Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,491 --> 00:00:10,319
While there is some evidence
2
00:00:10,320 --> 00:00:13,495
Bram Stoker did study
folklore from Eastern Europe
3
00:00:13,496 --> 00:00:15,393
to create Dracula,
4
00:00:15,394 --> 00:00:19,156
many now believe he
might have been inspired
5
00:00:19,157 --> 00:00:23,608
by the Great Irish
Famine, 1845 to 1852.
6
00:00:23,609 --> 00:00:25,748
He was born in 1847
7
00:00:25,749 --> 00:00:28,579
to a well-to-do
family in Dublin.
8
00:00:30,375 --> 00:00:32,169
For many years,
9
00:00:32,170 --> 00:00:34,309
some imagery of
the famine victims
10
00:00:34,310 --> 00:00:36,345
haunted the people of Ireland.
11
00:00:36,346 --> 00:00:39,866
Their skeletal forms. The
rumors of cannibalism.
12
00:00:39,867 --> 00:00:42,489
They called it Black '47.
13
00:00:42,490 --> 00:00:45,596
Worst year of the famine.
14
00:00:45,597 --> 00:00:48,392
More myths may have seeped in.
15
00:00:48,393 --> 00:00:50,152
Um, Dearg Due...
16
00:00:50,153 --> 00:00:53,638
the story of the woman forced
into a terrible marriage.
17
00:00:53,639 --> 00:00:55,537
She took her own life,
18
00:00:55,538 --> 00:00:58,747
but rose from the dead
to exact revenge from...
19
00:00:58,748 --> 00:01:03,200
Arranged marriages were very
common in Ireland for a time.
20
00:01:03,201 --> 00:01:07,376
You think he'd know that.
21
00:01:07,377 --> 00:01:08,791
Perhaps we'll, uh...
22
00:01:08,792 --> 00:01:10,759
We'll take a break.
23
00:01:10,760 --> 00:01:14,590
Um, we'll resume in
the... in the church.
24
00:01:14,591 --> 00:01:16,144
Where it is said, um,
25
00:01:16,145 --> 00:01:19,285
Brendan Behan once
fought with a priest.
26
00:01:19,286 --> 00:01:21,701
Brendan Behan fought
with loads of priests.
27
00:01:21,702 --> 00:01:24,152
Wait, do you know this
stuff at all or...?
28
00:01:24,153 --> 00:01:27,120
Why don't you just
shut the hell up?
29
00:01:27,121 --> 00:01:30,158
I'm just trying to help.
30
00:01:32,920 --> 00:01:34,714
-Who do you think you are?
-Excuse me?
31
00:01:34,715 --> 00:01:36,233
Who do you think you are?
32
00:01:39,306 --> 00:01:41,548
This is the tenth time
I've done this tour.
33
00:01:41,549 --> 00:01:44,551
You learn something
new every time.
34
00:01:44,552 --> 00:01:46,760
It's absolutely fascinating.
35
00:01:48,660 --> 00:01:50,212
Help!
36
00:01:50,213 --> 00:01:52,352
Help! Help!
37
00:01:54,217 --> 00:01:56,494
He's dead. He's dead.
38
00:02:26,732 --> 00:02:29,941
I'm just saying, you only
have a few months left
39
00:02:29,942 --> 00:02:32,461
and all the best venues get
booked up years in advance.
40
00:02:32,462 --> 00:02:33,773
Thank you.
41
00:02:33,774 --> 00:02:35,464
Unless you're going
to throw up a tent
42
00:02:35,465 --> 00:02:36,983
in the back garden, but
the last time I checked,
43
00:02:36,984 --> 00:02:40,020
you and Cormac lived
in an apartment.
44
00:02:40,021 --> 00:02:42,920
You have an unhealthy
obsession with my wedding.
45
00:02:42,921 --> 00:02:44,232
Anyway, I've hired
a wedding planner.
46
00:02:44,233 --> 00:02:45,785
-What?
-Well, she's brilliant,
47
00:02:45,786 --> 00:02:47,338
and she got us a great venue.
48
00:02:47,339 --> 00:02:49,340
You can stand down.
49
00:02:49,341 --> 00:02:50,617
Oh, boss.
50
00:02:50,618 --> 00:02:52,516
-What do we have?
-Inside.
51
00:02:52,517 --> 00:02:54,449
Noel Curry, 52.
52
00:02:54,450 --> 00:02:56,347
Pathologist says stab wounds
were caused by a long,
53
00:02:56,348 --> 00:02:58,591
two-pronged device,
like a cooking fork.
54
00:02:58,592 --> 00:03:00,351
A fork?
55
00:03:00,352 --> 00:03:01,904
I mean, Dracula
kills with his teeth.
56
00:03:01,905 --> 00:03:03,837
I don't want to hear
anything Dracula related.
57
00:03:03,838 --> 00:03:04,907
Please.
-Well, I'm just saying
58
00:03:04,908 --> 00:03:06,254
they were literally talking
59
00:03:06,255 --> 00:03:07,565
about Bram Stoker.
-Ah-ah-ah!
60
00:03:07,566 --> 00:03:09,740
We've done the
initial interviews
61
00:03:09,741 --> 00:03:11,673
with everyone on the tour.
62
00:03:11,674 --> 00:03:13,399
They were on a break
when he went missing.
63
00:03:13,400 --> 00:03:15,366
Nobody saw him.
Or so they claim.
64
00:03:15,367 --> 00:03:16,712
They're all saying
there was beef
65
00:03:16,713 --> 00:03:18,300
between the guide
and the victim.
66
00:03:18,301 --> 00:03:19,577
And it was the guide
who found the victim.
67
00:03:19,578 --> 00:03:20,820
Said he was popping
out to the loo.
68
00:03:20,821 --> 00:03:22,477
-This is Simon Burke.
-Yes.
69
00:03:22,478 --> 00:03:24,720
And he also claims he
never met the man before.
70
00:03:24,721 --> 00:03:27,654
We're looking into
Noel's background.
71
00:03:27,655 --> 00:03:30,795
Do you know what? Vampires
only kill at night.
72
00:03:30,796 --> 00:03:32,659
Jesus wept. Will you stop?
73
00:03:32,660 --> 00:03:34,592
Look, let's get
one thing straight.
74
00:03:34,593 --> 00:03:36,594
Dracula didn't do this.
75
00:03:36,595 --> 00:03:39,873
Or Frankenstein or Pennywise or
any other monster from a novel.
76
00:03:39,874 --> 00:03:41,530
Last thing we want is
my mother getting wind
77
00:03:41,531 --> 00:03:42,945
of this and making out
this is some kind of...
78
00:03:42,946 --> 00:03:46,052
Literary inspired crime.
79
00:03:46,053 --> 00:03:47,847
-Ma'am.
-Don't look at me like that.
80
00:03:47,848 --> 00:03:49,435
There is a reason.
81
00:03:49,436 --> 00:03:50,781
Is it because she's
an expert on Dracula?
82
00:03:50,782 --> 00:03:51,989
Well, she's an
expert in everything.
83
00:03:51,990 --> 00:03:54,405
-I am.
-I meant literary.
84
00:03:54,406 --> 00:03:55,993
I know Curry.
85
00:03:55,994 --> 00:03:57,891
He's the Minister for
Justice's second cousin.
86
00:03:57,892 --> 00:04:00,411
And we all know what's about
to happen in cabinet, Charlie.
87
00:04:00,412 --> 00:04:02,482
A re-shuffle. His
job is on the line.
88
00:04:02,483 --> 00:04:04,001
His remit is law and order.
89
00:04:04,002 --> 00:04:06,003
And his own cousin
just got murdered.
90
00:04:06,004 --> 00:04:07,832
And if his job is on the line...
91
00:04:07,833 --> 00:04:09,109
Mine is too.
92
00:04:09,110 --> 00:04:11,388
So, yes, I called your mother.
93
00:04:11,389 --> 00:04:13,528
As much as it pains
me to admit it,
94
00:04:13,529 --> 00:04:15,599
she does know more than we do...
95
00:04:15,600 --> 00:04:17,014
about literature.
96
00:04:19,811 --> 00:04:22,468
Chief.
97
00:04:22,469 --> 00:04:23,676
Help me.
98
00:04:26,127 --> 00:04:27,576
It could be Dracula.
99
00:04:27,577 --> 00:04:29,751
Ugh. Christ.
100
00:04:29,752 --> 00:04:33,410
It's mimicking the
goriest murder in Dracula,
101
00:04:33,411 --> 00:04:35,688
the murder of Lucy Westenra
102
00:04:35,689 --> 00:04:38,519
in a tomb in a cemetery.
103
00:04:39,969 --> 00:04:42,108
It's not like you haven't
asked her for help before.
104
00:04:42,109 --> 00:04:44,524
-Right, but can we all agree...
-Dracula didn't do this.
105
00:04:44,525 --> 00:04:47,355
-Thank you.
-Lucy is actually killed
106
00:04:47,356 --> 00:04:48,735
by Van Helsing and Arthur.
107
00:04:48,736 --> 00:04:50,461
-Ugh. I give up.
-I think we should talk to
108
00:04:50,462 --> 00:04:51,773
the other people on the tour.
109
00:04:51,774 --> 00:04:53,361
It could have been
somebody else.
110
00:04:53,362 --> 00:04:55,052
Yeah, except they were
the ones in the books.
111
00:04:55,053 --> 00:04:56,950
I will get you a list.
112
00:04:56,951 --> 00:04:59,470
The minister's influence will
keep this out of the papers.
113
00:04:59,471 --> 00:05:00,782
Keep us in the
loop on everything,
114
00:05:00,783 --> 00:05:02,439
and no getting in our way.
115
00:05:02,440 --> 00:05:04,511
When have we ever got
in the way of anything?
