Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,839 --> 00:01:30,549
I used to think
2
00:01:30,632 --> 00:01:32,718
that love was simple.
3
00:01:33,552 --> 00:01:36,972
Living with someone's best qualities
4
00:01:38,140 --> 00:01:41,226
also means accepting their faults.
5
00:01:41,310 --> 00:01:45,063
- Young-soo!
- Young-soo!
6
00:01:53,614 --> 00:01:56,658
- Young-soo!
- Young-soo!
7
00:01:56,742 --> 00:02:00,203
- Young-soo!
- Young-soo!
8
00:02:02,456 --> 00:02:06,627
- Young-soo!
- Young-soo!
9
00:02:06,710 --> 00:02:08,128
Excuse me.
10
00:02:10,380 --> 00:02:13,342
It's me, this is your wifey!
11
00:02:19,431 --> 00:02:22,351
- Young-soo!
- Young-soo!
12
00:02:26,980 --> 00:02:29,149
You don't have to try so hard, girl.
13
00:02:29,775 --> 00:02:31,443
Whatever!
14
00:02:31,526 --> 00:02:33,278
May the best fan win!
15
00:02:35,280 --> 00:02:37,532
MARRY ME, YOUNG-SOO. I LOVE YOU.
16
00:02:46,833 --> 00:02:50,754
- Hurry up! Take this!
- Sir, what happened?
17
00:03:07,979 --> 00:03:08,979
Are you okay?
18
00:03:10,065 --> 00:03:11,650
- Do I look okay?
- Relax!
19
00:03:11,733 --> 00:03:13,527
You're not going to die!
20
00:03:14,277 --> 00:03:15,946
How sure are you?
21
00:03:16,029 --> 00:03:17,280
Well�
22
00:03:25,747 --> 00:03:28,375
Let the world fall away
23
00:03:29,292 --> 00:03:31,628
and leave only the reasons
24
00:03:31,711 --> 00:03:33,588
why you fell in love with her.
25
00:03:34,089 --> 00:03:37,092
And of all the people in the world,
26
00:03:37,801 --> 00:03:40,846
it's her you want to see every day.
27
00:03:44,141 --> 00:03:46,101
Is anybody hurt?
28
00:03:46,184 --> 00:03:47,894
- Are you all okay?
- Earthquake!
29
00:03:51,481 --> 00:03:53,150
- Is everyone fine?
- Where's my love?
30
00:03:55,277 --> 00:03:56,987
Everything's all right, miss.
31
00:03:57,070 --> 00:03:59,156
- All right?
- Yeah.
32
00:03:59,239 --> 00:04:00,239
All right�
33
00:04:01,283 --> 00:04:03,243
Is the earthquake over?
34
00:04:04,411 --> 00:04:05,412
It's gone.
35
00:04:05,495 --> 00:04:07,247
It flew away. Whoosh!
36
00:04:09,750 --> 00:04:11,710
- Just stand by. We're leaving.
- Young-soo!
37
00:04:15,172 --> 00:04:16,840
Young-soo!
38
00:04:24,222 --> 00:04:26,099
Why are you smiling at me?
39
00:04:32,397 --> 00:04:35,859
No, I just wanted to say you're welcome.
40
00:04:36,735 --> 00:04:38,987
Oh, I'm sorry!
41
00:04:39,070 --> 00:04:41,323
Thank you for earlier.
42
00:04:47,412 --> 00:04:48,622
Imogen Karuhatan.
43
00:04:50,415 --> 00:04:51,415
Imo.
44
00:04:56,546 --> 00:04:58,590
Dominic Brizuela.
45
00:04:58,673 --> 00:04:59,841
Dom.
46
00:05:01,551 --> 00:05:02,551
Dom.
47
00:05:09,142 --> 00:05:10,310
I have a feeling
48
00:05:10,393 --> 00:05:13,104
that the earthquake
wasn't the real act of God.
49
00:05:15,649 --> 00:05:16,817
What then?
50
00:05:18,193 --> 00:05:19,193
It's this one.
51
00:05:19,986 --> 00:05:21,154
We've met.
52
00:05:24,866 --> 00:05:27,494
By the way, I got myself a new name!
53
00:05:28,870 --> 00:05:30,205
It's now Im-a Flirt!
54
00:05:30,288 --> 00:05:33,458
It's easy to fall for someone
with a sense of humor.
55
00:05:33,542 --> 00:05:35,126
Someone fun to be with.
56
00:05:35,210 --> 00:05:37,462
It makes you want to know her more
57
00:05:37,546 --> 00:05:40,340
- and be with her.
- Try this Tuslob Buwa.
58
00:05:40,423 --> 00:05:42,259
It's a Cebu specialty.
59
00:05:42,342 --> 00:05:43,927
It's made from pig brains.
60
00:05:44,010 --> 00:05:45,387
Really? Let's see.
61
00:05:45,470 --> 00:05:46,471
Here.
62
00:05:50,976 --> 00:05:52,185
Are you sure it's good?
63
00:06:06,157 --> 00:06:07,534
No wonder it's good.
64
00:06:07,617 --> 00:06:08,910
It's from Cebu.
65
00:06:10,745 --> 00:06:11,913
You...
