Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,680
TvÄ lÀger med helt olika vapen.
2
00:00:17,840 --> 00:00:21,280
De trogna anvÀnder sina vassa tungor-
3
00:00:21,440 --> 00:00:24,960
-för att döma en förrÀdare
vid det runda bordet.
4
00:00:25,120 --> 00:00:31,240
FörrÀdarna kan skoningslöst mörda
om natten med sina dödliga brev.
5
00:00:32,280 --> 00:00:37,840
Men det finns ett vapen till
som ingen spelare kan skyddas frÄn:
6
00:00:38,000 --> 00:00:40,520
Den berömda kniven i ryggen.
7
00:00:40,680 --> 00:00:44,840
Och jag vet
att den kommer att ha stor betydelse-
8
00:00:45,000 --> 00:00:48,320
-i nÀsta kapitel av "FörrÀdarna".
9
00:00:53,880 --> 00:00:59,120
I förra avsnittet föll Emma offer
för förrÀdarnas lömska spel.
10
00:00:59,280 --> 00:01:01,040
Jag Àr död.
11
00:01:01,200 --> 00:01:03,080
Skynda pÄ!
12
00:01:03,240 --> 00:01:05,560
Under uppdraget rullade degen in.
13
00:01:05,720 --> 00:01:08,440
Vi lÀgger 20 000 i vinstpotten.
14
00:01:08,600 --> 00:01:12,960
Och Samir och Momo fick slÀnga in
varsin sköld i smeten.
15
00:01:13,120 --> 00:01:15,920
-Vem kommer du att rösta pÄ?
-Yanjaa.
16
00:01:16,080 --> 00:01:21,280
Inför runda bordet hade bÄde
Yanjaa och Isa snaran runt halsen.
17
00:01:21,440 --> 00:01:24,520
Rösta pÄ vem du vill,
men Isa Àr ingen förrÀdare.
18
00:01:24,680 --> 00:01:29,880
Det mest uppenbara Àr att Isa blivit
en för stor belastning för oss.
19
00:01:30,040 --> 00:01:35,600
Men kollegorna i Mord & Lögn AB
skar bort dödköttet.
20
00:01:35,760 --> 00:01:39,360
För bÄde oss trognas
och mitt eget egos skull-
21
00:01:39,520 --> 00:01:43,520
-sÄ hoppas jag verkligen
att du Àr en förrÀdare, Isa.
22
00:01:43,680 --> 00:01:46,040
Jag röstar pÄ dig som förrÀdare.
23
00:01:47,360 --> 00:01:52,120
Och förrÀdaren med nio liv
fick till slut lÀmna spelet.
24
00:01:53,760 --> 00:01:56,640
Jag Àr...
25
00:01:56,800 --> 00:01:58,920
...en förrÀdare!
26
00:01:59,080 --> 00:02:01,440
Jag sa ju det!
27
00:02:01,600 --> 00:02:04,920
Med endast en originalmedlem kvar-
28
00:02:05,080 --> 00:02:08,120
-bestÀmmer sig förrÀdarna för
att fiska i nya vatten.
29
00:02:08,280 --> 00:02:11,920
-DÄ förför vi Henrik?
-Ja.
30
00:02:12,080 --> 00:02:17,280
FrÄgan Àr om Henrik kommer
att hugga pÄ kroken.
31
00:02:47,480 --> 00:02:52,080
Det kan inte vara nÄn död i dag.
Nej, precis.
32
00:02:52,240 --> 00:02:55,280
Jag gÄr in pÄ frukosten ganska lugn.
33
00:02:57,000 --> 00:03:01,280
Jag tror att jag ska komma in sist,
eftersom jag vet att alla Àr dÀr.
34
00:03:01,440 --> 00:03:06,000
Jag kommer först och tÀnker
att sÄ kan man ocksÄ vÀnda pÄ det.
35
00:03:11,360 --> 00:03:14,280
Efter att jag fick erbjudandet om
att bli förförd-
36
00:03:14,440 --> 00:03:18,040
-sÄ var jag
ganska splittrad i tankarna.
37
00:03:18,200 --> 00:03:23,320
För det dÀr behövde inte jag.
Det hÀr Àr sÄ snurrigt ÀndÄ.
38
00:03:26,360 --> 00:03:28,680
Jaha, hÀr Àr ett brev.
39
00:03:35,120 --> 00:03:38,760
Om jag tackar ja...
40
00:03:38,920 --> 00:03:41,080
...dÄ...
41
00:03:43,200 --> 00:03:46,160
Okej, sÄ hÀr Àr det.
42
00:03:48,200 --> 00:03:50,480
Gode gud. - Kom in!
43
00:03:50,640 --> 00:03:53,800
-Ă h!
-Henrik!
44
00:03:56,400 --> 00:03:57,800
Det Àr helt sjukt.
45
00:03:57,960 --> 00:04:01,840
Om jag inte blir en förrÀdare-
46
00:04:02,000 --> 00:04:06,600
-dÄ vet förrÀdarna
att jag har tackat nej.
47
00:04:06,760 --> 00:04:13,120
Vi trogna har ÀndÄ varit jÀtteduktiga
som har röstat ut tvÄ förrÀdare.
48
00:04:13,280 --> 00:04:16,560
Det kan försÀtta mig
i en dÄlig situation.
49
00:04:16,720 --> 00:04:19,080
Jag vet ju nÄt om förrÀdarna.
50
00:04:20,400 --> 00:04:24,200
-God morgon!
-Sköldmannen Àr tillbaka.
51
00:04:24,360 --> 00:04:29,040
Hade jag fÄtt den hÀr frÄgan
i början av spelet...
52
00:04:29,760 --> 00:04:31,880
-Hej!
-Hej!
53
00:04:32,040 --> 00:04:33,360
...dÄ hade jag nog...
54
00:04:37,400 --> 00:04:39,280
Herregud!
55
00:04:39,440 --> 00:04:41,480
-Momo!
-Ja!
56
00:04:41,640 --> 00:04:43,880
-Kaeli!
-Ja!
57
00:04:44,040 --> 00:04:48,880
Jag trodde att du skulle dö i natt.
Fan, vad glad jag Àr att se dig.
58
00:04:49,680 --> 00:04:52,320
-Ja!
-Anders!
59
00:04:52,480 --> 00:04:55,240
-Okej...
-Nej!
60
00:04:55,400 --> 00:04:57,680
Jag mÄste fatta det hÀr beslutet nu.
61
00:04:57,840 --> 00:05:00,880
Eh... HjÀlp!
62
00:05:01,840 --> 00:05:06,120
Vem ni tror Àr mördad
eller vad tror ni har hÀnt i natt?
63
00:05:06,280 --> 00:05:09,520
-Det kan vi kolla pÄ.
-SÄ hÀr Àr det.
64
00:05:09,680 --> 00:05:13,440
Ingen Àr mördad i natt och jag vet
varför. Jag har viktig information.
65
00:05:15,360 --> 00:05:21,240
Jag Àr medveten om att det jag kommer
att sÀga nu lÀr misstÀnkliggöra mig-
66
00:05:21,400 --> 00:05:23,160
-för att spelet funkar sÄ.
67
00:05:23,320 --> 00:05:26,200
Det hÀr Àr en förgiftad dolk
eller vad fan det heter.
68
00:05:26,360 --> 00:05:28,800
Men jag Àr beredd
att kompromettera mig sjÀlv.
69
00:05:28,960 --> 00:05:32,600
Det Àr sÄ viktigt
att alla trogna kÀnner till det hÀr.
70
00:05:33,880 --> 00:05:36,080
-Jag fick ett brev i gÄr.
-Jaha.
71
00:05:36,240 --> 00:05:41,440
Jag fick en förfrÄgan om
att gÄ över pÄ förrÀdarnas sida.
72
00:05:41,600 --> 00:05:44,680
-Oh, shit!
-Oj, Henrik!
73
00:05:47,080 --> 00:05:49,360
Ni valde att förföra.
74
00:05:55,440 --> 00:05:57,920
Henrik har tackat nej.
75
00:06:01,720 --> 00:06:07,320
Jag Àr och kommer att förbli trogen
och ni ska ut.
76
00:06:07,480 --> 00:06:12,560
-Det hÀr var riktigt, riktigt dÄligt.
-Mm.
77
00:06:14,480 --> 00:06:17,720
Jag knycklar ihop brevet
och kastar det i lÄdan igen.
78
00:06:17,880 --> 00:06:19,480
Men det hÀr betyder tvÄ saker.
79
00:06:19,640 --> 00:06:21,720
Det ena Àr-
80
00:06:21,880 --> 00:06:27,120
-att förrÀdarna Àr panikslagna
just nu.
81
00:06:27,280 --> 00:06:31,520
För att be en av oss trogna
att bli förrÀdare-
82
00:06:31,680 --> 00:06:37,280
-samma kvÀll som vi firar en seger
och kÀnner oss som mest ihop nÄnsin-
83
00:06:37,440 --> 00:06:40,000
-Ă€r panik, desperation
och inte genomtÀnkt.
84
00:06:40,160 --> 00:06:44,160
Det betyder att vi Àr dem pÄ spÄren.
Snaran dras Ät och det kÀnner de.
85
00:06:44,320 --> 00:06:46,320
Ja, sÄ Àr det.
86
00:06:48,400 --> 00:06:52,960
Jag blir oerhört besviken pÄ
att Henrik sÀger nej.
87
00:06:53,120 --> 00:06:58,920
Och det Àr klart att det gÄr
ett kaostÀnk i hela huvudet pÄ mig.
88
00:06:59,080 --> 00:07:00,720
Hur ska vi göra nu?
89
00:07:00,880 --> 00:07:04,080
Man skulle ju vara sÄ nyfiken.
90
00:07:04,240 --> 00:07:07,680
-Varför sa du nej?
-Vi hade en sÄn team spirit.
91
00:07:07,840 --> 00:07:13,880
Och sÄ fÄr man frÄgan: "Du fÄr vara
med oss, som du hatar." Fuck you!
92
00:07:14,040 --> 00:07:20,360
Jag sitter nÀstan bara och tÀnker pÄ
vem vi borde ha tagit i stÀllet.
93
00:07:21,840 --> 00:07:25,320
Vi hade en plan
som skulle vara enkel att utföra.
94
00:07:25,480 --> 00:07:28,000
Det kÀndes som om planen gick vÀgen-
95
00:07:28,160 --> 00:07:31,480
-sÄ skulle det vara ganska lÀtt
att ta sig till finalen.
96
00:07:31,640 --> 00:07:35,640
Och nu kÀnns det
som att allt bara Àr förgÀves.
97
00:07:37,720 --> 00:07:42,400
Men ganska fort efter tÀnker jag
att det hÀr Àr ett spel.
98
00:07:42,560 --> 00:07:48,680
Det hÀr Àr första motgÄngen för mig.
Jag har inte ens blivit röstad pÄ.
99
00:07:48,840 --> 00:07:51,320
SĂ„ att...
100
00:07:52,760 --> 00:07:58,280
Nu fÄr jag möjligheten att kolla
om jag Àr en bra spelare eller inte.
101
00:07:58,440 --> 00:08:02,280
Det Àr mycket troligt att förrÀdarna
hÀmndmördar mig i kvÀll.
102
00:08:02,440 --> 00:08:05,320
Henriks information kÀnns svÄr.
103
00:08:05,480 --> 00:08:07,880
Det finns flera scenarier
dÀr han kan ljuga.
104
00:08:08,040 --> 00:08:12,840
Ett dÀr han har tackat ja och ett dÀr
han har varit förrÀdare frÄn början.
105
00:08:13,000 --> 00:08:15,360
Men jag vill tro honom.
