All language subtitles for Going.Postal.Part.2.2010.1080p.BluRay.x264-HANDJOB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,801 --> 00:00:19,801
(WOLF HOWLS IN DISTANCE)
2
00:00:22,601 --> 00:00:24,801
MAN: Good evening,
John Dearheart.
3
00:00:24,961 --> 00:00:27,881
Oh, arggh!
4
00:00:28,881 --> 00:00:30,361
VON LIPWIG: There's always an angle.
5
00:00:30,521 --> 00:00:34,161
There's always a price.
There's always a way.
6
00:00:35,161 --> 00:00:38,081
Rob, trick, forge, embezzle.
7
00:00:38,241 --> 00:00:41,201
I can't deny I did
every con in the book.
8
00:00:42,641 --> 00:00:44,521
(SNARLS AND ROARS)
9
00:00:45,521 --> 00:00:46,441
Ohh!
10
00:00:46,601 --> 00:00:48,321
VETINARI: I'm offering you
a new life.
11
00:00:48,481 --> 00:00:52,241
The job in question is to re-open
the Ankh-Morpork Post Office.
12
00:00:52,401 --> 00:00:54,001
REACHER GILT:
Looks like some other fool
13
00:00:54,161 --> 00:00:58,161
has been suckered
into running the post office.
14
00:00:58,321 --> 00:01:01,641
But why me? I'm just a con man.
15
00:01:01,801 --> 00:01:04,521
Because wheels are
in motion, Mr Lipwig,
16
00:01:04,681 --> 00:01:06,841
wheels within wheels.
17
00:01:07,001 --> 00:01:09,761
This is Mr Lipwig,
the new postmaster.
18
00:01:10,761 --> 00:01:13,681
Moist Von Lipwig.
That's quite a name.
19
00:01:13,841 --> 00:01:16,281
They say the post office
has a curse on it.
20
00:01:16,441 --> 00:01:21,681
The last four postmasters have died
in dreadful circumstances.
21
00:01:21,841 --> 00:01:23,641
GROAT: Postmaster Mutable
was the first.
22
00:01:23,801 --> 00:01:26,401
He fell into the sorting hall
from the fifth floor,
23
00:01:26,561 --> 00:01:29,681
smack, sir, smack onto
the marble headfirst.
24
00:01:29,841 --> 00:01:31,521
Oh, it was like a melon hitting.
(IMITATES SQUELCHING)
25
00:01:31,681 --> 00:01:33,001
I get the picture.
26
00:01:33,161 --> 00:01:34,521
Ohh!
27
00:01:34,681 --> 00:01:37,401
(GASPS AND SCREAMS)
28
00:01:38,881 --> 00:01:39,961
Ohh!
29
00:01:40,961 --> 00:01:44,121
(YELLS)
30
00:01:45,921 --> 00:01:50,161
The post office
is back in business!
31
00:01:50,321 --> 00:01:53,281
(PEOPLE YELL AND CLAMOUR)
32
00:01:53,441 --> 00:01:56,001
I don't suppose you'd like
to have dinner tonight?
33
00:01:56,161 --> 00:01:57,841
With you?
34
00:01:58,001 --> 00:01:59,121
NO.
35
00:01:59,281 --> 00:02:02,521
This postmaster is a nuisance.
36
00:02:02,681 --> 00:02:04,361
Ha-ha!
37
00:02:04,521 --> 00:02:07,681
This is where my brother John died
three years ago.
38
00:02:07,841 --> 00:02:10,641
He was a clacksman until
someone pushed him from up there.
39
00:02:10,801 --> 00:02:12,681
Deal with him for me.
40
00:02:12,841 --> 00:02:14,721
My pleasure.
41
00:02:17,481 --> 00:02:19,081
You ruined my family.
42
00:02:19,241 --> 00:02:21,401
Adora, I'm sorry.
You're a liar and a cheat.
43
00:02:21,561 --> 00:02:24,721
There are no lies left!
MAN: The post office is burning!
44
00:02:27,521 --> 00:02:30,441
You've got to save Stanley.
(WHEEZES)
45
00:02:32,281 --> 00:02:34,961
I am the curse!
Arggh!
46
00:02:35,121 --> 00:02:38,641
This is a post office closure!
47
00:02:38,801 --> 00:02:41,161
(ROARS)
(SCREAMS)
48
00:02:41,321 --> 00:02:44,041
(PEOPLE GASP AND YELL)
49
00:02:54,881 --> 00:02:57,321
You know what they say -
50
00:02:57,481 --> 00:03:02,601
“Hear the cry
of the banshee and die.”
51
00:03:02,761 --> 00:03:05,161
Actually...
52
00:03:05,321 --> 00:03:09,761
...it's “Banshee cries,
somebody dies.”
53
00:03:09,921 --> 00:03:11,521
Today, it's you!
54
00:03:16,601 --> 00:03:19,601
(GURGLES)
55
00:03:23,521 --> 00:03:26,361
Missed both my hearts.
56
00:03:29,801 --> 00:03:30,681
(SQUELCH!)
57
00:03:30,841 --> 00:03:34,721
I do love postmasters.
(WOOD CLUNKS)
58
00:03:34,881 --> 00:03:38,401
Killing them is so lucrative.
59
00:03:38,561 --> 00:03:40,841
(SIZZLING)
Arggh!
60
00:03:41,001 --> 00:03:42,321
Who's paying you?
61
00:03:42,481 --> 00:03:46,881
Not everyone can afford
assassin of calibre.
62
00:03:47,041 --> 00:03:51,681
I deal with all
Reacher's loose ends.
63
00:03:53,041 --> 00:03:54,361
Gilt!
64
00:03:54,521 --> 00:03:58,441
The Dearheart boy
screamed like a pig -
65
00:03:58,601 --> 00:04:01,761
screamed like a pig! -
66
00:04:01,921 --> 00:04:04,761
till he struck the ground.
67
00:04:08,121 --> 00:04:12,881
Time to shut up shop, Postmaster.
68
00:04:13,881 --> 00:04:18,761
This is not Reacher Gilt's
post office to close.
69
00:04:18,921 --> 00:04:20,681
It belongs to the city.
70
00:04:20,841 --> 00:04:23,761
How dare he come in here
and destroy it!
71
00:04:23,921 --> 00:04:27,561
(EERIE MUTTERING
AND WHISPERING)
72
00:04:27,721 --> 00:04:33,601
Oh, please!
Can't I even die in peace?
73
00:04:33,761 --> 00:04:39,001
I mean, I'm no angel, but him?
He's a devil!
74
00:04:39,161 --> 00:04:40,961
(MUTTERING CONTINUES)
75
00:04:44,841 --> 00:04:45,841
(SNARLS)
76
00:04:47,401 --> 00:04:49,961
Oh, arggh!
77
00:04:51,001 --> 00:04:55,121
(MOANS AND SCREAMS)
78
00:05:11,321 --> 00:05:15,241
(READS) “Upon discovery of fire,
remain calm.”
79
00:05:17,561 --> 00:05:19,801
(COUGHS)
80
00:05:25,361 --> 00:05:29,441
“Shout 'Fire!' in a loud, clear voice."
81
00:05:29,601 --> 00:05:31,241
(F L j I; I;
82
00:05:31,401 --> 00:05:33,001
(VOICE ECHOES)
83
00:05:33,161 --> 00:05:35,121
Stanley!
84
00:05:40,241 --> 00:05:42,401
“If trapped...
85
00:05:43,721 --> 00:05:48,921
“..await A, rescue or B, death."
86
00:05:49,961 --> 00:05:52,081
Straightforward enough.
87
00:05:52,241 --> 00:05:53,881
WHISTLES ABSENT-MINDEDLY
88
00:05:55,201 --> 00:05:57,641
A it is, then.
89
00:05:57,801 --> 00:05:59,921
Come on!
90
00:06:00,081 --> 00:06:02,201
(COUGHS)
91
00:06:03,561 --> 00:06:04,921
(COUGHS AND WHEEZES)
92
00:06:05,081 --> 00:06:08,081
(EERIE MUTTERING)
93
00:06:10,041 --> 00:06:11,521
I owe you!
94
00:06:25,361 --> 00:06:27,361
(BOTH COUGH AND SPLUTTER)
95
00:06:27,521 --> 00:06:30,401
(PEOPLE APPLAUD)
96
00:06:30,561 --> 00:06:31,881
Where are the fire brigade?
97
00:06:32,041 --> 00:06:34,401
We have no insurance.
98
00:06:34,561 --> 00:06:36,361
What?
99
00:06:36,521 --> 00:06:40,601
L'm sorry, sir.
It was fire insurance or food.
100
00:06:40,761 --> 00:06:42,721
Well, where are the buckets, then?
101
00:06:42,881 --> 00:06:45,841
This is beyond buckets, Mr Lipwig.
102
00:06:46,001 --> 00:06:49,001
(PEOPLE PLAY
MAUDLIN FOLKY MUSIC)
103
00:06:57,601 --> 00:06:59,521
Hmph ..
104
00:07:06,921 --> 00:07:08,801
Adora.
105
00:07:09,921 --> 00:07:11,841
Care for a dance?
106
00:07:12,001 --> 00:07:14,801
A dance? With you?
107
00:07:14,961 --> 00:07:19,041
A self-centered skuggem
with the moral fibre of a...
108
00:07:19,201 --> 00:07:22,361
A rat?
A rat. Thank you.
109
00:07:22,521 --> 00:07:23,961
My pleasure.
Oh!
110
00:07:24,121 --> 00:07:26,201
Oh, Ohh!
111
00:07:27,401 --> 00:07:28,921
Ohh!
112
00:07:29,921 --> 00:07:33,081
(SHRIEKS) Oh! Let me go!
113
00:07:33,241 --> 00:07:35,881
Not until I've told you
what's really going on.
114
00:07:36,041 --> 00:07:37,361
CROWD: Ohh!
115
00:07:37,521 --> 00:07:39,041
You destroyed my family.
That's what's going on.
116
00:07:39,201 --> 00:07:42,801
That was an accident.
I can put it right.
117
00:07:42,961 --> 00:07:45,681
Oh! You wouldn't know
the meaning of the word 'right'.
118
00:07:47,041 --> 00:07:50,641
Those dead postmasters,
Gilt had them killed
119
00:07:50,801 --> 00:07:52,561
and he tried to kill me too.
120
00:07:52,721 --> 00:07:56,041
Who'd have thought I had something
in common with Reacher Gilt? Ohh!
121
00:07:57,041 --> 00:08:01,321
Adora, he murdered your brother.
122
00:08:06,081 --> 00:08:08,241
John wore a safety line,
but he fell to his death.
123
00:08:08,401 --> 00:08:12,721
It doesn't make sense unless you hire
a flying banshee to push him.
124
00:08:12,881 --> 00:08:16,761
And banshees are Gilt's
weapon of choice.
125
00:08:16,921 --> 00:08:19,161
You've got proof?
Of course.
126
00:08:19,321 --> 00:08:21,601
Oh! Ohh.
127
00:08:22,601 --> 00:08:24,601
Well, the banshee was my proof.
128
00:08:24,761 --> 00:08:27,881
He knew everything,
except how to be fireproof.
129
00:08:28,041 --> 00:08:29,041
Oh, how convenient!
130
00:08:29,201 --> 00:08:32,721
Even so, I think I can
bring down Reacher Gilt.
131
00:08:32,881 --> 00:08:36,001
All talk and no action,
as usual. (GASPS)
132
00:08:36,161 --> 00:08:39,641
Adora, will you trust me
just this once?
133
00:08:41,161 --> 00:08:44,001
Ohh!
Does that answer your question?
134
00:08:44,161 --> 00:08:46,561
(PEOPLE PLAY
UP-TEMPO FOLKY MUSIC)
135
00:08:46,721 --> 00:08:50,001
Any comment to go with
the picture, Mr Lipwig?
136
00:09:03,361 --> 00:09:04,921
Reacher!
137
00:09:05,921 --> 00:09:07,641
L... (PUFFS)
138
00:09:07,801 --> 00:09:09,321
Marvelous, isn't it?
139
00:09:09,481 --> 00:09:12,401
A bit...extreme?
140
00:09:12,561 --> 00:09:17,161
The point is, Horsefry, we've won.
141
00:09:19,401 --> 00:09:21,001
We've won.
142
00:09:38,401 --> 00:09:41,681
Well, I suppose that's one way
to deal with the backlog.
143
00:09:41,841 --> 00:09:46,561
How can you joke?
That's our life, and it's gone.
144
00:09:48,161 --> 00:09:49,561
Be brave, Mr Groat.
145
00:09:49,721 --> 00:09:51,241
Oh...
146
00:09:56,801 --> 00:10:02,561
There's our customers over there,
sending clacks. We've lost them.
147
00:10:04,201 --> 00:10:07,961
Then we'll just have to win them
back again, won't we?
148
00:10:08,121 --> 00:10:10,441
Come on, Mr Groat.
149
00:10:16,161 --> 00:10:21,081
The post office is open...as usual!
150
00:10:21,241 --> 00:10:24,801
A bit more open than usual,
I would say.
151
00:10:26,881 --> 00:10:31,161
Number four delivery, proceed!
152
00:10:31,321 --> 00:10:33,721
Number four delivery!
153
00:10:33,881 --> 00:10:37,121
Stan!
Aggy!
154
00:10:38,241 --> 00:10:40,841
Not many of us old postmen
left now, Mr Groat,
155
00:10:41,001 --> 00:10:43,081
but we wanted to help out
the best we can
156
00:10:43,241 --> 00:10:44,561
in the post's hour of need.
157
00:10:44,721 --> 00:10:48,441
See? People love the post office.
158
00:10:48,601 --> 00:10:50,161
(ALL MUTTER AGREEMENT)
159
00:10:50,321 --> 00:10:52,441
SO... (CLEARS THROAT)
160
00:10:52,601 --> 00:10:58,321
...get your men organised,
Deputy Postmaster Groat.
161
00:10:58,481 --> 00:10:59,801
I want them...
162
00:10:59,961 --> 00:11:05,481
D-d-did you say
'deputy postmaster', sir?
163
00:11:05,641 --> 00:11:07,841
I did.
Ohh...