116
00:05:17,800 --> 00:05:19,697
Your man Simon has given
a statement to the guards.
117
00:05:19,698 --> 00:05:21,078
We can talk to him after.
118
00:05:21,079 --> 00:05:23,563
Well, we'll start
with that tomorrow.
119
00:05:23,564 --> 00:05:26,877
Uh, Fergus, I'll have
to call you back.
120
00:05:26,878 --> 00:05:28,499
Fair enough.
121
00:05:30,916 --> 00:05:32,917
Before you get all dramatic...
122
00:05:32,918 --> 00:05:35,057
-Dramatic?
-Our granddaughter is here.
123
00:05:35,058 --> 00:05:37,612
-Lola?
-Do we have more than one?
124
00:05:37,613 --> 00:05:39,993
Oh, stop jousting with me.
125
00:05:39,994 --> 00:05:42,548
Lola is welcome here.
What are youdoing here?
126
00:05:42,549 --> 00:05:46,724
I wanted to see if you have
reconsidered helping me.
127
00:05:46,725 --> 00:05:49,451
The Capo...
-Can do with you as he pleases.
128
00:05:49,452 --> 00:05:50,764
Gran?
129
00:05:53,180 --> 00:05:55,215
Did Granddad tell you?
130
00:05:55,216 --> 00:05:57,701
I'm moving in until I
leave for Georgetown.
131
00:05:57,702 --> 00:05:59,703
Okay. Why?
132
00:05:59,704 --> 00:06:01,636
I'm done with them interfering.
133
00:06:01,637 --> 00:06:03,603
They have ruined my life.
134
00:06:03,604 --> 00:06:06,572
It's okay for me to
stay here, isn't it?
135
00:06:06,573 --> 00:06:08,194
Of course it's okay.
136
00:06:08,195 --> 00:06:10,714
Excuse me. This is my house.
137
00:06:10,715 --> 00:06:12,405
Look, Lola,
138
00:06:12,406 --> 00:06:14,925
I don't think Fergus or your
dad handled this very well.
139
00:06:14,926 --> 00:06:17,134
But your parents love you.
140
00:06:17,135 --> 00:06:19,861
And...
-So I can't stay?
141
00:06:19,862 --> 00:06:21,449
Fine.
142
00:06:21,450 --> 00:06:23,589
I'll just sleep on the
streets until I go.
143
00:06:23,590 --> 00:06:25,176
That's very dramatic.
144
00:06:25,177 --> 00:06:26,592
Why don't I make some tea
145
00:06:26,593 --> 00:06:29,215
and we can discuss
this properly?
146
00:06:29,216 --> 00:06:31,391
Marcelo. Piss off!
147
00:06:32,668 --> 00:06:36,153
Lola, as I was saying earlier.
148
00:06:36,154 --> 00:06:40,916
I'm not saying that he felt
guilty right away, I didn't.
149
00:06:40,917 --> 00:06:46,232
Truth be told, I just
enjoy living the high life.
150
00:06:50,168 --> 00:06:53,446
But eventually...
151
00:06:53,447 --> 00:06:57,243
Eventually, it did hit me
152
00:06:57,244 --> 00:07:00,557
when I knew that I had
this son out there.
153
00:07:00,558 --> 00:07:04,561
And I had completely
abdicated being his dad.
154
00:07:04,562 --> 00:07:06,839
I already know all this.
155
00:07:06,840 --> 00:07:09,462
Of course. I know you do.
156
00:07:09,463 --> 00:07:15,261
But what you don't
realize is that your dad
157
00:07:15,262 --> 00:07:18,644
managed to become a
great, brilliant father
158
00:07:18,645 --> 00:07:22,751
despite not having any
role models to look up to.
159
00:07:22,752 --> 00:07:24,546
Brilliant?
160
00:07:24,547 --> 00:07:27,929
He made my boyfriend dump me.
161
00:07:27,930 --> 00:07:31,760
Firstly, you can't make
anybody do anything
162
00:07:31,761 --> 00:07:33,969
they don't want to do.
163
00:07:33,970 --> 00:07:40,113
Secondly, Charlie thought
he was protecting you.
164
00:07:40,114 --> 00:07:43,807
I'm not saying that he
did the right thing,
165
00:07:43,808 --> 00:07:48,501
but it's obvious that
he will do anything
166
00:07:48,502 --> 00:07:50,745
to protect his little girl.
167
00:07:50,746 --> 00:07:53,057
That'sa father.
168
00:07:55,716 --> 00:07:57,717
He loves you, though.
169
00:07:57,718 --> 00:07:59,788
He loves you so much.
170
00:07:59,789 --> 00:08:02,860
Then he's not afraid
to let you hate him
171
00:08:02,861 --> 00:08:05,104
until he's trying to
make the best for you.
172
00:08:09,903 --> 00:08:11,317
So what do I do?
173
00:08:15,633 --> 00:08:18,566
Go back home.
174
00:08:18,567 --> 00:08:21,879
Prove you are an adult
175
00:08:21,880 --> 00:08:26,056
and don't leave for
America on bad terms.
176
00:08:26,057 --> 00:08:29,680
But in a way, it's what I do.
177
00:08:29,681 --> 00:08:31,717
And trust me, it doesn't work.
178
00:08:42,314 --> 00:08:44,730
Nicely done.
179
00:08:44,731 --> 00:08:47,871
She needed help as I need help.
180
00:08:47,872 --> 00:08:49,804
Come on.
181
00:08:49,805 --> 00:08:52,945
For old times sake.
182
00:08:52,946 --> 00:08:56,051
You remember those
times, don't you?
183
00:08:56,052 --> 00:08:58,088
Mm?
184
00:08:58,089 --> 00:08:59,883
Just you and me.
185
00:08:59,884 --> 00:09:02,713
Hot steamy night.
186
00:09:02,714 --> 00:09:04,784
Stop breaking in.
187
00:09:28,360 --> 00:09:30,223
You have to have
qualifications to run a tour
188
00:09:30,224 --> 00:09:31,949
in Ireland these days.
189
00:09:31,950 --> 00:09:36,264
No first aid, safe space
requirements, piles of stuff.
190
00:09:36,265 --> 00:09:40,026
It's not like I just
throw them together.
191
00:09:40,027 --> 00:09:43,167
God knows how that's going
to affect my business.
192
00:09:43,168 --> 00:09:45,618
It's hard enough with
all the competition.
193
00:09:45,619 --> 00:09:48,103
Yeah, people
mentioned on the tour
194
00:09:48,104 --> 00:09:51,072
that you had a run in with
the victim before he died?
195
00:09:51,073 --> 00:09:53,453
That's a total lie.
He was heckling.
196
00:09:53,454 --> 00:09:55,835
I get it all the time.
-On literary tours?
197
00:09:55,836 --> 00:09:57,319
You'd be surprised.
198
00:09:57,320 --> 00:09:59,874
Where are your
books, by the way?
199
00:09:59,875 --> 00:10:02,083
-What?
-Well, your business is
200
00:10:02,084 --> 00:10:04,775
talking about Irish
authors to people.
201
00:10:04,776 --> 00:10:07,053
I didn't see any books
anywhere in the house.
202
00:10:07,054 --> 00:10:09,055
-Kindle.
-Really?
203
00:10:09,056 --> 00:10:11,333
He was heckling. Annoying you?
204
00:10:11,334 --> 00:10:13,784
Well, if I killed everybody
who was heckling me.
205
00:10:13,785 --> 00:10:15,683
And you're sure you
didn't know him?
206
00:10:15,684 --> 00:10:18,824
We've been told he
owned a bookshop.
207
00:10:18,825 --> 00:10:21,723
No, I never met him.
208
00:10:21,724 --> 00:10:23,863
Why are you here?
209
00:10:23,864 --> 00:10:27,073
I've spoken to the
police. Who hired you?
210
00:10:27,074 --> 00:10:30,490
We're, uh, police consultants.
211
00:10:30,491 --> 00:10:32,941
Is that a thing?
212
00:10:32,942 --> 00:10:35,495
-Simon is lying.
-Yep.
213
00:10:35,496 --> 00:10:37,946
I was suspicious of him
the minute he said Kindle.
214
00:10:37,947 --> 00:10:39,776
Yeah, of course you were.
215
00:10:39,777 --> 00:10:42,088
You're very snappy today.
216
00:10:42,089 --> 00:10:43,814
You're still moping about Lola?
217
00:10:43,815 --> 00:10:45,195
I don't mope.
218
00:10:45,196 --> 00:10:47,093
And, yes, I lost
the love of my life.
219
00:10:47,094 --> 00:10:48,923
Gave her away.
220
00:10:48,924 --> 00:10:50,683
She's going away soon, you know.
221
00:10:50,684 --> 00:10:53,375
Look, can we not? I don't
want to talk about it.
222
00:10:53,376 --> 00:10:55,308
What are we doing here, anyway?
223
00:10:55,309 --> 00:10:57,517
Well, the police will start
with the family first.
224
00:10:57,518 --> 00:11:00,693
But if you want to know what
somebody was really like,
225
00:11:00,694 --> 00:11:02,731
talk to the people
who work for them.
226
00:11:04,215 --> 00:11:05,803
All right.
227
00:11:07,459 --> 00:11:08,770
We're closed.
228
00:11:08,771 --> 00:11:10,530
Noel Curry's shop, right?
229
00:11:10,531 --> 00:11:12,947
-Who's asking?
-We're consulting for the police
230
00:11:12,948 --> 00:11:14,845
on his murder.
231
00:11:14,846 --> 00:11:16,088
Is that a thing?
232
00:11:16,089 --> 00:11:18,193
Oh, very much so.
233
00:11:18,194 --> 00:11:20,161
Okay. Well, um...
234
00:11:20,162 --> 00:11:21,714
Yeah, this is his shop.
235
00:11:21,715 --> 00:11:22,888
He was my boss.