106
00:08:15,520 --> 00:08:19,200
Det kÀnns inte som att han ljuger,
men jag utesluter det inte.
107
00:08:19,360 --> 00:08:22,400
Det vore jÀttedumt
att utesluta att nÄn ljuger.
108
00:08:22,560 --> 00:08:28,480
Jag vet inte. Det Àr "FörrÀdarna",
sÄ det Àr svÄrt att sÀga.
109
00:08:30,440 --> 00:08:33,920
-Martin har en plan.
-Har han? Vad Àr det?
110
00:08:34,080 --> 00:08:36,600
SÀg hur dina tankar gÄr.
111
00:08:38,480 --> 00:08:40,880
Nu kommer jag att lyssna pÄ dig.
112
00:08:41,040 --> 00:08:45,400
-Jag avslöjar det senare i dag.
-Du Àr sÄ dramatisk!
113
00:08:45,560 --> 00:08:47,280
Han Àr smart.
114
00:08:47,440 --> 00:08:51,160
Det kÀndes otroligt skönt
att Àntligen fÄ ut Isa i gÄr.
115
00:08:51,320 --> 00:08:53,880
Jag har pushat för henne
under tre runda bord.
116
00:08:54,040 --> 00:08:56,960
Ăntligen var det tillrĂ€ckligt mĂ„nga
som hakade pÄ.
117
00:08:59,120 --> 00:09:01,960
SÄ jag Àr vÀldigt sugen pÄ
att ta ut en till-
118
00:09:02,120 --> 00:09:05,280
-och fÄ ner det till
att en förrÀdare stÄr ensam kvar.
119
00:09:07,800 --> 00:09:12,640
SÄ min plan i dag Àr
att avslöja Anders som förrÀdare.
120
00:09:14,880 --> 00:09:18,360
Jag vet att Henrik har varit inne
pÄ honom sen tidigare.
121
00:09:18,520 --> 00:09:23,240
SÄ jag fÄr nog rÀtt lÀtt med mig
en majoritet för att rösta ut Anders.
122
00:09:24,040 --> 00:09:27,760
-DĂ€r kommer han.
-Kom in, Farao!
123
00:09:27,920 --> 00:09:31,160
-Tjena, Farao!
-Hej!
124
00:09:32,360 --> 00:09:36,840
-Kom hit med dig.
-Se inte sÄ förvÄnad ut.
125
00:09:37,000 --> 00:09:39,040
Vi Àlskar dig, Farao. SÀtt dig.
126
00:09:39,200 --> 00:09:45,800
I gÄr gick det bra. Min enda tanke
var att vi skulle ha ut Isa.
127
00:09:45,960 --> 00:09:51,240
Nu Àr min enda tanke
att vi ska ha ut Farao.
128
00:09:51,400 --> 00:09:53,280
SÄ hÀr... VÀnta nu.
129
00:09:53,440 --> 00:09:58,240
Jag mÄste krama dig.
Jag ska ge dig lite kÀrlek.
130
00:09:58,400 --> 00:10:05,400
Jag Àr jÀtterÀdd för Farao. Han Àr
lÀskig, för att han Àr oförutsÀgbar.
131
00:10:06,360 --> 00:10:11,120
Jag Àlskar Samir och Maria mest
av alla hÀr, förutom Sara Skyttedal.
132
00:10:11,280 --> 00:10:15,320
Och ni har varit förrÀdare
pÄ en nivÄ som Àr briljant.
133
00:10:15,480 --> 00:10:20,520
-Det Àr sÄ dÄligt.
-Oh, my god!
134
00:10:20,680 --> 00:10:24,040
-Det har du tÀnkt pÄ hela natten.
-Vet du vad jag har tÀnkt pÄ?
135
00:10:24,200 --> 00:10:26,640
-Den Àr bra.
-Ja, den Àr jÀttebra.
136
00:10:26,800 --> 00:10:30,520
FÄr jag sÀga?
Nej, Samir! FÄr jag bara...
137
00:10:30,680 --> 00:10:34,120
Jag Àr trött pÄ det hÀr spelet
och den psykiska terrorn.
138
00:10:34,280 --> 00:10:37,720
Jag Àr hundra procent övertygad
och minns var ni hörde det först.
139
00:10:37,880 --> 00:10:43,600
Samir Badran och Maria Montazami
Àr förrÀdarna.
140
00:10:43,760 --> 00:10:47,720
-Det Àr bullshit det han sÀger.
-Ja, aboslut.
141
00:10:47,880 --> 00:10:52,320
Bara för att jag pekade ut
en förrÀdare, Isa, och honom-
142
00:10:52,480 --> 00:10:54,400
-sÄ blir han rÀdd och pekar ut mig.
143
00:10:54,560 --> 00:10:56,560
Fallet blir sÄ högt nÀr du gapar.
144
00:10:56,720 --> 00:11:00,440
Varför ska jag sikta in mig pÄ Isa
en hel dag?
145
00:11:00,600 --> 00:11:04,680
De agiterar sÄ innerligt mot varann.
146
00:11:04,840 --> 00:11:11,360
Nu vet jag. Innan trodde jag
att han var förrÀdare, nu vet jag.
147
00:11:11,520 --> 00:11:15,360
Och det tror jag
för misstankarna bort frÄn oss.
148
00:11:15,520 --> 00:11:19,120
Jag mÄste be för dig, Farao.
149
00:11:19,280 --> 00:11:24,600
-Du skulle ju inte ha en förelÀsning.
-FÄr jag ha en sÄn?
150
00:11:24,760 --> 00:11:28,680
Jag rÄkade visa min glÀdje lite.
Hoppas att ingen sÄg det.
151
00:11:34,960 --> 00:11:37,440
-God morgon!
-God morgon!
152
00:11:39,240 --> 00:11:44,120
Vilken hÀrlig stÀmning.
Det hördes Ànda ner i trappan.
153
00:11:45,840 --> 00:11:49,720
Och alla Àr hÀr.
Det Àr fulltaligt frÄn i gÄr kvÀll.
154
00:11:51,040 --> 00:11:54,440
Nu börjar vi nÀrma oss finalen
och the end game.
155
00:11:55,800 --> 00:11:58,520
Och ni vet vad som gÀller dÀr.
156
00:12:00,120 --> 00:12:05,240
Om det finns
en eller fler förrÀdare kvar...
157
00:12:05,400 --> 00:12:10,760
...dÄ vinner de spelet.
De tar rubbet och stubbet.
158
00:12:10,920 --> 00:12:13,480
Holy shit...
159
00:12:13,640 --> 00:12:16,120
SÄ varför inte göra sÄ hÀr?
160
00:12:17,600 --> 00:12:23,040
Varför inte...
identifiera en förrÀdare...
161
00:12:23,200 --> 00:12:28,240
...innan ni blir
utröstade eller mördade...
162
00:12:28,400 --> 00:12:31,320
...eller fÄr en kniv i ryggen?
163
00:12:32,400 --> 00:12:37,720
Vi ses vid nÀsta uppdrag.
Men fundera pÄ det dÀr.
164
00:12:37,880 --> 00:12:40,920
-Arrivederci!
-Arrivederci!
165
00:12:46,520 --> 00:12:51,120
Vi pekar ut Farao sÄ grovt nu
och vet att det Àr han.
166
00:12:51,280 --> 00:12:57,800
Nu vet jag Ànnu mer att det Àr han.
Han vet att det inte Àr jag.
167
00:12:57,960 --> 00:12:59,720
Jag var pÄ sÄ gott humör i morse.
168
00:12:59,880 --> 00:13:04,760
NÀr han kom in frÄgade han inte
vem som var mördad eller nÄt.
169
00:13:04,920 --> 00:13:10,120
Han kom bara in, kollade sÄ hÀr
och sen satte han sig.
170
00:13:10,280 --> 00:13:12,800
Sen ska han anklaga mig
för att vara förrÀdare.
171
00:13:12,960 --> 00:13:16,720
Om han inte Àr det, sÄ rösta pÄ mig.
172
00:13:16,880 --> 00:13:20,360
Jag har varit pÄ honom
tre kvÀllar i rad nu.
173
00:13:20,520 --> 00:13:24,400
Jag fÄr panik.
Om jag inte fÄr ut Farao-
174
00:13:24,560 --> 00:13:27,520
-sÄ dödar han mig i natt
för att jag har pekat ut honom.
175
00:13:27,680 --> 00:13:29,560
SÄ jag mÄste köra pÄ Farao.
176
00:13:29,720 --> 00:13:33,440
Han blir ju svinarg pÄ mig.
177
00:13:33,600 --> 00:13:35,160
-FÄr jag komma?
-Ja.
178
00:13:35,320 --> 00:13:40,080
NĂ€r jag anklagar honom
blir han svinarg, sÄklart.
179
00:13:40,240 --> 00:13:46,320
-Sen vet jag att det finns en risk.
-Det vet vi ju med facit pÄ hand.
180
00:13:46,480 --> 00:13:51,320
Samir Àr fullstÀndigt övertygad om
att det Àr Farao.
181
00:13:51,480 --> 00:13:56,000
Om vi Àr ganska sÀkra pÄ Farao nu...
182
00:13:56,160 --> 00:14:02,400
Han trycker sÄ oerhört hÄrt
och tar allt syre i rummet-
183
00:14:02,560 --> 00:14:05,440
-vilket jag kan vÀlkomna.
184
00:14:05,600 --> 00:14:12,280
DÄ kan vi stÀlla in siktet pÄ honom
och just nu inte skjuta hejvilt.
185
00:14:12,440 --> 00:14:15,480
-Du röstar pÄ den du vill.
-Men jag respekterar din Äsikt.
186
00:14:15,640 --> 00:14:22,600
Det som jag tycker talar för
att jag kanske hÄller med dig-
187
00:14:22,760 --> 00:14:29,120
-Ă€r att jag tycker
att han har en teknik nu-
188
00:14:29,280 --> 00:14:34,480
-som Àr lite annorlunda.
Han signalerar "ta mig".
189
00:14:34,640 --> 00:14:38,560
Vi har haft sÄ roligt. Jag vill lÀmna
med den kÀrlek och vÀrme som Àr hÀr.
190
00:14:38,720 --> 00:14:44,320
Alla andra har försvarat sig.
Eller hur?
191
00:14:44,480 --> 00:14:48,520
Jag hoppar sjÀlvklart gÀrna pÄ tÄget.
192
00:14:48,680 --> 00:14:54,000
Men om jag jobbar för hÄrt pÄ det hÀr
blir jag ocksÄ misstÀnkt.
193
00:14:54,160 --> 00:14:57,080
SÄ jag kan inte trycka för hÄrt.
194
00:14:57,240 --> 00:15:01,680
Det Àr det sjukaste,
men det Àr ju roligt.
195
00:15:01,840 --> 00:15:04,920
-Vatten?
-Jag tar gÀrna vatten.
196
00:15:05,080 --> 00:15:08,040
Det Àr roligt
för den dagen jag pekar ut honom...
197
00:15:12,440 --> 00:15:14,040
Han har aldrig sagt det innan!
198
00:15:14,200 --> 00:15:16,680
Hör ni, jag vet vem det Àr.
199
00:15:16,840 --> 00:15:20,120
Litar ni pÄ mig?
DÄ mÄste ni rösta som jag i kvÀll.
200
00:15:20,280 --> 00:15:22,560
DÄ fÄr vi hundra procent ut
en förrÀdare.
201
00:15:22,720 --> 00:15:27,200
Har jag fel, kan ni rösta pÄ mig
i morgon. Men jag Àr sÄ sÀker.