66
00:06:20,463 --> 00:06:21,715
Want some? Here.
67
00:06:21,798 --> 00:06:23,174
Try it.
68
00:06:23,925 --> 00:06:25,176
I want some.
69
00:06:25,260 --> 00:06:27,470
I want it so badly.
70
00:06:31,725 --> 00:06:34,352
That's one way to make a move!
71
00:06:34,436 --> 00:06:35,812
And because of that�
72
00:06:40,233 --> 00:06:42,068
You can have my Puso.
73
00:06:49,909 --> 00:06:52,370
Watch your cards closely!
74
00:06:52,454 --> 00:06:54,623
Be ready to shout "Bingo"!
75
00:06:54,706 --> 00:06:56,833
Do we have any winners?
76
00:06:56,916 --> 00:06:57,917
Let's find out!
77
00:06:58,001 --> 00:06:59,169
Our letter is�
78
00:07:01,796 --> 00:07:03,423
O!
79
00:07:03,506 --> 00:07:04,924
The Bald One!
80
00:07:05,008 --> 00:07:06,509
It's you! You're the bald one!
81
00:07:08,470 --> 00:07:09,888
Well, you're getting there.
82
00:07:09,971 --> 00:07:11,181
What about
83
00:07:12,557 --> 00:07:13,975
three kids?
84
00:07:14,476 --> 00:07:16,311
What are you, a sissy? Only three?
85
00:07:18,980 --> 00:07:20,357
Well, how many do you want?
86
00:07:20,440 --> 00:07:22,108
How many can you give me?
87
00:07:22,192 --> 00:07:24,402
Under the letter B!
88
00:07:24,486 --> 00:07:27,989
For all the gossip out there!
89
00:07:28,782 --> 00:07:30,492
Seven!
90
00:07:34,454 --> 00:07:35,664
Really?
91
00:07:36,456 --> 00:07:37,707
What? 100,000?
92
00:07:37,791 --> 00:07:40,043
- One hundred thousand!
- Yes!
93
00:08:13,451 --> 00:08:16,454
It feels good
to have someone choose you every day
94
00:08:16,538 --> 00:08:21,209
over so many other people.
95
00:08:33,304 --> 00:08:34,806
Give us the right fare!
96
00:08:34,889 --> 00:08:37,976
- Give it to us!
- Really? Now, of all times?
97
00:08:38,059 --> 00:08:40,687
- Babe, protests are important.
- Lower oil prices!
98
00:08:40,770 --> 00:08:43,606
If Bonifacio and Rizal hadn't protested,
99
00:08:43,690 --> 00:08:46,651
you would have been
a boy-toy for the Spaniards.
100
00:08:49,446 --> 00:08:51,489
You're really cute, you know?
101
00:08:52,407 --> 00:08:53,616
Let's go then.
102
00:08:53,700 --> 00:08:55,243
- Give it to us!
- Give it to us!
103
00:08:55,326 --> 00:08:57,954
- We support the jeepney drivers!
- Lower oil prices!
104
00:08:58,038 --> 00:08:59,998
- We must stand up for our livelihood!
- Right!
105
00:09:00,081 --> 00:09:03,293
- Yes, fight for what's right!
- The price of oil.
106
00:09:03,376 --> 00:09:05,086
- Needs to go down!
- Needs to go down!
107
00:09:05,170 --> 00:09:07,589
- Wow!
- Give us the right fare!
108
00:09:07,672 --> 00:09:09,299
Give it to us!
109
00:09:09,382 --> 00:09:11,468
The price of oil!
110
00:09:11,551 --> 00:09:13,178
- Needs to go down!
- Needs to go down!
111
00:09:13,261 --> 00:09:15,305
Give us the right fare!
112
00:09:15,388 --> 00:09:16,973
- Give it to us!
- Give it to us!
113
00:09:18,892 --> 00:09:20,685
Imogen Karuhatan.
114
00:09:24,731 --> 00:09:28,318
- The price of oil!
- Needs to go down!
115
00:09:28,401 --> 00:09:31,863
- Give us the right fare!
- Give it to us!
116
00:09:33,281 --> 00:09:34,824
Wait, hold on!
117
00:09:34,908 --> 00:09:35,950
Don't move!
118
00:09:36,701 --> 00:09:39,788
- Sir, can I borrow this?
- Sure, ma'am.
119
00:09:39,871 --> 00:09:42,415
Thank you, sir!
120
00:09:42,499 --> 00:09:45,460
Give us the right fare!
121
00:09:53,802 --> 00:09:58,098
But what caught me off guard is that
sometimes as time passes,
122
00:09:58,181 --> 00:10:01,142
the qualities that
made you fall for someone
123
00:10:01,226 --> 00:10:04,938
are the same qualities
you'd begin to hate.
124
00:10:07,732 --> 00:10:11,319
And when you get fed up with everything,
125
00:10:11,402 --> 00:10:15,365
you sometimes ask,
"What if I just give up on us?"
126
00:10:22,664 --> 00:10:23,664
Dom!
127
00:10:35,510 --> 00:10:39,430
It looks like you're ready in case.
We get another pandemic!
128
00:11:04,122 --> 00:11:05,248
Imo!
129
00:11:05,331 --> 00:11:06,666
- Do that later!