236
00:11:22,889 --> 00:11:24,199
Sorry for your loss.
237
00:11:24,200 --> 00:11:27,168
-Was he a good boss?
-I'm sorry?
238
00:11:27,169 --> 00:11:29,273
No, it's a very simple question.
239
00:11:29,274 --> 00:11:30,758
Somebody murdered him,
240
00:11:30,759 --> 00:11:32,449
and we're trying
to find out why.
241
00:11:32,450 --> 00:11:34,934
I mean, what kind
of a person was he?
242
00:11:34,935 --> 00:11:37,212
Was he friendly? Kind?
243
00:11:37,213 --> 00:11:39,905
An absolute tosser with
a boss load of enemies?
244
00:11:39,906 --> 00:11:43,149
He was fine, um... I
didn't really know him.
245
00:11:43,150 --> 00:11:44,737
Everybody liked him, I guess.
246
00:11:44,738 --> 00:11:46,118
You got any toilets?
247
00:11:46,119 --> 00:11:47,360
-Not...
-Back here, right?
248
00:11:47,361 --> 00:11:48,741
What?
249
00:11:48,742 --> 00:11:50,018
Oh, my goodness me!
250
00:11:50,019 --> 00:11:52,124
You have the new Cheney Dunkirk.
251
00:11:52,125 --> 00:11:53,781
Well, he doesn't
look a bit like that,
252
00:11:53,782 --> 00:11:55,368
that's for sure.
253
00:11:57,578 --> 00:12:00,373
You know, we met him...
254
00:12:00,374 --> 00:12:02,341
He was supposed to
be a guest speaker.
255
00:12:02,342 --> 00:12:03,894
He didn't show, they had me,
256
00:12:03,895 --> 00:12:06,138
and then there he
was, drunk as a skunk.
257
00:12:06,139 --> 00:12:09,279
It was great...
258
00:12:09,280 --> 00:12:10,763
Is he popular because I noticed
259
00:12:10,764 --> 00:12:13,317
you've got two of these and...
260
00:12:13,318 --> 00:12:14,871
What the hell do you
think you're doing?
261
00:12:14,872 --> 00:12:15,975
He appears to have
very little interest
262
00:12:15,976 --> 00:12:17,425
in talking about books.
263
00:12:17,426 --> 00:12:19,289
I know you're up to something.
264
00:12:19,290 --> 00:12:20,600
Don't you need a warrant to
go through people's things?
265
00:12:20,601 --> 00:12:22,361
These are all past due.
266
00:12:22,362 --> 00:12:23,983
I bet the people who know
they owed money to you
267
00:12:23,984 --> 00:12:26,537
didn't like him that much.
-He had bills.
268
00:12:26,538 --> 00:12:28,263
Show me one business
owner who didn't.
269
00:12:28,264 --> 00:12:30,818
Did he pay your wages on time?
270
00:12:30,819 --> 00:12:32,336
You need to leave.
271
00:12:32,337 --> 00:12:34,304
I have nothing to
say to you. Get out.
272
00:12:34,305 --> 00:12:36,030
Now!
273
00:12:37,618 --> 00:12:40,482
So, Simon is lying,
and Noel had debts.
274
00:12:40,483 --> 00:12:42,346
And an employee who
clearly didn't like him.
275
00:12:42,347 --> 00:12:44,072
Enough to kill him?
276
00:12:44,073 --> 00:12:46,488
People kill for all
sorts of reasons.
277
00:12:46,489 --> 00:12:48,801
With that elaborate a setup,
278
00:12:48,802 --> 00:12:51,321
it's unlikely that it
was just for money.
279
00:12:51,322 --> 00:12:55,256
Now, that took
planning and anger.
280
00:12:55,257 --> 00:12:57,120
Well, he seems
close to his family.
281
00:12:57,121 --> 00:12:58,466
There are some
pictures in his office.
282
00:12:58,467 --> 00:13:00,295
We should try and talk to them.
283
00:13:00,296 --> 00:13:03,264
Are you Harry Wild?
284
00:13:03,265 --> 00:13:04,990
That depends on who's asking.
285
00:13:04,991 --> 00:13:06,439
I'm desperate to speak to you.
286
00:13:06,440 --> 00:13:09,063
To you both. I've
been following you.
287
00:13:09,064 --> 00:13:10,409
Creepy.
288
00:13:10,410 --> 00:13:13,515
It's about Noel.
289
00:13:13,516 --> 00:13:16,001
I'm sorry about the subterfuge.
290
00:13:16,002 --> 00:13:18,175
I saw you at the
crime scene that day,
291
00:13:18,176 --> 00:13:20,937
and one of the officers
got a bit loose-lipped.
292
00:13:20,938 --> 00:13:23,215
I have important
information, you see.
293
00:13:23,216 --> 00:13:24,319
Have you spoke to the police?
294
00:13:24,320 --> 00:13:26,114
I can't.
295
00:13:26,115 --> 00:13:28,634
My husband mustn't
know I'm here.
296
00:13:28,635 --> 00:13:29,946
Who's your husband?
297
00:13:29,947 --> 00:13:31,844
He's irrelevant.
298
00:13:31,845 --> 00:13:35,883
What's relevant is Noel
and I were an item.
299
00:13:37,264 --> 00:13:40,853
I've been in shock
the last 24 hours.
300
00:13:40,854 --> 00:13:42,924
I'd gone to the tour,
you see, to meet Noel
301
00:13:42,925 --> 00:13:46,652
and I found out he was dead.
302
00:13:46,653 --> 00:13:48,550
I can't...
303
00:13:48,551 --> 00:13:50,414
It's been horrendous.
304
00:13:50,415 --> 00:13:53,383
I can't tell anybody
why I'm so upset.
305
00:13:53,384 --> 00:13:55,040
Nobody knows we were...
306
00:13:55,041 --> 00:13:56,248
Having an affair.
307
00:13:56,249 --> 00:13:58,181
Noel was no saint,
308
00:13:58,182 --> 00:14:00,045
but I loved him.
309
00:14:00,046 --> 00:14:03,151
He didn't deserve this.
310
00:14:03,152 --> 00:14:05,291
And I think I know
what happened.
311
00:14:05,292 --> 00:14:08,018
I really think you should
talk to the police.
312
00:14:08,019 --> 00:14:10,883
I can't. You don't understand.
313
00:14:10,884 --> 00:14:13,196
My husband, he'd
never forgive me.
314
00:14:13,197 --> 00:14:15,025
We have children.
315
00:14:15,026 --> 00:14:18,028
My whole life
would be destroyed.
316
00:14:18,029 --> 00:14:19,685
I just need to tell somebody
317
00:14:19,686 --> 00:14:21,652
and do my best to
put this behind me.
318
00:14:21,653 --> 00:14:25,898
We'll keep you out of
it as long as we can.
319
00:14:25,899 --> 00:14:27,693
It's about Simon, you see?
320
00:14:27,694 --> 00:14:29,557
Simon Burke.
321
00:14:29,558 --> 00:14:32,974
He and Noel had this
massive falling out.
322
00:14:32,975 --> 00:14:34,734
Wait, when?
323
00:14:34,735 --> 00:14:37,082
Simon told us he
didn't even know Noel.
324
00:14:37,083 --> 00:14:39,084
Oh, he knew him.
325
00:14:39,085 --> 00:14:42,121
And I'm pretty
sure he killed him.
326
00:14:46,920 --> 00:14:49,508
You lied to us. You
didknow Noel Curry.
327
00:14:49,509 --> 00:14:51,993
And you welched on a
business deal with him.
328
00:14:51,994 --> 00:14:54,271
I didn't welch.
329
00:14:54,272 --> 00:14:56,411
And you invited him
to attend the tour.
330
00:14:56,412 --> 00:14:57,516
I didn't!
331
00:14:57,517 --> 00:14:58,931
Where do the lies end
332
00:14:58,932 --> 00:15:00,346
and the truth begin?
333
00:15:00,347 --> 00:15:04,316
Look, I barely knew the man.
334
00:15:04,317 --> 00:15:05,731
Truth is, he did a deal
335
00:15:05,732 --> 00:15:09,390
with my former business
partner, Derry McGovern.
336
00:15:09,391 --> 00:15:12,255
And would you mind?!
337
00:15:12,256 --> 00:15:15,051
Derry passed away last year.
338
00:15:15,052 --> 00:15:18,295
Noel wanted us to end
the tour at his bookshop.
339
00:15:18,296 --> 00:15:20,435
I was going to honor the deal,
340
00:15:20,436 --> 00:15:22,092
but I was expecting a discount,
341
00:15:22,093 --> 00:15:24,612
on the books at least...
he didn't want to.
342
00:15:24,613 --> 00:15:27,097
Claimed he was advertising
the tour at his bookshop.
343
00:15:27,098 --> 00:15:29,065
No proof of it.
344
00:15:29,066 --> 00:15:30,687
Derry was soft.
345
00:15:30,688 --> 00:15:32,620
Could be talked into anything.
346
00:15:32,621 --> 00:15:34,518
Noel took advantage.
347
00:15:34,519 --> 00:15:36,762
And the invite?
348
00:15:36,763 --> 00:15:40,697
I categorically did not send
out a tour invite to Noel Curry.
349
00:15:40,698 --> 00:15:42,181
Why would I?
350
00:15:42,182 --> 00:15:44,425
I have no interest
in seeing the man.
351
00:15:44,426 --> 00:15:46,737
Look. I'm busy.
352
00:15:46,738 --> 00:15:48,671
You need to leave.
353
00:15:50,294 --> 00:15:51,639
Rude.
354
00:15:51,640 --> 00:15:52,674
Defensive.
355
00:15:52,675 --> 00:15:54,676
That too.
356
00:15:54,677 --> 00:15:58,508
How could anyone love a car
more than physical books?