164
00:11:08,001 --> 00:11:10,281
And what's more,
165
00:11:10,441 --> 00:11:13,921
I want your men out on the streets
delivering the mail today.
166
00:11:14,081 --> 00:11:15,801
Oh, yes, sir.
167
00:11:18,041 --> 00:11:19,681
(M UTTERS INDISTINCTLY)
168
00:11:19,841 --> 00:11:22,601
(ALL CHATTER CHEERFULLY)
169
00:11:23,801 --> 00:11:26,161
Looks like the clacks is down again.
170
00:11:28,721 --> 00:11:31,121
This really is my lucky day.
171
00:11:35,321 --> 00:11:39,121
Special today, ladies and gentlemen -
172
00:11:39,281 --> 00:11:43,361
mail to Pseudopolis
reduced to three pence.
173
00:11:43,521 --> 00:11:46,241
Three pence only.
174
00:11:46,401 --> 00:11:51,481
And if anyone has a message
already stuck in the clacks
175
00:11:51,641 --> 00:11:55,441
we'll deliver it for free.
176
00:11:56,521 --> 00:12:00,321
No matter how hard
I scrape my shoe...
177
00:12:00,481 --> 00:12:01,481
(SLAMS CANE)
178
00:12:01,641 --> 00:12:05,841
...Lipwig remains stuck to it.
179
00:12:06,001 --> 00:12:10,121
It says here he was unscathed.
Does this mean we have to try again?
180
00:12:10,281 --> 00:12:12,401
NO.
181
00:12:12,561 --> 00:12:14,481
He may be alive,
182
00:12:14,641 --> 00:12:19,561
but he's yesterday's man.
183
00:12:19,721 --> 00:12:22,881
Knowing Lipwig, he'll rebuild.
184
00:12:23,041 --> 00:12:24,681
With What?!
185
00:12:24,841 --> 00:12:29,921
It'll cost a fortune
and the... (STAMMERS)
186
00:12:30,081 --> 00:12:34,441
...post office is bankrupt.
187
00:12:35,681 --> 00:12:38,801
Nevertheless, people... (SCOFFS)
188
00:12:38,961 --> 00:12:41,121
...seem to have
a fondness for the post.
189
00:12:41,281 --> 00:12:45,361
My latest innovation
will change all that.
190
00:12:45,521 --> 00:12:47,601
L LU f
191
00:12:47,761 --> 00:12:50,721
We closed down research
and development years ago.
192
00:12:50,881 --> 00:12:55,641
This isn't about research, Horsefry.
193
00:12:55,801 --> 00:13:01,921
This is about dazzling
the masses with a bauble.
194
00:13:03,001 --> 00:13:09,401
I believe the respectable term
is...
195
00:13:13,521 --> 00:13:15,441
...'marketing'.
196
00:13:15,601 --> 00:13:18,921
(BAND PLAYS UPBEAT FANFARE)
197
00:13:19,081 --> 00:13:20,721
(PEOPLE CHEER AND APPLAUD)
198
00:13:20,881 --> 00:13:22,201
Attention!
199
00:13:22,361 --> 00:13:24,361
We are proud
200
00:13:24,521 --> 00:13:28,041
to usher in a new era -
201
00:13:28,201 --> 00:13:31,721
the mobile era.
202
00:13:31,881 --> 00:13:35,081
A network of towers like this
203
00:13:35,241 --> 00:13:40,561
will move around Discworld
as demand requires.
204
00:13:41,561 --> 00:13:42,961
Well, this doesn't look good.
205
00:13:43,121 --> 00:13:47,001
In future, if you can't
get to a clacks tower,
206
00:13:47,161 --> 00:13:52,401
the clacks tower
will be brought to you.
207
00:13:52,561 --> 00:13:56,001
Full coverage for the entire Disc.
208
00:13:56,161 --> 00:13:58,881
Mr Gilt, today's increase
in the price of clacks messages
209
00:13:59,041 --> 00:14:00,481
is the fifth this year.
210
00:14:00,641 --> 00:14:02,601
Surely that is extortion.
211
00:14:02,761 --> 00:14:06,081
This is the future
of long-distance communication
212
00:14:06,241 --> 00:14:08,801
and new technology is not cheap.
213
00:14:08,961 --> 00:14:14,681
Would you really have that
when you can have this?
214
00:14:14,841 --> 00:14:17,841
(BAND CONTINUES PLAYING)
215
00:14:19,841 --> 00:14:22,601
But he had
the post office destroyed.
216
00:14:22,761 --> 00:14:25,761
We have no proof, Mr Pump.
217
00:14:33,801 --> 00:14:35,721
We must do something.
218
00:14:37,201 --> 00:14:38,921
Follow me.
219
00:14:55,721 --> 00:14:58,441
Arrest those men!
For what?
220
00:14:58,601 --> 00:15:00,481
Vandalizing clacks property.
221
00:15:00,641 --> 00:15:04,841
I think you'll find the only
offence here is trespass.
222
00:15:05,001 --> 00:15:08,801
Your map was being paraded
on post office property.
223
00:15:08,961 --> 00:15:11,641
L'll see you paraded
through hell, Lipwig.
224
00:15:11,801 --> 00:15:14,601
Are you gonna send another
assassin to sort me out?
225
00:15:14,761 --> 00:15:17,921
Assassin? I have no idea
what you're talking about.
226
00:15:18,081 --> 00:15:22,201
Mr Gryle and I
had a very interesting chat.
227
00:15:23,321 --> 00:15:26,121
I know exactly
what you've been up to.
228
00:15:26,281 --> 00:15:27,881
Where's your proof?
229
00:15:28,041 --> 00:15:29,521
All in good time.
230
00:15:29,681 --> 00:15:32,561
You're such a fraud.
231
00:15:32,721 --> 00:15:35,321
And you're such a murderer!
232
00:15:35,481 --> 00:15:37,641
(CROWD GASPS)
233
00:15:41,561 --> 00:15:43,841
That is slander.
234
00:15:45,361 --> 00:15:49,121
This is a declaration of war!
Can I quote you on that?
235
00:15:49,281 --> 00:15:51,841
If you want a quote,
Miss Cripslock, try this -
236
00:15:52,001 --> 00:15:55,401
“Neither rain nor fire
can stop the post.”
237
00:15:57,001 --> 00:16:01,961
Very stirring,
but his quote had 'war' in it.
238
00:16:04,001 --> 00:16:07,641
Fine talk, sir. Fine talk.
You do give a good bite of sound.
239
00:16:07,801 --> 00:16:10,081
But if you don't mind me saying,
sir, it's bugger all help.
240
00:16:10,241 --> 00:16:11,601
I know, I know.
241
00:16:11,761 --> 00:16:14,161
They come through
with a new tech-co-nological...
242
00:16:14,321 --> 00:16:15,801
Breakthrough.
Breakthrough, yep.
243
00:16:15,961 --> 00:16:20,081
“A modern miracle that will
change communications forever.”
244
00:16:20,241 --> 00:16:22,641
And we haven't even got a roof.
245
00:16:22,801 --> 00:16:26,361
Oh, one decent downpour
and all this will be papier-méché.
246
00:16:26,521 --> 00:16:29,521
Big roofs cost big money.
Ooh-ho-ho.
247
00:16:32,641 --> 00:16:36,321
That's it, Mr Groat - rain.
248
00:16:37,441 --> 00:16:39,921
Rainy days.
249
00:16:40,081 --> 00:16:44,361
The problem with people
who put money away for a rainy day
250
00:16:44,521 --> 00:16:47,801
is they never know when it's raining.
251
00:16:47,961 --> 00:16:49,881
Ha-ha!
252
00:16:50,041 --> 00:16:53,161
Well, I think it's about to pour.
253
00:16:56,121 --> 00:16:57,681
Ohh.
254
00:16:59,241 --> 00:17:03,001
Stress - it does
funny things to a man.
255
00:17:03,161 --> 00:17:04,641
Yeah.
256
00:17:08,001 --> 00:17:10,241
Sausage?
257
00:17:10,401 --> 00:17:13,841
Mrs Leakall's
Premium Reserve sausages.
258
00:17:14,001 --> 00:17:18,681
A special offering
because I have a special prayer.
259
00:17:18,841 --> 00:17:21,641
Well, you're off to a good start.
260
00:17:23,481 --> 00:17:27,881
Tell me, how do you actually
get the sausages up there?
261
00:17:28,041 --> 00:17:29,441
Frying.
262
00:17:29,601 --> 00:17:33,321
The gift of sausages ascends
unto Offler, the sacred crocodile,
263
00:17:33,481 --> 00:17:35,881
by means of smell.
264
00:17:36,041 --> 00:17:39,681
Ohh. (CHUCKLES)
265
00:17:39,841 --> 00:17:43,921
And then you eat the sausage?
266
00:17:44,081 --> 00:17:46,481
Ah, a common misconception,
267
00:17:46,641 --> 00:17:49,321
but the true sausagidity
goes to Offler.
268
00:17:49,481 --> 00:17:54,361
He eats the...
essence of the sausages
269
00:17:54,521 --> 00:17:58,521
while we priests
eat the earthly shell.
270
00:18:01,481 --> 00:18:04,041
That would explain
why the smell of sausages
271
00:18:04,201 --> 00:18:06,961
is always better than
the actual taste, perhaps.
272
00:18:08,361 --> 00:18:10,641
You should have been a theologian.
273
00:18:10,801 --> 00:18:14,721
So, what is your prayer
to accompany Mrs Leakall's finest?
274
00:18:14,881 --> 00:18:18,761
Oh, just the usual -
pennies from heaven.
275
00:18:20,161 --> 00:18:26,281
$150,000, to be precise.
276
00:18:26,441 --> 00:18:29,121
Might take more than a few sausages
277
00:18:29,281 --> 00:18:33,881
to get something that, um, specific.
278
00:18:34,921 --> 00:18:39,121
But let's give it a shot.
279
00:18:39,281 --> 00:18:40,761
(SAUSAGES SIZZLE)
280
00:18:42,641 --> 00:18:44,921
(ADORA GROANS)
281
00:18:57,641 --> 00:18:59,601
VON LIPWIG: Post!
282
00:19:00,721 --> 00:19:02,561
Post!
283
00:19:08,281 --> 00:19:11,641
Good work, Stanley. That'll do it.
284
00:19:13,521 --> 00:19:16,161
Forwards, Stanley. Forwards.
285
00:19:19,961 --> 00:19:21,441
Post!
286
00:19:22,841 --> 00:19:24,921
Post! (KNOCKS AT DOOR)
287
00:19:28,241 --> 00:19:32,041
Come on. Everyone
loves getting a letter.
288
00:19:32,201 --> 00:19:34,081
Ooh!
289
00:19:35,521 --> 00:19:40,801
I think it's best
you stay away from Miss Adora.
290
00:19:40,961 --> 00:19:44,441
Stay away?
I can't do that. She loves me.
291
00:19:44,601 --> 00:19:48,161
But she just tried to kill you.
292
00:19:48,321 --> 00:19:53,361
Well, the human heart's
a complex thing, Mr Pump.
293
00:19:53,521 --> 00:19:56,401
Love, hate -
they're just a breath apart.
294
00:19:56,561 --> 00:19:58,961
She doesn't know it yet,
but she loves me.
295
00:20:08,881 --> 00:20:09,921
(WHISTLES)
296
00:20:14,761 --> 00:20:16,521
Hi.
297
00:20:16,681 --> 00:20:18,841
Mr Pump.
298
00:20:19,001 --> 00:20:20,801
That's your third delivery today.
299
00:20:20,961 --> 00:20:24,081
Many letters survived the fire.
300
00:20:24,241 --> 00:20:26,961
We are working round the clock
to deliver them.
301
00:20:27,121 --> 00:20:30,601
Round the clock?
Without a break.
302
00:20:30,761 --> 00:20:33,761
That is how much we believe
in Postmaster Lipwig.
303
00:20:33,921 --> 00:20:38,361
But that's exploitation.
The Golem Trust can't allow it.
304
00:20:38,521 --> 00:20:43,041
You misunderstand. We volunteered.
305
00:20:43,201 --> 00:20:45,121
Volunteered
306
00:20:46,441 --> 00:20:49,401
That is the worst form
of exploitation!
307
00:20:50,841 --> 00:20:53,721
Ohh.
308
00:20:53,881 --> 00:20:56,881
(KOOKY MUSIC)
309
00:21:34,961 --> 00:21:36,881
Rats.
310
00:21:57,921 --> 00:22:00,121
What are you doing, Horsefry?
311
00:22:00,281 --> 00:22:02,561
I need it for my budget.
312
00:22:02,721 --> 00:22:04,241
Budget?
313
00:22:05,441 --> 00:22:08,561
I need to know how many towers
we're going to build.
314
00:22:10,841 --> 00:22:14,161
Do you know what I really
like about you, Horsefry?
315
00:22:14,321 --> 00:22:16,721
Your naivety.
316
00:22:16,881 --> 00:22:19,681
Sorry, don't quite get you.
317
00:22:23,881 --> 00:22:26,041
We put up the clacks charges
318
00:22:26,201 --> 00:22:29,121
to finance a fleet
of mobile towers, right,
319
00:22:29,281 --> 00:22:32,001
but we don't actually build any,
320
00:22:32,161 --> 00:22:36,521
so the extra revenue
becomes pure profit.
321
00:22:36,681 --> 00:22:39,001
(CHUCKLES)
322
00:22:39,161 --> 00:22:43,321
But won't people
want to see some towers?
323
00:22:43,481 --> 00:22:46,921
Well, we'll wheel out that
fancy model every now and then,
324
00:22:47,081 --> 00:22:51,601
give the idiots
some eye candy to gawp at.
325
00:22:51,761 --> 00:22:57,801
Meanwhile, the mobile clacks project
is officially 'in development'.
326
00:22:57,961 --> 00:22:59,441
Oh.
327
00:23:00,481 --> 00:23:02,161
Shame.
328
00:23:03,161 --> 00:23:06,081
I thought it was a good idea.
329
00:23:07,081 --> 00:23:09,041
Horsefry...
330
00:23:10,041 --> 00:23:14,361
Horsefry, they aim of business is...?
331
00:23:14,521 --> 00:23:15,921
Um...
332
00:23:16,081 --> 00:23:18,961
Not to provide a good service,
but to provide the...