- What?
130
00:11:06,749 --> 00:11:07,917
Do that later!
131
00:11:08,001 --> 00:11:09,752
- I can't hear you!
- Do that later!
132
00:11:09,836 --> 00:11:12,005
Oh! Do it later?
133
00:11:20,722 --> 00:11:23,266
Why do you have to do that now?
I'm in a meeting!
134
00:11:23,349 --> 00:11:25,685
If you cleaned up your mess,
I wouldn't have to!
135
00:11:25,768 --> 00:11:27,770
- That wasn't mine!
- Fine, it's mine then.
136
00:11:41,826 --> 00:11:43,494
Why now?
137
00:11:50,627 --> 00:11:53,087
Looks like we're done here.
138
00:11:54,130 --> 00:11:56,090
What do you think you're doing?
139
00:11:56,174 --> 00:11:58,051
Why are you cutting our power?
140
00:11:58,134 --> 00:11:59,552
Babe, calm down.
141
00:12:00,219 --> 00:12:02,722
You're scheduled for disconnection today.
142
00:12:02,805 --> 00:12:03,640
But we've settled the bill!
143
00:12:03,723 --> 00:12:06,726
- When did you make your payment, ma'am?
- An hour ago, actually!
144
00:12:06,809 --> 00:12:08,621
- There you have it.
- What? You just paid it today?
145
00:12:08,645 --> 00:12:11,332
In that case, ma'am, you should've paid it
in person at the office. Right, sir?
146
00:12:11,356 --> 00:12:12,625
Can't you look it up on your system
147
00:12:12,649 --> 00:12:13,983
and see that we've paid?
148
00:12:15,068 --> 00:12:17,070
This is a grave injustice!
149
00:12:17,153 --> 00:12:18,279
Injustice?
150
00:12:19,280 --> 00:12:20,365
Stay out of this.
151
00:12:20,448 --> 00:12:22,283
Reconnect us! Right now!
152
00:12:22,367 --> 00:12:24,577
Don't worry. You'll get reconnected soon.
153
00:12:24,661 --> 00:12:26,329
Give it around 24 hours.
154
00:12:26,412 --> 00:12:28,293
It'll be back before you know it.
Go on, get it.
155
00:12:29,082 --> 00:12:30,225
- Wait! What do you mean?
- Let's go.
156
00:12:30,249 --> 00:12:31,084
No power for an entire day?
157
00:12:31,167 --> 00:12:32,961
- I'm hungry. Let's go.
- This is insane!
158
00:12:33,044 --> 00:12:35,880
To avoid any further issues,
please remember to pay on time.
159
00:12:35,964 --> 00:12:38,257
- Thank you and goodbye, ma'am.
- Hey!
160
00:12:38,341 --> 00:12:40,843
What are you...
Does that look like a toilet to you?
161
00:12:41,469 --> 00:12:42,387
- Come on.
- No...
162
00:12:42,470 --> 00:12:43,846
Get in. Come on.
163
00:12:43,930 --> 00:12:46,182
Don't they know that the chances of fire
164
00:12:46,265 --> 00:12:48,810
in most households increase
when the power is out?
165
00:12:48,893 --> 00:12:50,687
Or when the power is cut.
166
00:12:50,770 --> 00:12:52,730
You had all month to pay the bill.
167
00:12:52,814 --> 00:12:54,065
I was busy.
168
00:12:54,148 --> 00:12:56,609
Right, you were busy.
169
00:13:09,998 --> 00:13:13,084
Can I at least finish?
170
00:13:13,167 --> 00:13:14,627
I'm busy, too.
171
00:13:15,503 --> 00:13:17,255
You just don't seem to notice.
172
00:13:17,338 --> 00:13:19,966
Not to hold anything against you,
173
00:13:20,049 --> 00:13:22,218
but we've already talked about this.
174
00:13:22,301 --> 00:13:25,263
I'll take care of the house,
and you build up your career
175
00:13:25,346 --> 00:13:27,473
while I figure out what I want to do.
176
00:13:27,557 --> 00:13:28,766
Where are you going?
177
00:13:28,850 --> 00:13:30,935
Where else? At the laundry shop!
178
00:13:31,019 --> 00:13:32,371
Since I'm the one
who doesn't have a career,
179
00:13:32,395 --> 00:13:34,480
I'm the one who needs to do our laundry.
180
00:13:34,564 --> 00:13:37,316
Not to mention
every other errand for the house.
181
00:13:38,276 --> 00:13:40,319
Of course, I can't complain.
182
00:13:40,403 --> 00:13:41,946
I have to be happy
183
00:13:42,030 --> 00:13:44,907
and content with where I am right now.
184
00:13:44,991 --> 00:13:46,993
Unless you don't like it.
185
00:13:47,827 --> 00:13:50,079
We can switch places.
186
00:13:50,705 --> 00:13:52,874
I'll be starting my career from scratch.
187
00:13:52,957 --> 00:13:54,792
Does that sound good to you?
188
00:13:55,585 --> 00:13:57,628
Hey. Answer me.
189
00:13:58,588 --> 00:13:59,672
What do you say?
190
00:14:01,466 --> 00:14:04,135
I've had enough!
