shit. 813 00:39:25,155 --> 00:39:27,433 You've not told us everything. 814 00:39:27,434 --> 00:39:30,781 And this time, we want to know exactly what happened 815 00:39:30,782 --> 00:39:32,886 when you slept with Derry's wife. 816 00:39:32,887 --> 00:39:35,958 And particularly, how he found out. 817 00:39:35,959 --> 00:39:37,960 You want us to release Simon Burke, 818 00:39:37,961 --> 00:39:40,446 make a press statement to that effect, 819 00:39:40,447 --> 00:39:42,068 give you a team of officers, 820 00:39:42,069 --> 00:39:44,208 and let you proceed with this madcap plan 821 00:39:44,209 --> 00:39:45,692 to catch the real killer? 822 00:39:45,693 --> 00:39:47,453 Precisely. 823 00:39:47,454 --> 00:39:49,593 We've no physical evidence outside that phone. 824 00:39:49,594 --> 00:39:51,940 No witnesses, no murder weapon, no DNA. 825 00:39:51,941 --> 00:39:53,976 He's not confessing. It's this or... 826 00:39:53,977 --> 00:39:56,531 Oh, for God's sake. Any more demands? 827 00:39:56,532 --> 00:39:58,774 We'll let you know if we think of any. 828 00:39:58,775 --> 00:40:00,569 Glass of red. 829 00:40:00,570 --> 00:40:02,433 Mother. 830 00:40:05,541 --> 00:40:08,819 For many years, imagery of the famine victims 831 00:40:08,820 --> 00:40:11,546 haunt the people of Ireland. 832 00:40:11,547 --> 00:40:16,999 Their skeletal forms. The rumors of cannibalism. 833 00:40:17,000 --> 00:40:21,141 More Irish myths may have seeped in. 834 00:40:21,142 --> 00:40:22,867 The Dearg Due... 835 00:40:22,868 --> 00:40:27,216 the story of the woman forced into a terrible marriage. 836 00:40:27,217 --> 00:40:29,736 She took her own life, 837 00:40:29,737 --> 00:40:32,601 but then rose from the dead to exact revenge. 838 00:40:32,602 --> 00:40:35,777 Are we going to see any dead bodies? 839 00:40:35,778 --> 00:40:38,952 This is the mortar tour, yeah? 840 00:40:38,953 --> 00:40:40,954 -If you could... -Are you the killer, Simon? 841 00:40:40,955 --> 00:40:42,784 Is it true what everyone is saying? 842 00:40:42,785 --> 00:40:45,200 For God's sake. Let him speak. 843 00:40:45,201 --> 00:40:47,098 Don't you have any respect? 844 00:40:47,099 --> 00:40:48,168 Ah! 845 00:41:03,978 --> 00:41:05,323 Drop it! 846 00:41:26,138 --> 00:41:27,691 You're Shelly? 847 00:41:27,692 --> 00:41:29,106 Yeah. Nice try. 848 00:41:29,107 --> 00:41:30,970 You know, you had us going there for a while 849 00:41:30,971 --> 00:41:34,594 with the whole "I'm so scared of my husband" performance. 850 00:41:34,595 --> 00:41:37,977 But the truth is, your husband was Derry McGovern, 851 00:41:37,978 --> 00:41:39,875 Simon's old business partner. 852 00:41:39,876 --> 00:41:41,325 And you sure did have an affair. 853 00:41:41,326 --> 00:41:43,051 But it was discovered... 854 00:41:43,052 --> 00:41:46,779 And Simon told Derry. 855 00:41:46,780 --> 00:41:48,194 He outed your secret 856 00:41:48,195 --> 00:41:50,230 because he wanted Derry off the tour. 857 00:41:50,231 --> 00:41:52,094 But then you lost everything, didn't you? 858 00:41:52,095 --> 00:41:54,165 Derry never forgave me. 859 00:41:54,166 --> 00:41:57,790 And when he died, my sons hated me too. 860 00:41:57,791 --> 00:42:00,586 They haven't spoken to me in years. 