333
00:23:19,121 --> 00:23:20,121
Only.
334
00:23:20,281 --> 00:23:22,561
...only service.
335
00:23:24,161 --> 00:23:26,201
(GROANS)
336
00:23:31,441 --> 00:23:35,321
Oh, they seem very taken
with the newfangled towers, sir.
337
00:23:35,481 --> 00:23:37,441
It's the oldest trick in the book -
338
00:23:37,601 --> 00:23:40,801
dazzle the punter
with a pretty picture.
339
00:23:40,961 --> 00:23:42,641
What's a 'punter'?
340
00:23:43,641 --> 00:23:46,881
I mean, they haven't even built
the mobiles yet, have they?
341
00:23:47,041 --> 00:23:48,721
It's all promise.
342
00:23:48,881 --> 00:23:51,481
You know what happens to promises.
343
00:23:51,641 --> 00:23:54,561
Will the people
ever come back to us?
344
00:23:54,721 --> 00:23:56,401
Well, how would they
be able to resist
345
00:23:56,561 --> 00:24:00,761
when we have our new
state-of-the-art post office, hmm?
346
00:24:00,921 --> 00:24:03,121
Not in our lifetime.
347
00:24:03,281 --> 00:24:05,241
You underestimate me, Mr Groat.
348
00:24:05,401 --> 00:24:06,761
I don't want to hurt your feelings,
349
00:24:06,921 --> 00:24:09,801
but praying for money is a bit
desperate, don't you think?
350
00:24:09,961 --> 00:24:11,361
There's a god out there for everyone.
351
00:24:11,521 --> 00:24:13,961
The trick is hooking up with... Oh!
352
00:24:14,121 --> 00:24:15,441
NO! Oh!
353
00:24:15,601 --> 00:24:18,561
Mr Lipwig! Mr Lipwig!
354
00:24:18,721 --> 00:24:20,601
(YELLS AND MOANS)
355
00:24:20,761 --> 00:24:22,401
Mr Lipwig!
356
00:24:22,561 --> 00:24:25,321
(GROANS)
357
00:24:28,641 --> 00:24:30,121
The light.
358
00:24:31,161 --> 00:24:33,081
The wonderful light.
359
00:24:34,481 --> 00:24:37,641
Glory be to Offler,
360
00:24:37,801 --> 00:24:40,761
the sacred crocodile god.
361
00:24:43,121 --> 00:24:45,321
Huh? Oh!
362
00:24:46,481 --> 00:24:49,321
He's blind, he's blind! Oh!
363
00:24:49,481 --> 00:24:51,361
Oh, Mr Lipwig, sir?
364
00:24:51,521 --> 00:24:55,921
(MOANS)
Oh, Mr Lipwig! Mr Lipwig!
365
00:24:56,081 --> 00:24:59,121
One regular white,
one skinny Klatchian.
366
00:25:01,241 --> 00:25:03,241
And two figgins, please.
367
00:25:04,241 --> 00:25:06,001
Somebody call a doctor!
368
00:25:06,161 --> 00:25:09,521
(MOANS)
Sir, sir!
369
00:25:09,681 --> 00:25:12,001
Can you see nothing at all?
(GROANS)
370
00:25:13,001 --> 00:25:15,641
Are you totally blind?!
371
00:25:15,801 --> 00:25:20,281
Only blind to this world, my friend.
372
00:25:22,761 --> 00:25:27,561
Now I perceive the inner truth.
373
00:25:27,721 --> 00:25:29,201
Yes!
374
00:25:31,001 --> 00:25:33,281
(GROANS)
375
00:25:33,441 --> 00:25:35,281
The angels of Offler...
376
00:25:37,081 --> 00:25:40,161
...whisper unto me.
377
00:25:41,881 --> 00:25:45,841
One...hundred...
378
00:25:46,001 --> 00:25:50,041
...and fifty...thousand dollars.
379
00:25:51,201 --> 00:25:54,401
Buried...
380
00:25:54,561 --> 00:25:56,281
...in a forest.
381
00:25:56,441 --> 00:25:57,801
Ohh!
382
00:25:57,961 --> 00:25:59,841
(CROWD MUTTERS)
383
00:26:00,001 --> 00:26:03,041
Offler, I am not worthy.
384
00:26:04,321 --> 00:26:07,481
(GRUNTS AND MOANS)
385
00:26:07,641 --> 00:26:11,921
Let the angels choose a holy witness.
386
00:26:12,081 --> 00:26:15,481
Me, me!
ALL: Me! Me! Me!
387
00:26:15,641 --> 00:26:18,201
L'll give you the front page.
388
00:26:19,241 --> 00:26:21,321
You...
389
00:26:21,481 --> 00:26:23,321
...are chosen.
390
00:26:29,201 --> 00:26:32,961
Offler says...to the hop gate.
391
00:26:35,161 --> 00:26:36,481
And bring a shovel.
392
00:26:36,641 --> 00:26:38,441
Hey? Oh.
393
00:26:38,601 --> 00:26:40,081
Come on, Mr Groat.
394
00:26:40,241 --> 00:26:43,601
(VON LIPWIG MOANS LOUDLY)
395
00:26:45,961 --> 00:26:47,841
MAN: Divine intervention, it is!
396
00:26:48,001 --> 00:26:49,361
Divine Intervention
397
00:26:49,521 --> 00:26:51,361
(ALL GASP)
398
00:26:51,521 --> 00:26:53,201
Show me the way!
399
00:26:53,361 --> 00:26:55,481
Ohh!
400
00:26:55,641 --> 00:26:57,321
(PEOPLE JOSTLE AND CHATTER)
401
00:26:57,481 --> 00:26:59,641
The praying man!
402
00:26:59,801 --> 00:27:01,721
It is here!
403
00:27:05,401 --> 00:27:09,801
The praying man
under the praying tree.
404
00:27:12,401 --> 00:27:14,001
It looks like an elephant to me.
405
00:27:14,161 --> 00:27:15,481
CROWD: Heretic! Heretic!
406
00:27:15,641 --> 00:27:17,641
(PEOPLE CALL AND YELL)
407
00:27:18,881 --> 00:27:24,281
Well, you know, now you mention it,
I can definitely see a praying man.
408
00:27:32,481 --> 00:27:36,801
(ALL EXCLAIM AND CHEER)
409
00:27:41,881 --> 00:27:44,481
PEOPLE: He can see, he can see.
410
00:27:45,561 --> 00:27:47,561
What's going on?
WOMAN: You're under arrest.
411
00:27:47,721 --> 00:27:49,681
Arggh!
412
00:27:56,761 --> 00:27:58,801
Hello again.
413
00:27:58,961 --> 00:28:02,921
(GROWLS)
414
00:28:03,081 --> 00:28:06,721
STANLEY: Oh, Mr Lipwig, Mr Lipwig!
415
00:28:06,881 --> 00:28:10,081
I demand you step aside.
416
00:28:10,241 --> 00:28:13,601
Can't you wait
until Mr Lipwig returns?
417
00:28:13,761 --> 00:28:16,041
Mr Lipwig is in breach of contract!
418
00:28:16,201 --> 00:28:19,361
But we golems
are satisfied with him.
419
00:28:19,521 --> 00:28:21,761
You've been manipulated by him!
420
00:28:21,921 --> 00:28:26,561
Not manipulated. Persuaded.
421
00:28:27,601 --> 00:28:29,321
Ohh!
422
00:28:32,721 --> 00:28:36,401
Now you're making me angry, Pump 19.
423
00:28:36,561 --> 00:28:38,601
(WHIMPERS)
424
00:28:40,121 --> 00:28:43,961
I will assemble the golems.
425
00:28:45,081 --> 00:28:46,201
Ah...
426
00:28:50,201 --> 00:28:55,361
Mr Lipwig. You've had a most
strenuous day, have you not?
427
00:28:56,441 --> 00:28:59,241
Can't be as strenuous as
signing death warrants. (CHUCKLES)
428
00:29:01,881 --> 00:29:03,841
Joke.
429
00:29:05,441 --> 00:29:08,121
Oh, I'm sorry. I hadn't realised.
430
00:29:09,121 --> 00:29:12,521
Do tell me if you feel obliged
to make another.
431
00:29:14,161 --> 00:29:18,601
To be honest, today has
all been a bit of a blur.
432
00:29:18,761 --> 00:29:22,801
There's $150,000
buried in the forest
433
00:29:22,961 --> 00:29:26,081
and you have no idea
how it got there.
434
00:29:26,241 --> 00:29:28,321
Well, it's miraculous.
435
00:29:29,321 --> 00:29:32,561
A remarkable coincidence that
it is precisely the sum of money
436
00:29:32,721 --> 00:29:35,641
that was hidden
by a notorious con man.
437
00:29:35,801 --> 00:29:39,681
A con man? Oh, who was that, then?
438
00:29:39,841 --> 00:29:43,441
We hanged him. He's dead.
439
00:29:43,601 --> 00:29:45,161
Isn't he?
440
00:29:46,281 --> 00:29:49,401
Yes, he's dead.
441
00:29:49,561 --> 00:29:50,961
Excellent
442
00:29:51,121 --> 00:29:54,081
So as this money
is a gift from the gods,
443
00:29:54,241 --> 00:29:57,401
it should be used for
the public good, should it not?
444
00:30:05,081 --> 00:30:07,401
The eyes, Mr Lipwig.
445
00:30:07,561 --> 00:30:08,881
Hmm?
446
00:30:09,041 --> 00:30:11,521
You can trust me.
447
00:30:11,681 --> 00:30:13,001
Oh, that.
448
00:30:13,161 --> 00:30:17,041
Uh...made from turtle eggshells.
449
00:30:19,161 --> 00:30:20,841
Ingenious.
Thank you.
450
00:30:21,001 --> 00:30:24,081
I meant me
for making you postmaster.
451
00:30:28,241 --> 00:30:31,841
Ah, marvellous.
452
00:30:32,001 --> 00:30:33,961
Uh-uh! Mr Lipwig.
453
00:30:35,881 --> 00:30:39,841
But if I'm to restore the post office,
I have to pay the builders.
454
00:30:40,001 --> 00:30:42,761
Send the bills to Drumknott.
455
00:30:42,921 --> 00:30:46,321
Your job is to make sure
that Reacher Gilt
456
00:30:46,481 --> 00:30:50,241
is in no position to burn
the post office down again.
457
00:30:50,401 --> 00:30:52,201
He's a murderer.
458
00:30:52,361 --> 00:30:56,161
An accusation for which
you have hard evidence?
459
00:30:57,641 --> 00:31:01,881
Your spies could find
some evidence, no doubt.
460
00:31:02,041 --> 00:31:04,321
Spies? Hmm.
461
00:31:04,481 --> 00:31:07,881
I did hear there was
a man on the inside,
462
00:31:08,041 --> 00:31:11,201
but he was dropped
from his position.
463
00:31:12,721 --> 00:31:14,201
Quite literally.
464
00:31:15,441 --> 00:31:19,001
John Dearheart was your spy?
465
00:31:19,161 --> 00:31:22,961
He was a spy,
but he didn't get very far.
466
00:31:24,081 --> 00:31:27,201
Perhaps if he'd possessed
the agile mind of a con man
467
00:31:27,361 --> 00:31:30,601
he might have had
more success as a spy.
468
00:31:33,081 --> 00:31:37,681
You think I'm some thug piece
to be moved around at your leisure?
469
00:31:37,841 --> 00:31:42,161
Precisely.
No. I won't be your spy.
470
00:31:43,401 --> 00:31:47,161
Shame. Miss Dearheart
would have been impressed.
471
00:31:53,881 --> 00:31:55,801
ADORA: There's a dignity to it.
472
00:31:55,961 --> 00:31:58,961
Indeed, it is
the very essence of golem.
473
00:31:59,121 --> 00:32:01,241
But enough is enough!
474
00:32:01,401 --> 00:32:05,001
This postmaster, this Lipwig,
is an exploiter
475
00:32:05,161 --> 00:32:08,801
and the Golem Trust
can't allow it and won't allow it.
476
00:32:08,961 --> 00:32:10,801
Just because
you don't
need a tea break
477
00:32:10,961 --> 00:32:12,321
doesn't mean you're not
entitled to one.
478
00:32:12,481 --> 00:32:15,721
Right now the post office needs you
more than you need it
479
00:32:15,881 --> 00:32:17,521
and there is only
one course of action
480
00:32:17,681 --> 00:32:21,481
to take in those circumstances -
strike and strike hard.
481
00:32:21,641 --> 00:32:23,121
So, what do we want?
482
00:32:26,441 --> 00:32:29,441
OK, OK, let's go
straight to the vote.
483
00:32:29,601 --> 00:32:33,201
All those in favour of
an immediate withdrawal of labour
484
00:32:33,361 --> 00:32:35,121
raise your hand.
485
00:32:35,281 --> 00:32:38,281
(GOLEMS MUTTER QUIETLY)
486
00:32:40,961 --> 00:32:42,321
Oh, I see.
487
00:32:42,481 --> 00:32:47,161
I suppose you all think the sun
shines out of Lipwig's backside.
488
00:32:48,561 --> 00:32:49,561
(SCOFFS)
489
00:32:51,001 --> 00:32:52,201
(GASPS)
490
00:32:53,961 --> 00:32:55,121
Hi.
491
00:32:58,321 --> 00:32:59,681
Very well.
492
00:32:59,841 --> 00:33:02,801
But don't come running to me
when you're so worn out
493
00:33:02,961 --> 00:33:06,241
that the only thing you're able
to hold is a...pot plant.
494
00:33:08,681 --> 00:33:10,201
Adora.
495
00:33:10,361 --> 00:33:11,681
Adora, wait.
496
00:33:11,841 --> 00:33:13,681
How dare you turn
my golems against me!
497
00:33:13,841 --> 00:33:17,081
But you were the one who said
they can't be manipulated.
498
00:33:18,761 --> 00:33:21,121
The brochure is being revised.
499
00:33:21,281 --> 00:33:24,681
Did you know your brother
was a spy for Lord Vetinari?
500
00:33:27,321 --> 00:33:29,921
You really will say anything
just to get my attention.
501
00:33:30,081 --> 00:33:31,401
It's the truth.