191
00:14:14,437 --> 00:14:15,480
You're done?
192
00:14:18,608 --> 00:14:20,068
You're done with me?
193
00:14:21,861 --> 00:14:22,862
No!
194
00:14:23,571 --> 00:14:24,906
I was joking.
195
00:14:26,783 --> 00:14:28,451
Really? You're joking?
196
00:14:29,202 --> 00:14:30,953
Do you think I have it easy?
197
00:14:31,037 --> 00:14:32,580
Do you think this is funny?
198
00:15:11,702 --> 00:15:13,121
You're unbelievable!
199
00:15:13,204 --> 00:15:14,789
What you said yesterday?
200
00:15:14,872 --> 00:15:17,041
It just started sinking in.
201
00:15:24,424 --> 00:15:26,551
Right when I was naked!
202
00:15:27,176 --> 00:15:28,553
When I was most vulnerable!
203
00:15:28,636 --> 00:15:30,721
That's when you tell me you've had enough?
204
00:15:42,608 --> 00:15:44,444
I can't explain why.
205
00:15:45,319 --> 00:15:46,779
I'm sad all the time.
206
00:15:46,863 --> 00:15:48,614
I'm not happy at all, Dom!
207
00:15:55,496 --> 00:15:57,290
It might be an emergency.
208
00:16:00,793 --> 00:16:02,670
Don't you get it?
209
00:16:02,753 --> 00:16:05,298
Being at home is driving me insane!
210
00:16:05,381 --> 00:16:06,507
Dom...
211
00:16:08,342 --> 00:16:11,137
Is Imo okay?
212
00:16:11,220 --> 00:16:13,264
It's actually just foreplay.
213
00:16:26,152 --> 00:16:29,947
But who's going to Cebu
to oversee the project?
214
00:16:30,031 --> 00:16:31,199
Me, sir!
215
00:16:31,282 --> 00:16:33,284
I've always wanted to relocate to Cebu.
216
00:16:35,411 --> 00:16:37,497
Sir! Dom has a counter-proposal.
217
00:16:41,584 --> 00:16:43,002
I'd like
218
00:16:43,085 --> 00:16:44,712
to oversee my own design, sir.
219
00:16:44,795 --> 00:16:46,255
Come on, man.
220
00:16:46,339 --> 00:16:47,757
My wife just left me.
221
00:16:47,840 --> 00:16:49,550
She left me alone in Manila.
222
00:16:49,634 --> 00:16:51,135
Bro, I think
223
00:16:51,219 --> 00:16:53,638
you shouldn't give up on her that easy.
224
00:16:55,681 --> 00:16:57,308
You should listen to Dom.
225
00:17:00,353 --> 00:17:04,398
Fine! Dom and Arnold
are coming with me to Cebu.
226
00:17:04,482 --> 00:17:06,234
Just let Dom have this one, man.
227
00:17:06,317 --> 00:17:08,778
You never know, he might finally
get Imo pregnant there.
228
00:17:08,861 --> 00:17:09,862
Boss, wait!
229
00:17:09,946 --> 00:17:11,072
Next time, bro.
230
00:17:14,992 --> 00:17:16,118
We got it!
231
00:17:16,744 --> 00:17:18,496
I'm not taking Imo with me.
232
00:17:20,164 --> 00:17:22,875
- All I want...
- Here's your order.
233
00:17:22,959 --> 00:17:24,794
All I'm asking for
234
00:17:25,711 --> 00:17:27,255
is a bit of peace!
235
00:17:27,338 --> 00:17:29,465
Imo's toxic now, isn't she?
236
00:17:29,549 --> 00:17:31,842
Just admit it, man.
237
00:17:31,926 --> 00:17:33,928
You can't stand your wife
238
00:17:34,011 --> 00:17:37,431
and that's why
you're looking for some space!
239
00:17:37,515 --> 00:17:40,142
Cebu isn't about overseeing your design.
240
00:17:40,226 --> 00:17:41,310
It's about her.
241
00:17:41,394 --> 00:17:42,770
I don't know what to do.
242
00:17:42,853 --> 00:17:45,147
Just admit it to yourself!
243
00:17:45,231 --> 00:17:47,692
You want to separate from her.
244
00:17:53,406 --> 00:17:54,615
I don't know.
245
00:17:54,699 --> 00:17:57,326
Which means yes!
246
00:17:57,410 --> 00:17:58,911
You want to leave.
247
00:17:58,995 --> 00:18:02,123
The problem is you can't find a reason.
248
00:18:02,206 --> 00:18:04,875
But there must be one.
249
00:18:04,959 --> 00:18:06,419
Hold on, man.
250
00:18:06,502 --> 00:18:08,045
Do you have a reason to leave?
251
00:18:08,129 --> 00:18:09,672
Actually, there isn't!
252
00:18:11,215 --> 00:18:12,800
I'm not cheating on her.
253
00:18:13,759 --> 00:18:15,261
She isn't cheating on me!
254
00:18:15,344 --> 00:18:16,554
Damn it!
255
00:18:17,805 --> 00:18:19,181
That part's easy!
256
00:18:19,807 --> 00:18:22,643
Let's get Imo another man!
257
00:18:24,145 --> 00:18:27,148
We're getting Imo another man!