357
00:15:58,509 --> 00:16:00,338
Kindle.
358
00:16:03,100 --> 00:16:04,617
Seems a lot
359
00:16:04,618 --> 00:16:07,689
for a business disagreement.
360
00:16:07,690 --> 00:16:09,450
Uh, Harry,
361
00:16:09,451 --> 00:16:11,590
didn't Vivien say this was
being kept out of the news?
362
00:16:11,591 --> 00:16:13,143
Yes.
363
00:16:16,147 --> 00:16:17,147
Oh, no.
364
00:16:20,220 --> 00:16:21,772
We warned all those
people on the tour
365
00:16:21,773 --> 00:16:23,360
not to speak to the paper.
366
00:16:23,361 --> 00:16:25,569
There was a time when
people took that seriously.
367
00:16:25,570 --> 00:16:29,366
Now everyone's a reporter with
their mobile phones and TikTok.
368
00:16:29,367 --> 00:16:31,748
When I find out who
leaked it, I'll get them.
369
00:16:31,749 --> 00:16:33,474
And their little dog, too?
370
00:16:33,475 --> 00:16:34,613
What?
371
00:16:34,614 --> 00:16:36,235
Oh, oh, nothing.
372
00:16:36,236 --> 00:16:38,030
The minister is fuming.
373
00:16:38,031 --> 00:16:40,412
At least I can tell him we
have a lead with Simon Burke.
374
00:16:40,413 --> 00:16:41,723
Do you?
375
00:16:41,724 --> 00:16:44,692
Simon did lie
about knowing Noel.
376
00:16:44,693 --> 00:16:46,556
But you can't prove
that he did it yet.
377
00:16:46,557 --> 00:16:48,489
And you said there was
no sign of the invite
378
00:16:48,490 --> 00:16:49,835
that he allegedly sent.
379
00:16:49,836 --> 00:16:52,424
Oh, I'm sure that
can be anywhere.
380
00:16:52,425 --> 00:16:54,184
-What's this?
-Some of the tour members
381
00:16:54,185 --> 00:16:55,806
were there more than once.
382
00:16:55,807 --> 00:16:58,188
That one on top is
a repeat attendee.
383
00:16:58,189 --> 00:17:00,259
She's first on my
list for this leak.
384
00:17:00,260 --> 00:17:03,090
If she so much as hints at
having spoken to the press,
385
00:17:03,091 --> 00:17:05,162
tell me.
-Yes, ma'am.
386
00:17:10,167 --> 00:17:14,480
So, you've been on
the tour several times
387
00:17:14,481 --> 00:17:16,344
we've been told, Rebecca.
388
00:17:16,345 --> 00:17:19,899
It's Ms. du Christie.
389
00:17:19,900 --> 00:17:21,694
And why, yes, I have.
390
00:17:21,695 --> 00:17:24,145
I'm quite the acolyte.
391
00:17:24,146 --> 00:17:26,906
I started reading
when I was three.
392
00:17:26,907 --> 00:17:30,876
The librarians let me watch
the classics when I was six.
393
00:17:30,877 --> 00:17:33,154
Child prodigy, they said.
394
00:17:33,155 --> 00:17:34,811
Fascinating.
395
00:17:34,812 --> 00:17:37,227
And what was your favorite?
396
00:17:37,228 --> 00:17:39,091
That's like asking
me to choose a child.
397
00:17:39,092 --> 00:17:41,576
I couldn't possibly.
398
00:17:41,577 --> 00:17:42,888
"Tess of the d'Urbervilles."
399
00:17:42,889 --> 00:17:45,373
Of course.
400
00:17:45,374 --> 00:17:47,134
Well, we've been told
401
00:17:47,135 --> 00:17:49,377
that you had a bit of an
altercation with Noel Curry
402
00:17:49,378 --> 00:17:50,447
just before he died.
403
00:17:50,448 --> 00:17:52,829
It was not an altercation.
404
00:17:52,830 --> 00:17:54,520
I merely pointed out
to him that it was
405
00:17:54,521 --> 00:17:56,177
the height of rudeness
406
00:17:56,178 --> 00:17:58,421
to continuously
interrupt our guide.
407
00:17:58,422 --> 00:17:59,905
Do you know Simon well?
408
00:17:59,906 --> 00:18:02,632
I mean, you must, since
you kept going back.
409
00:18:02,633 --> 00:18:04,220
It must have been
boring going to
410
00:18:04,221 --> 00:18:05,600
the same tour all the time.
411
00:18:05,601 --> 00:18:07,637
Oh, not at all.
412
00:18:07,638 --> 00:18:11,848
Simon is one of the finest
orators of our time,
413
00:18:11,849 --> 00:18:14,506
in my humble opinion.
414
00:18:14,507 --> 00:18:17,164
There's so much more
entertaining than the last guy.
415
00:18:17,165 --> 00:18:19,890
-Derry?
-So much better than him.
416
00:18:19,891 --> 00:18:23,308
I could listen to
Simon endlessly.
417
00:18:23,309 --> 00:18:24,550
Mm.
418
00:18:24,551 --> 00:18:26,242
Look.
419
00:18:26,243 --> 00:18:29,969
This is a picture
of us together.
420
00:18:29,970 --> 00:18:32,835
Don't we make a handsome pair?
421
00:18:34,975 --> 00:18:37,736
Uh... y-yeah.
422
00:18:37,737 --> 00:18:40,842
So you didn't see anything
the day Noel died?
423
00:18:40,843 --> 00:18:42,948
Sadly, no.
424
00:18:42,949 --> 00:18:46,917
Which is a shame, because
I've always loved Dracula.
425
00:18:52,890 --> 00:18:56,203
He's doing another, you know.
426
00:18:56,204 --> 00:18:58,481
-What?
-Tour.
427
00:18:58,482 --> 00:19:00,724
I get a special alert.
428
00:19:00,725 --> 00:19:04,452
I, for one, will be there
to show my full support.
429
00:19:04,453 --> 00:19:07,766
I do worry so much about him.
430
00:19:07,767 --> 00:19:10,182
I hate to think of
him being upset.
431
00:19:12,944 --> 00:19:15,670
Jesus, that is
one strange woman.
432
00:19:15,671 --> 00:19:18,673
Understatement. That
isn't even her real name.
433
00:19:18,674 --> 00:19:20,019
What do you mean?
434
00:19:20,020 --> 00:19:21,745
Well, clearly she
lives alone here.
435
00:19:21,746 --> 00:19:24,990
She had post addressed
to Bernie Smith.
436
00:19:24,991 --> 00:19:26,785
Well, why would she
change her name?
437
00:19:26,786 --> 00:19:29,236
I mean, I get why celebs do
it, but she's just a randomer.
438
00:19:29,237 --> 00:19:30,961
What do you think?
439
00:19:32,516 --> 00:19:34,758
"Rebecca" for the novel,
"du" fer du Maurier,
440
00:19:34,759 --> 00:19:36,657
and then "Christie" for Agatha.
441
00:19:36,658 --> 00:19:38,245
Well done.
442
00:19:38,246 --> 00:19:40,247
"Tess of the d'Urbervilles"?
443
00:19:40,248 --> 00:19:44,251
Well, Tess murdered
Alex to escape
444
00:19:44,252 --> 00:19:47,288
and then ended up with
the man she loved, Angel.
445
00:19:47,289 --> 00:19:48,841
Holy shit.
446
00:19:48,842 --> 00:19:50,498
And she brought up Simon's
dead business partner.
447
00:19:50,499 --> 00:19:51,741
You don't think...
448
00:19:51,742 --> 00:19:53,018
She offed him?
449
00:19:53,019 --> 00:19:54,744
I don't know about that,
450
00:19:54,745 --> 00:19:57,298
but I do think we should
go on the next tour.
451
00:19:57,299 --> 00:19:58,851
Let's keep an eye on them.
452
00:20:06,032 --> 00:20:07,446
Murder doesn't appear
453
00:20:07,447 --> 00:20:08,896
to have affected
business, I see.
454
00:20:08,897 --> 00:20:12,796
In fact, you could
say it helped.
455
00:20:12,797 --> 00:20:15,247
What are you implying?
456
00:20:15,248 --> 00:20:17,663
You think that I want this?
457
00:20:17,664 --> 00:20:20,390
Tour full of gold seekers?
458
00:20:20,391 --> 00:20:21,944
Money is money, right?
459
00:20:25,707 --> 00:20:26,845
Continue on!
460
00:20:26,846 --> 00:20:28,537
Thank you!
461
00:20:30,608 --> 00:20:33,783
Thank you. Please don't step
on the graves. Thank you!
462
00:20:33,784 --> 00:20:38,028
And Flann O'Brien was was
a Catholic all his life.
463
00:20:38,029 --> 00:20:41,618
Though he had a complicated
relationship with the religion,
464
00:20:41,619 --> 00:20:48,522
in "A Hard Life," we see some
more of his colorful quotes.
465
00:20:48,523 --> 00:20:53,009
"A humble Jesuit is like
a dog without a tail.
466
00:20:53,010 --> 00:20:55,425
Or like a woman without
any knickers on her."
467
00:20:57,394 --> 00:21:00,810
Worth a read, my
friends, worth a read.
468
00:21:00,811 --> 00:21:02,121
Hey!
469
00:21:02,122 --> 00:21:03,606
Are we going to see the crypt
470
00:21:03,607 --> 00:21:06,125
where your man died or what?
471
00:21:06,126 --> 00:21:08,921
And that brings
our tour to an end.
472
00:21:08,922 --> 00:21:11,752
Thank you all so
much for coming.
473
00:21:11,753 --> 00:21:14,548
Tips are very welcome.
474
00:21:14,549 --> 00:21:18,069
And be sure to tell
a friend about us.
475
00:21:35,155 --> 00:21:36,466
Look.