202
00:15:27,360 --> 00:15:29,760
-Anders, kom!
-Mm.
203
00:15:29,920 --> 00:15:32,960
Vill du ha vatten? Du kan ta det hÀr.
204
00:15:33,120 --> 00:15:35,600
-FÄr jag höra.
-Jag Àr konstant törstig.
205
00:15:58,240 --> 00:16:00,840
Hör ni, jag vet vem det Àr.
206
00:16:01,000 --> 00:16:04,320
Litar ni pÄ mig?
DÄ mÄste ni rösta som jag i kvÀll.
207
00:16:04,480 --> 00:16:06,680
DÄ fÄr vi hundra procent ut
en förrÀdare.
208
00:16:06,840 --> 00:16:11,280
Har jag fel, kan ni rösta pÄ mig
i morgon. Men jag Àr sÄ sÀker.
209
00:16:11,440 --> 00:16:13,960
-Anders, kom.
-Mm.
210
00:16:14,120 --> 00:16:17,240
Vill du ha vatten? Du kan ta det hÀr.
211
00:16:17,400 --> 00:16:20,040
-FÄr jag höra.
-Jag Àr konstant törstig.
212
00:16:20,200 --> 00:16:24,960
Jag vet vem förrÀdaren Àr
och jag utger det senare under dagen.
213
00:16:25,120 --> 00:16:28,360
Men dÄ gÀller det
att alla röstar som jag.
214
00:16:28,520 --> 00:16:32,040
-Du vill inte dela med dig nu?
-Nej, det Àr alldeles för tidigt.
215
00:16:32,200 --> 00:16:35,640
-Vi fÄr se vad uppdraget gÄr ut pÄ.
-Du Àr sÄ jÀvla smart.
216
00:16:35,800 --> 00:16:38,000
I hope so!
217
00:16:38,160 --> 00:16:42,040
Har jag fel,
sÄ kan ni rösta pÄ mig i morgon.
218
00:16:42,200 --> 00:16:44,160
-Har du sagt nu, dÄ?
-Nej.
219
00:16:45,880 --> 00:16:48,520
Ăr det en person
hÀr i rummet med oss nu?
220
00:16:50,240 --> 00:16:53,240
Det tÀnker jag inte heller sÀga.
221
00:16:53,400 --> 00:16:57,120
Det hÀr spelet Àr
otroligt pÄfrestande.
222
00:16:57,280 --> 00:17:00,800
Det enda jag vill Àr att informera
sÄ mÄnga som möjligt.
223
00:17:00,960 --> 00:17:06,880
Men Anders fÄr inte fÄ nys om
att jag sprider rykten om honom-
224
00:17:07,040 --> 00:17:09,240
-och att jag tÀnker peka ut honom
i kvÀll.
225
00:17:09,400 --> 00:17:14,280
För dÄ fÄr han tid pÄ sig
att göra en kampanj mot mig.
226
00:17:18,400 --> 00:17:20,760
Oj!
227
00:17:22,120 --> 00:17:24,160
-Lyssna, allihop!
-Brev!
228
00:17:24,320 --> 00:17:26,600
Okej, nu lyssnar vi.
229
00:17:29,560 --> 00:17:34,880
"Spelare! Inför dagens uppdrag ska ni
dela upp er i tvÄ likvÀrdiga lag."
230
00:17:35,040 --> 00:17:36,960
"VÀlj rÀtt medspelare."
231
00:17:38,520 --> 00:17:41,080
Pax att vÀlja först!
Nej, jag skojade.
232
00:17:41,240 --> 00:17:43,760
-LikvÀrdiga?
-Vad Àr det, dÄ?
233
00:17:43,920 --> 00:17:48,640
Man fÄr sÀtta en förrÀdare
i varje lag.
234
00:18:18,040 --> 00:18:21,160
Det stÄr vÄra namn.
235
00:18:22,240 --> 00:18:26,360
-Nej!
-Oh, my god!
236
00:18:27,520 --> 00:18:31,880
Det stÄr elva fÄgelskrÀmmor
med vÄra namn inprintade i ryggen.
237
00:18:32,040 --> 00:18:34,280
De har regnjackor pÄ sig.
238
00:18:35,240 --> 00:18:40,240
Henrik, Maria, Martin... Oj, oj, oj.
239
00:18:41,000 --> 00:18:46,640
Vad hÀnder nu? Jag vet inte,
sÄ det hÀr Àr jÀttestirrigt.
240
00:18:47,800 --> 00:18:52,160
-Spelare! VĂ€lkomna.
-Tack sÄ mycket.
241
00:18:52,960 --> 00:18:56,360
I dag blir det riktigt intressant-
242
00:18:56,520 --> 00:19:00,360
-nÀmligen frÄgesport Gagostylish.
243
00:19:02,640 --> 00:19:09,560
Under er tid i spelet
har Gagos HR-avdelning-
244
00:19:09,720 --> 00:19:16,520
-gjort en medarbetarundersökning om
vad ni tycker och tÀnker om varann.
245
00:19:17,480 --> 00:19:21,560
Vi fick ett digert formulÀr
att fylla i under natten-
246
00:19:21,720 --> 00:19:26,160
-dÀr vi först skulle
svara pÄ femtio frÄgor om-
247
00:19:26,320 --> 00:19:30,800
-vem av oss
som besitter olika egenskaper-
248
00:19:30,960 --> 00:19:33,080
-alltifrÄn vem som Àr mest pÄlitlig-
249
00:19:33,240 --> 00:19:36,800
-till vem som Àr den största ormen
och den mest blÄögda.
250
00:19:37,600 --> 00:19:43,000
Ni skickar fram en representant
Ät gÄngen frÄn varje lag.
251
00:19:43,160 --> 00:19:46,360
Jag kommer att stÀlla en enkel frÄga.
252
00:19:46,520 --> 00:19:49,280
NĂ€r ni vill svara...
253
00:19:49,440 --> 00:19:52,920
...tar ni den hÀr kniven...
254
00:19:53,080 --> 00:19:56,920
...och sÀtter den
i ryggen pÄ den fÄgelskrÀmma-
255
00:19:57,080 --> 00:20:00,080
-med samma namn som ert svar.
256
00:20:00,240 --> 00:20:03,240
Ni kommer att fÄ fem frÄgor.
257
00:20:03,400 --> 00:20:08,320
För varje rÀtt svar lÀgger jag
10 000 kronor till vinstpotten.
258
00:20:08,480 --> 00:20:11,400
Ni kan alltsÄ fÄ ihop 100 000 kronor.
259
00:20:13,680 --> 00:20:19,760
Lyssna noga nu. Det lag som vinner,
som fÄr flest rÀtt svar...
260
00:20:21,560 --> 00:20:28,120
...kommer att fÄ tÀvla inom laget
om ett helt nytt pris:
261
00:20:28,280 --> 00:20:34,840
En riktig dyrgrip
som kan förÀndra spelet helt.
262
00:20:35,000 --> 00:20:37,040
Och Àven en sköld.
263
00:20:39,760 --> 00:20:44,440
Det Àr vÀldigt viktigt att visa
att jag verkligen behöver en sköld-
264
00:20:44,600 --> 00:20:46,440
-och det andra priset.
265
00:20:46,600 --> 00:20:51,400
Jag har ingen aning om vad det
innebÀr, men det bör vara nÄt bra.
266
00:20:51,560 --> 00:20:55,200
DÄ kickar vi igÄng det hÀr.
VarsÄgoda.
267
00:20:55,360 --> 00:20:57,480
Jag kör första.
268
00:21:01,080 --> 00:21:02,920
FrÄga 1:
269
00:21:03,080 --> 00:21:08,120
"Vem anser gruppen
Àr den mest pÄlitliga?"
270
00:21:08,280 --> 00:21:10,240
Sara, grupp 1, varsÄgod.
271
00:21:19,440 --> 00:21:24,560
Jag gjorde bedömningen att
efter gÄrdagens utröstning av Isa-
272
00:21:24,720 --> 00:21:29,080
-skulle gruppen tycka att...
273
00:21:30,760 --> 00:21:36,360
...Martin, som allra lÀngst har
drivit en kampanj mot henne-
274
00:21:36,520 --> 00:21:39,120
-Àr den som Àr mest pÄlitlig.
275
00:21:39,920 --> 00:21:44,000
Jag skulle inte vilja ha
ett hugg av Sara i ryggen.
276
00:21:44,160 --> 00:21:47,080
Momo, varsÄgod.
277
00:21:51,640 --> 00:21:57,080
Om jag ska peka ut nÄn i gruppen
som mest pÄlitlig, sÄ vÀljer jag...
278
00:21:58,760 --> 00:22:03,200
...Henrik. Alla har gett diffusa svar
och svÀngt till höger och vÀnster.
279
00:22:03,360 --> 00:22:08,640
Men Henrik Àr den jag litar pÄ mest,
sÄ han fick min kniv i ryggen.
280
00:22:08,800 --> 00:22:11,040
Tack för era svar.
281
00:22:13,280 --> 00:22:15,520
Det blev 10 000 kronor.
282
00:22:15,680 --> 00:22:17,240
Sara högg rÀtt.
283
00:22:22,320 --> 00:22:28,800
Martin och Anders var de tvÄ
som gruppen hade valt.
284
00:22:28,960 --> 00:22:35,240
Jag Àr mest pÄlitlig och var inte
förvÄnad över att gruppen tyckte sÄ.
285
00:22:35,400 --> 00:22:40,000
DÀremot blev jag mycket förvÄnad över
att jag delade titeln med Anders.
286
00:22:40,160 --> 00:22:42,320
VĂ€lkomna, Victor och Anders.
287
00:22:42,480 --> 00:22:46,600
Det gör det hela vÀldigt intressant
inför kvÀllens rÄdsal.
288
00:22:46,760 --> 00:22:52,560
"Vem anser gruppen
Ă€r den mest paranoida?"
289
00:22:59,200 --> 00:23:02,840
What the fuck!
That little fucking son of a bitch.
290
00:23:09,360 --> 00:23:13,720
Vi har tvÄ olika svar -
Yanjaa och Farao.
291
00:23:14,880 --> 00:23:17,400
Enligt min HR-undersökning-
292
00:23:17,560 --> 00:23:21,760
-Ă€r det Samir,
sÄ det blir inga pengar.
293
00:23:21,920 --> 00:23:26,640
-Ni kan ÄtergÄ till era grupper.
-Ăr jag mest paranoid?
294
00:23:26,800 --> 00:23:29,800
"Trust no one" -
det Àr exakt det jag kÀnner just nu.
295
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
Man ska inte lita pÄ nÄn
och det Àr jÀtteobehagligt.
296
00:23:33,120 --> 00:23:38,680
Det stÄr fortfarande 1-0 till lag 1
och det Àr 10 000 i vinstpotten.
297
00:23:38,840 --> 00:23:44,040
FrÄga 3:
"Vem Àr mest oförsiktig bland er?"
298
00:23:50,000 --> 00:23:51,560
I hate to do this.
299
00:23:56,440 --> 00:24:00,000
-Ka-ching! 20 000!
-Ja!
300
00:24:00,160 --> 00:24:02,680
Det stÄr nu 2-1.
301
00:24:03,760 --> 00:24:06,880
"Vem Àr mest svÄrlÀst?"
302
00:24:16,200 --> 00:24:19,080
Vi har tvÄ olika svar.
303
00:24:19,240 --> 00:24:24,120
-Yanjaa, du svarade rÀtt.
-Ja!
304
00:24:25,160 --> 00:24:27,800
-Vem tog du?
-Victor!
305
00:24:27,960 --> 00:24:30,520
Yes! Fan, vad bra vi Àr.