258
00:18:35,698 --> 00:18:36,741
Cebu?
259
00:18:37,700 --> 00:18:39,285
What are you doing in Cebu?
260
00:18:39,368 --> 00:18:40,870
It'll only be for six months, babe.
261
00:18:42,288 --> 00:18:44,999
It's a great opportunity
to spend time with my mom.
262
00:18:45,750 --> 00:18:47,376
She's not getting any younger.
263
00:18:47,460 --> 00:18:49,920
And then what'll she say?
264
00:18:50,004 --> 00:18:53,132
"Good that you didn't bring
your wife here."
265
00:18:53,215 --> 00:18:55,217
Babe, you don't have to think about her.
266
00:18:55,301 --> 00:18:57,011
Think about this instead.
267
00:18:57,845 --> 00:19:01,974
You get to do everything you want
while I'm away!
268
00:19:10,441 --> 00:19:11,692
Can I go?
269
00:20:55,588 --> 00:20:57,089
What are you doing here?
270
00:20:59,967 --> 00:21:02,303
Mr. Macatangay let me tag along.
271
00:21:02,386 --> 00:21:04,054
But
272
00:21:04,138 --> 00:21:05,765
what about our house?
273
00:21:06,474 --> 00:21:07,892
It's still standing.
274
00:21:07,975 --> 00:21:09,602
What about your plants?
275
00:21:09,685 --> 00:21:11,520
Who's taking care of them?
276
00:21:11,604 --> 00:21:13,272
I left them to the neighbor.
277
00:21:17,526 --> 00:21:20,529
Doesn't this seem smaller than our house?
278
00:21:20,613 --> 00:21:22,907
Why don't you ask your boss
for something else?
279
00:21:22,990 --> 00:21:25,326
Ask him to have us moved to a bigger unit.
280
00:21:25,409 --> 00:21:26,827
Did you see the trash out front?
281
00:21:26,911 --> 00:21:28,037
It's all on the street.
282
00:21:28,120 --> 00:21:29,497
It's everywhere!
283
00:21:29,580 --> 00:21:31,248
I'm reporting it first thing tomorrow.
284
00:21:31,332 --> 00:21:34,168
Oh my God, and
the Internet connection! It's so slow!
285
00:21:34,251 --> 00:21:37,129
Do we even have cable?
Why are there so few channels?
286
00:21:37,213 --> 00:21:39,882
And the signal's unstable.
And what's wrong with the remote?
287
00:21:43,135 --> 00:21:44,345
Hey, babe!
288
00:21:45,805 --> 00:21:48,098
What's wrong? Did you hear me?
289
00:21:48,182 --> 00:21:49,183
Are you okay?
290
00:21:49,266 --> 00:21:50,434
I said
291
00:21:50,518 --> 00:21:53,771
do you want me
to ask your boss to have us moved?
292
00:21:55,564 --> 00:21:57,983
- Yeah.
- Yeah? Okay.
293
00:22:10,162 --> 00:22:12,456
You've got some nerve!
294
00:22:12,540 --> 00:22:14,834
To think that Miguel would fall for you?
295
00:22:15,668 --> 00:22:17,670
I'm his girlfriend, not you!
296
00:22:17,753 --> 00:22:19,922
This guy better be handsome, or else.
297
00:22:20,005 --> 00:22:23,008
If you're the girlfriend,
then why does he come to me every night?
298
00:22:23,092 --> 00:22:25,970
Is that why he moans louder
when he's with me?
299
00:22:27,429 --> 00:22:31,559
But it looks like
he's having a seizure when he's with me.
300
00:22:31,642 --> 00:22:32,977
Oh really?
301
00:22:33,060 --> 00:22:35,396
How about I give you a seizure for real?
302
00:22:58,502 --> 00:23:00,087
- Are you guys fighting?
- Baby!
303
00:23:00,170 --> 00:23:03,257
- It's her fault.
- Acting like she's the only pretty one.
304
00:23:03,340 --> 00:23:05,718
Not really. You have great skin, girl.
305
00:23:05,801 --> 00:23:07,970
Your skin's pretty nice too!
306
00:23:08,053 --> 00:23:09,388
I'm so pretty. Come here.
307
00:23:09,471 --> 00:23:10,723
Smooth!
308
00:23:28,824 --> 00:23:31,035
Hey!
309
00:23:31,827 --> 00:23:33,162
Fuckboy!
310
00:23:33,245 --> 00:23:35,372
Yes, you on the roof!
311
00:23:38,542 --> 00:23:40,961
Get down from there or you'll fall!
312
00:23:41,045 --> 00:23:42,588
I'm fine with falling.
313
00:23:43,881 --> 00:23:45,841
It would end my suffering.
314
00:23:45,924 --> 00:23:47,092
What are you? An idiot?
315
00:23:47,176 --> 00:23:48,677
You won't die from this height!
316
00:23:48,761 --> 00:23:50,679
You'll only cripple yourself.
317
00:23:50,763 --> 00:23:52,514
Well, I've had enough of living.
318
00:23:53,891 --> 00:23:54,975
Hey!
319
00:23:55,643 --> 00:23:57,186
Hey!
320
00:24:01,815 --> 00:24:03,525
Don't jump from there!