502
00:33:31,561 --> 00:33:34,521
Let my brother rest in peace.
Fine, then here's what we'll do.
503
00:33:34,681 --> 00:33:36,681
We'll just keep on fighting
each other day and night.
504
00:33:36,841 --> 00:33:38,401
We'll make sure we never
share any information
505
00:33:38,561 --> 00:33:39,881
that could damage the clacks.
506
00:33:40,041 --> 00:33:42,041
That way Reacher Gilt's sure to win.
507
00:33:42,201 --> 00:33:44,601
You think you're the only one
who can bring down Reacher Gilt.
508
00:33:44,761 --> 00:33:46,281
The arrogance, the conceit...
509
00:33:47,801 --> 00:33:49,641
I don't need you.
510
00:33:49,801 --> 00:33:51,641
L'll show you just how much
I don't need you.
511
00:33:51,801 --> 00:33:53,761
Oh, the one-woman crusade.
How noble!
512
00:33:53,921 --> 00:33:56,961
You'll see. The whole city will see.
513
00:34:10,321 --> 00:34:12,081
VON LIPWIG: Good work, lads.
514
00:34:13,121 --> 00:34:14,601
That's it.
515
00:34:16,561 --> 00:34:18,721
(PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY)
516
00:34:18,881 --> 00:34:21,681
Are we ready, Mr Groat?
Just a few more, sir.
517
00:34:21,841 --> 00:34:25,561
Bet you're glad you invented
perforations, hey, Stanley?
518
00:34:25,721 --> 00:34:30,081
The strange thing is some people
are sending letters to themselves.
519
00:34:30,241 --> 00:34:31,641
What?
Yeah.
520
00:34:31,801 --> 00:34:34,961
Once the stamp has been through
the post, it makes it more real.
521
00:34:35,121 --> 00:34:38,681
You see, people are collecting them.
522
00:34:40,761 --> 00:34:43,041
Just like you and your pins, hey?
523
00:34:43,201 --> 00:34:45,521
Fins'?
524
00:34:45,681 --> 00:34:49,561
Oh, pins. No, pins are
just pointy metal things.
525
00:34:49,721 --> 00:34:51,041
GROAT: Ready to roll, sir.
526
00:34:51,201 --> 00:34:54,481
All you good people of the city,
527
00:34:54,641 --> 00:34:58,841
now run in conjunction
with Hobson's Livery,
528
00:34:59,001 --> 00:35:01,681
it gives me great pleasure
to crack the whip
529
00:35:01,841 --> 00:35:05,641
on the overnight express
to Sto Lat.
530
00:35:05,801 --> 00:35:08,161
(ALL CHEER AND APPLAUD)
531
00:35:11,161 --> 00:35:13,881
So much for us having won.
532
00:35:15,321 --> 00:35:18,321
How dare the gods work against me!
533
00:35:18,481 --> 00:35:22,241
I don't remember
giving them permission.
534
00:35:25,161 --> 00:35:29,961
Why don't we just concentrate
on our own business?
535
00:35:30,121 --> 00:35:32,121
Because Lipwig's
taking our business.
536
00:35:33,481 --> 00:35:34,921
Look at them.
537
00:35:35,081 --> 00:35:40,521
One artist's impression
and they believe.
538
00:35:42,521 --> 00:35:46,321
Of course,
posting the letter is one thing.
539
00:35:46,481 --> 00:35:50,481
Making sure it arrives
is another thing altogether.
540
00:35:52,601 --> 00:35:55,601
(TENSE MUSIC)
541
00:36:02,601 --> 00:36:04,441
(HORSES WHINNY)
542
00:36:09,921 --> 00:36:12,161
Hyah! Hyah!
543
00:36:13,321 --> 00:36:15,521
Hyah! Hyah!
544
00:36:15,681 --> 00:36:18,561
(DRAMATIC MUSIC)
545
00:36:22,881 --> 00:36:24,361
(MEN HOLLER)
546
00:36:28,441 --> 00:36:30,281
(GRUNTS)
547
00:36:33,281 --> 00:36:35,321
(MEN LAUGH)
548
00:37:25,961 --> 00:37:28,641
(CHUCKLES)
549
00:37:44,441 --> 00:37:47,801
Oh, here we go again.
What's up?
550
00:37:48,921 --> 00:37:50,881
It's jammed.
551
00:37:51,041 --> 00:37:53,881
Maybe it's iced up.
Better call maintenance.
552
00:37:54,041 --> 00:37:57,441
Oh yeah, yeah,
like we got three days to waste.
553
00:37:57,601 --> 00:38:00,601
Mum HOWLS)
554
00:38:08,161 --> 00:38:10,081
Offler's teeth!
555
00:38:13,441 --> 00:38:17,681
Princess, you've gotta
come and see this.
556
00:38:17,841 --> 00:38:20,521
L'm looking right at it.
557
00:38:24,041 --> 00:38:25,881
A fault?
558
00:38:26,041 --> 00:38:28,441
It seems it's spreading
right through the system,
559
00:38:28,601 --> 00:38:31,241
which is why we need
to shut everything down now.
560
00:38:31,401 --> 00:38:35,761
Shut down the entire clacks?
561
00:38:35,921 --> 00:38:37,281
It's the only way.
562
00:38:37,441 --> 00:38:40,721
Did I tell you
the good news, Mr Pony?
563
00:38:40,881 --> 00:38:45,801
L'm recommending you for a pay rise,
a substantial pay rise.
564
00:38:45,961 --> 00:38:48,441
And I'm pushing for a bonus too.
565
00:38:48,601 --> 00:38:50,441
That's very generous
of you, Mr Gilt.
566
00:38:50,601 --> 00:38:53,841
Nothing less than
you deserve, Mr
Po...
567
00:38:54,001 --> 00:38:59,161
Or may I call you...George?
568
00:38:59,321 --> 00:39:02,081
Problem is, George,
569
00:39:02,241 --> 00:39:04,721
I have to answer to the board
570
00:39:04,881 --> 00:39:07,761
and what will they say
when my very next sentence is
571
00:39:07,921 --> 00:39:10,441
“Mr Pony wants
to shut down the clacks”?
572
00:39:10,601 --> 00:39:12,441
Well, you don't have to be
a boardroom veteran
573
00:39:12,601 --> 00:39:14,481
to work that one out, do you?
574
00:39:14,641 --> 00:39:18,601
I want you to have
that bonus, George.
575
00:39:18,761 --> 00:39:21,121
I really do.
576
00:39:21,281 --> 00:39:23,481
So I'm going to ask you
just one more time -
577
00:39:23,641 --> 00:39:26,361
are you absolutely sure you can't
solve this technical hiccup
578
00:39:26,521 --> 00:39:28,801
without having to shut down
the whole system?
579
00:39:29,961 --> 00:39:33,121
Well, maybe we can come at it
from a different angle.
580
00:39:33,281 --> 00:39:36,921
By damn it, George!
You've talked me into it.
581
00:39:37,081 --> 00:39:39,361
L'll tell the board you've got
the whole thing under control.
582
00:39:39,521 --> 00:39:43,881
Your skill and ingenuity
will be the saving of the company.
583
00:40:01,721 --> 00:40:05,561
I hadn't budgeted
for any pay rises, Reacher.
584
00:40:05,721 --> 00:40:08,961
(HUFFS) You won't have to.
585
00:40:09,961 --> 00:40:14,201
Money dangled is much
more effective than...
586
00:40:14,361 --> 00:40:16,961
BOTH: Money given.
587
00:40:17,121 --> 00:40:20,041
Uh, talking of wages...
588
00:40:21,241 --> 00:40:23,361
...how much did you pay
the banshee in the end?
589
00:40:25,081 --> 00:40:26,481
What does it matter?
590
00:40:26,641 --> 00:40:29,281
I just need to reconcile my ledger.
591
00:40:30,521 --> 00:40:32,641
You mean you actually intend
592
00:40:32,801 --> 00:40:36,281
to write down how much
I paid an assassin?
593
00:40:36,441 --> 00:40:42,041
Well, I've...I’ve always
done it in the past.
594
00:40:42,201 --> 00:40:46,041
(CHUCKLES) Well,
got to keep records, Reacher.
595
00:40:47,161 --> 00:40:49,801
Can't cover your tracks if you
don't know where you've left them.
596
00:40:49,961 --> 00:40:53,161
And is that the only ledger?
597
00:40:53,321 --> 00:40:56,521
No, no, no, I’ve got dozens
of them going back years.
598
00:40:56,681 --> 00:40:58,241
Oh.
599
00:40:59,241 --> 00:41:01,081
I'd love to see them, Horsefry.
600
00:41:02,561 --> 00:41:05,521
Really?
Yeah.
601
00:41:05,681 --> 00:41:09,321
They're in my office.
Come up any time.
602
00:41:09,481 --> 00:41:11,041
Now, Crispin.
603
00:41:11,201 --> 00:41:15,001
I want to see them...now.
604
00:41:15,161 --> 00:41:17,801
(CHUCKLES)
605
00:41:17,961 --> 00:41:19,881
Never shown any interest before.
606
00:41:20,041 --> 00:41:21,361
No?
607
00:41:21,521 --> 00:41:25,281
Well, I'm very interested in...
608
00:41:25,441 --> 00:41:27,361
...settling accounts.
609
00:41:27,521 --> 00:41:29,001
Oh.
610
00:41:30,001 --> 00:41:31,081
Uh...
611
00:41:32,481 --> 00:41:33,961
Thank you.
612
00:41:50,361 --> 00:41:52,281
There you are.
613
00:42:07,921 --> 00:42:10,081
So that's what she meant.
614
00:42:10,241 --> 00:42:13,521
Mr Lipwig, sir. Oh, calamity!
615
00:42:13,681 --> 00:42:16,881
The mail coach is back, sir.
Already?
616
00:42:17,041 --> 00:42:21,201
But there's no mail.
And not much coach.
617
00:42:29,841 --> 00:42:32,241
So efficient.
618
00:42:33,921 --> 00:42:35,601
Thank you.
619
00:42:36,601 --> 00:42:38,681
Nice to be appreciated.
620
00:42:49,921 --> 00:42:52,361
What have you done, Horsefry?
621
00:42:54,121 --> 00:42:57,641
Uh...my job-
622
00:42:57,801 --> 00:43:00,481
account for things. (CHUCKLES)
623
00:43:01,681 --> 00:43:03,681
Hmm.
624
00:43:03,841 --> 00:43:09,281
Then...account for this.
625
00:43:15,481 --> 00:43:17,681
Leave it.
626
00:43:17,841 --> 00:43:20,361
What are you doing?
Saving us from prison.
627
00:43:20,521 --> 00:43:21,841
But we have to keep account!
628
00:43:22,001 --> 00:43:23,321
Your job is to hide things,
629
00:43:23,481 --> 00:43:25,921
not to declare them
for the whole world to see.
630
00:43:26,081 --> 00:43:28,921
Please, Reacher,
it is my life's work!
631
00:43:29,081 --> 00:43:31,281
Get off me, you fat fool!
Oh!
632
00:43:33,561 --> 00:43:35,681
Look at you.
633
00:43:35,841 --> 00:43:39,921
Loose flesh, loose tongue,
loose brain.
634
00:43:40,081 --> 00:43:43,161
Ohm Just loose everything,
635
00:43:43,321 --> 00:43:48,081
The fact is, Horsefry,
you're too stupid to live!
636
00:43:48,241 --> 00:43:50,561
Ohh! Arggh!
637
00:43:50,721 --> 00:43:52,881
(YELLS AND MOANS)
638
00:43:53,041 --> 00:43:56,681
(HORSEFRY YELLS AND MOANS
IN DISTANCE)
639
00:44:03,801 --> 00:44:06,801
(FOOTSTEPS APPROACH)
640
00:44:15,481 --> 00:44:18,561
Found the fault yet, Mr Pony?
641
00:44:18,721 --> 00:44:20,561
I...I...
642
00:44:25,641 --> 00:44:28,801
Mr Horsefry was taken ill.
643
00:44:29,801 --> 00:44:33,081
It left a nasty stain on the carpet.
644
00:44:33,241 --> 00:44:38,321
I sent him home,
but can't stand the smell.
645
00:44:41,561 --> 00:44:43,361
Mr Pony, that's not
the look of a man
646
00:44:43,521 --> 00:44:46,681
who's in for a substantial pay rise.
647
00:44:49,721 --> 00:44:52,081
Better.
648
00:45:20,041 --> 00:45:23,521
Adora, that's a really
neat trick you pulled off.
649
00:45:27,401 --> 00:45:28,761
I knew you'd see it my way.
650
00:45:28,921 --> 00:45:30,481
I have no idea
what you're talking about.
651
00:45:30,641 --> 00:45:33,521
Freezing the towers.
That was very slick.
652
00:45:33,681 --> 00:45:36,681
The trouble is right now
the post office is down too - bandits.
653
00:45:36,841 --> 00:45:38,681
Huh, how careless of you.
654
00:45:39,681 --> 00:45:41,241
We need a double whammy.
655
00:45:41,401 --> 00:45:42,801
As you hit the clacks,
656
00:45:42,961 --> 00:45:45,041
we can steal their business -
a synchronized attack.
657
00:45:45,201 --> 00:45:46,521
I wouldn't synchronize with you
658
00:45:46,681 --> 00:45:48,361
if you were the last person
on the Disc.
659
00:45:48,521 --> 00:45:50,801
40 Passing Clouds, please.
660
00:45:51,921 --> 00:45:56,401
You know what? You're right.
You don't need me.
661
00:45:56,561 --> 00:45:59,441
You're more than capable of bringing
down Reacher Gilt on your own.
662
00:45:59,601 --> 00:46:01,201
You've got it all under control
663
00:46:01,361 --> 00:46:03,801
so
l'll just walk away
and leave you in peace.
664
00:46:04,921 --> 00:46:06,961
You won't ever hear from me again.
665
00:46:10,361 --> 00:46:11,681
...two...
666
00:46:11,841 --> 00:46:14,281
Don't you want to know how I did it?
667
00:46:18,921 --> 00:46:21,201
Go up onto the post office roof.
668
00:46:22,361 --> 00:46:25,001
Get yourself a little bit
closer to heaven...