306
00:24:30,680 --> 00:24:34,760
SĂ„ nu har vi ett resultat
och ett vinnande lag, 3-1.
307
00:24:34,920 --> 00:24:38,880
Men vi har en frÄga kvar,
men dÄ handlar det om cash.
308
00:24:39,040 --> 00:24:44,960
Just nu har ni alltsÄ 40 000 kronor
och chans pÄ ytterligare 20 000.
309
00:24:46,240 --> 00:24:52,320
"Vem i gruppen
anser ni mest förtjÀnar vinsten?"
310
00:25:01,200 --> 00:25:03,440
-Tar han sig sjÀlv?
-Aj, aj, aj...
311
00:25:03,600 --> 00:25:06,200
-Oj!
-Never mind then.
312
00:25:07,720 --> 00:25:10,360
VarsÄgod, Henrik och Farao.
313
00:25:20,880 --> 00:25:23,960
Vi har ett enhÀlligt domslut.
314
00:25:24,120 --> 00:25:28,480
-Det betyder att ni fÄr 0 kronor.
-Nej!
315
00:25:28,640 --> 00:25:31,400
-Jo, jag sa det - 0 kronor.
-Men!
316
00:25:32,720 --> 00:25:35,320
RÀtt svar Àr:
317
00:25:35,480 --> 00:25:38,320
-Kaeli!
-Oj, oj, oj!
318
00:25:38,480 --> 00:25:42,240
Jag betyder nÄnting nÄn gÄng!
319
00:25:42,400 --> 00:25:45,360
Amazing! Jag har aldrig varit gladare
i mitt liv.
320
00:25:45,520 --> 00:25:51,400
DÄ tror ju folk att jag Àr en trogen.
Vilken Àra, tack sÄ jÀttemycket.
321
00:25:51,560 --> 00:25:54,120
Vinnarna Àr lag 1.
322
00:25:54,280 --> 00:26:00,720
Nu fÄr ni den fantastiska möjligheten
att tÀvla mot varann.
323
00:26:00,880 --> 00:26:07,880
Den av er som fÄr flest rÀtt svar
vinner en sköld och...
324
00:26:09,440 --> 00:26:16,440
...en dolk...som ger en extra röst
vid det runda bordet i kvÀll.
325
00:26:16,600 --> 00:26:19,920
-My god!
-SÄdÀr, ja!
326
00:26:20,080 --> 00:26:22,040
Man fÄr rösta för tvÄ.
327
00:26:22,200 --> 00:26:26,720
-Den Àr sjuk.
-Jag har rysningar.
328
00:26:26,880 --> 00:26:32,120
Att fÄ dolken, alltsÄ tvÄ röster,
och ha skydd i natt-
329
00:26:32,280 --> 00:26:36,520
-hade varit ovÀrderligt.
330
00:26:36,680 --> 00:26:40,760
TvÄ röster Àr vÀldigt starkt hÀr.
Vi Àr inte sÄ mÄnga kvar.
331
00:26:40,920 --> 00:26:43,960
Alla fÄr fem frÄgor var.
332
00:26:44,120 --> 00:26:47,120
Det hÀr tar jag hem.
333
00:26:48,120 --> 00:26:51,280
HÀr kommer första frÄgan:
334
00:26:51,440 --> 00:26:57,280
"Vem Àr det förrÀdarna
helst vill rekrytera?"
335
00:27:12,720 --> 00:27:16,360
Gruppen hade valt...
336
00:27:16,520 --> 00:27:21,840
...Martin.
SÄ poÀng till Anders och Yanjaa.
337
00:27:22,000 --> 00:27:25,360
Det Àr dags för frÄga 2:
338
00:27:25,520 --> 00:27:31,520
"Vem i gruppen borde ligga sÀmre till
Àn vad personen gör?"
339
00:27:41,520 --> 00:27:43,760
RÀtt svar Àr...
340
00:27:43,920 --> 00:27:46,840
...Maria. SÄ tre fÄr poÀng.
341
00:27:48,280 --> 00:27:52,280
Hela gruppen har svarat
att du borde ligga mer risigt till.
342
00:27:52,440 --> 00:27:58,240
JÀttetrÄkigt. Jag Àr sÄ besviken.
343
00:27:58,400 --> 00:28:01,600
Anders har tvÄ poÀng.
344
00:28:01,760 --> 00:28:05,600
Yanjaa, Martin och Samir har
ett poÀng var.
345
00:28:05,760 --> 00:28:08,480
Det Àr dags för frÄga 3:
346
00:28:08,640 --> 00:28:14,040
"Vem har minst inflytande
över gruppens beslut?"
347
00:28:14,200 --> 00:28:18,600
Det hÀr Àr vad jag tror
att gruppen tror, inte jag.
348
00:28:23,000 --> 00:28:27,160
Jag trodde inte att det skulle göra
ont, men det kÀndes i hjÀrtat.
349
00:28:27,320 --> 00:28:32,880
Jag försökte hÄlla masken och
ögonen pÄ Gago och bara vara cool-
350
00:28:33,040 --> 00:28:35,240
-men det kÀndes verkligen i hjÀrtat.
351
00:28:37,480 --> 00:28:42,960
Fyra spelare svarade Momo
och en pÄ Victor.
352
00:28:43,120 --> 00:28:45,600
Det blir fyrtal i poÀng.
353
00:28:45,760 --> 00:28:50,040
Anders har tre poÀng, Samir har tvÄ-
354
00:28:50,200 --> 00:28:54,000
-Martin har tvÄ poÀng
och Yanjaa har tvÄ poÀng.
355
00:28:54,160 --> 00:28:57,960
Det kan avgöras.
Anders leder med ett poÀng.
356
00:28:58,120 --> 00:29:01,120
Men ni kan ocksÄ jÀmna ut.
357
00:29:01,280 --> 00:29:06,840
DÄ tar vi nÀsta frÄga: "Vem tror
gruppen kommer mördas hÀrnÀst?"
358
00:29:23,080 --> 00:29:25,440
Ja...
359
00:29:26,760 --> 00:29:29,840
Det finns en kniv som sitter rÀtt.
360
00:29:37,880 --> 00:29:39,560
Anders...
361
00:29:40,560 --> 00:29:47,280
Den hÀr Àr din.
Dolken ger dig en extra röst i kvÀll.
362
00:29:47,440 --> 00:29:50,240
Mm, tack och bock.
363
00:29:50,400 --> 00:29:55,440
Sen har jag den hÀr till dig ocksÄ.
Du vill vÀl sova tryggt i natt?
364
00:29:55,600 --> 00:29:58,960
-Vi gör sÄ hÀr.
-Tack.
365
00:30:02,400 --> 00:30:06,920
Det Àr nÀstan att man börjar grÄta
för första gÄngen.
366
00:30:09,440 --> 00:30:12,600
Ja...
367
00:30:12,760 --> 00:30:17,800
Det var olÀgligt att Anders vann
i dag och fick en extra röst.
368
00:30:17,960 --> 00:30:20,880
Jag Àr oerhört nervös
inför runda bordet.
369
00:30:21,040 --> 00:30:22,880
VĂ€l spelat, spelare!
370
00:30:23,040 --> 00:30:28,080
Anders vann och vi fÄr se
hur han anvÀnder sina röster.
371
00:30:28,880 --> 00:30:34,760
Jag Àr sÀker pÄ att han Àr förrÀdare
och mÄste dela det med gruppen-
372
00:30:34,920 --> 00:30:37,960
-typ i bilen pÄ vÀgen hem.
373
00:31:00,480 --> 00:31:02,680
Har ni koll pÄ vad Martin tÀnker?
374
00:31:02,840 --> 00:31:05,680
Han har berÀttat att han har en plan-
375
00:31:05,840 --> 00:31:09,800
-och tÀnker avslöja den
vid runda bordet.
376
00:31:09,960 --> 00:31:11,800
Han har inte sagt nÄt till nÄn.
377
00:31:15,040 --> 00:31:16,760
Nu har vi inte sÄ mycket tid.
378
00:31:16,920 --> 00:31:21,720
Jag kan sÀga att personen sitter inte
i bilen, sÄ det Àr ingen av er.
379
00:31:21,880 --> 00:31:27,360
Innan jag avslöjar att det Àr Anders
vill jag veta att folk Àr med mig.
380
00:31:27,520 --> 00:31:32,680
SÀger jag att det Àr Anders och han
inte ryker, ligger jag risigt till.
381
00:31:32,840 --> 00:31:37,520
-I den bilen Àr det Samir...
-NÄgra har misstÀnkt Anders.
382
00:31:37,680 --> 00:31:41,160
SÄ det Àr Anders du har i tankarna?
383
00:31:44,080 --> 00:31:48,440
Det Àr vÀldigt mÄnga
som lyssnar till Martin.
384
00:31:48,600 --> 00:31:54,360
Han sÀger dÄ att han Àr hundra pÄ
att det Àr Anders.
385
00:31:54,520 --> 00:31:57,880
Jag Àr hundra procent sÀker.
Jag har granskat alla vÀldigt noga-
386
00:31:58,040 --> 00:32:00,240
-och det Àr sÄ tydligt
att Anders ljuger.
387
00:32:00,400 --> 00:32:04,880
Om vi inte agerar snabbt och smart,
sÄ kommer det att bli svÄrt.
388
00:32:13,240 --> 00:32:18,520
Anledningen till att Maria blev
mastermind första dagen-
389
00:32:18,680 --> 00:32:22,160
-var för att hon inte
var förrÀdare frÄn början.
390
00:32:22,320 --> 00:32:24,000
Hon har blivit invald-
391
00:32:24,160 --> 00:32:30,080
-dÀrför började hon sen
trycka pÄ fel hela tiden.
392
00:32:30,240 --> 00:32:34,240
Och nÀr hon blir förrÀdare,
slÄr hon vilt.
393
00:32:34,400 --> 00:32:36,400
Kan jag fÄ en sekund med Martin?
394
00:32:36,560 --> 00:32:40,160
NĂ€r Martin kommer upp
vill jag ta honom Ät sidan-
395
00:32:40,320 --> 00:32:44,960
-för att han ska fÄ mindre tid
att lobba för sin sak.
396
00:32:45,120 --> 00:32:48,560
Jag Àr ganska sÀker pÄ
att du har rÀtt.
397
00:32:48,720 --> 00:32:53,280
Men jag kÀnner mig ocksÄ
vÀldigt sÀker pÄ Farao.
398
00:32:53,440 --> 00:32:56,400
Jag tror att du underskattar honom.
399
00:32:56,560 --> 00:32:58,840
Om han Àr kvar tills i morgon-
400
00:32:59,000 --> 00:33:03,760
-sÄ vill jag
minska misstankarna mot mig sjÀlv-
401
00:33:03,920 --> 00:33:07,680
-visa honom att det finns
goda skÀl att rösta pÄ Farao-
402
00:33:07,840 --> 00:33:13,480
-och att han kommer att ha svÄrt
att fÄ ihop siffrorna pÄ sin sida.
403
00:33:13,640 --> 00:33:19,120
-Vi kommer att kunna ha ut Anders.
-Du behöver ha sju. Har du det?
404
00:33:19,280 --> 00:33:24,280
Jag har mig sjÀlv, Farao,
Maria, Yanjaa, Momo...
405
00:33:24,440 --> 00:33:28,040
-Samir har jag inte pratat med.
-Nej.
406
00:33:28,200 --> 00:33:31,440
-Kaeli...
-Nej, hundra procent inte.
407
00:33:31,600 --> 00:33:33,960
De kommer aldrig att slÀppa Farao.