321
00:24:03,609 --> 00:24:04,609
You idiot!
322
00:24:04,985 --> 00:24:07,029
I'm going to call for help! I'll be back!
323
00:24:07,112 --> 00:24:08,572
Stay right there!
324
00:24:09,281 --> 00:24:10,699
Stay right there, okay?
325
00:24:12,409 --> 00:24:13,702
Stay right there!
326
00:24:15,621 --> 00:24:17,039
What's the problem, ma'am?
327
00:24:17,122 --> 00:24:18,874
This idiot is the problem!
328
00:24:18,957 --> 00:24:20,459
Inconsiderate prick!
329
00:24:22,336 --> 00:24:24,046
Imagine if he got himself killed!
330
00:24:24,129 --> 00:24:27,257
I don't want a ghost haunting me
every time I pass by that house.
331
00:24:34,056 --> 00:24:35,182
See, ma'am?
332
00:24:35,265 --> 00:24:37,309
He said he was sorry.
333
00:24:37,393 --> 00:24:39,103
Do you have a problem with that?
334
00:24:39,186 --> 00:24:41,146
It's just right that he'd be sorry!
335
00:24:41,230 --> 00:24:42,773
Well, he should be sorry!
336
00:24:42,856 --> 00:24:44,817
He should be in prison for what he did!
337
00:24:45,859 --> 00:24:47,069
You? In prison?
338
00:24:49,405 --> 00:24:50,531
On what charges?
339
00:24:51,699 --> 00:24:53,617
Well�
340
00:24:53,701 --> 00:24:55,452
What? Spit it out!
341
00:24:56,412 --> 00:24:57,454
What?
342
00:25:03,794 --> 00:25:05,295
I didn't do anything to you.
343
00:25:10,968 --> 00:25:13,262
Mental harassment? Really?
344
00:25:18,559 --> 00:25:19,935
He says he didn't do it!
345
00:25:23,522 --> 00:25:24,606
What happened?
346
00:25:24,690 --> 00:25:25,691
What's going on?
347
00:25:26,692 --> 00:25:27,818
She talks too much.
348
00:25:27,901 --> 00:25:30,612
I just want to teach
this fuckboy a lesson.
349
00:25:32,740 --> 00:25:34,867
Please forgive my wife.
350
00:25:36,034 --> 00:25:38,620
Just let him be. He's going through a lot.
351
00:25:38,704 --> 00:25:40,424
But he doesn't have
to involve other people!
352
00:25:42,666 --> 00:25:43,834
We're new around here.
353
00:25:43,917 --> 00:25:45,711
You can't go around picking fights.
354
00:25:45,794 --> 00:25:48,338
I wouldn't be here
if he didn't do anything wrong!
355
00:25:48,422 --> 00:25:49,965
All right,
356
00:25:50,048 --> 00:25:52,009
but lower your voice.
357
00:25:52,092 --> 00:25:55,012
How low? Like this?
358
00:25:57,514 --> 00:25:58,557
Come on.
359
00:25:58,640 --> 00:26:00,893
Let's talk about this at home.
360
00:26:03,854 --> 00:26:06,982
- No! I'll go first!
- Captain.
361
00:26:07,065 --> 00:26:09,985
- Baby Miguel!
- Baby!
362
00:26:10,068 --> 00:26:12,529
Miguel!
363
00:26:12,613 --> 00:26:15,032
- It's me.
- No, it's me, Captain.
364
00:26:15,115 --> 00:26:16,909
Calm down, both of you!
365
00:26:16,992 --> 00:26:18,076
Why?
366
00:26:46,688 --> 00:26:48,899
Come on, let's go.
367
00:26:56,198 --> 00:26:58,242
Yes. You're the one
368
00:26:59,117 --> 00:27:00,536
with the interesting wife.
369
00:27:03,997 --> 00:27:04,998
That's me.
370
00:27:05,749 --> 00:27:08,836
One of the girls
outside your house mentioned that
371
00:27:09,545 --> 00:27:11,421
I could find you here.
372
00:27:15,384 --> 00:27:17,302
Cool.
373
00:27:20,681 --> 00:27:22,850
I just came by
374
00:27:22,933 --> 00:27:24,685
to apologize.
375
00:27:25,227 --> 00:27:27,062
For what my wife did.
376
00:27:27,729 --> 00:27:30,816
So, let me make it up to you.
377
00:27:39,032 --> 00:27:40,032
Cheche?
378
00:27:40,075 --> 00:27:41,285
- Yes, sir?
- Two beers.
379
00:27:41,368 --> 00:27:42,452
Okay, sir.
380
00:28:06,393 --> 00:28:07,394
That!
381
00:28:08,103 --> 00:28:10,731
That's what all guys dream of!
382
00:28:10,814 --> 00:28:12,941
Not every guy.
383
00:28:13,650 --> 00:28:15,903
Sometimes, I just want
384
00:28:17,195 --> 00:28:20,866
to come home to the right woman for me.
385
00:28:27,080 --> 00:28:29,583
Is it really that hard?
386
00:28:30,125 --> 00:28:33,128
Finding the right woman?
387
00:28:34,796 --> 00:28:36,048
Actually,
388
00:28:37,382 --> 00:28:38,592
not for you.