476
00:21:48,548 --> 00:21:51,723
No, he gave me nothing.
477
00:21:51,724 --> 00:21:53,725
Well, look, I applied
some pressure.
478
00:21:53,726 --> 00:21:57,556
Let's just see what happens.
479
00:21:57,557 --> 00:21:59,489
Yeah.
480
00:21:59,490 --> 00:22:01,560
Well, I...
481
00:22:01,561 --> 00:22:03,044
Wait.
482
00:22:08,637 --> 00:22:10,845
Oh! Oh!
483
00:22:28,726 --> 00:22:31,418
Murdered from behind
with a hatchet.
484
00:22:31,419 --> 00:22:34,075
Like in Beckett's "Malone Dies."
485
00:22:34,076 --> 00:22:36,837
Well, that's the second
death with literary intent.
486
00:22:36,838 --> 00:22:39,426
-You must be loving this.
-Loving murder?
487
00:22:39,427 --> 00:22:40,634
Don't be silly, darling.
488
00:22:40,635 --> 00:22:42,774
You two were on the tour?
489
00:22:42,775 --> 00:22:44,845
Do you recognize her?
490
00:22:44,846 --> 00:22:46,536
Yeah, I recognize her.
491
00:22:46,537 --> 00:22:48,020
She was talking to
Simon at the end.
492
00:22:48,021 --> 00:22:50,402
Seemed heated. Here when
Rebecca was given up...
493
00:22:50,403 --> 00:22:52,818
I knew it. She's the
journalist, Mel Fitzpatrick.
494
00:22:52,819 --> 00:22:54,130
She wrote the first piece.
495
00:22:54,131 --> 00:22:55,890
Her phone is missing,
496
00:22:55,891 --> 00:22:57,720
but it won't take much to
connect Simon Burke to her.
497
00:22:57,721 --> 00:23:00,723
She told her editor she was
talking to a source on the tour.
498
00:23:00,724 --> 00:23:02,518
He obviously leaked it.
499
00:23:02,519 --> 00:23:04,416
She was threatening
to expose him.
500
00:23:04,417 --> 00:23:06,211
Well, it'd be pretty
stupid killing two people
501
00:23:06,212 --> 00:23:07,868
on your own tour.
502
00:23:07,869 --> 00:23:09,835
We have enough to take
him in for questioning
503
00:23:09,836 --> 00:23:11,423
and get a warrant to
search his property.
504
00:23:11,424 --> 00:23:12,735
What are you looking for?
505
00:23:12,736 --> 00:23:14,184
I don't know.
506
00:23:14,185 --> 00:23:17,049
Collection of weapons
from classic books.
507
00:23:20,951 --> 00:23:22,710
It's Tessa.
508
00:23:22,711 --> 00:23:25,126
Hello, Tessa. I'm
here with Fergus.
509
00:23:25,127 --> 00:23:27,508
Is it true there's
been another murder?
510
00:23:27,509 --> 00:23:29,061
Unfortunately, yes.
511
00:23:29,062 --> 00:23:30,787
Oh, God. Will they
arrest him now?
512
00:23:30,788 --> 00:23:32,168
Simon, I mean.
513
00:23:32,169 --> 00:23:33,928
They've taken him
in for questioning.
514
00:23:33,929 --> 00:23:36,448
Well, that's
something. It's him.
515
00:23:36,449 --> 00:23:38,208
I'm sure of it.
516
00:23:38,209 --> 00:23:39,244
I better go.
517
00:23:39,245 --> 00:23:41,073
My husband is expecting me back.
518
00:23:41,074 --> 00:23:42,904
Well, we'll keep you posted.
519
00:23:45,182 --> 00:23:46,976
I don't buy it.
-Oh, come on,
520
00:23:46,977 --> 00:23:48,184
you saw that tour he's had.
521
00:23:48,185 --> 00:23:49,634
He's short on customers, is he?
522
00:23:49,635 --> 00:23:50,738
Yes, but I also saw
523
00:23:50,739 --> 00:23:52,671
how Rebecca was looking at Mel.
524
00:23:53,777 --> 00:23:55,536
There's more to this.
525
00:23:55,537 --> 00:23:56,537
All right.
526
00:24:16,903 --> 00:24:19,595
Silly, silly boy.
527
00:24:23,531 --> 00:24:24,910
You cannot speak to a suspect.
528
00:24:24,911 --> 00:24:26,325
It's just not going to happen.
529
00:24:26,326 --> 00:24:28,017
There you are, Harry.
530
00:24:28,018 --> 00:24:29,777
I suppose I should thank you.
531
00:24:29,778 --> 00:24:32,090
Even though you
didn't really help.
532
00:24:32,091 --> 00:24:34,610
You're welcome.
533
00:24:34,611 --> 00:24:36,232
Let me in.
-I can't.
534
00:24:36,233 --> 00:24:38,510
-I know you're going to.
-She will have my nuts.
535
00:24:38,511 --> 00:24:40,512
I'll have your
nuts if you don't.
536
00:24:40,513 --> 00:24:42,652
Who are you more scared of?
537
00:24:42,653 --> 00:24:44,240
Fair enough. Come on.
538
00:24:46,588 --> 00:24:49,901
I have no idea how
that phone got there.
539
00:24:49,902 --> 00:24:52,973
You do know that Rebecca
is in love with you, right?
540
00:24:52,974 --> 00:24:56,252
-Who?
-The one on the tour.
541
00:24:56,253 --> 00:24:59,186
The weird woman who
keeps turning up?
542
00:24:59,187 --> 00:25:02,361
What's she got to
do with anything?
543
00:25:02,362 --> 00:25:04,294
Well, at first, I
thought that maybe
544
00:25:04,295 --> 00:25:06,193
she could be the killer.
545
00:25:06,194 --> 00:25:09,817
You know, some sort of sick
fantasy about protecting you.
546
00:25:09,818 --> 00:25:11,612
But then she wouldn't
plant evidence
547
00:25:11,613 --> 00:25:12,820
to make you look guilty.
548
00:25:12,821 --> 00:25:14,304
I'm not guilty!
549
00:25:14,305 --> 00:25:16,686
Unless you spurned her
550
00:25:16,687 --> 00:25:19,033
and she got angry.
551
00:25:19,034 --> 00:25:21,208
I've barely spoken to the woman.
552
00:25:21,209 --> 00:25:23,866
Well, if you didn't do it,
553
00:25:23,867 --> 00:25:25,730
somebody's trying to frame you.
554
00:25:25,731 --> 00:25:28,940
-Exactly.
-But who?
555
00:25:28,941 --> 00:25:32,046
Who have you upset
over the years?
556
00:25:32,047 --> 00:25:33,772
Nobody.
557
00:25:35,395 --> 00:25:38,328
Oh. So are we going to play
this game, then, are we?
558
00:25:38,329 --> 00:25:41,849
Well, right.
559
00:25:41,850 --> 00:25:45,128
Call me when you decide
you want to be honest.
560
00:25:47,960 --> 00:25:49,788
Um...
561
00:25:49,789 --> 00:25:52,411
I could help you,
562
00:25:52,412 --> 00:25:54,966
but you'd need to
ask me to do it.
563
00:26:05,702 --> 00:26:07,185
I'm thinking. Go away.
564
00:26:07,186 --> 00:26:08,635
Harry, you need to do something
565
00:26:08,636 --> 00:26:10,153
in the next 30 minutes.
566
00:26:10,154 --> 00:26:12,086
There is a package
on your bookshelf.
567
00:26:12,087 --> 00:26:14,192
You have to bring
it to me. My hotel.
568
00:26:14,193 --> 00:26:16,297
Why are you putting
things in my bookshelf?
569
00:26:16,298 --> 00:26:17,954
Harry, they will kill me.
570
00:26:17,955 --> 00:26:19,231
Good.
571
00:26:35,214 --> 00:26:37,767
You bloody idiot.
572
00:26:56,373 --> 00:26:58,132
Mm, mm, mm, mm!
573
00:26:58,133 --> 00:26:59,375
So, you're The Capo.
574
00:26:59,376 --> 00:27:01,066
And you must be the ex.
575
00:27:01,067 --> 00:27:02,171
I don't like to be thought of
576
00:27:02,172 --> 00:27:05,070
as ever having been together.
577
00:27:05,071 --> 00:27:07,245
I'd rather that you
referred to me as Harry.
578
00:27:07,246 --> 00:27:10,489
Okay, Harry, do you have it?
579
00:27:10,490 --> 00:27:12,457
Are you going to kill him?
580
00:27:12,458 --> 00:27:15,011
Sleeping with my
wife was one thing.
581
00:27:15,012 --> 00:27:17,117
That's enough for me
to end any man's life.
582
00:27:17,118 --> 00:27:21,708
But Marcello here, he
stole my Nonna's necklace.
583
00:27:21,709 --> 00:27:23,330
Family is everything to me.
584
00:27:23,331 --> 00:27:24,883
I want that necklace back
585
00:27:24,884 --> 00:27:28,922
or I'm going to become
very, very angry.
586
00:27:30,856 --> 00:27:32,858
Here.
587
00:27:34,342 --> 00:27:37,275
Are you going to become
a problem for me, Harry?
588
00:27:37,276 --> 00:27:38,828
I'm not in the habit
of hurting women,
589
00:27:38,829 --> 00:27:40,692
but I can make an exception.
590
00:27:40,693 --> 00:27:43,143
I am not going to be a problem.
591
00:27:47,735 --> 00:27:50,322
I believe you.
592
00:27:50,323 --> 00:27:53,947
Just so you know, I know
everything about you.
593
00:27:53,948 --> 00:27:55,500
Everything.
594
00:27:55,501 --> 00:27:57,813
Including where you live.
595
00:28:02,335 --> 00:28:05,786
He destroyed my life.