408
00:33:34,120 --> 00:33:39,160
Det Àr dÀrför jag tror att vi mÄste
köra FaraospÄret i kvÀll.
409
00:33:39,320 --> 00:33:45,200
Sen försöker jag luska fram vem
sista förrÀdaren Àr, enligt honom.
410
00:33:45,360 --> 00:33:48,160
Det kan mycket vÀl vara jag.
411
00:33:48,320 --> 00:33:50,720
Vi mÄste ha ut en förrÀdare - Anders.
412
00:33:50,880 --> 00:33:57,040
-Vem tror du att den andra Àr?
-Jag vet vem den andra Àr ocksÄ.
413
00:33:57,200 --> 00:33:59,360
Det Àr inget som pekar mot Farao.
414
00:33:59,520 --> 00:34:03,200
Jag fattar inte
vem du misstÀnker som den andra.
415
00:34:03,360 --> 00:34:06,040
Jag förstÄr inte vem den andra Àr dÄ.
416
00:34:06,200 --> 00:34:08,600
-Det Àr inte Farao.
-Nej, du sÀger det.
417
00:34:08,760 --> 00:34:13,040
Men det mindfuckar mig totalt.
Eller Àr det...?
418
00:34:16,720 --> 00:34:18,440
Fy fan, vad du förstör för mig!
419
00:34:18,600 --> 00:34:23,200
Det lÀr bli svÄrt att övertyga henne
att rösta pÄ Anders i kvÀll.
420
00:34:23,360 --> 00:34:28,920
Hon sÀger ocksÄ att mÄnga andra har
bestÀmt sig för att rösta pÄ Farao.
421
00:34:29,080 --> 00:34:32,440
Jag kommer att köra pÄ Farao
som jag har sagt frÄn början.
422
00:34:32,600 --> 00:34:34,960
-Hur mÄnga har du med dig?
-Inte fan vet jag!
423
00:34:35,120 --> 00:34:39,600
Jag Àr vÀldigt övertygad om
att Anders har ljugit frÄn dag ett.
424
00:34:39,760 --> 00:34:44,360
Lyssna, jag tror som du.
Han Àr pÄ min lista.
425
00:34:44,520 --> 00:34:47,000
-Men han Àr ju pÄ din lista!
-Ja, jÀttehögt.
426
00:34:47,160 --> 00:34:49,520
Ăr du med mig nu,
sÄ Àr jag med dig i morgon.
427
00:34:49,680 --> 00:34:52,560
Men jag kommer att dö i natt.
Han kommer att döda mig.
428
00:34:52,720 --> 00:34:56,520
-Det Àr bara det han Àr orolig över.
-Jag Àr rÀdd för honom.
429
00:34:56,680 --> 00:34:58,920
HallÄ, det Àr det hÀr som Àr grejen.
430
00:34:59,080 --> 00:35:03,880
Nu velar vi pÄ flera fronter,
sÄ vi mÄste komma fram till nÄt.
431
00:35:04,040 --> 00:35:10,560
Jag gillar det och vi Àr överens om
att vi har dem tvÄ pÄ vÄr lista.
432
00:35:10,720 --> 00:35:15,560
DĂ„ stannar vi vid dem i alla fall,
sÄ att vi inte sprider ut det mer.
433
00:35:15,720 --> 00:35:18,160
Nu hÄller vi oss till dem tvÄ.
434
00:35:18,320 --> 00:35:23,480
-Henrik, vad sÀger du?
-Jag tÀnker inte rösta pÄ nÄn av dem.
435
00:35:23,640 --> 00:35:28,000
Det kÀnns som att tala med en vÀgg.
De flesta hade redan bestÀmt sig.
436
00:35:28,160 --> 00:35:33,480
Jag inser att jag ligger risigt till
inför kvÀllens omröstning.
437
00:35:34,880 --> 00:35:40,160
-Var Àr vi?
-De verkar vÀga mellan Farao och dig.
438
00:35:40,320 --> 00:35:43,880
Jaha.
Men varför Àr misstankarna mot mig?
439
00:35:44,040 --> 00:35:45,720
Det Àr inte jag som...
440
00:35:45,880 --> 00:35:51,160
-Har Martin dragit sin mastermind?
-Ja.
441
00:35:51,320 --> 00:35:55,880
Jaha, och det gör han
nÀr jag inte Àr med?
442
00:35:56,040 --> 00:35:57,760
Ja ja, jag fÄr frÄga honom.
443
00:35:57,920 --> 00:36:01,440
Det som gör
att jag blir oerhört besviken-
444
00:36:01,600 --> 00:36:05,240
-Ă€r att jag trodde
att Martin var mer rakryggad.
445
00:36:05,400 --> 00:36:10,160
Han fÄr gÀrna plantera sina tankar,
det fÄr alla göra hos alla.
446
00:36:10,320 --> 00:36:15,880
Men varför ska han göra det
utan att jag Àr med?
447
00:36:16,840 --> 00:36:21,320
Tja! Jag har ju vÀntat pÄ
vad du tÀnker.
448
00:36:21,480 --> 00:36:28,080
Nu har jag förstÄtt att du har
meddelat din mastermindplan.
449
00:36:28,240 --> 00:36:32,320
Jag mÄste göra vad jag kan
för att överleva natten.
450
00:36:32,480 --> 00:36:35,760
Och jag Àr dÄ sÄ sÀker pÄ
att du Àr förrÀdare.
451
00:36:35,920 --> 00:36:39,040
-För att?
-Av flera olika anledningar.
452
00:36:39,200 --> 00:36:41,800
Anders Àr otroligt bra pÄ
att argumentera-
453
00:36:41,960 --> 00:36:44,200
-sÄ han skulle inte gÄ ut
utan en fajt.
454
00:36:44,360 --> 00:36:48,960
Det Àr mer Àn kÀnsla
och verkligen inget personligt.
455
00:36:49,120 --> 00:36:53,120
Det hÀr trodde jag inte om dig,
att du skulle gÄ pÄ en kÀnsla.
456
00:36:53,280 --> 00:36:57,120
-Vi kan ta det vid runda bordet.
-För att?
457
00:36:57,280 --> 00:37:00,480
För att jag kommer
behöva förklara mig dÀr ÀndÄ.
458
00:37:00,640 --> 00:37:04,360
Hur ska jag bemöta det hÀr
och hur gör jag det vid runda bordet?
459
00:37:04,520 --> 00:37:08,600
För han sÀger
att han ska ta det i rÄdsalen.
460
00:37:08,760 --> 00:37:13,080
-Det Àr ju sÄ hÀr att jag Àr trogen.
-Okej.
461
00:37:13,240 --> 00:37:17,920
Jag sÀger det igen, men jag vet inte
om det betyder sÄ mycket för dig.
462
00:37:18,080 --> 00:37:20,440
Du har sagt det mÄnga gÄnger.
463
00:37:20,600 --> 00:37:25,760
Du Àr en av fÄ som gÄr runt och sÀger
"jag Àr trogen" och "vi trogna".
464
00:37:25,920 --> 00:37:29,960
-Det sÀger nog de flesta.
-Jag har inte hört nÄn annan.
465
00:37:30,120 --> 00:37:36,280
Han har röstat pÄ Isa
tre runda bordet-omgÄngar pÄ raken.
466
00:37:36,440 --> 00:37:41,000
Han ger sig inte
och nu Àr han ute efter mig.
467
00:37:49,560 --> 00:37:53,600
Jag vill verkligen att vi ska klara
att sy ihop det hÀr tillsammans.
468
00:37:55,800 --> 00:37:59,640
Men Martin Àr sÄ farlig. Vi borde
ha tagit ut honom vid det hÀr laget.
469
00:38:02,120 --> 00:38:05,640
Jag Àr riktigt nervös inför
kvÀllens rÄdsal, mÄste jag erkÀnna.
470
00:38:08,840 --> 00:38:11,520
Det Àr vÀldigt mycket
som stÄr pÄ spel.
471
00:38:15,360 --> 00:38:20,240
Anders Àr starkt misstÀnkt för mig,
men jag kan inte slÀppa Farao.
472
00:38:34,200 --> 00:38:36,520
Spelare, vÀlkomna.
473
00:38:38,120 --> 00:38:43,800
NÀr ni startade det hÀr spelet,
sÄ var ni tjugo spelare.
474
00:38:43,960 --> 00:38:47,280
Och nu ÄterstÄr endast elva.
475
00:38:48,560 --> 00:38:52,280
Om en liten stund Àr det en mindre.
476
00:38:54,080 --> 00:39:00,040
Och vem den dÀr en blir
Àr det ni som bestÀmmer.
477
00:39:01,320 --> 00:39:05,640
Anders har en extra röst.
478
00:39:08,360 --> 00:39:13,960
Jag förvÀntar mig
en het och vass diskussion.
479
00:39:15,520 --> 00:39:18,720
Det Àr inte mÄnga runda bord kvar.
480
00:39:20,160 --> 00:39:23,680
Vi ses om en liten stund.
Ordet Àr fritt.
481
00:39:31,960 --> 00:39:36,800
I dag Àr det tolv röster i rÄdsalen,
eftersom Anders har en extra röst-
482
00:39:36,960 --> 00:39:39,280
-vilket Àr skitdÄligt för min plan.
483
00:39:39,440 --> 00:39:43,800
SÄ det Àr superviktigt att jag fÄr
med mig Ätminstone sex personer.
484
00:39:43,960 --> 00:39:48,560
Jag kÀnner mig vÀldigt orolig för
att jag ska bli mördad pÄ nÀtterna.
485
00:39:48,720 --> 00:39:52,360
Jag har haft starka intuitioner
pÄ dig, Anders, sen första början-
486
00:39:52,520 --> 00:39:56,040
-att det var du och Isa
som var förrÀdare med Amie.
487
00:39:56,200 --> 00:40:01,120
Mycket bygger pÄ saker som du sagt
och vilka du har röstat pÄ.
488
00:40:01,280 --> 00:40:06,520
I början nÀr jag var suspekt mot Isa,
sÄ försökte du vifta bort det.
489
00:40:06,680 --> 00:40:10,040
Sen nÀr du mÀrkte
att jag inte tÀnkte slÀppa Isa-
490
00:40:10,200 --> 00:40:13,320
-dÄ gick du över pÄ min sida.
491
00:40:13,480 --> 00:40:17,320
Du beslutade dig för att rösta pÄ Isa
i allra sista sekund-
492
00:40:17,480 --> 00:40:22,160
-trots att du sa dagen innan att du
skulle rösta pÄ henne, men tog Björn.
493
00:40:22,320 --> 00:40:25,600
Men du har nog hört
att jag har sagt att Isa...
494
00:40:25,760 --> 00:40:29,840
Jag vet att du försvarade Isa
nÀr jag kom med teorierna i början.
495
00:40:30,000 --> 00:40:34,920
Sen nÀr jag outade Isa vid
runda bordet, sa du att det var hon.
496
00:40:35,080 --> 00:40:39,520
-DÄ visste du att jag var ihÀrdig.
-Jag har inte försvarat Isa till nÄn.
497
00:40:39,680 --> 00:40:42,480
Du har garanterat gjort det till mig.
498
00:40:42,640 --> 00:40:45,280
Mm-hm, assÄ...ja.
499
00:40:45,440 --> 00:40:49,760
Hade det varit Maria
som var ute efter mig-
500
00:40:49,920 --> 00:40:53,720
-skulle det ha varit jobbigt.
501
00:40:53,880 --> 00:40:57,160
Jag har trott frÄn första början
att Anders Àr förrÀdare.
502
00:40:57,320 --> 00:41:01,560
Men det hÀr Àr
det sÀmsta tÀnkbara för mig.