389
00:28:39,509 --> 00:28:43,305
You're lucky to have a reason to go home.
390
00:28:43,972 --> 00:28:45,807
You mean my house?
391
00:28:46,850 --> 00:28:48,185
My house?
392
00:28:48,268 --> 00:28:49,311
Oh, my...
393
00:29:01,782 --> 00:29:03,158
I don't.
394
00:29:04,326 --> 00:29:06,745
But I know this.
395
00:29:08,622 --> 00:29:10,332
She's perfect for you.
396
00:29:32,229 --> 00:29:33,897
Come on, man.
397
00:29:33,981 --> 00:29:36,108
If you're lucky enough
398
00:29:37,359 --> 00:29:39,319
to find the right woman for you,
399
00:29:40,696 --> 00:29:43,240
you should never let her go.
400
00:29:51,498 --> 00:29:55,085
Come on. Who wouldn't have a crush on her?
401
00:30:01,717 --> 00:30:03,260
Is that a challenge?
402
00:30:08,140 --> 00:30:09,474
Intense.
403
00:30:11,018 --> 00:30:12,477
Fine, give it a shot!
404
00:30:15,230 --> 00:30:17,024
You couldn't handle Imo.
405
00:30:18,734 --> 00:30:20,444
And what if
406
00:30:21,194 --> 00:30:22,821
I can handle her?
407
00:30:22,904 --> 00:30:25,073
That's my wife, you asshole!
408
00:30:26,491 --> 00:30:29,328
If I took you up on that,
409
00:30:30,495 --> 00:30:33,832
she'd leave you, for me.
410
00:30:34,750 --> 00:30:35,917
That's no threat.
411
00:30:36,877 --> 00:30:38,128
That's a promise.
412
00:30:39,963 --> 00:30:41,423
Fine!
413
00:30:41,506 --> 00:30:42,758
Try it!
414
00:30:55,520 --> 00:30:57,272
There's my brother!
415
00:30:58,148 --> 00:30:59,399
Hey!
416
00:31:01,985 --> 00:31:03,278
Have you eaten yet?
417
00:31:03,362 --> 00:31:05,906
I'm fine. I have to go soon.
418
00:31:05,989 --> 00:31:07,783
I just had to get away from Mom.
419
00:31:07,866 --> 00:31:10,577
She keeps going on about
when I'll ever graduate.
420
00:31:10,660 --> 00:31:11,870
Can you blame her?
421
00:31:11,953 --> 00:31:13,997
You've been at San Carlos for seven years.
422
00:31:14,081 --> 00:31:15,791
I've had enough of school.
423
00:31:15,874 --> 00:31:17,751
"I've had enough of school."
424
00:31:28,678 --> 00:31:30,472
As long as you've got the�
425
00:31:32,557 --> 00:31:34,267
All right, fine!
426
00:31:38,855 --> 00:31:41,650
This is Hey, Wakey-wakey!
427
00:31:41,733 --> 00:31:44,444
Remember, while no one complains,
428
00:31:44,528 --> 00:31:46,822
nothing can change!
429
00:31:52,077 --> 00:31:55,539
Today, we're fortunate
to have a new co-host!
430
00:31:55,622 --> 00:31:57,707
Your sis, my sis!
431
00:31:57,791 --> 00:32:00,460
Sis Imo!
432
00:32:02,671 --> 00:32:05,215
I'd like to wish everyone a nice day,
433
00:32:05,298 --> 00:32:06,341
but it's not.
434
00:32:06,425 --> 00:32:07,425
Right!
435
00:32:09,136 --> 00:32:10,929
It's Carmageddon today.
436
00:32:11,012 --> 00:32:13,640
This is what
our fellow commuters have to deal with.
437
00:32:14,141 --> 00:32:16,768
Imagine heavy traffic
so early in the morning!
438
00:32:16,852 --> 00:32:20,147
There's a simple solution
to our traffic problems in this country!
439
00:32:20,230 --> 00:32:22,065
Cut down on private vehicles
440
00:32:22,149 --> 00:32:24,109
and fix mass transportation.
441
00:32:24,192 --> 00:32:29,114
The thing is, we have very poor
mass transportation in the country.
442
00:32:29,197 --> 00:32:32,993
Well, that means traffic during rush hour
will always be our problem.
443
00:32:33,076 --> 00:32:34,953
- Everybody knows this!
- Right!
444
00:32:35,036 --> 00:32:37,330
But they still choose to buy a car!
445
00:32:37,414 --> 00:32:39,791
Owning a car as a private citizen
446
00:32:39,875 --> 00:32:42,502
comes with a certain responsibility.
447
00:32:42,586 --> 00:32:44,421
I think she means you, boss.
448
00:32:44,504 --> 00:32:46,756
Mind your own responsibilities, Arnold!
449
00:32:46,840 --> 00:32:48,467
So if you're going out alone
450
00:32:48,550 --> 00:32:50,177
and it's not that far?
451
00:32:50,260 --> 00:32:52,179
Well, for god's sake!
452
00:32:52,262 --> 00:32:54,931
Leave your car at home and just commute!
453
00:32:55,015 --> 00:32:56,766
Who are these people, Sis Imo?