596
00:28:05,787 --> 00:28:07,926
I had everything going for me.
597
00:28:07,927 --> 00:28:11,999
He came into my life,
made me love him,
598
00:28:12,000 --> 00:28:14,346
got me pregnant and
then piddled off.
599
00:28:16,384 --> 00:28:18,903
Leaving me broke
and a single mother.
600
00:28:18,904 --> 00:28:21,422
Well, I managed to put it
all back together again.
601
00:28:21,423 --> 00:28:25,875
And then he returned,
saying that he changed.
602
00:28:25,876 --> 00:28:28,498
Well, I took him back because
he was the father of my son.
603
00:28:28,499 --> 00:28:33,538
And then he cheated
with my best friend.
604
00:28:33,539 --> 00:28:36,058
And the third time he
came, he stole from me.
605
00:28:36,059 --> 00:28:39,337
But none of this
compares to the worst.
606
00:28:39,338 --> 00:28:42,547
Was watching my son see
his father abandoned him
607
00:28:42,548 --> 00:28:44,411
him time after time.
608
00:28:48,934 --> 00:28:51,349
I don't understand. You
want to watch him die?
609
00:28:51,350 --> 00:28:53,385
Oh, very much so.
610
00:28:53,386 --> 00:28:55,767
Except that there is one
thing I want to ask you.
611
00:28:55,768 --> 00:28:58,597
You say that family
means everything to you.
612
00:28:58,598 --> 00:29:00,323
Well, it does to me, too.
613
00:29:00,324 --> 00:29:02,498
And Marcello...
614
00:29:02,499 --> 00:29:05,328
Well, I mean, he may
be a worm of a man,
615
00:29:05,329 --> 00:29:09,954
a weak, pointless piece of DNA.
616
00:29:09,955 --> 00:29:11,990
I mean, lower than
the lowest scum.
617
00:29:11,991 --> 00:29:13,992
A shit that doesn't
deserve to breathe.
618
00:29:13,993 --> 00:29:19,411
A conniving, lying, cheating,
stealing, all of the above.
619
00:29:19,412 --> 00:29:21,034
But he's...
-Zip!
620
00:29:21,035 --> 00:29:22,898
He's a grandfather.
621
00:29:22,899 --> 00:29:24,831
Lola?
622
00:29:24,832 --> 00:29:27,626
Oh, God bless her.
623
00:29:27,627 --> 00:29:29,077
She loves him.
624
00:29:32,322 --> 00:29:35,427
Look, I know that necklace
meant so much to you
625
00:29:35,428 --> 00:29:37,050
because it was your Nonna's,
626
00:29:37,051 --> 00:29:38,810
we understand, that
bond, you know,
627
00:29:38,811 --> 00:29:41,986
between a grandparent
and a grandchild.
628
00:29:41,987 --> 00:29:45,541
And...
629
00:29:45,542 --> 00:29:48,199
Lola doesn't need
this right now.
630
00:29:48,200 --> 00:29:50,132
Yeah, but that's not enough.
631
00:29:50,133 --> 00:29:51,823
My reputation.
632
00:29:51,824 --> 00:29:53,238
It will only be sullied
633
00:29:53,239 --> 00:29:54,515
if he tells somebody
what he did.
634
00:29:54,516 --> 00:29:56,138
And who's he going to tell?
635
00:29:56,139 --> 00:29:58,588
No. I have an offer for you.
636
00:29:58,589 --> 00:30:01,246
Oh?
637
00:30:01,247 --> 00:30:03,317
I don't need money.
-No.
638
00:30:03,318 --> 00:30:06,044
But you said that you
know everything about me.
639
00:30:06,045 --> 00:30:07,425
You know what I do for a job.
640
00:30:07,426 --> 00:30:09,323
You know my skills.
641
00:30:11,050 --> 00:30:15,329
Well, someone like you
might need someone useful.
642
00:30:17,677 --> 00:30:20,610
Look, if you do me a favor,
643
00:30:20,611 --> 00:30:22,889
I'll do you one in return.
644
00:30:33,555 --> 00:30:35,142
Mm, mm.
645
00:30:39,216 --> 00:30:40,665
If I see you again, Marcello,
646
00:30:40,666 --> 00:30:43,081
you are a dead man.
647
00:30:43,082 --> 00:30:45,014
And stay out of Italy.
648
00:30:46,568 --> 00:30:49,985
And you and I.
649
00:30:49,986 --> 00:30:51,296
We have an agreement.
650
00:30:56,026 --> 00:30:57,337
Mm!
651
00:31:07,417 --> 00:31:09,694
Oh, I knew you was
not leaving me.
652
00:31:09,695 --> 00:31:11,523
I knew you loved me. Oh, God!
653
00:31:11,524 --> 00:31:14,492
I could kiss you so
hard, Harry. Untie me.
654
00:31:14,493 --> 00:31:16,563
He was never going to
shoot you, you idiot.
655
00:31:16,564 --> 00:31:19,152
-Oh!
-I did this for Lola.
656
00:31:19,153 --> 00:31:21,326
And this is the last
time that I help you.
657
00:31:21,327 --> 00:31:23,742
You're kidding. Come
back! Harry, Harry!
658
00:31:23,743 --> 00:31:25,434
Amore. Amore.
659
00:31:25,435 --> 00:31:26,987
Harry!
660
00:31:32,338 --> 00:31:34,270
This is the last time, Tom.
661
00:31:34,271 --> 00:31:35,651
The last time.
662
00:31:35,652 --> 00:31:36,997
Yep.
663
00:31:46,076 --> 00:31:49,596
Big Tom wants this bed.
664
00:31:49,597 --> 00:31:51,184
There is, um...
665
00:31:51,185 --> 00:31:52,668
another one.
666
00:31:52,669 --> 00:31:56,258
Big Tom wants thisone.
667
00:31:56,259 --> 00:31:58,501
Okay, fine.
668
00:32:07,235 --> 00:32:10,203
Big Tom likes to play
with little cell dollys.
669
00:32:12,723 --> 00:32:14,690
Are you going to
be my cell dolly?
670
00:32:17,452 --> 00:32:20,109
I want my phone call!
671
00:32:20,110 --> 00:32:21,732
I want my phone call!
672
00:32:26,220 --> 00:32:28,152
You've got to get
me out of here.
673
00:32:28,153 --> 00:32:30,671
I told you, if you
tell me the truth.
674
00:32:30,672 --> 00:32:32,811
I was ashamed.
675
00:32:32,812 --> 00:32:34,606
Before.
676
00:32:34,607 --> 00:32:38,231
To admit I'd done wrong, I...
677
00:32:38,232 --> 00:32:40,372
I hurt somebody.
678
00:32:41,821 --> 00:32:43,408
Well, not the people on my tour.
679
00:32:43,409 --> 00:32:46,273
I'm not a killer.
680
00:32:46,274 --> 00:32:49,449
My former business
partner, Derry McGovern.
681
00:32:49,450 --> 00:32:52,245
The one who died.
682
00:32:52,246 --> 00:32:53,763
We were old friends.
683
00:32:53,764 --> 00:32:55,627
He set up the
business originally.
684
00:32:55,628 --> 00:32:59,045
He was obsessed with books.
685
00:32:59,046 --> 00:33:02,772
He was always a nice
chap, but useless.
686
00:33:02,773 --> 00:33:06,638
Kind and clever, but useless.
687
00:33:06,639 --> 00:33:08,640
I was the one with
the finance head.
688
00:33:08,641 --> 00:33:10,366
So he... he brought me in.
689
00:33:10,367 --> 00:33:13,024
That would explain the
lack of books in your home.
690
00:33:13,025 --> 00:33:15,475
-What?!
-Nothing.
691
00:33:15,476 --> 00:33:18,236
Go on. What did you do to him?
692
00:33:18,237 --> 00:33:21,101
You can't let friendship
get in the way of business.
693
00:33:21,102 --> 00:33:23,483
I saw potential there.
694
00:33:23,484 --> 00:33:26,313
There ain't no
"get up and go."
695
00:33:26,314 --> 00:33:29,489
Well, not really, so I, um...
696
00:33:29,490 --> 00:33:34,804
I edged him out of the business
697
00:33:34,805 --> 00:33:37,635
and then he... he
took his own life.
698
00:33:39,638 --> 00:33:41,225
For a book tour.
699
00:33:41,226 --> 00:33:43,848
Couldn't he have just
started another one up?
700
00:33:43,849 --> 00:33:48,059
Yeah. What else
did you do, fella?
701
00:33:48,060 --> 00:33:50,061
Well, I accidentally...
702
00:33:50,062 --> 00:33:51,476
What?
703
00:33:53,100 --> 00:33:56,067
I slept with his wife.
704
00:33:56,068 --> 00:33:59,139
You asked me to be honest.
705
00:33:59,140 --> 00:34:02,211
That's the worst
thing I ever did.
706
00:34:09,116 --> 00:34:10,668
Well done.
707
00:34:10,669 --> 00:34:12,256
Who did you have
put in with him?
708
00:34:12,257 --> 00:34:14,223
Big Tom. Sure breaks
up the monotony
709
00:34:14,224 --> 00:34:15,535
of the night shift for him.
710
00:34:15,536 --> 00:34:17,158
Tom.
711
00:34:21,818 --> 00:34:25,545
We need to look into
this Derry guy, Harry.
712
00:34:25,546 --> 00:34:28,479
Jordan, any chance you can
track down his family for us?
713
00:34:28,480 --> 00:34:29,790
I can look up a
contact, but, look,
714
00:34:29,791 --> 00:34:31,758
Charlie has been
through this file.
715
00:34:31,759 --> 00:34:33,863
The chap didkill himself.
716
00:34:33,864 --> 00:34:37,246
There's no foul play suspected,
if that's what you're thinking.