669
00:46:26,161 --> 00:46:28,441
...then get down
on your knees and pray.
670
00:46:29,441 --> 00:46:31,521
You know how to pray, don't you?
671
00:46:31,681 --> 00:46:34,681
Just put your hands
together and hope.
672
00:46:49,041 --> 00:46:52,041
(CLACKS TOWERS THUD)
673
00:46:54,681 --> 00:46:56,161
Hello?
674
00:47:03,441 --> 00:47:06,161
She said 'pray'.
675
00:47:16,041 --> 00:47:19,321
Hope you don't mind
about the sausage business,
676
00:47:19,481 --> 00:47:20,801
but to be perfectly honest,
677
00:47:20,961 --> 00:47:24,961
I think we both came out of it
looking pretty good.
678
00:47:25,121 --> 00:47:27,761
Anyway, I was wondering if...
679
00:47:30,641 --> 00:47:31,681
Oh!
680
00:47:38,721 --> 00:47:40,321
MAN: Is this about the rent
681
00:47:41,881 --> 00:47:43,201
Who the hell are you?
682
00:47:43,361 --> 00:47:47,681
We paid Mr Groat, so you'll
have to take it up with him.
683
00:47:51,241 --> 00:47:53,201
Forget Groat.
684
00:47:54,561 --> 00:47:56,201
What are you doing on my roof?
685
00:47:56,361 --> 00:48:00,161
L'm Mad Al, he's Sane Alex
and that's Adrian.
686
00:48:00,321 --> 00:48:02,681
He says he's not mad,
but you can't prove it, can you?
687
00:48:02,841 --> 00:48:04,881
We're pigeon fanciers.
688
00:48:05,041 --> 00:48:07,561
So, where are the pigeons?
689
00:48:09,601 --> 00:48:11,521
Out flying.
690
00:48:13,121 --> 00:48:15,081
Pigeons don't fly at night.
691
00:48:16,241 --> 00:48:19,761
Bats. Yeah, we're trying
to breed homing bats.
692
00:48:20,761 --> 00:48:23,681
Bats don't have a homing instinct.
693
00:48:23,841 --> 00:48:27,241
Yes. Tragic, isn't it'?
694
00:48:27,401 --> 00:48:29,761
Yeah, sometimes
I come up here at night
695
00:48:29,921 --> 00:48:32,121
and I just see their
empty little perches
696
00:48:32,281 --> 00:48:35,121
and it's all I can do not to cry.
697
00:48:38,321 --> 00:48:41,401
Well, I'm sure Lord Vetinari will
be fascinated to hear all about it.
698
00:48:41,561 --> 00:48:45,841
You know, I quite enjoyed
seeing you on your knees.
699
00:48:46,001 --> 00:48:47,801
Adora.
700
00:48:50,161 --> 00:48:52,921
We're the Smoking Gnu, actually.
701
00:48:59,761 --> 00:49:04,721
You can really jam the whole
clacks system from a pigeon loft?
702
00:49:04,881 --> 00:49:06,081
Mm-hm.
703
00:49:07,081 --> 00:49:08,401
Huh. Nice trick.
704
00:49:08,561 --> 00:49:11,801
Trick? This is
cutting-edge cracking.
705
00:49:11,961 --> 00:49:13,361
Two years in development.
706
00:49:13,521 --> 00:49:14,961
Iterative beta testing.
707
00:49:15,121 --> 00:49:18,081
Culminating in this.
708
00:49:23,321 --> 00:49:25,801
Away you go, boys-
709
00:49:39,361 --> 00:49:41,361
Firing out from here...
710
00:49:42,361 --> 00:49:44,081
...into the Grand Trunk.
711
00:49:44,241 --> 00:49:46,521
And then...
712
00:49:47,521 --> 00:49:48,401
. .
713
00:49:48,561 --> 00:49:51,921
But before it jams,
it's already passed the code on.
714
00:49:52,081 --> 00:49:53,561
So...
715
00:49:54,561 --> 00:49:56,161
. .
716
00:49:57,281 --> 00:49:58,761
Jam.
717
00:49:59,881 --> 00:50:01,401
Jam.
718
00:50:05,521 --> 00:50:08,161
The problem started at this tower
719
00:50:08,321 --> 00:50:12,361
and I think one of you
has been meddling.
720
00:50:12,521 --> 00:50:15,401
Was it him?
Was this his idea of a joke?
721
00:50:15,561 --> 00:50:17,881
No, sir. He didn't do anything.
Then it must have been you.
722
00:50:18,041 --> 00:50:21,281
You, with a juvenile sense of humour.
No,no,no!
723
00:50:21,441 --> 00:50:23,841
Princess! (SCREAMS)
724
00:50:24,001 --> 00:50:25,321
Stay back!
725
00:50:25,481 --> 00:50:28,441
L'll have to drop every
employee until someone...
726
00:50:28,601 --> 00:50:30,681
I've got it. I know what's happened!
727
00:50:30,841 --> 00:50:32,361
One moment, Mr Pony.
728
00:50:32,521 --> 00:50:35,041
L'm just disposing of some assets.
(SCREAMS)
729
00:50:35,201 --> 00:50:37,841
Hey, hey! That's my niece!
730
00:50:38,001 --> 00:50:40,801
Oh, that is useful to know.
731
00:50:40,961 --> 00:50:42,641
It's the swage armature.
732
00:50:42,801 --> 00:50:44,881
It's jumping off
the elliptical bearing.
733
00:50:45,041 --> 00:50:47,241
Please! I can fix it.
734
00:50:47,401 --> 00:50:50,521
If you hit 'Q' and then 'K'
in the resonant frequency
735
00:50:50,681 --> 00:50:53,521
and send it to a tower where
the address is higher than ours...
736
00:50:53,681 --> 00:50:56,881
Spare me the details!
Can you trace it?
737
00:50:57,041 --> 00:50:58,801
Well, there's over
10,000 messages here.
738
00:50:58,961 --> 00:51:01,401
(GROWLS)
(SCREAMS)
739
00:51:01,561 --> 00:51:03,001
I might be able to find it.
740
00:51:03,161 --> 00:51:04,841
Thank you!
741
00:51:05,001 --> 00:51:06,961
(WHIMPERS AND CRIES)
Aw.
742
00:51:07,121 --> 00:51:08,801
There, there.
743
00:51:08,961 --> 00:51:10,801
MAN: Better shut down now
744
00:51:12,561 --> 00:51:17,241
When the sun comes up,
they can see us. Shh.
745
00:51:17,401 --> 00:51:19,201
See?
746
00:51:19,361 --> 00:51:22,641
We can do to the clacks
what my stiletto did to your foot.
747
00:51:22,801 --> 00:51:24,721
It's not a bad start.
748
00:51:24,881 --> 00:51:27,521
(SCOFFS) Not bad?
749
00:51:27,681 --> 00:51:29,241
As long as we're sending,
750
00:51:29,401 --> 00:51:31,601
Reacher Gilt doesn't
earn a single dollar.
751
00:51:31,761 --> 00:51:34,081
Ah, but if we worked together,
752
00:51:34,241 --> 00:51:39,601
while you're stabbing his foot,
I can be picking his pocket.
753
00:51:45,961 --> 00:51:47,641
The great thing about the post office
754
00:51:47,801 --> 00:51:50,081
is we don't rely
on complicated machines.
755
00:51:50,241 --> 00:51:52,641
We have hands and feet.
756
00:51:52,801 --> 00:51:54,801
And...
757
00:51:54,961 --> 00:51:56,481
...strong ones at that.
758
00:51:56,641 --> 00:51:59,561
Heave away, Mr Pump.
759
00:52:01,321 --> 00:52:04,201
(ALL CHEER AND APPLAUD)
760
00:52:04,361 --> 00:52:09,641
VON LIPWIG: Ladies, gentlemen,
don't get caught in the clacks!
761
00:52:09,801 --> 00:52:14,001
Come join us at the post office.
We'll get your message delivered.
762
00:52:17,921 --> 00:52:20,801
You see, the clacks system
763
00:52:20,961 --> 00:52:24,801
works at the cutting edge
of technology
764
00:52:24,961 --> 00:52:28,361
and in the white heat of progress
there are sometimes complications,
765
00:52:28,521 --> 00:52:31,641
but I can assure you
these are now all resolved.
766
00:52:31,801 --> 00:52:33,121
Some people are saying...
767
00:52:33,281 --> 00:52:36,601
And we'll be providing refunds for
any messages that have been lost.
768
00:52:36,761 --> 00:52:38,841
All you have to do is
fill in the claim form.
769
00:52:39,001 --> 00:52:41,241
But I do urge your readers
not to do anything as rash
770
00:52:41,401 --> 00:52:44,201
as writing a letter
and sending it by post.
771
00:52:44,361 --> 00:52:45,521
Wouldn't you...
772
00:52:45,681 --> 00:52:48,321
You might as well tear it up
and scatter it to the four winds.
773
00:52:48,481 --> 00:52:52,441
Mr Gilt, this claim form
is 50 pages long.
774
00:52:55,641 --> 00:52:58,041
A help desk will be provided.
775
00:52:58,201 --> 00:53:01,601
Oh, but, please, don't get
bogged down in the details.
776
00:53:01,761 --> 00:53:07,481
What really matters
is we fly high above the bandits.
777
00:53:07,641 --> 00:53:10,281
(DRAMATIC MUSIC)
778
00:53:10,441 --> 00:53:13,041
(MEN YELL, HORSES WHINNY)
779
00:53:19,441 --> 00:53:23,961
I will wager my hat of office
780
00:53:24,121 --> 00:53:29,441
that the clacks will have
broken down by sunset tonight.
781
00:53:29,601 --> 00:53:31,081
(APPLAUSE)
782
00:53:37,001 --> 00:53:38,961
And when we win,
783
00:53:39,121 --> 00:53:43,721
I'll burn his ludicrous
hat of office in this.
784
00:53:43,881 --> 00:53:45,041
CROWD: Ooh!
785
00:53:46,801 --> 00:53:48,761
Now to collect on that wager.
786
00:53:51,441 --> 00:53:52,841
Ready to stick the stiletto in?
787
00:53:53,001 --> 00:53:55,601
The pleasure's all ours.
788
00:54:12,041 --> 00:54:13,881
So, how long does it take?
789
00:54:14,041 --> 00:54:16,881
MAN: It should have got
to the first tower already.
790
00:54:19,001 --> 00:54:22,001
I must say, it's looking
distinctly underwhelming.
791
00:54:23,481 --> 00:54:26,121
It's alright leaving us.
792
00:54:26,281 --> 00:54:28,241
So much for iterative beta testing.
793
00:54:28,401 --> 00:54:30,121
Don't shout at me.
I'm not shouting.
794
00:54:30,281 --> 00:54:33,161
L'm just calmly stating.
Well, just don't!
795
00:54:38,761 --> 00:54:40,561
Is it possible they could have...
796
00:54:41,641 --> 00:54:43,681
...cracked our code?
797
00:54:43,841 --> 00:54:45,721
Just as I was beginning
to like the hat.
798
00:54:45,881 --> 00:54:47,201
Stop whining, Lipwig.
799
00:54:47,361 --> 00:54:51,761
L'm not whining, I'm just... I'd like to
know why the Gnu isn't smoking.
800
00:54:51,921 --> 00:54:54,281
L'm sure you've talked your way
out of worse situations before.
801
00:54:54,441 --> 00:54:58,041
That was the old Lipwig, remember?
I'm a changed man now.
802
00:54:59,041 --> 00:55:02,001
Mr Lipwig, sir'? Mr...
Oh. Mr Lipwig, sir.
803
00:55:02,161 --> 00:55:03,641
Mr Groat.
804
00:55:05,121 --> 00:55:07,001
I imagine Gilt's demanding the hat.
805
00:55:07,161 --> 00:55:10,441
You're not gonna let them
have it, are you'?
806
00:55:13,361 --> 00:55:15,881
What's that I hear'?
807
00:55:16,041 --> 00:55:20,601
Nothing. Moist von Lipwig
has nothing to say.
808
00:55:20,761 --> 00:55:25,401
Oh, have we lost everything'?
809
00:55:25,561 --> 00:55:27,361
Ohh! No, no, no, no, no.
810
00:55:27,521 --> 00:55:30,841
Relax, Mr Groat. I'm not done yet.
811
00:55:31,001 --> 00:55:33,401
All I have to do...
812
00:55:34,401 --> 00:55:37,321
...is attempt the impossible.
813
00:55:38,841 --> 00:55:40,561
(SCOFFS)
814
00:55:47,801 --> 00:55:49,121
(CLACKS THUD)
815
00:55:49,281 --> 00:55:52,881
As you can see, the sun has set
816
00:55:53,041 --> 00:55:57,081
and the clacks system
is working perfectly.
817
00:55:58,081 --> 00:56:02,721
All that remains is for
the postmaster to admit defeat.
818
00:56:02,881 --> 00:56:04,881
But where is he'?
819
00:56:05,041 --> 00:56:08,081
Another empty promise!
820
00:56:08,241 --> 00:56:10,361
Now, don't get me wrong.
821
00:56:10,521 --> 00:56:14,601
I have a fondness
for the quaint old post office.
822
00:56:14,761 --> 00:56:17,441
It's part of our history.
823
00:56:17,601 --> 00:56:20,801
But, really,
that is where it belongs.
824
00:56:20,961 --> 00:56:23,521
VON LIPWIG: Did someone ask for me?
825
00:56:23,681 --> 00:56:26,801
GILT: Ah, Postmaster. Just in time.
826
00:56:26,961 --> 00:56:29,761
The fire was getting low.
827
00:56:29,921 --> 00:56:31,401
Well...
828
00:56:32,401 --> 00:56:36,481
...if you're too scared
to rise to the challenge,
829
00:56:36,641 --> 00:56:38,081
have it.
830
00:56:38,241 --> 00:56:40,161
Challenge?
831
00:56:40,321 --> 00:56:43,201
An overnight race
from here to Uberwald,
832
00:56:43,361 --> 00:56:46,561
the clacks versus the post.
833
00:56:46,721 --> 00:56:48,361
CRIPSLOCK: But that's over
a thousand miles away.
834
00:56:48,521 --> 00:56:52,841
1,700 miles, to be precise,
Miss Cripslock.