861 00:42:00,587 --> 00:42:04,037 I had an affair. I didn't deserve to lose it all. 862 00:42:04,038 --> 00:42:06,315 Noel and Mel didn't deserve to die. 863 00:42:06,316 --> 00:42:07,972 You could have just killed Simon. 864 00:42:07,973 --> 00:42:09,905 I wanted Simon to suffer. 865 00:42:09,906 --> 00:42:12,252 And Nolan tried to cheat Derry out of money. 866 00:42:12,253 --> 00:42:14,323 He was a horrible little man. 867 00:42:18,605 --> 00:42:20,571 And what about the journalist? 868 00:42:21,608 --> 00:42:22,746 Oh! 869 00:42:25,128 --> 00:42:27,958 I thought Simon would be arrested for Noel. 870 00:42:27,959 --> 00:42:30,857 When he wasn't, I knew I had to kill another one. 871 00:42:30,858 --> 00:42:32,894 She was just a grubby journalist. 872 00:42:32,895 --> 00:42:34,689 But you took her life. 873 00:42:34,690 --> 00:42:36,173 It's Simon who shall be in prison! 874 00:42:36,174 --> 00:42:37,933 Jordan, you know the drill. 875 00:42:37,934 --> 00:42:39,729 Let's get her out of here. 876 00:42:42,111 --> 00:42:44,871 She is batshit. She was never even in Australia. 877 00:42:44,872 --> 00:42:47,874 Been here planning this the whole time. 878 00:42:47,875 --> 00:42:49,220 I'll leave yous to it. 879 00:42:49,221 --> 00:42:51,153 I, uh... 880 00:42:51,154 --> 00:42:52,983 I have somewhere to be. 881 00:42:57,954 --> 00:43:00,991 I can't thank you enough. 882 00:43:00,992 --> 00:43:02,993 You know, being in prison... 883 00:43:02,994 --> 00:43:04,891 It was a custody cell. 884 00:43:04,892 --> 00:43:07,376 ...and seeing the worst of mankind, 885 00:43:07,377 --> 00:43:10,966 it's given me time to reflect. 886 00:43:10,967 --> 00:43:13,037 I did an awful, awful thing... 887 00:43:13,038 --> 00:43:15,039 But, I mean, what she did was worse... 888 00:43:15,040 --> 00:43:19,216 But I want you to know, 889 00:43:19,217 --> 00:43:22,081 I do feel sorry for what I did to Derry. 890 00:43:22,082 --> 00:43:23,703 I'm glad to hear that. 891 00:43:23,704 --> 00:43:27,224 Simon! Let me take you home. 892 00:43:32,195 --> 00:43:34,783 Now, something's not right. 893 00:43:34,784 --> 00:43:37,027 Look, Shelly is a murderer. 894 00:43:37,028 --> 00:43:39,788 Yeah, sure, but even he admits it. 895 00:43:39,789 --> 00:43:42,411 He put this whole thing in train. 896 00:43:42,412 --> 00:43:44,793 "Misery." 897 00:43:44,794 --> 00:43:46,001 What? 898 00:43:46,002 --> 00:43:47,865 Stephen King. 899 00:43:47,866 --> 00:43:50,143 That's his very own Annie Wilkes. 900 00:43:50,144 --> 00:43:52,214 I think the universe is going to serve up 901 00:43:52,215 --> 00:43:56,322 some karma to Simon Burke. 902 00:43:56,323 --> 00:43:59,049 So, you happy because we solved a case, 903 00:43:59,050 --> 00:44:01,189 or are you just back to being happy? 904 00:44:01,190 --> 00:44:03,674 Well, I'm trying not to be sad. 905 00:44:03,675 --> 00:44:05,987 Let's put it that way. 906 00:44:05,988 --> 00:44:08,368 You know, I still don't know if I did the right thing, 907 00:44:08,369 --> 00:44:11,199 and even if I did do the wrong thing, 908 00:44:11,200 --> 00:44:13,201 I don't know if Lola's ever going to forgive me. 909 00:44:13,202 --> 00:44:16,169 Oh, she'll forgive you. You're very forgivable. 