717
00:34:38,662 --> 00:34:40,422
You two are gonna get me fired.
718
00:34:51,365 --> 00:34:53,297
I sent an email to Derry's wife,
719
00:34:53,298 --> 00:34:55,126
but I'm not sure how
much it will help, Harry.
720
00:34:55,127 --> 00:34:56,852
She's in Australia now.
721
00:34:56,853 --> 00:35:00,200
They had two grown up sons,
but they both live in England.
722
00:35:00,201 --> 00:35:01,891
You think Simon's
telling the truth?
723
00:35:01,892 --> 00:35:03,893
No, and I think there's more,
724
00:35:03,894 --> 00:35:06,448
but I can't quite
put my finger on it.
725
00:35:06,449 --> 00:35:08,243
He knows this is relevant.
726
00:35:08,244 --> 00:35:10,141
Affairs can lead people to kill.
727
00:35:10,142 --> 00:35:12,212
I've seen that firsthand.
728
00:35:12,213 --> 00:35:14,421
-What? When?
-Oh, nothing.
729
00:35:14,422 --> 00:35:15,871
You know, Marcello, it's...
730
00:35:15,872 --> 00:35:18,598
Anyway, in our
case, Derry is dead.
731
00:35:21,326 --> 00:35:22,464
Unless...
732
00:35:22,465 --> 00:35:24,190
Ooh, unless one of his sons
733
00:35:24,191 --> 00:35:26,744
came back for revenge.
734
00:35:26,745 --> 00:35:28,263
Oh!
735
00:35:28,264 --> 00:35:30,713
Oh, this is her
now. She'd replied.
736
00:35:30,714 --> 00:35:33,302
"Yes, I am that Shelly McGovern.
737
00:35:33,303 --> 00:35:35,925
I'm very sorry to hear
Simon is in trouble,
738
00:35:35,926 --> 00:35:37,824
but I'm not able to help.
739
00:35:37,825 --> 00:35:39,584
If he's spoken to you,
you'll know Simon is
740
00:35:39,585 --> 00:35:40,999
the reason my marriage split up.
741
00:35:41,000 --> 00:35:42,967
But I don't blame
him for Derry's death
742
00:35:42,968 --> 00:35:44,969
no more than I blame myself.
743
00:35:44,970 --> 00:35:47,247
I've moved on, and I want
to close that chapter.
744
00:35:47,248 --> 00:35:50,837
Please leave me
and my sons alone."
745
00:35:50,838 --> 00:35:52,356
That's pretty final.
746
00:35:52,357 --> 00:35:54,668
Who else could
have it in for him?
747
00:35:54,669 --> 00:35:59,294
Maybe she wasn't the only
person he had an affair with.
748
00:35:59,295 --> 00:36:01,192
Oh, yeah.
749
00:36:03,368 --> 00:36:04,438
Thank you.
750
00:36:06,923 --> 00:36:09,959
You're welcome. What for?
751
00:36:09,960 --> 00:36:11,651
All those times as a kid,
752
00:36:11,652 --> 00:36:14,240
when you didn't turn up,
753
00:36:14,241 --> 00:36:17,726
all the birthdays and
Christmases you forgot.
754
00:36:17,727 --> 00:36:20,901
You made me the man I am.
755
00:36:20,902 --> 00:36:23,041
You're right, I did.
756
00:36:23,042 --> 00:36:24,526
You wouldn't be the man you are
757
00:36:24,527 --> 00:36:27,563
if I'd been in your life.
758
00:36:27,564 --> 00:36:31,671
You would have
want to emulate me.
759
00:36:31,672 --> 00:36:33,500
I'm very charismatic.
760
00:36:33,501 --> 00:36:34,674
You're a narcissist.
761
00:36:34,675 --> 00:36:38,196
Yes, but a charismatic one.
762
00:36:39,507 --> 00:36:41,646
I'm joking, Charlie.
763
00:36:43,477 --> 00:36:46,824
Your mother is a
very strong woman
764
00:36:46,825 --> 00:36:49,861
and you survived her.
765
00:36:49,862 --> 00:36:52,001
You are your own man.
766
00:36:52,002 --> 00:36:54,935
And I'm proud of you.
767
00:36:54,936 --> 00:36:57,075
I don't need you
to be proud of me.
768
00:36:57,076 --> 00:37:01,908
I know, but still I am.
769
00:37:01,909 --> 00:37:03,358
Sorry, I'm late.
770
00:37:03,359 --> 00:37:05,083
No you're not.
771
00:37:05,084 --> 00:37:07,327
You're right on time.
772
00:37:07,328 --> 00:37:09,018
I was just about to leave.
773
00:37:09,019 --> 00:37:10,365
Right?
774
00:37:11,850 --> 00:37:15,508
Promise I won't leave
you that long next time.
775
00:37:15,509 --> 00:37:18,821
Maybe I come to visit
you in Georgetown.
776
00:37:18,822 --> 00:37:20,444
I think you're
gonna like it there.
777
00:37:20,445 --> 00:37:21,997
I would be happy.
778
00:37:21,998 --> 00:37:23,378
We'll see.
779
00:37:23,379 --> 00:37:25,311
I wouldn't bank on him visiting.
780
00:37:25,312 --> 00:37:28,383
He likes to make
promises he can't keep.
781
00:37:28,384 --> 00:37:31,834
At least he hasn't
tried ruining my life.
782
00:37:31,835 --> 00:37:35,666
Lola, remember what I said.
783
00:37:35,667 --> 00:37:38,738
You mean everything to your dad.
784
00:37:38,739 --> 00:37:42,707
He's a far better man
than I'll ever be.
785
00:37:51,717 --> 00:37:53,856
Are you sure we can't
drop you to the airport?
786
00:37:53,857 --> 00:37:55,789
I'm good. Thank you.
787
00:37:59,484 --> 00:38:02,348
Take care of yourself.
788
00:38:02,349 --> 00:38:04,488
I will.
789
00:38:11,323 --> 00:38:13,462
You too, Charlie.
790
00:38:14,844 --> 00:38:17,018
Ciao, Amore.
791
00:38:19,607 --> 00:38:21,608
I'm giving you the
benefit of the doubt
792
00:38:21,609 --> 00:38:24,128
because of what Granddad said.
793
00:38:24,129 --> 00:38:25,957
But, Dad,
794
00:38:25,958 --> 00:38:28,339
don't interfere
in my life again.
795
00:38:29,962 --> 00:38:31,169
Okay.
796
00:38:46,082 --> 00:38:48,808
-Packing up?
-Yeah.
797
00:38:48,809 --> 00:38:50,948
There's no way to keep
the business going.
798
00:38:50,949 --> 00:38:54,192
That really did run
it into the ground.
799
00:38:54,193 --> 00:38:56,022
He won't be missed.
800
00:38:56,023 --> 00:38:58,714
-He'll be missed by some.
-Yeah, I wouldn't bet on that.
801
00:38:58,715 --> 00:39:01,027
Well, he obviously
loved his family.
802
00:39:01,028 --> 00:39:02,546
And his girlfriend
was pretty cut up.
803
00:39:02,547 --> 00:39:03,823
-Girlfriend?
-Yeah.
804
00:39:03,824 --> 00:39:05,031
What are you talking about?
805
00:39:05,032 --> 00:39:06,791
Noel didn't have
any girlfriends.
806
00:39:06,792 --> 00:39:08,449
Or mates.
807
00:39:12,246 --> 00:39:13,695
Who's this?
808
00:39:13,696 --> 00:39:15,144
I said girlfriends.
809
00:39:15,145 --> 00:39:17,146
That's his ex.
810
00:39:17,147 --> 00:39:18,562
You can have that if you want.
811
00:39:18,563 --> 00:39:20,667
It's going in the dump anyway.
812
00:39:20,668 --> 00:39:22,151
Oh, shit.
813
00:39:25,155 --> 00:39:27,433
You've not told us everything.
814
00:39:27,434 --> 00:39:30,781
And this time, we want to
know exactly what happened
815
00:39:30,782 --> 00:39:32,886
when you slept
with Derry's wife.
816
00:39:32,887 --> 00:39:35,958
And particularly,
how he found out.
817
00:39:35,959 --> 00:39:37,960
You want us to
release Simon Burke,
818
00:39:37,961 --> 00:39:40,446
make a press statement
to that effect,
819
00:39:40,447 --> 00:39:42,068
give you a team of officers,
820
00:39:42,069 --> 00:39:44,208
and let you proceed
with this madcap plan
821
00:39:44,209 --> 00:39:45,692
to catch the real killer?
822
00:39:45,693 --> 00:39:47,453
Precisely.
823
00:39:47,454 --> 00:39:49,593
We've no physical evidence
outside that phone.
824
00:39:49,594 --> 00:39:51,940
No witnesses, no
murder weapon, no DNA.
825
00:39:51,941 --> 00:39:53,976
He's not confessing.
It's this or...
826
00:39:53,977 --> 00:39:56,531
Oh, for God's sake.
Any more demands?
827
00:39:56,532 --> 00:39:58,774
We'll let you know
if we think of any.
828
00:39:58,775 --> 00:40:00,569
Glass of red.
829
00:40:00,570 --> 00:40:02,433
Mother.
830
00:40:05,541 --> 00:40:08,819
For many years, imagery
of the famine victims
831
00:40:08,820 --> 00:40:11,546
haunt the people of Ireland.
832
00:40:11,547 --> 00:40:16,999
Their skeletal forms. The
rumors of cannibalism.
833
00:40:17,000 --> 00:40:21,141
More Irish myths
may have seeped in.
834
00:40:21,142 --> 00:40:22,867
The Dearg Due...
835
00:40:22,868 --> 00:40:27,216
the story of the woman forced
into a terrible marriage.