835
00:56:53,001 --> 00:56:55,281
Mr Gilt, do you
accept the challenge?
836
00:56:55,441 --> 00:56:57,241
Accept?
837
00:56:59,001 --> 00:57:02,521
How could the clacks possibly lose?
838
00:57:06,881 --> 00:57:10,041
VETINARI: Well,
you've made quite a splash...
839
00:57:10,201 --> 00:57:14,281
...as the fish said to the man with
a lead weight tied to his feet.
840
00:57:14,441 --> 00:57:15,961
(CHUCKLES)
841
00:57:17,121 --> 00:57:19,081
Perhaps I'm missing something.
842
00:57:19,241 --> 00:57:21,241
No, my lord. lt's a straight race.
843
00:57:21,401 --> 00:57:24,601
But you can't possibly win.
I agree - it won't be easy.
844
00:57:24,761 --> 00:57:30,681
And I must insist that the race
is run fairly with strict rules.
845
00:57:30,841 --> 00:57:36,041
I have no intention of cheating
and I ask for no favours.
846
00:57:36,201 --> 00:57:38,841
All I ask is that when I win,
847
00:57:39,001 --> 00:57:41,961
Reacher Gilt hands over
the entire clacks network.
848
00:57:42,121 --> 00:57:43,441
(SCOFFS)
849
00:57:43,601 --> 00:57:45,121
Very well.
850
00:57:46,601 --> 00:57:49,441
But I have a condition of my own.
851
00:57:49,601 --> 00:57:52,921
If you lose, Mr Lipwig, you hang.
852
00:57:54,721 --> 00:57:56,041
Really?
853
00:57:58,801 --> 00:58:00,521
It seems a little harsh.
854
00:58:00,681 --> 00:58:02,001
But fair
855
00:58:02,161 --> 00:58:04,281
If you lose, you will have
outlived your usefulness.
856
00:58:04,441 --> 00:58:09,641
Having second thoughts, Postmaster?
857
00:58:22,201 --> 00:58:24,201
Let's race.
858
00:58:35,521 --> 00:58:37,681
(EXHALES DEEPLY)
859
00:58:43,041 --> 00:58:44,681
Very good, sir.
860
00:58:44,841 --> 00:58:48,681
The worried lock - very convincing.
Throws them off the scent.
861
00:58:48,841 --> 00:58:50,321
Yes.
862
00:58:52,841 --> 00:58:55,001
But how do you know
I'm not really worried?
863
00:58:55,161 --> 00:58:58,081
Because you're the man
who got money out of the gods, sir.
864
00:58:58,241 --> 00:59:00,241
Ah, yeah. (CHUCKLES)
865
00:59:01,961 --> 00:59:03,921
Supposing I did that with a trick?
866
00:59:04,081 --> 00:59:06,241
Oh, damn good trick, sir. Damn good.
867
00:59:06,401 --> 00:59:12,201
A man who can trick money out of
the gods is capable of anything, sir.
868
00:59:12,361 --> 00:59:14,001
Yeah.
869
00:59:14,161 --> 00:59:16,561
Hmm? Mr Groat.
870
00:59:16,721 --> 00:59:18,761
What if I told you that, uh,
871
00:59:18,921 --> 00:59:22,561
there's no way a coach
can get to Uberwald
872
00:59:22,721 --> 00:59:24,761
faster than the clacks machines?
873
00:59:24,921 --> 00:59:29,641
Of course you have to say that, sir,
because the walls have ears, hey?
874
00:59:29,801 --> 00:59:31,921
Ooh, Mum's the word.
875
00:59:32,081 --> 00:59:34,601
Yeah.
(CHUCKLES)
876
00:59:40,121 --> 00:59:42,081
(SIGHS)
877
00:59:43,441 --> 00:59:45,521
Everything?
878
00:59:47,561 --> 00:59:49,641
Everything.
879
00:59:49,801 --> 00:59:53,081
But there's...there's
15 years of work here.
880
00:59:53,241 --> 00:59:55,241
Well, he's grown out of pins.
881
00:59:55,401 --> 01:00:00,161
Sir, pins are for life.
They stick with you.
882
01:00:00,321 --> 01:00:03,281
He's starting a new life.
Isn't that right, Stanley?
883
01:00:03,441 --> 01:00:07,361
So... (CLEARS THROAT) ..how much?
884
01:00:15,521 --> 01:00:20,081
Dave, what do you
think about stamps?
885
01:00:31,801 --> 01:00:34,361
So...what's the plan?
886
01:00:35,481 --> 01:00:38,401
How can you possibly win?
887
01:00:39,401 --> 01:00:41,001
Hmm? (CLEARS THROAT)
888
01:00:41,161 --> 01:00:42,641
Friction.
889
01:00:45,521 --> 01:00:50,001
The coach will be so shiny
it'll glide through the air.
890
01:00:50,161 --> 01:00:53,241
Meanwhile back in the real world,
891
01:00:53,401 --> 01:00:56,001
the post office
is a hopeless underdog.
892
01:00:56,161 --> 01:01:01,281
Ah, but the underdog can always
find somewhere soft to bite.
893
01:01:03,081 --> 01:01:06,561
This is no time for witty banter.
We're not on a date.
894
01:01:06,721 --> 01:01:08,041
Do you have a plan?
895
01:01:08,201 --> 01:01:09,641
Don't you trust me?
No.
896
01:01:09,801 --> 01:01:13,441
Do you have a plan?
Of course.
897
01:01:13,601 --> 01:01:16,401
We got 50-1. 50-1, sir.
898
01:01:16,561 --> 01:01:18,441
You haven't done
anything silly, I hope.
899
01:01:18,601 --> 01:01:22,161
No, no, no. I took all me savings,
Stanley here sold his pin collection
900
01:01:22,321 --> 01:01:25,921
and we put the whole lot
on you to win the race.
901
01:01:26,921 --> 01:01:28,641
The whole lot?
902
01:01:28,801 --> 01:01:31,241
Um...
903
01:01:31,401 --> 01:01:33,881
...perhaps that wasn't so wise.
904
01:01:34,041 --> 01:01:35,801
50-1?
905
01:01:35,961 --> 01:01:39,601
But we...we don't
want to appear greedy, do we?
906
01:01:39,761 --> 01:01:41,721
I mean, we want to keep
the moral high ground.
907
01:01:41,881 --> 01:01:44,201
Oh, bugger the moral high ground.
We'll be rich.
908
01:01:44,361 --> 01:01:47,321
And it's all thanks
to your inspired plan, sir.
909
01:01:47,481 --> 01:01:50,201
Mr Groat, let's go and see
if the golems want to cash in.
910
01:01:50,361 --> 01:01:52,801
Good idea, lad. Come on.
(MOUTHS)
911
01:01:55,041 --> 01:01:56,641
Oh, my God.
912
01:01:57,641 --> 01:01:59,881
There is no inspired plan.
913
01:02:00,041 --> 01:02:01,041
Um...
914
01:02:01,201 --> 01:02:05,601
There. Right between your eyes.
915
01:02:05,761 --> 01:02:09,441
The next time I see you,
that's where I'm aiming.
916
01:02:16,001 --> 01:02:19,001
(PENSIVE MUSIC)
917
01:02:35,601 --> 01:02:38,481
Messages can be blocked.
918
01:02:46,081 --> 01:02:49,201
I trust you've discovered
Lipwig's plan.
919
01:02:50,721 --> 01:02:52,561
L'm afraid not, sir.
920
01:02:54,881 --> 01:02:58,761
Only a fool would challenge
the clacks with a horse and cart.
921
01:02:58,921 --> 01:03:02,001
He must have a trick up his sleeve.
922
01:03:02,161 --> 01:03:03,601
Now...
923
01:03:03,761 --> 01:03:05,281
...what is it?
924
01:03:05,441 --> 01:03:07,961
All I can promise you, sir,
is the clacks won't let you down.
925
01:03:08,121 --> 01:03:10,441
We're clearing all messages off
the system, running double bandwidth
926
01:03:10,601 --> 01:03:12,361
and I'm putting
all my best operators...
927
01:03:13,361 --> 01:03:16,361
You just remember -
if I'm made to look a fool,
928
01:03:16,521 --> 01:03:18,361
your pretty little niece
will rue the day
929
01:03:18,521 --> 01:03:21,081
her Uncle Pony
got her a job at the clacks.
930
01:03:25,521 --> 01:03:27,361
Archchancellor Ridcully, my lord.
931
01:03:27,521 --> 01:03:30,441
This had better be important.
I'm in the middle of an experiment.
932
01:03:30,601 --> 01:03:33,361
Involving a knife and fork, no doubt.
933
01:03:33,521 --> 01:03:34,841
I wouldn't expect a layman
934
01:03:35,001 --> 01:03:36,841
to understand the pressures
of university life.
935
01:03:37,001 --> 01:03:38,321
Incredible though it may seem,
936
01:03:38,481 --> 01:03:40,841
we have found a practical use
for one of your magical devices.
937
01:03:41,001 --> 01:03:42,321
Have you?
938
01:03:42,481 --> 01:03:44,601
The object in question is, um...
939
01:03:44,761 --> 01:03:47,121
An omniscope, my lord.
940
01:03:47,281 --> 01:03:50,161
Enabling us to see things
at a distance, I believe.
941
01:03:50,321 --> 01:03:54,441
The omniscope is a highly complex,
very unstable piece of equipment.
942
01:03:54,601 --> 01:03:56,441
You mean it doesn't work?
943
01:03:56,601 --> 01:03:58,721
Well... (STAMMERS)
944
01:03:58,881 --> 01:04:00,561
...relatively speaking, it works.
945
01:04:00,721 --> 01:04:04,041
Excellent. Kindly have it
up and running by dawn tomorrow.
946
01:04:04,201 --> 01:04:06,321
Now, listen - magic
is not some workman's tool
947
01:04:06,481 --> 01:04:07,961
that you can hire out by the hour.
948
01:04:08,121 --> 01:04:11,041
Just as well, because
I wasn't intending to pay you.
949
01:04:22,001 --> 01:04:23,041
Can I help?
950
01:04:25,801 --> 01:04:27,961
Mr Pony.
951
01:04:29,201 --> 01:04:31,401
Miss Adora.
952
01:04:31,561 --> 01:04:33,801
How have you been?
953
01:04:36,481 --> 01:04:38,841
It's nice to see you
after all these years.
954
01:04:41,121 --> 01:04:43,281
I'm sorry I never came
to your father's funeral.
955
01:04:44,281 --> 01:04:46,081
It didn't seem right.
956
01:04:46,241 --> 01:04:47,841
What happened wasn't your fault.
957
01:04:49,841 --> 01:04:51,961
You must hate me
for staying on at the clacks.
958
01:04:52,121 --> 01:04:55,281
You're just doing your job, Mr Pony.
959
01:04:57,921 --> 01:05:01,001
The truth is
clacks is run on blood now.
960
01:05:02,641 --> 01:05:04,041
There's not a day goes by
961
01:05:04,201 --> 01:05:07,281
when I wouldn't like to throw my
resignation in Reacher Gilt's face.
962
01:05:09,841 --> 01:05:11,921
L'm 58.
963
01:05:12,081 --> 01:05:16,201
Twinges in my knuckles,
a sick wife and a bad back.
964
01:05:21,041 --> 01:05:24,041
You have to think twice,
don't you, before such gestures.
965
01:05:26,721 --> 01:05:30,121
My father always said
you were a good man
966
01:05:30,281 --> 01:05:32,961
and a great engineer.
967
01:05:34,601 --> 01:05:36,521
L'm sure he was right.
968
01:05:38,241 --> 01:05:40,041
No.
969
01:05:40,201 --> 01:05:42,721
Your father was a great engineer.
970
01:05:59,641 --> 01:06:02,041
Gilt tried to burn these.
971
01:06:03,241 --> 01:06:05,481
I'm sure you'll know
what to do with them.
972
01:06:08,481 --> 01:06:10,281
I'm sorry.
973
01:06:18,521 --> 01:06:21,521
(PEOPLE CHATTER BUSILY)
974
01:06:24,561 --> 01:06:27,081
Stand by to repel boarders!
975
01:06:50,881 --> 01:06:53,441
(CRIES)
Adora?
976
01:06:55,121 --> 01:06:57,641
If this is about
what I said earlier...
977
01:06:59,401 --> 01:07:01,641
They killed him.
978
01:07:05,561 --> 01:07:10,601
They killed John and they put
his name in a debit column.
979
01:07:18,201 --> 01:07:20,721
These people, they...
980
01:07:20,881 --> 01:07:23,761
...they get away with murder and
everyone just looks the other way.
981
01:07:26,081 --> 01:07:27,761
No, not everyone.
982
01:07:27,921 --> 01:07:29,521
Oh!
983
01:07:29,681 --> 01:07:31,761
Just because you were right
doesn't mean you have to gloat.
984
01:07:31,921 --> 01:07:33,921
Forget gloating.
985
01:07:37,681 --> 01:07:39,801
Now I really do have a plan.
986
01:07:41,881 --> 01:07:43,721
Go away!
987
01:07:43,881 --> 01:07:46,921
All you do is talk of plans,
988
01:07:47,081 --> 01:07:49,521
crazy, non-existent plans.
989
01:07:51,641 --> 01:07:52,961
What sort of man are you?
990
01:07:53,121 --> 01:07:55,401
Adora, just listen to me.
991
01:07:55,561 --> 01:07:56,881
Give me the crossbow.
992
01:07:57,041 --> 01:07:59,201
Those ledgers are
the key to everything!
993
01:07:59,361 --> 01:08:01,401
Just hear me out.
994
01:08:02,681 --> 01:08:06,041
If you don't like the plan,
be my guest, shoot.
995
01:08:16,161 --> 01:08:18,361
This had better be good.
996
01:08:20,721 --> 01:08:22,481
VON LIPWIG: Now then, boys,
you take the message
997
01:08:22,641 --> 01:08:24,321
and ride hell for leather
to Uberwald.
998
01:08:24,481 --> 01:08:27,001
GROAT: But how are we going
to get to Uberwald overnight, sir?
999
01:08:27,161 --> 01:08:28,481
You're not, Mr Groat.
1000
01:08:28,641 --> 01:08:30,481
STANLEY: Does that mean you're
going to hang, Mr Lipwig?