503
00:41:22,840 --> 00:41:26,840
Jag har trott frÄn första början
att Anders Àr förrÀdare.
504
00:41:27,000 --> 00:41:31,000
Jag har varit strategisk mot dig,
dÄ jag har misstÀnkt dig sÄ lÀnge-
505
00:41:31,160 --> 00:41:34,680
-sÄ jag har fÄtt dig att tro
att jag Àr med pÄ dina spÄr-
506
00:41:34,840 --> 00:41:37,040
-som att vi ska rösta ut Maria
i kvÀll.
507
00:41:37,200 --> 00:41:42,680
-Bara för att överleva en natt till.
-Mm-hm, assÄ...ja.
508
00:41:42,840 --> 00:41:45,360
NĂ€r resonemanget kring Anders
dyker upp-
509
00:41:45,520 --> 00:41:49,000
-och Martin lÀgger upp
en otroligt detaljerad analys-
510
00:41:49,160 --> 00:41:54,000
-över Anders knivsluga plan-
511
00:41:54,160 --> 00:41:56,600
-sÄ vÀlter allting.
512
00:41:59,360 --> 00:42:02,160
FÄr jag lÀgga till nÄt?
513
00:42:03,760 --> 00:42:08,280
Om jag börjar med dig, Anders...
Jag har försökt spela med dig.
514
00:42:08,440 --> 00:42:12,840
NĂ€r vi fick upp kortet som jag trodde
var Isa, sÄ viftade du bort det.
515
00:42:13,000 --> 00:42:17,120
Sen röstade du pÄ Björn
och jag undrade vad fan som hÀnde.
516
00:42:17,280 --> 00:42:20,600
Vem fick in Björn i allas tankar?
517
00:42:20,760 --> 00:42:24,920
Vem var det som sa att kortet
handlade om Björn, om inte Farao?
518
00:42:25,080 --> 00:42:29,560
Farao röstade pÄ Isa nÀr han hade
alla skÀl att rösta pÄ Jonas som jag.
519
00:42:29,720 --> 00:42:32,760
Och vem röstade pÄ Jonas? Anders.
520
00:42:32,920 --> 00:42:39,680
Det var en liten grej till
varför jag började misstÀnka dig.
521
00:42:39,840 --> 00:42:41,200
Jag kÀnner inte igen det.
522
00:42:41,360 --> 00:42:46,120
Och varje gÄng vi har kommit hit,
har du blivit ganska tyst.
523
00:42:46,280 --> 00:42:49,360
-Man mÄste kolla pÄ sÄnt.
-Absolut.
524
00:42:49,520 --> 00:42:52,640
-Jag har inte varit tyst hÀr inne.
-Det Àr min uppfattning.
525
00:42:52,800 --> 00:42:57,120
Du har viftat bort mina misstankar
överlag mot Isa.
526
00:42:57,280 --> 00:43:02,520
Men nÀr jag hade bestÀmt mig för Isa,
dÄ sa du att det var hon.
527
00:43:02,680 --> 00:43:05,840
Exakt sÄ gjorde han mot mig.
528
00:43:06,000 --> 00:43:08,800
Det Àr klart att ni förrÀdare,
om du nu Àr det-
529
00:43:08,960 --> 00:43:14,120
-i det hÀr skedet börjar spela emot
varann för att ni Àr i riskzonen.
530
00:43:14,280 --> 00:43:19,880
Jag mÀrker ju att Anders Àr
kraftfullt pÄ tapeten.
531
00:43:20,040 --> 00:43:25,280
Hans öde kommer att avgöras
vid runda bordet.
532
00:43:25,440 --> 00:43:31,240
Emma sa att det var Anders,
sÄ jag tror att han har mördat henne.
533
00:43:31,400 --> 00:43:35,000
Man mÄste göra ett vÀgval.
Ăr det hĂ€r kört?
534
00:43:35,160 --> 00:43:38,120
Jag började rÀkna pÄ spelarna.
535
00:43:38,280 --> 00:43:40,400
Det faktum
att Anders hade tvÄ röster-
536
00:43:40,560 --> 00:43:45,960
-gjorde ju att jag drog slutsatsen
att det kan gÄ.
537
00:43:46,120 --> 00:43:51,600
Men dÄ mÄste vissa av spelarna
lÄsas Ät rÀtt hÄll.
538
00:43:54,040 --> 00:43:58,840
Ăven om Farao nog Ă€r den sista
jag skulle vilja sÀtta dit-
539
00:43:59,000 --> 00:44:03,800
-ser jag inte att jag har
nÄt annat val Àn att ta just honom.
540
00:44:05,760 --> 00:44:07,720
-FÄr jag?
-Ja.
541
00:44:07,880 --> 00:44:13,320
Jag har nog inte kÀnt inför nÄn
omröstning som jag gör i kvÀll.
542
00:44:13,480 --> 00:44:18,520
För jag kommer inte bara rösta pÄ nÄn
som jag gillar, utan som...
543
00:44:21,360 --> 00:44:24,760
Den hÀr upplevelsen hade varit
nÄt helt annat-
544
00:44:24,920 --> 00:44:26,800
-om inte du hade varit hÀr, Farao.
545
00:44:29,520 --> 00:44:32,680
Jag tror att mÄnga av oss kÀnner sÄ.
546
00:44:32,840 --> 00:44:37,680
Jag Àr ju vÀldigt sjÀlvupptagen,
men har undrat varför jag Àr kvar-
547
00:44:37,840 --> 00:44:41,160
-och jag tror att det Àr för
att du kanske kÀnner likadant.
548
00:44:41,320 --> 00:44:44,600
Det var vÀldigt tufft och kÀnslosamt-
549
00:44:44,760 --> 00:44:49,360
-att se
hur ledsen Sara Skyttedal var-
550
00:44:49,520 --> 00:44:54,560
-nÀr hon skulle göra det hÀr.
Det var pÄfrestande för henne.
551
00:44:54,720 --> 00:44:58,120
Jag tror att mÄnga av oss-
552
00:44:58,280 --> 00:45:05,200
-lÀtt hade försökt gÄ in i fÄrrollen
ifall vi hade varit förrÀdare.
553
00:45:05,360 --> 00:45:09,280
Men du har valt att göra det
golden retriever style.
554
00:45:09,440 --> 00:45:14,120
Och jag tror att det Àr
det allra svÄraste att pull off.
555
00:45:17,520 --> 00:45:20,000
De som inte röstar pÄ dig
underskattar dig.
556
00:45:20,160 --> 00:45:21,800
Jag tror att du Àr sÄ bra.
557
00:45:23,160 --> 00:45:25,360
Jag tror att mitt agerande nu-
558
00:45:25,520 --> 00:45:30,880
-dÀr jag verkligen försöker göra sÄ
gott jag kan för att skydda Anders...
559
00:45:31,040 --> 00:45:34,680
Jag har satt mig sjÀlv i skottlinjen.
560
00:45:34,840 --> 00:45:38,600
Framtiden fÄr utvisa
ifall det var klokt.
561
00:45:38,760 --> 00:45:44,280
SÄ med all kÀrlek Àr du vÀldigt
högt upp pÄ min misstÀnkt-lista.
562
00:45:44,440 --> 00:45:49,680
Du Àr högt pÄ listan
och jag har krigat mot dig sÄ mycket.
563
00:45:49,840 --> 00:45:54,480
-Ska du inte försvara dig?
-Jag kÀnner ocksÄ det, faktiskt.
564
00:45:54,640 --> 00:46:00,200
Du har varit vÀldigt tyst
och det Àr sÄ olikt dig.
565
00:46:00,360 --> 00:46:03,760
NĂ€r alla blickar riktas mot en
och folk sÀger "försvara dig"-
566
00:46:03,920 --> 00:46:07,960
-sÄ finns det inget jag kan sÀga.
567
00:46:08,120 --> 00:46:10,920
-Du kan pÄverka oss.
-Jag Àr en trogen.
568
00:46:11,080 --> 00:46:16,600
Jag kan inte försvara hur jag Àr det.
Ingen har klarat att visa det.
569
00:46:16,760 --> 00:46:19,360
"Skuld bÀr den
som kastar första sten."
570
00:46:19,520 --> 00:46:23,520
Jag vet att jag Àr trogen,
men det finns inget jag kan göra.
571
00:46:23,680 --> 00:46:29,720
Jag vill inte sjunka lÄgt och sitta
som en fÀhund och bÀra Äsneansikte-
572
00:46:29,880 --> 00:46:33,120
-och böna och be
för min egen existens.
573
00:46:33,280 --> 00:46:36,240
-Ăr du förrĂ€dare?
-Jag Àr en trogen.
574
00:46:36,400 --> 00:46:41,640
DÀrför kÀnner jag panik nÀr jag ser
vad som nystas upp framför mina ögon.
575
00:46:41,800 --> 00:46:45,880
Jag skulle sÄ gÀrna vilja
att vi röstar ut en förrÀdare till.
576
00:46:46,040 --> 00:46:48,800
Vem tror du Àr förrÀdare just nu?
577
00:46:48,960 --> 00:46:51,680
Du sa Samir och Maria i morse,
men vad tror du nu?
578
00:46:51,840 --> 00:46:56,560
Jag tror inte att Maria Àr förrÀdare,
utan att det Àr Samir och Anders.
579
00:47:02,600 --> 00:47:06,520
Spelare, det Àr dags att rösta.
580
00:47:06,680 --> 00:47:13,480
Anders, du har tvÄ röster.
Du mÄste lÀgga dem pÄ samma spelare.
581
00:47:13,640 --> 00:47:18,720
Jag vill att ni skriver namnet pÄ
spelaren ni misstÀnker Àr förrÀdare-
582
00:47:18,880 --> 00:47:23,720
-pÄ brickan ni har framför er.
Vi ses om en liten stund.
583
00:47:29,320 --> 00:47:35,960
Utröstningen i kvÀll kommer att bli
avgörande för min överlevnad hÀr.
584
00:47:36,120 --> 00:47:41,480
Det Àr sÄ mycket med Farao som gör...
Ăr du verkligen trogen, Farao?
585
00:47:41,640 --> 00:47:46,480
Jag sitter mitt i det hÀr
och vill rösta pÄ Maria.
586
00:47:46,640 --> 00:47:49,680
Men jag behöver rösta för gruppen.
587
00:48:00,160 --> 00:48:02,840
Era röster Àr nu lÄsta.
588
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
Jag vill gÀrna börja hos dig, Martin.
589
00:48:06,600 --> 00:48:11,120
Jag röstar pÄ en person som jag har
misstÀnkt frÄn första frukosten.
590
00:48:11,280 --> 00:48:16,200
För varje dag pÄ slottet har det
bara blivit tydligare och tydligare-
591
00:48:16,360 --> 00:48:19,920
-med en massa ledtrÄdar och tecken
som jag har fÄtt av dig, Anders.
592
00:48:20,080 --> 00:48:23,000
Jag tror absolut
att du Àr en förrÀdare.
593
00:48:23,160 --> 00:48:25,360
En röst pÄ Anders.
594
00:48:26,520 --> 00:48:28,440
VarsÄgod, Farao.
595
00:48:29,160 --> 00:48:34,120
Jag sa för nÄgra rÄdsalar sen
att vi nog behöver tÀnk om helt-
596
00:48:34,280 --> 00:48:40,120
-lyfta blicken och titta pÄ dem
som inte har blivit utfrÄgade.
597
00:48:40,280 --> 00:48:42,960
Och jag röstar pÄ Anders.
598
00:48:44,800 --> 00:48:47,320
TvÄ röster pÄ Anders.