910 00:44:16,170 --> 00:44:18,344 Yeah, I'm going to try talking to her again. 911 00:44:18,345 --> 00:44:23,038 We shouldn't part ways with her being this angry at me. 912 00:44:23,039 --> 00:44:24,453 You know, when we met, I told you 913 00:44:24,454 --> 00:44:26,076 I was going to make you into a man. 914 00:44:26,077 --> 00:44:28,250 And I told you I already was a man. 915 00:44:28,251 --> 00:44:31,012 No, you weren't, but you are getting there. 916 00:44:31,013 --> 00:44:32,945 I think you should make a move on. 917 00:44:32,946 --> 00:44:34,981 -Why? -Well, she'll be getting to 918 00:44:34,982 --> 00:44:36,534 the airport this evening. 919 00:44:36,535 --> 00:44:40,055 What? Why didn't you say? 920 00:44:40,056 --> 00:44:41,885 You needed to make up your own mind 921 00:44:41,886 --> 00:44:43,507 that you wanted to speak to her. 922 00:44:43,508 --> 00:44:44,888 Come on, go. 923 00:44:54,761 --> 00:44:57,383 You didn't want to pack anything extra, no? 924 00:45:10,880 --> 00:45:12,950 Oh, no, no, no, no! 925 00:45:14,884 --> 00:45:16,402 Oh, shit. 926 00:45:25,446 --> 00:45:28,483 You have a visitor, son. 927 00:45:28,484 --> 00:45:30,140 Who? 928 00:45:41,946 --> 00:45:44,326 I didn't want to go on bad terms. 929 00:45:47,020 --> 00:45:49,538 I'm so happy you're here. 930 00:45:50,575 --> 00:45:52,162 I'm so sorry. 931 00:45:52,163 --> 00:45:54,026 Don't be. 932 00:45:54,027 --> 00:45:56,062 It's going to be okay. 933 00:45:56,063 --> 00:45:58,133 Yeah, it's going to be okay. 934 00:46:03,450 --> 00:46:05,554 I'll miss you. 935 00:46:05,555 --> 00:46:08,040 You're my best friend, Fergus. 936 00:46:11,251 --> 00:46:12,838 Ditto. 937 00:46:15,289 --> 00:46:16,807 Will you call me? 938 00:46:16,808 --> 00:46:19,327 Of course I will. 939 00:46:19,328 --> 00:46:21,950 You're the one that knows everything about America. 940 00:46:26,576 --> 00:46:29,613 You know I'm always here for you. 941 00:46:29,614 --> 00:46:31,235 I know. 942 00:46:39,451 --> 00:46:41,487 Goodbye, Fergus. 943 00:46:45,216 --> 00:46:47,079 Bye, Lola. 944 00:47:26,464 --> 00:47:29,431 Perimeter secure, ma'am. Senator's safe. 945 00:47:29,432 --> 00:47:30,950 Nobody's getting to him out there. 946 00:47:30,951 --> 00:47:33,263 If we relax for a minute. DEA will pounce. 947 00:47:33,264 --> 00:47:34,920 He's outsmarted every police force in the world. 948 00:47:34,921 --> 00:47:36,714 I'm not having the death of a senator on my hands. 949 00:47:36,715 --> 00:47:39,027 We have checked every inch of these woods, ma'am. 950 00:47:39,028 --> 00:47:41,443 The cabin is entirely bulletproof. 951 00:47:41,444 --> 00:47:43,031 There's no underground access. 952 00:47:43,032 --> 00:47:44,712 It would be a physical impossibility for... 953 00:47:51,351 --> 00:47:52,903 What? 954 00:47:55,251 --> 00:47:56,527 How? 955 00:47:58,461 --> 00:47:59,530 Mother f...66812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.