1001
01:08:30,641 --> 01:08:33,201
Not if I can help it.
I have a plan, Stanley.
1002
01:08:33,361 --> 01:08:34,841
I need you to take a little detour.
1003
01:08:35,001 --> 01:08:36,521
There's a derelict clacks tower
1004
01:08:36,681 --> 01:08:39,561
and I need you to deliver
some canvas and ropes and rigging.
1005
01:08:39,721 --> 01:08:41,441
GROAT: Rigging?
ls this about boats, sir?
1006
01:08:41,601 --> 01:08:43,601
Oh, no, I can't do boats.
I get very seasick.
1007
01:08:43,761 --> 01:08:46,041
Not boats, Mr Groat. Sails.
1008
01:08:46,201 --> 01:08:48,601
We are going to block out
their message with a sail.
1009
01:08:48,761 --> 01:08:50,201
STANLEY: Block it out?
Won't they notice?
1010
01:08:50,361 --> 01:08:52,521
Not if we put our
own message in its place.
1011
01:08:52,681 --> 01:08:54,561
GROAT: Sorry, sir,
could you run that by me again?
1012
01:08:54,721 --> 01:08:57,121
STANLEY: Yeah,
I got a bit lost at sail.
1013
01:08:59,881 --> 01:09:02,881
(PEOPLE CHEER AND APPLAUD)
1014
01:09:04,081 --> 01:09:05,561
Hello!
1015
01:09:10,361 --> 01:09:13,161
Hello, Ankh-Morpork!
1016
01:09:13,321 --> 01:09:19,241
Welcome to the great race!
Lovely to see you all!
1017
01:09:19,401 --> 01:09:22,281
Oh!
(OMNISCOPE FIZZES AND BANGS)
1018
01:09:22,441 --> 01:09:24,161
VON LIPWIG: Hello!
1019
01:09:25,201 --> 01:09:27,681
Yeah, hello.
I knew that would happen.
1020
01:09:35,121 --> 01:09:36,921
GILT: Nice entrance.
1021
01:09:37,081 --> 01:09:40,681
It'll make up for
your ignominious exit.
1022
01:09:40,841 --> 01:09:43,281
Hello, sir.
1023
01:09:48,921 --> 01:09:51,961
(APPLAUSE)
1024
01:09:55,081 --> 01:09:56,921
Citizens of Ankh-Morpork,
1025
01:09:57,081 --> 01:10:01,681
as per Lord Vetinari's
directive number P-1500...
1026
01:10:01,841 --> 01:10:06,001
We know why we're here -
to witness a great race!
1027
01:10:06,161 --> 01:10:09,401
The Postmaster
has challenged the clacks.
1028
01:10:09,561 --> 01:10:10,961
(CHEERING AND APPLAUSE)
1029
01:10:11,121 --> 01:10:15,441
Two identical messages
must be delivered to Uberwald.
1030
01:10:16,441 --> 01:10:20,201
The wizard's omniscope
will show us the finish line.
1031
01:10:21,201 --> 01:10:22,841
(PEOPLE GASP)
1032
01:10:23,001 --> 01:10:27,441
Get it ready by sunrise, Ridcully,
which is when I expect to win.
1033
01:10:28,721 --> 01:10:30,601
And to show the spirit of fair play,
1034
01:10:30,761 --> 01:10:35,441
we have graciously allowed the
post office to choose the message.
1035
01:10:35,601 --> 01:10:40,281
I thought long and hard
about an appropriate message.
1036
01:10:42,601 --> 01:10:44,481
And then I remembered
1037
01:10:44,641 --> 01:10:48,521
how nice it is to receive a parcel.
1038
01:10:48,681 --> 01:10:52,281
So why not a book?
1039
01:10:54,081 --> 01:10:56,121
CROWD: Ohh!
1040
01:10:56,281 --> 01:11:02,841
The authorized, illustrated
biography of Lord Vetinari.
1041
01:11:03,001 --> 01:11:05,001
(APPLAUSE)
1042
01:11:05,161 --> 01:11:08,961
You think yourself so clever.
lt'll buy you a few hours at best.
1043
01:11:09,121 --> 01:11:10,641
Our message
will still be there by dawn
1044
01:11:10,801 --> 01:11:12,121
while your lumbering coach
1045
01:11:12,281 --> 01:11:14,361
will get bogged down
in some godforsaken marsh.
1046
01:11:14,521 --> 01:11:17,681
Maybe. Maybe not.
1047
01:11:18,881 --> 01:11:21,681
(PEOPLE CHEER)
1048
01:11:24,681 --> 01:11:26,481
Ready when you are, my lord.
1049
01:11:28,321 --> 01:11:30,081
(TOOTS FEEBLY)
1050
01:11:34,441 --> 01:11:36,921
(CHEERING)
1051
01:11:48,881 --> 01:11:51,721
GILT: Get clacksing!
1052
01:11:52,721 --> 01:11:56,601
Come on. (BANGS CANE)
Come on, move it!
1053
01:11:56,761 --> 01:11:58,761
If we win this race...
(BANGS CANE CONTINUOUSLY)
1054
01:11:58,921 --> 01:12:00,281
...you can have a half-day holiday!
1055
01:12:00,441 --> 01:12:04,001
Come on! Get on with it.
1056
01:12:05,081 --> 01:12:06,081
Move it!
1057
01:12:27,721 --> 01:12:28,761
You took a while.
1058
01:12:28,921 --> 01:12:31,481
Well, I had to stop
a couple of times.
1059
01:12:31,641 --> 01:12:35,321
All that bumping and jolting -
me bladder's not what it used to be.
1060
01:12:35,481 --> 01:12:36,801
If we don't get this sail rigged
1061
01:12:36,961 --> 01:12:38,441
before they start sending,
we're done for.
1062
01:12:38,601 --> 01:12:40,361
Yeah, alright.
1063
01:12:43,841 --> 01:12:45,161
MAD AL: OK.
1064
01:12:47,561 --> 01:12:49,721
Ready?
1065
01:12:49,881 --> 01:12:52,961
OK, hoist it up, lads.
1066
01:12:54,361 --> 01:12:56,081
Quick as you can.
Alright!
1067
01:12:56,241 --> 01:12:58,001
Come on, let's get a wriggle on here!
1068
01:13:00,441 --> 01:13:01,961
That's it!
1069
01:13:04,041 --> 01:13:07,681
(GROANS) Oh, Stanley, where are ya?
1070
01:13:07,841 --> 01:13:10,201
Here, look, stick your boot
in there, will you?
1071
01:13:13,321 --> 01:13:15,001
I I I
1072
01:13:26,121 --> 01:13:27,961
Still here, Mr Groat?
1073
01:13:28,121 --> 01:13:29,801
GROAT: I'm not built
for parcel post, sir.
1074
01:13:29,961 --> 01:13:33,121
Now, you know what to do?
Ride like the clappers, sir.
1075
01:13:33,281 --> 01:13:35,641
Good man. Stop for nothing.
The mail must get through!
1076
01:13:35,801 --> 01:13:39,641
“No gloom of night”,
hey, Mr Lipwig'?
1077
01:13:39,801 --> 01:13:42,241
Exactly, Stanley, “No gloom of night”.
1078
01:13:42,401 --> 01:13:45,601
Uh, can I say, sir, even if we lose
1079
01:13:45,761 --> 01:13:48,801
and the post office collapses
and all this was in vain...
1080
01:13:48,961 --> 01:13:50,681
And you get hanged.
1081
01:13:50,841 --> 01:13:53,281
Yes, sir, even dead,
1082
01:13:53,441 --> 01:14:00,241
you are still the best postmaster
we have ever had. (SNIFFLES)
1083
01:14:01,961 --> 01:14:04,681
That's very touching, Mr Groat,
1084
01:14:04,841 --> 01:14:08,841
but I'm not dead yet, huh?
1085
01:14:09,001 --> 01:14:10,481
Good luck, boys.
1086
01:14:13,241 --> 01:14:14,921
(CLICKS TONGUE)
1087
01:14:30,601 --> 01:14:32,641
Why aren't we sending?!
1088
01:14:32,801 --> 01:14:36,321
I want to see those lights flashing!
1089
01:14:36,481 --> 01:14:38,361
Where's Mr Pony?
1090
01:14:38,521 --> 01:14:40,561
Get me Pony!
1091
01:14:48,321 --> 01:14:50,361
That's what I love
about the Dearhearts -
1092
01:14:50,521 --> 01:14:52,161
perfect alignment.
1093
01:14:52,321 --> 01:14:55,561
Any message coming out of there
comes straight through us.
1094
01:14:57,281 --> 01:14:59,641
Time to create some interference.
1095
01:14:59,801 --> 01:15:02,521
OK, 14!
Number 14!
1096
01:15:02,681 --> 01:15:05,161
14's good.
1097
01:15:05,321 --> 01:15:08,601
OK, there is a snag on 15.
It's stuck! It's stuck!
1098
01:15:08,761 --> 01:15:10,841
There's a snag!
Where's the hammer?
1099
01:15:11,001 --> 01:15:13,081
I put it back in the toolbox.
1100
01:15:13,241 --> 01:15:15,641
It's not here!
No, it's in there!
1101
01:15:15,801 --> 01:15:19,041
In the spanner drawer?
Yeah, it's still the toolbox!
1102
01:15:19,201 --> 01:15:21,921
And who would look for a hammer
in the spanner drawer?
1103
01:15:22,081 --> 01:15:24,001
Boys! We haven't got time for this!
1104
01:15:24,161 --> 01:15:26,441
A place for everything
and everything in its place.
1105
01:15:26,601 --> 01:15:30,201
Say that one more time, I'll find
another place for the hammer!
1106
01:15:31,721 --> 01:15:34,081
Oh, for God's sake, look.
They're sending!
1107
01:15:34,241 --> 01:15:36,121
Let's go! Come on!
1108
01:15:44,121 --> 01:15:46,041
WOMAN: Grand Trunk
are sending the message.
1109
01:15:58,001 --> 01:15:59,881
Hurry UP!
1110
01:16:01,841 --> 01:16:03,521
Pull it up!
1111
01:16:03,681 --> 01:16:05,881
(GRUNTS)
1112
01:16:09,081 --> 01:16:10,921
Come on, boys, pull!
MAN: lt's stuck!
1113
01:16:11,081 --> 01:16:14,601
Pull it! Keep pulling!
1114
01:16:14,761 --> 01:16:16,281
MAD AL: lt's stuck on something!
1115
01:16:16,441 --> 01:16:17,961
If you want something
done properly...
1116
01:16:18,121 --> 01:16:20,361
MAN: Heave!
(SCREAMS)
1117
01:16:20,521 --> 01:16:22,241
MAD AL: Oh, no! Up we go!
1118
01:16:23,481 --> 01:16:26,601
Strange. The signal's stopped.
1119
01:16:26,761 --> 01:16:28,681
No, it can't have.
This is top priority.
1120
01:16:28,841 --> 01:16:32,481
VON LIPWIG: Send! Send!
1121
01:16:32,641 --> 01:16:35,041
For God's sake, start sending!
1122
01:16:55,881 --> 01:16:59,001
It's OK. They're sending again.
1123
01:17:08,681 --> 01:17:12,041
Yes! Yes! They've taken the bait!
1124
01:17:12,201 --> 01:17:14,121
Ha-ha!
They're passing it on!
1125
01:17:14,281 --> 01:17:15,721
(MOIST CHUCKLES)
(ALL HOLLER AND CHEER)
1126
01:17:15,881 --> 01:17:17,521
Whoo! Adora!
1127
01:17:20,201 --> 01:17:22,001
Adora!
1128
01:17:23,401 --> 01:17:24,961
I'm coming for you!
1129
01:17:26,521 --> 01:17:28,961
Ohh!
1130
01:17:29,121 --> 01:17:31,121
Arggh!
(ADORA SCREAMS)
1131
01:17:31,281 --> 01:17:34,001
(BOTH GRUNT AND MOAN)
1132
01:17:35,641 --> 01:17:37,641
Ohh... (CHUCKLES)
1133
01:17:37,801 --> 01:17:40,321
Oh! What kept you?
1134
01:17:43,401 --> 01:17:44,881
(WHIMPERS)
1135
01:17:48,881 --> 01:17:50,441
Adora.
1136
01:17:51,441 --> 01:17:53,001
I don't suppose...
1137
01:17:53,161 --> 01:17:56,161
...now would be a good time
to ask you something?
1138
01:17:56,321 --> 01:17:59,641
Well, I can hardly walk away.
(CHUCKLES)
1139
01:18:02,521 --> 01:18:04,361
Will you marry me?
1140
01:18:09,921 --> 01:18:12,321
You're forgetting...
1141
01:18:12,481 --> 01:18:15,121
...we still have a race to win.
1142
01:18:18,361 --> 01:18:20,681
That's not exactly a rejection.
1143
01:18:20,841 --> 01:18:22,401
Not exactly.
1144
01:18:25,721 --> 01:18:27,761
MAN: Hang on!
Ooh!
1145
01:18:30,641 --> 01:18:32,121
(GRUNTS)
1146
01:18:47,921 --> 01:18:50,121
Down you get, Mr Lipwig.
1147
01:18:50,281 --> 01:18:52,441
You're under arrest.
What for now?
1148
01:18:52,601 --> 01:18:53,961
Same as last time - doing a runner.
1149
01:18:54,121 --> 01:18:58,601
(STAMMERS) But I’ve come back.
Let's keep it that way.
1150
01:18:59,601 --> 01:19:01,921
Lord Vetinaff's orders.
1151
01:19:02,081 --> 01:19:04,121
Alright, alright.
1152
01:19:05,401 --> 01:19:06,881
Listen.
(GROWLS)
1153
01:19:07,041 --> 01:19:08,361
Ooh!
1154
01:19:14,481 --> 01:19:17,201
Oh, yes.
Nope.
1155
01:19:17,361 --> 01:19:20,361
(CROWD MUTTERS)
1156
01:19:29,561 --> 01:19:30,561
(CLICKS TONGUE)
1157
01:19:32,521 --> 01:19:34,721
(CHEERING AND APPLAUSE)
1158
01:19:34,881 --> 01:19:38,121
Nice you have you with us again, sir.