836
00:40:27,217 --> 00:40:29,736
She took her own life,
837
00:40:29,737 --> 00:40:32,601
but then rose from the
dead to exact revenge.
838
00:40:32,602 --> 00:40:35,777
Are we going to see
any dead bodies?
839
00:40:35,778 --> 00:40:38,952
This is the mortar tour, yeah?
840
00:40:38,953 --> 00:40:40,954
-If you could...
-Are you the killer, Simon?
841
00:40:40,955 --> 00:40:42,784
Is it true what
everyone is saying?
842
00:40:42,785 --> 00:40:45,200
For God's sake. Let him speak.
843
00:40:45,201 --> 00:40:47,098
Don't you have any respect?
844
00:40:47,099 --> 00:40:48,168
Ah!
845
00:41:03,978 --> 00:41:05,323
Drop it!
846
00:41:26,138 --> 00:41:27,691
You're Shelly?
847
00:41:27,692 --> 00:41:29,106
Yeah. Nice try.
848
00:41:29,107 --> 00:41:30,970
You know, you had us
going there for a while
849
00:41:30,971 --> 00:41:34,594
with the whole "I'm so scared
of my husband" performance.
850
00:41:34,595 --> 00:41:37,977
But the truth is, your
husband was Derry McGovern,
851
00:41:37,978 --> 00:41:39,875
Simon's old business partner.
852
00:41:39,876 --> 00:41:41,325
And you sure did have an affair.
853
00:41:41,326 --> 00:41:43,051
But it was discovered...
854
00:41:43,052 --> 00:41:46,779
And Simon told Derry.
855
00:41:46,780 --> 00:41:48,194
He outed your secret
856
00:41:48,195 --> 00:41:50,230
because he wanted
Derry off the tour.
857
00:41:50,231 --> 00:41:52,094
But then you lost
everything, didn't you?
858
00:41:52,095 --> 00:41:54,165
Derry never forgave me.
859
00:41:54,166 --> 00:41:57,790
And when he died, my
sons hated me too.
860
00:41:57,791 --> 00:42:00,586
They haven't spoken
to me in years.
861
00:42:00,587 --> 00:42:04,037
I had an affair. I didn't
deserve to lose it all.
862
00:42:04,038 --> 00:42:06,315
Noel and Mel didn't
deserve to die.
863
00:42:06,316 --> 00:42:07,972
You could have
just killed Simon.
864
00:42:07,973 --> 00:42:09,905
I wanted Simon to suffer.
865
00:42:09,906 --> 00:42:12,252
And Nolan tried to cheat
Derry out of money.
866
00:42:12,253 --> 00:42:14,323
He was a horrible little man.
867
00:42:18,605 --> 00:42:20,571
And what about the journalist?
868
00:42:21,608 --> 00:42:22,746
Oh!
869
00:42:25,128 --> 00:42:27,958
I thought Simon would
be arrested for Noel.
870
00:42:27,959 --> 00:42:30,857
When he wasn't, I knew I
had to kill another one.
871
00:42:30,858 --> 00:42:32,894
She was just a
grubby journalist.
872
00:42:32,895 --> 00:42:34,689
But you took her life.
873
00:42:34,690 --> 00:42:36,173
It's Simon who
shall be in prison!
874
00:42:36,174 --> 00:42:37,933
Jordan, you know the drill.
875
00:42:37,934 --> 00:42:39,729
Let's get her out of here.
876
00:42:42,111 --> 00:42:44,871
She is batshit. She was
never even in Australia.
877
00:42:44,872 --> 00:42:47,874
Been here planning
this the whole time.
878
00:42:47,875 --> 00:42:49,220
I'll leave yous to it.
879
00:42:49,221 --> 00:42:51,153
I, uh...
880
00:42:51,154 --> 00:42:52,983
I have somewhere to be.
881
00:42:57,954 --> 00:43:00,991
I can't thank you enough.
882
00:43:00,992 --> 00:43:02,993
You know, being in prison...
883
00:43:02,994 --> 00:43:04,891
It was a custody cell.
884
00:43:04,892 --> 00:43:07,376
...and seeing the
worst of mankind,
885
00:43:07,377 --> 00:43:10,966
it's given me time to reflect.
886
00:43:10,967 --> 00:43:13,037
I did an awful, awful thing...
887
00:43:13,038 --> 00:43:15,039
But, I mean, what
she did was worse...
888
00:43:15,040 --> 00:43:19,216
But I want you to know,
889
00:43:19,217 --> 00:43:22,081
I do feel sorry for
what I did to Derry.
890
00:43:22,082 --> 00:43:23,703
I'm glad to hear that.
891
00:43:23,704 --> 00:43:27,224
Simon! Let me take you home.
892
00:43:32,195 --> 00:43:34,783
Now, something's not right.
893
00:43:34,784 --> 00:43:37,027
Look, Shelly is a murderer.
894
00:43:37,028 --> 00:43:39,788
Yeah, sure, but
even he admits it.
895
00:43:39,789 --> 00:43:42,411
He put this whole
thing in train.
896
00:43:42,412 --> 00:43:44,793
"Misery."
897
00:43:44,794 --> 00:43:46,001
What?
898
00:43:46,002 --> 00:43:47,865
Stephen King.
899
00:43:47,866 --> 00:43:50,143
That's his very
own Annie Wilkes.
900
00:43:50,144 --> 00:43:52,214
I think the universe
is going to serve up
901
00:43:52,215 --> 00:43:56,322
some karma to Simon Burke.
902
00:43:56,323 --> 00:43:59,049
So, you happy because
we solved a case,
903
00:43:59,050 --> 00:44:01,189
or are you just
back to being happy?
904
00:44:01,190 --> 00:44:03,674
Well, I'm trying not to be sad.
905
00:44:03,675 --> 00:44:05,987
Let's put it that way.
906
00:44:05,988 --> 00:44:08,368
You know, I still don't know
if I did the right thing,
907
00:44:08,369 --> 00:44:11,199
and even if I did
do the wrong thing,
908
00:44:11,200 --> 00:44:13,201
I don't know if Lola's
ever going to forgive me.
909
00:44:13,202 --> 00:44:16,169
Oh, she'll forgive you.
You're very forgivable.
910
00:44:16,170 --> 00:44:18,344
Yeah, I'm going to try
talking to her again.
911
00:44:18,345 --> 00:44:23,038
We shouldn't part ways with
her being this angry at me.
912
00:44:23,039 --> 00:44:24,453
You know, when we
met, I told you
913
00:44:24,454 --> 00:44:26,076
I was going to make
you into a man.
914
00:44:26,077 --> 00:44:28,250
And I told you I
already was a man.
915
00:44:28,251 --> 00:44:31,012
No, you weren't, but
you are getting there.
916
00:44:31,013 --> 00:44:32,945
I think you should
make a move on.
917
00:44:32,946 --> 00:44:34,981
-Why?
-Well, she'll be getting to
918
00:44:34,982 --> 00:44:36,534
the airport this evening.
919
00:44:36,535 --> 00:44:40,055
What? Why didn't you say?
920
00:44:40,056 --> 00:44:41,885
You needed to make
up your own mind
921
00:44:41,886 --> 00:44:43,507
that you wanted to speak to her.
922
00:44:43,508 --> 00:44:44,888
Come on, go.
923
00:44:54,761 --> 00:44:57,383
You didn't want to pack
anything extra, no?
924
00:45:10,880 --> 00:45:12,950
Oh, no, no, no, no!
925
00:45:14,884 --> 00:45:16,402
Oh, shit.
926
00:45:25,446 --> 00:45:28,483
You have a visitor, son.
927
00:45:28,484 --> 00:45:30,140
Who?
928
00:45:41,946 --> 00:45:44,326
I didn't want to
go on bad terms.
929
00:45:47,020 --> 00:45:49,538
I'm so happy you're here.
930
00:45:50,575 --> 00:45:52,162
I'm so sorry.
931
00:45:52,163 --> 00:45:54,026
Don't be.
932
00:45:54,027 --> 00:45:56,062
It's going to be okay.
933
00:45:56,063 --> 00:45:58,133
Yeah, it's going to be okay.
934
00:46:03,450 --> 00:46:05,554
I'll miss you.
935
00:46:05,555 --> 00:46:08,040
You're my best friend, Fergus.
936
00:46:11,251 --> 00:46:12,838
Ditto.
937
00:46:15,289 --> 00:46:16,807
Will you call me?
938
00:46:16,808 --> 00:46:19,327
Of course I will.
939
00:46:19,328 --> 00:46:21,950
You're the one that knows
everything about America.
940
00:46:26,576 --> 00:46:29,613
You know I'm always
here for you.
941
00:46:29,614 --> 00:46:31,235
I know.
942
00:46:39,451 --> 00:46:41,487
Goodbye, Fergus.
943
00:46:45,216 --> 00:46:47,079
Bye, Lola.
944
00:47:26,464 --> 00:47:29,431
Perimeter secure,
ma'am. Senator's safe.
945
00:47:29,432 --> 00:47:30,950
Nobody's getting
to him out there.
946
00:47:30,951 --> 00:47:33,263
If we relax for a
minute. DEA will pounce.
947
00:47:33,264 --> 00:47:34,920
He's outsmarted every
police force in the world.
948
00:47:34,921 --> 00:47:36,714
I'm not having the death
of a senator on my hands.
949
00:47:36,715 --> 00:47:39,027
We have checked every inch
of these woods, ma'am.
950
00:47:39,028 --> 00:47:41,443
The cabin is
entirely bulletproof.
951
00:47:41,444 --> 00:47:43,031
There's no underground access.
952
00:47:43,032 --> 00:47:44,712
It would be a physical
impossibility for...
953
00:47:51,351 --> 00:47:52,903
What?
954
00:47:55,251 --> 00:47:56,527
How?
955
00:47:58,461 --> 00:47:59,530
Mother f...66812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.