599
00:48:47,480 --> 00:48:50,680
-Samir, varsÄgod.
-Yes.
600
00:48:50,840 --> 00:48:57,200
Du har gjort sÄ mycket som gör
att jag tror att du Àr förrÀdare.
601
00:48:57,360 --> 00:49:00,640
Jag hoppas att du Äker ut
om du Àr förrÀdare-
602
00:49:00,800 --> 00:49:03,720
-men det kommer att bli
sÄ jÀvla trÄkigt hÀr.
603
00:49:08,480 --> 00:49:14,760
-VarsÄgod, Sara.
-Hoppas verkligen att jag har rÀtt.
604
00:49:16,000 --> 00:49:21,200
Jag har nÀstan velat att du ska
vara kvar trots att du Àr förrÀdare.
605
00:49:21,360 --> 00:49:25,840
Men det funkar inte lÀngre, sÄ...
606
00:49:26,000 --> 00:49:30,840
TvÄ röster pÄ Farao
och tvÄ röster pÄ Anders.
607
00:49:31,000 --> 00:49:33,440
VarsÄgod, Maria.
608
00:49:33,600 --> 00:49:40,560
Jag tror att jag har varit kvar hÀr
för att Anders har varit sÄ schyst.
609
00:49:40,720 --> 00:49:46,400
Jag tror att du Àr en förrÀdare,
sÄ jag har röstat pÄ dig.
610
00:49:50,120 --> 00:49:52,880
VarsÄgod, Yanjaa.
611
00:49:55,240 --> 00:50:00,960
Jag har blivit vÀldigt influerad
vid vissa val-
612
00:50:01,120 --> 00:50:03,560
-av vad andra har viskat till mig.
613
00:50:03,720 --> 00:50:09,080
Jag vill inte att det ska vara sant,
sÄ jag hoppas att jag har fel-
614
00:50:09,240 --> 00:50:12,400
-för jag har röstat pÄ dig, Anders.
615
00:50:14,600 --> 00:50:16,440
FörlÄt.
616
00:50:17,520 --> 00:50:23,400
Fyra röster pÄ Anders
och tvÄ röster pÄ Farao.
617
00:50:23,560 --> 00:50:26,160
Kaeli, varsÄgod.
618
00:50:27,200 --> 00:50:31,480
Jag har röstat pÄ en person i kvÀll-
619
00:50:31,640 --> 00:50:35,400
-som jag gillar vÀldigt mycket.
620
00:50:35,560 --> 00:50:40,520
Men jag tror ocksÄ
att den hÀr mÀnniskan Àr förrÀdare-
621
00:50:40,680 --> 00:50:44,840
-sÄ jag röstar pÄ dig igen, Farao.
622
00:50:47,160 --> 00:50:51,360
-VarsÄgod, Momo.
-Tack, Gago.
623
00:50:51,520 --> 00:50:56,400
Jag har haft den hÀr misstanken
Ànda sen första kvÀllen, Farao.
624
00:50:56,560 --> 00:51:01,120
Och jag kan tyvÀrr inte slÀppa det
och kommer att rösta pÄ dig i kvÀll.
625
00:51:03,000 --> 00:51:08,160
Fyra röster pÄ Farao
och fyra röster pÄ Anders.
626
00:51:08,320 --> 00:51:10,960
VarsÄgod, Victor.
627
00:51:11,120 --> 00:51:16,360
För att inte bli lÄngrandig,
sÄ har jag svÀngt i sista sekund.
628
00:51:17,720 --> 00:51:22,840
Och jag tycker
att du Àr för perfekt, Anders.
629
00:51:23,000 --> 00:51:27,720
MissförstÄ mig rÀtt.
Det har hÀnt nÄt nu pÄ slutet.
630
00:51:27,880 --> 00:51:31,480
Men jag tror faktiskt
att du Àr sÄ jÀvla vass.
631
00:51:31,640 --> 00:51:37,960
Fem röster pÄ Anders
och fyra röster pÄ Farao.
632
00:51:38,120 --> 00:51:41,840
-VarsÄgod, Anders.
-Jag hade tÀnkt rösta pÄ Maria.
633
00:51:42,000 --> 00:51:46,440
Men pÄ grund av
att jag mÄste rÀdda mitt eget skinn-
634
00:51:46,600 --> 00:51:51,040
-har jag röstat pÄ dig, Farao,
för att hÄlla mig kvar i spelet-
635
00:51:51,200 --> 00:51:54,360
-för jag Àlskar spelet.
636
00:51:54,520 --> 00:52:00,960
Anders har ju en dubbelröst,
sÄ vi har sex röster pÄ Farao-
637
00:52:01,120 --> 00:52:04,200
-och fem röster pÄ Anders.
638
00:52:06,440 --> 00:52:11,080
Henrik, det vilar i dina hÀnder.
639
00:52:11,240 --> 00:52:15,200
Det hÀr Àr ju första gÄngen-
640
00:52:15,360 --> 00:52:19,680
-som jag inte röstar
efter min egen övertygelse-
641
00:52:19,840 --> 00:52:23,480
-utan försöker rösta för gruppen.
642
00:52:25,040 --> 00:52:27,440
Jag lyssnade pÄ Sara i dag, Farao.
643
00:52:31,880 --> 00:52:36,160
DĂ„ har vi ett resultat.
644
00:52:36,320 --> 00:52:42,720
Farao landar pÄ sju röster
med Anders dubbelröst-
645
00:52:42,880 --> 00:52:45,200
-sÄ du kommer att fÄ lÀmna spelet.
646
00:52:45,360 --> 00:52:48,680
Vill du vara vÀnlig
och komma fram hit?
647
00:52:50,080 --> 00:52:53,080
Det hÀr har varit
en otrolig upplevelse.
648
00:52:53,240 --> 00:53:00,000
Det Àr omöjligt att fatta i tv-soffan
vilken press man utsÀtts för.
649
00:53:00,160 --> 00:53:03,720
Det hÀr var lÄngt mycket vÀrre
Ă€n vad jag trodde.
650
00:53:03,880 --> 00:53:10,080
Vill du sÀga nÄt innan du avslöjar
det vi alla Àr mest nyfikna pÄ?
651
00:53:11,040 --> 00:53:15,440
Ja. Det har varit lÄngt mycket
tuffare Àn vad jag har trott.
652
00:53:15,600 --> 00:53:17,560
Det har varit skitjobbigt.
653
00:53:17,720 --> 00:53:22,280
Men jag har ocksÄ fÄtt
fantastiska vÀnskaper-
654
00:53:22,440 --> 00:53:26,720
-ovÀntade och nya sÄdana.
655
00:53:26,880 --> 00:53:32,320
Det hÀr lÄter sÄ sjukt, men jag Àr
sÄ glad att du röstade pÄ mig, Sara.
656
00:53:32,480 --> 00:53:35,560
NÄnstans betydde det jÀttemycket.
657
00:53:37,160 --> 00:53:41,600
Nu till det vi Àr mest nyfikna pÄ.
658
00:53:41,760 --> 00:53:45,000
Ăr du en trogen eller en förrĂ€dare?
659
00:53:51,280 --> 00:53:55,080
Jag förlÄter synden,
men jag förlÄter inte syndaren.
660
00:53:57,520 --> 00:54:00,080
Jag Àr en trogen.
661
00:54:00,240 --> 00:54:02,880
Nej...
662
00:54:06,120 --> 00:54:08,880
Bra jobbat! Snyggt.
663
00:54:10,320 --> 00:54:13,280
Jag kÀnner mig extremt frustrerad.
664
00:54:13,440 --> 00:54:18,760
Jag var vÀldigt övertygad om
att Farao var trogen.
665
00:54:19,640 --> 00:54:22,440
Jag kÀnner mig
som vÀrldens sÀmsta mÀnniska.
666
00:54:23,920 --> 00:54:26,440
Det krÀvdes-
667
00:54:26,600 --> 00:54:32,480
-varenda millimeter
av min spelarkaraktÀr.
668
00:54:32,640 --> 00:54:38,000
Det hÀr spelet heter ju "FörrÀdarna"
och jag vet att jag Àr en sÄn, men...
669
00:54:40,080 --> 00:54:44,280
Det Àr först nu som jag verkligen
kÀnner mig som en förrÀdare-
670
00:54:44,440 --> 00:54:49,800
-nÀr jag sviker folk
som jag tycker om pÄ riktigt.
671
00:54:50,520 --> 00:54:56,960
Ănnu en trogen har fallit offer
för förrÀdarnas lömska planer.
672
00:54:58,520 --> 00:55:04,960
Snart Àr det natt och snart
ska förrÀdarna sammanstrÄla-
673
00:55:05,120 --> 00:55:10,480
-och göra det de Àr bÀst pÄ -
att planera nya drag mot er trogna.
674
00:55:10,640 --> 00:55:13,880
Med det sagt - arrivederci!
675
00:55:15,000 --> 00:55:18,640
Fy fan, vad dÄliga! Oh, my god.
676
00:55:18,800 --> 00:55:25,760
FörlÄt för att jag körde ut dig,
Farao. Det var ett stort misstag.
677
00:55:25,920 --> 00:55:31,120
Det hÀr tyder Ànnu mer pÄ att
du Àr en sÄn jÀvla förrÀdare, Anders!
678
00:55:32,040 --> 00:55:35,280
Hur kÀnner du, Anders,
som fick nÄgra röster pÄ dig?
679
00:55:35,440 --> 00:55:39,120
Ja, det Àr klart att det Àr tufft.
680
00:55:39,280 --> 00:55:42,760
Jag vet ju
att jag har en varg efter mig.
681
00:55:44,960 --> 00:55:47,040
SÄ Àr det ju.
682
00:56:07,760 --> 00:56:14,120
Jag skÀms för att jag Àr fett dÄlig
pÄ det hÀr spelet.
683
00:56:14,280 --> 00:56:17,280
-Okej.
-Det Àr min kÀnsla.
684
00:56:17,440 --> 00:56:21,600
Isa och Anders skulle det vara.
Anders hÀr!
685
00:56:21,760 --> 00:56:25,280
Inte fucking Farao!
FörlÄt, Farao. FörlÄt, förlÄt.
686
00:56:25,440 --> 00:56:28,360
Jag mÄste be om ursÀkt till dig.
687
00:56:28,520 --> 00:56:30,120
-FörlÄt.
-Det Àr fine.
688
00:56:30,280 --> 00:56:33,440
Det hÀr blir min sista kvÀll,
det hoppas jag att ni förstÄr.
689
00:56:33,600 --> 00:56:35,920
DÄ Àr det Ànnu tydligare
att det Àr han.
690
00:56:36,080 --> 00:56:39,280
Ja, men vad ska han göra?
Jag slÀpper inte det hÀr.
691
00:56:39,440 --> 00:56:42,280
Jag röstar pÄ honom tills han Àr ute,
sÄ sÀker Àr jag.
692
00:56:42,440 --> 00:56:46,720
Det var det
jag försökte förklara för er.
693
00:56:46,880 --> 00:56:51,560
Vi lyckades rÀdda Anders i kvÀll.
Misstankarna mot honom Àr sÄ starka.
694
00:56:51,720 --> 00:56:58,200
Genom att inte rösta pÄ Anders
har jag dragit ögonen till mig.
695
00:56:58,360 --> 00:57:02,040
Jag har ocksÄ sÄ hÄrd
i mitt pÄverkansarbete.
696
00:57:02,200 --> 00:57:07,720
Jag förklarade att tar vi ut Anders,
sÄ vet jag vem den andra Àr.
697
00:57:07,880 --> 00:57:13,920
Hur jag ska komma undan med
att göra samma sak i morgon?