Same last words as before?
1159
01:19:38,281 --> 01:19:41,641
Actually, I'm rather hoping there'll be
a different outcome this time.
1160
01:19:42,761 --> 01:19:44,841
Keep your hands off of that.
Let's see some magic, please.
1161
01:19:45,001 --> 01:19:47,081
It'll come in a moment.
1162
01:19:47,241 --> 01:19:48,881
Please don't touch it.
(THUDS OMNISCOPE)
1163
01:19:49,041 --> 01:19:51,721
Yes, there we are.
1164
01:19:51,881 --> 01:19:55,561
We need to read the ticker tape,
Archchancellor.
1165
01:19:55,721 --> 01:19:57,481
Nobody said anything
about a close-up.
1166
01:19:57,641 --> 01:19:59,921
Well, can't you just move it in'?
1167
01:20:00,081 --> 01:20:04,801
“Just move it in”? This is a highly
sophisticated magical apparatus.
1168
01:20:07,601 --> 01:20:09,601
(ALL CHATTER EXCITEDLY)
1169
01:20:11,961 --> 01:20:15,321
RIDCULLY: Oh, there we are.
See? There.
1170
01:20:16,441 --> 01:20:19,121
I think we have a winner, my lord.
Mm-hm.
1171
01:20:21,081 --> 01:20:25,641
Uberwald receiving station,
message as follows.
1172
01:20:25,801 --> 01:20:30,161
“Havelock Vetinari was born into
a wealthy and influential family.”
1173
01:20:30,321 --> 01:20:31,761
GILT: There we have it, my lord!
1174
01:20:31,921 --> 01:20:34,121
The message has arrived,
1175
01:20:34,281 --> 01:20:36,561
delivered on time
by clacks technology.
1176
01:20:36,721 --> 01:20:38,161
The clacks has won!
1177
01:20:38,321 --> 01:20:40,641
Never mind, sir. It could be worse.
1178
01:20:40,801 --> 01:20:42,121
How, exactly?
1179
01:20:42,281 --> 01:20:44,521
Well, we've got a good crowd,
lots of press.
1180
01:20:44,681 --> 01:20:47,121
They've even promised me
a review in 'What Gallows?
1181
01:20:47,281 --> 01:20:49,321
Pull the lever, Mr Trooper!
No, wait.
1182
01:20:49,481 --> 01:20:51,001
(CROWD CALLS AND YELLS)
1183
01:20:51,161 --> 01:20:52,521
The message hasn't finished yet.
1184
01:20:52,681 --> 01:20:54,321
They're playing for time!
1185
01:20:54,481 --> 01:20:58,521
My lord, it's clear the race is over.
I demand my prize.
1186
01:20:58,681 --> 01:21:02,761
My last words!
I haven't had my last words.
1187
01:21:02,921 --> 01:21:04,881
If he must.
1188
01:21:05,041 --> 01:21:08,961
(APPLAUSE)
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1189
01:21:10,401 --> 01:21:14,521
Strange as it may seem,
1190
01:21:14,681 --> 01:21:18,521
as I stand here
on the verge of oblivion,
1191
01:21:18,681 --> 01:21:21,721
I have a great sense of relief.
1192
01:21:21,881 --> 01:21:23,521
I no longer fear the worst
1193
01:21:23,681 --> 01:21:25,601
because, frankly,
the worst has happened.
1194
01:21:27,361 --> 01:21:32,841
And although I may not have
always been a model citizen,
1195
01:21:33,001 --> 01:21:36,841
finally I’ve been made
to see the error of my ways -
1196
01:21:37,001 --> 01:21:39,481
not by the heavy hand of the law,
1197
01:21:39,641 --> 01:21:42,481
but by the gentle touch of...
1198
01:21:44,521 --> 01:21:46,241
Well...
1199
01:21:47,561 --> 01:21:49,841
...by the gentlest touch of all.
1200
01:21:53,601 --> 01:21:56,681
Very nice, sir. Stand by.
No, there's more!
1201
01:21:56,841 --> 01:21:58,441
Where's it gone?
lt's not coming back.
1202
01:21:58,601 --> 01:22:00,281
Give it a moment.
Don't breathe on it.
1203
01:22:00,441 --> 01:22:04,841
The man who has never known love
has never really lived.
1204
01:22:05,001 --> 01:22:05,881
Get on with it!
1205
01:22:06,041 --> 01:22:09,241
But worst is the man
who avoids love...
1206
01:22:09,401 --> 01:22:10,961
Too true. Well said, sir. Now...
1207
01:22:11,121 --> 01:22:16,161
...because the man who runs from love
and all its trials and tribulations,
1208
01:22:16,321 --> 01:22:21,601
that man is just conning himself,
swindling himself out of true...
1209
01:22:21,761 --> 01:22:23,561
RIDCULLY: Ah, there we are.
1210
01:22:25,001 --> 01:22:27,561
...happiness.
1211
01:22:27,721 --> 01:22:29,241
Sorry to interrupt, my lord.
1212
01:22:29,401 --> 01:22:31,121
I wish someone would
1213
01:22:31,281 --> 01:22:34,521
I'm not quite sure what this means,
but I think you ought to hear it.
1214
01:22:34,681 --> 01:22:37,201
Message continues -
1215
01:22:37,361 --> 01:22:40,841
“We are the voice of the dead,
1216
01:22:41,001 --> 01:22:44,081
“the ghosts of those
who met a bloody end."
1217
01:22:45,921 --> 01:22:48,561
That's enough. The race is finished.
1218
01:22:48,721 --> 01:22:51,201
“Postmaster Mutable -
pushed from the fifth floor.
1219
01:22:51,361 --> 01:22:53,761
“Postmaster Sideburn -
his neck broken."
1220
01:22:53,921 --> 01:22:56,161
Pack it all away!
Touch nothing!
1221
01:22:56,321 --> 01:22:59,481
“John Dearheart -
flung to his death from a tower.
1222
01:22:59,641 --> 01:23:05,161
“And Crispin Horsefry -
clubbed to death by Reacher Gilt."
1223
01:23:05,321 --> 01:23:06,681
Turn it off!
1224
01:23:06,841 --> 01:23:08,841
“Here follow the facts and figures
1225
01:23:09,001 --> 01:23:10,641
“proving fraud,
embezzlement and murder,
1226
01:23:10,801 --> 01:23:14,801
“the full record of the clandestine
dealings of Reacher Gilt."
1227
01:23:14,961 --> 01:23:17,321
My lord, they're lying, lying!
1228
01:23:17,481 --> 01:23:19,361
Who are 'they', exactly?
1229
01:23:19,521 --> 01:23:21,881
They're only reading
what has been delivered by you.
1230
01:23:22,041 --> 01:23:24,281
The message has originated
from your own company,
1231
01:23:24,441 --> 01:23:25,881
which makes it a confess
1232
01:23:26,041 --> 01:23:29,561
I confess nothing!
1233
01:23:34,681 --> 01:23:36,481
(ALL SCREAM)
1234
01:23:36,641 --> 01:23:38,241
Oh'.!
1235
01:23:40,001 --> 01:23:42,441
Lipwig!
1236
01:23:52,241 --> 01:23:56,521
Your safety is my concern,
Mr Lipwig.
1237
01:23:56,681 --> 01:24:00,041
Your safety is my concern.
1238
01:24:03,481 --> 01:24:05,681
MAN: Arrest Reacher Gilt!
1239
01:24:08,321 --> 01:24:10,441
He appears to have vanished,
my lord.
1240
01:24:11,441 --> 01:24:12,761
Find him.
1241
01:24:12,921 --> 01:24:15,001
(SNIFFS)
1242
01:24:19,161 --> 01:24:23,521
An ingenious plan, Mr Lipwig,
and most effective.
1243
01:24:24,521 --> 01:24:27,201
Which is why I have
agreed to your request
1244
01:24:27,361 --> 01:24:31,801
to hand over ownership of the clacks
back to the Dearheart family.
1245
01:24:35,401 --> 01:24:37,801
Just sign here.
1246
01:24:38,801 --> 01:24:40,761
Find here.
1247
01:24:41,921 --> 01:24:44,281
No need to thank me.
1248
01:24:47,121 --> 01:24:50,201
However, as the two of you
1249
01:24:50,361 --> 01:24:54,521
now run all communications
in and out of this city,
1250
01:24:54,681 --> 01:24:59,041
should I find that my long-range
game of thud is interrupted,
1251
01:24:59,201 --> 01:25:01,841
I shall come looking
for one of you to blame.
1252
01:25:02,001 --> 01:25:04,881
I wonder which one it will be
1253
01:25:05,041 --> 01:25:06,721
(SCOFFS)
1254
01:25:14,681 --> 01:25:16,161
(MOUTHS)
1255
01:25:18,081 --> 01:25:20,201
By the way, you look great.
1256
01:25:20,361 --> 01:25:21,921
Colour really suits you.
1257
01:25:22,081 --> 01:25:23,681
Thank you.
1258
01:25:23,841 --> 01:25:25,721
Is that as sore as it looks?
1259
01:25:25,881 --> 01:25:28,761
Oh, it's not the first time
I’ve been hanged.
1260
01:25:28,921 --> 01:25:31,001
A bad habit to get into.
1261
01:25:31,161 --> 01:25:34,561
L'll tell you what -
l'll give up
hanging if you give up smoking.
1262
01:25:34,721 --> 01:25:37,961
Too late. I already quit.
1263
01:25:38,121 --> 01:25:41,401
You did that for me?
Why on earth would you think that?
1264
01:25:42,521 --> 01:25:47,001
Adora, those things
I said on the gallows
1265
01:25:47,161 --> 01:25:49,921
when I was staring death in the face,
1266
01:25:50,081 --> 01:25:53,161
about the gentlest touch of all...
1267
01:25:55,161 --> 01:25:57,481
...you do know I meant every word?
1268
01:25:57,641 --> 01:25:59,481
Yes.
1269
01:25:59,641 --> 01:26:02,841
It's amazing the rubbish
some people spout
1270
01:26:03,001 --> 01:26:05,321
when they're trying
to save their lives.
1271
01:26:06,321 --> 01:26:09,601
Or trying to get a kiss.
1272
01:26:16,841 --> 01:26:19,481
Of course, we can't do this.
1273
01:26:19,641 --> 01:26:22,361
What now?
Conflict of interest.
1274
01:26:22,521 --> 01:26:26,121
You're the post office,
I'm the clacks. We're rivals.
1275
01:26:26,281 --> 01:26:28,881
Which throws up some very
interesting possibilities
1276
01:26:29,041 --> 01:26:30,641
of a corporate merger,
don't you think?
1277
01:26:30,801 --> 01:26:32,361
Maybe.
1278
01:26:37,481 --> 01:26:41,361
Well, I'd certainly like
to get my hands on your assets.
1279
01:26:41,521 --> 01:26:44,681
Keep your hands as far away
from my assets as humanly possible.
1280
01:26:44,841 --> 01:26:46,801
(KOOKY UPBEAT mums)
1281
01:26:52,481 --> 01:26:55,001
(GASPS AND COUGHS)
1282
01:26:55,161 --> 01:26:59,361
Ah, Mr Gilt, I see you are awake.
1283
01:26:59,521 --> 01:27:01,801
I don't know what
you're talking about.
1284
01:27:01,961 --> 01:27:05,441
My name is Merryforth Truman and...
1285
01:27:05,601 --> 01:27:07,721
...I’ve got papers to prove it.
1286
01:27:07,881 --> 01:27:10,921
Some wonderful papers they are too,
Mr Gilt, but enough of that.
1287
01:27:11,081 --> 01:27:14,961
I’ve brought you here because
I want to talk to you about angels.
1288
01:27:17,201 --> 01:27:19,001
(KNOCK AT DOOR)
VETINARI: Come.
1289
01:27:20,961 --> 01:27:22,281
Uh, excuse me, my lord.
1290
01:27:22,441 --> 01:27:25,681
I've got a letter
here for Merryforth Truman.
1291
01:27:33,761 --> 01:27:35,121
Struth
1292
01:27:35,281 --> 01:27:38,961
He was here, but sadly
he didn't believe in angels.
1293
01:27:39,121 --> 01:27:40,441
Oh.
1294
01:27:44,681 --> 01:27:47,761
Well, that's a bit
of an embuggerance.
1295
01:27:53,841 --> 01:27:56,841
(KOOKY UPBEAT mums)
1296
01:29:55,801 --> 01:29:58,481
(GROAT MOANS)
We did it, Mr Groat!
1297
01:29:58,641 --> 01:30:00,761
Home sweet home!
Ohh.
1298
01:30:00,921 --> 01:30:04,001
Stanley, it's not only the race we won.
(CHUCKLES)
1299
01:30:04,161 --> 01:30:05,681
The bet, remember.
1300
01:30:05,841 --> 01:30:07,641
50-1. Blimey, we're rich.
1301
01:30:07,801 --> 01:30:09,361
Yeah! Let's have
the betting slip, then.
1302
01:30:09,521 --> 01:30:11,921
Nah, I gave it to you, Mr Groat.
Hey?
1303
01:30:12,081 --> 01:30:15,121
Oh, yes. I’ve got it here somewhere.
1304
01:30:15,281 --> 01:30:18,881
You can't have lost it,
Mr Groat. 50-1. 50-1!
1305
01:30:19,041 --> 01:30:20,441
No, no, of course I haven't.
1306
01:30:20,601 --> 01:30:23,761
I remember now. I put it
somewhere safe. (CHUCKLES)
1307
01:30:23,921 --> 01:30:25,401
I,
um...
1308
01:30:26,961 --> 01:30:28,721
...l hid it under the mattress.
1309
01:30:28,881 --> 01:30:31,401
Which mattress?
The one in that tavern.
1310
01:30:31,561 --> 01:30:32,881
Which tavern, Mr Groat?
1311
01:30:33,041 --> 01:30:36,921
Oh, you remember, that... Oh!
..that nice one in Uberwald.
1312
01:30:37,081 --> 01:30:38,561
Oh.
1313
01:30:39,961 --> 01:30:42,401
Uh...Uberwald?
1314
01:30:42,561 --> 01:30:45,281
Mr Groat, Mr Groat!
Get in the carriage, Mr Groat!
94739