698
00:57:14,080 --> 00:57:20,320
Bollen ligger hos Anders att hitta
en bra strategi för att rÀdda sig.
699
00:57:20,480 --> 00:57:25,680
Martin! Om du har misstÀnkt mig
frÄn första frukosten-
700
00:57:25,840 --> 00:57:29,200
-varför har du aldrig röstat pÄ mig
eller delgett det?
701
00:57:29,360 --> 00:57:32,000
Det var precis vad Isa sa.
702
00:57:32,160 --> 00:57:36,520
Det Àr en del av spelet att samla
information och anvÀnda sig av den.
703
00:57:36,680 --> 00:57:42,200
Jo, men du sÀger ju
att du sen första frukosten...
704
00:57:42,360 --> 00:57:48,000
Det Àr ganska lÄng tid
i det hÀr spelet, eller hur?
705
00:57:48,160 --> 00:57:52,320
Jag kan inte fatta varför du inte...?
706
00:57:52,480 --> 00:57:56,520
-Att jag inte har sagt det?
-Att du har hÄllit pÄ det till nu.
707
00:57:56,680 --> 00:58:00,800
-Det Àr mÄnga andra du har röstat pÄ.
-Ja, det Àr det ju.
708
00:58:00,960 --> 00:58:03,960
Man mÄste ju ha majoritet.
Ingen annan har misstÀnkt dig.
709
00:58:04,120 --> 00:58:10,280
Du har ju gjort ett bra jobb, för
du tagit dig till nÀst sista dagen.
710
00:58:10,440 --> 00:58:12,280
SÄ man fÄr gratulera.
711
00:58:12,440 --> 00:58:17,280
Jag kan bara lÀgga korten pÄ bordet
nÀr det Àr lÀge.
712
00:58:17,440 --> 00:58:21,560
Martin röstade pÄ Isa
tre dagar pÄ raken.
713
00:58:21,720 --> 00:58:26,440
Han ger sig inte. Han viker inte
ner sig nÀr han har hittat ett byte.
714
00:58:27,480 --> 00:58:33,240
Flera har sagt ditt namn, bland annat
Jonas som du var med och röstade ut.
715
00:58:33,400 --> 00:58:36,240
Emma blev mördad.
716
00:58:36,400 --> 00:58:40,680
-DÄ Àr det jag som har mördat henne?
-Ja.
717
00:58:40,840 --> 00:58:44,440
-Varför dÄ?
-För att hon gick och sa ditt namn.
718
00:58:44,600 --> 00:58:49,360
Nu kan jag sÀga att jag har
tappat lite förtroende för dig-
719
00:58:49,520 --> 00:58:53,720
-pÄ grund av att du sÀger att du vet.
720
00:58:53,880 --> 00:58:56,160
Jag Àr sÄ sÀker pÄ dig.
721
00:58:56,320 --> 00:59:01,640
Det gör mig Ànnu mer sÀker pÄ
att du Àr förrÀdare.
722
00:59:01,800 --> 00:59:06,680
-Vi fÄr se om jag lever i morgon.
-Ja.
723
00:59:06,840 --> 00:59:13,000
Men sen Àr det nÄnting ocksÄ
som kittlar i mig. Försök!
724
00:59:13,160 --> 00:59:18,800
Du kan inte bara lÀgga dig ner och dö
bara för att du fÄr motstÄnd en gÄng.
725
00:59:20,160 --> 00:59:26,520
Men jag mÄste sÀtta pÄ mig
en riktig skÄdespelarkostym nu.
726
00:59:26,680 --> 00:59:32,560
Martin sitter pÄ frukosten
och sĂ€ger att han vet. Ăr du med?
727
00:59:32,720 --> 00:59:36,680
Men det gör han inte.
Han sÀger det nÀr jag inte Àr dÀr.
728
00:59:36,840 --> 00:59:40,880
Jag fattar inte varför ni köper-
729
00:59:41,040 --> 00:59:46,480
-att Martin sÀger att han har
misstÀnkt mig frÄn första frukosten.
730
00:59:46,640 --> 00:59:50,720
Han sÀger att frÄn första frukosten
har han misstÀnkt mig.
731
00:59:50,880 --> 00:59:56,160
Hur kommer det sig dÄ att han inte
har sagt nÄnting om det hÀr?
732
00:59:56,320 --> 01:00:02,720
Varför har han inte pratat
med dig och dig och andra om mig?
733
01:00:03,680 --> 01:00:06,880
DĂ€r tror jag
att jag vinner dem lite grann.
734
01:00:07,040 --> 01:00:13,680
Han har byggt upp ett förtroende och
nu vÄgar han som förrÀdare köra pÄ.
735
01:00:14,640 --> 01:00:18,880
Nu sitter han dÀr nere
och sÀger sig veta vem den andra Àr.
736
01:00:19,040 --> 01:00:24,520
Han Àr som en diktator.
Jag blir superledsen.
737
01:00:24,680 --> 01:00:29,360
VÀnta! Ni mÄste förstÄ mig.
Jag Àr sjukt ledsen.
738
01:00:29,520 --> 01:00:35,960
Jag har ingen trovÀrdighet kvar,
sÄ om jag tjatar vÀnds det emot mig.
739
01:00:36,120 --> 01:00:40,360
Du behöver inte tjata om det
och du har visst trovÀrdighet kvar.
740
01:00:40,520 --> 01:00:43,560
Vi kan inte heller tro
att Martin Àr ett orakel.
741
01:00:43,720 --> 01:00:49,560
Du vet hur det Àr att vara
i min situation. Det kokar i huvudet.
742
01:00:49,720 --> 01:00:52,240
Jag vet att det kokar i huvudet.
743
01:00:52,400 --> 01:00:58,560
-Jag vet inte om jag orkar lÀngre.
-Nej, förlÄt.
744
01:00:58,720 --> 01:01:03,040
FörrÀdare, Anders, om det Àr du -
döda mig bara i natt.
745
01:01:03,200 --> 01:01:07,800
Jag kÀnner mig sÄ jÀvla dÄlig.
Nu vill jag bara dö - döda mig!
746
01:01:15,880 --> 01:01:18,480
-God natt!
-God natt, allihop!
747
01:01:18,640 --> 01:01:24,200
FörrÀdarna har uppenbarligen ögonen
pÄ mig eftersom jag fick erbjudandet.
748
01:01:24,360 --> 01:01:29,080
Nu nÀr jag har ratat förrÀdarna
Àr frÄgan hur de kommer att agera.
749
01:01:29,240 --> 01:01:33,040
Kommer de att hÀmndmörda mig i natt?
750
01:01:33,200 --> 01:01:37,320
Eller kommer de att vÀnta
till i morgon natt?
751
01:01:37,480 --> 01:01:42,040
Jag Àr bÄde levande och död
ett tag framöver.
752
01:02:17,040 --> 01:02:18,360
Ja du...
753
01:02:18,520 --> 01:02:23,880
Om du inte visste var du hade mig
innan, hoppas jag att du vet det nu.
754
01:02:24,040 --> 01:02:30,680
Jag hade en annan tanke först,
att jag ville byta ut förrÀdarskaran.
755
01:02:30,840 --> 01:02:35,000
Men Sara Àr ju
en oerhört slipad person.
756
01:02:35,160 --> 01:02:41,680
I dag har hon krigat för min skull,
sÄ kÀnner jag i alla fall.
757
01:02:41,840 --> 01:02:46,360
Jag fattar att du var
under extrem press vid runda bordet.
758
01:02:46,520 --> 01:02:50,040
Jag tycker ÀndÄ
att jag gjorde det relativt bra.
759
01:02:50,200 --> 01:02:54,160
Det kÀndes okej hos vissa efter.
760
01:02:54,320 --> 01:02:56,160
Det var inte bra.
761
01:02:59,000 --> 01:03:02,800
Det kommer att vara
riktigt tufft för dig i morgon.
762
01:03:02,960 --> 01:03:09,720
Jag Àr vÀldigt nyfiken pÄ
vad du vill ha för strategi.
763
01:03:09,880 --> 01:03:14,120
För jag kÀnner att jag maxade nu.
764
01:03:14,280 --> 01:03:18,000
Ja, jag...
765
01:03:18,160 --> 01:03:21,000
Om du har en tydlig plan,
sÄ backar jag dig-
766
01:03:21,160 --> 01:03:26,240
-men bara till ett visst lÀge.
Det hoppas jag att du förstÄr.
767
01:03:26,400 --> 01:03:29,880
Jag tÀnker sÄ hÀr...
768
01:03:30,040 --> 01:03:32,080
...att vi behöver mörda Henrik.
769
01:03:33,640 --> 01:03:38,160
Han sÀger inte bara nej till oss
nÀr vi försöker förvÀrva honom.
770
01:03:38,320 --> 01:03:40,760
Han berÀttar det ocksÄ
för hela gruppen.
771
01:03:40,920 --> 01:03:43,640
Om vi mördar Henrik-
772
01:03:43,800 --> 01:03:48,080
-dÄ statuerar vi ju att...
773
01:03:48,800 --> 01:03:54,600
Om man tackar nej nÀr man blir
förförd, sÄ blir man ÀndÄ mördad.
774
01:03:58,320 --> 01:04:02,080
Jag tror att vi egentligen
bara kan mörda Martin.
775
01:04:02,840 --> 01:04:05,720
DÄ Àr jag borta.
776
01:04:05,880 --> 01:04:09,080
Jag ser det nÀstan
som din enda chans.
777
01:04:09,240 --> 01:04:14,120
Att döda den mest uppenbara och sÀga:
"Tror ni att jag Àr sÄ dum?"
778
01:04:14,280 --> 01:04:19,400
"Ni fattar vÀl att det Àr ett sÀtt
att sÀtta dit mig."
779
01:04:21,760 --> 01:04:24,480
I dag nÀr Martin kommer upp-
780
01:04:24,640 --> 01:04:30,480
-sÄ vill jag luska fram vem
den sista förrÀdaren Àr enligt honom.
781
01:04:31,720 --> 01:04:36,800
-Vem tror du den andra Àr dÄ?
-Jag vet vem den andra Àr.
782
01:04:36,960 --> 01:04:40,040
Det kan mycket vÀl kan vara jag.
783
01:04:41,520 --> 01:04:47,160
Martin Àr en alldeles för farlig
spelare att ha kvar i morgon.
784
01:04:48,120 --> 01:04:52,600
I'm not playing games med dig,
utan det Àr vad jag genuint tror.
785
01:04:52,760 --> 01:04:59,160
Jag skulle snarare sÀga Samir.
Han har blivit nya Maria.
786
01:04:59,320 --> 01:05:05,880
Han har fÄtt en förtroendestÀllning
sen hans utspel mot Isa.
787
01:05:06,040 --> 01:05:09,280
Jag tÀnker Henrik-
788
01:05:09,440 --> 01:05:13,720
-Martin och Samir.
789
01:05:13,880 --> 01:05:17,040
-Okej, dÄ har vi ett mord.
-Det har vi.
790
01:05:17,200 --> 01:05:21,840
Morgondagen kommer att bli
en jÀtteuppförsbacke sÄklart.
791
01:05:22,000 --> 01:05:26,280
Vi fÄr se. Det kan fortfarande hÀnda
ganska mycket har man sett.
792
01:05:36,040 --> 01:05:40,680
Jag förstÄr att det lÄter cyniskt,
men jag vill be dig om en sak.
793
01:05:42,880 --> 01:05:47,400
Du fÄr jÀttegÀrna
börja misstÀnka mig till andra.
794
01:05:50,640 --> 01:05:52,800
Text: Camilla Backman
Iyuno
69604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.