454
00:32:56,850 --> 00:32:58,226
I don't want to drop names.
455
00:32:58,310 --> 00:33:00,562
But my husband's one of them!
456
00:33:02,314 --> 00:33:03,356
I knew it!
457
00:33:03,440 --> 00:33:05,358
Oh, Dom.
458
00:33:05,442 --> 00:33:06,985
Don't act surprised.
459
00:33:07,068 --> 00:33:10,030
There are plenty
of other modes of transportation.
460
00:33:10,113 --> 00:33:13,033
There's the bus, the jeepney or the train!
461
00:33:13,116 --> 00:33:15,702
And if you have one, ride a bicycle!
462
00:33:15,785 --> 00:33:18,455
Well, the weather is a bit too hot
for a commute, you know.
463
00:33:18,538 --> 00:33:19,664
What about heatstroke?
464
00:33:19,748 --> 00:33:22,751
Taking a car would only make it worse!
465
00:33:22,834 --> 00:33:24,419
This girl is unbelievable!
466
00:33:24,503 --> 00:33:27,088
She speaks with no class at all!
467
00:33:27,172 --> 00:33:28,632
She gets on my nerves!
468
00:33:28,715 --> 00:33:31,885
Your daughter-in-law only takes after you.
469
00:33:31,968 --> 00:33:33,512
Don't be so loud!
470
00:33:33,595 --> 00:33:35,764
You'd better watch your mouth.
471
00:33:35,847 --> 00:33:39,893
Unless you want me
to shove this piece into your throat!
472
00:33:41,811 --> 00:33:43,271
Get that out of my sight.
473
00:33:43,355 --> 00:33:45,690
I don't want to hear
what that Imo has to say.
474
00:33:45,774 --> 00:33:48,860
And those people who complain
about the bike lanes.
475
00:33:48,944 --> 00:33:52,322
They should be grateful
to everyone who rides their bicycles!
476
00:33:52,405 --> 00:33:55,408
Less cars,
less carbon emissions in our air!
477
00:33:57,160 --> 00:34:00,288
They're a big help to Mother Nature!
478
00:34:00,372 --> 00:34:01,623
Right?
479
00:34:01,706 --> 00:34:05,001
And since we can't afford hybrid cars,
480
00:34:05,085 --> 00:34:07,295
why don't we just focus
on eco-friendly living?
481
00:34:07,379 --> 00:34:08,380
Simple!
482
00:34:08,463 --> 00:34:10,924
I guess that explains Dom's complexion.
483
00:34:11,007 --> 00:34:15,262
He's never gotten a sunburn
in his fancy gas-powered car.
484
00:34:17,389 --> 00:34:20,517
Boss, his skin is as light as his groin.
485
00:34:49,879 --> 00:34:51,923
What's wrong with your wife?
486
00:34:52,007 --> 00:34:55,010
Saying all kinds of things in public.
487
00:34:55,093 --> 00:34:56,928
What an embarrassment.
488
00:34:57,012 --> 00:35:00,307
I've never liked that woman.
489
00:35:00,390 --> 00:35:01,308
Damn it.
490
00:35:01,391 --> 00:35:02,934
Calm down, Ma.
491
00:35:03,018 --> 00:35:04,561
I'll talk to her.
492
00:35:04,644 --> 00:35:06,479
As you should.
493
00:35:06,563 --> 00:35:07,939
It's your responsibility.
494
00:35:08,023 --> 00:35:09,941
You're the man in this relationship.
495
00:35:10,025 --> 00:35:12,235
You'd better control that Imo...
496
00:35:16,615 --> 00:35:17,616
So?
497
00:35:17,699 --> 00:35:18,908
Is it still on?
498
00:35:22,579 --> 00:35:23,872
Is what still on?
499
00:35:23,955 --> 00:35:27,459
When we went drinking, you told me
I could have a shot with your wife.
500
00:35:32,797 --> 00:35:33,923
Did I say that?
501
00:35:35,216 --> 00:35:36,343
You don't remember?
502
00:35:38,637 --> 00:35:40,555
I'd never say something like that.
503
00:35:41,640 --> 00:35:44,184
You told me that
you want your wife to leave you.
504
00:36:00,033 --> 00:36:02,243
You want my wife to leave me?
505
00:36:02,327 --> 00:36:05,580
No, you want your wife to leave you.
506
00:36:05,664 --> 00:36:07,582
I want my wife to leave me?
507
00:36:07,666 --> 00:36:08,917
That's what you said.
508
00:36:09,000 --> 00:36:10,585
Wait a minute.
509
00:36:15,131 --> 00:36:16,549
This is insane.
510
00:36:31,314 --> 00:36:32,899
What do I have to do?
511
00:36:45,036 --> 00:36:49,290
Imo is a sucker for K-Pop and K-Dramas.
512
00:36:55,130 --> 00:36:59,217
She is into anything Korean.
513
00:37:04,597 --> 00:37:06,474
She likes everything neat.
514
00:37:06,558 --> 00:37:08,017
She likes music.
515
00:37:10,103 --> 00:37:13,106
She likes to read in her free time.
516
00:37:13,982 --> 00:37:17,402
She also likes scented candles.
517
00:37:23,450 --> 00:37:24,993
No sex.
518
00:37:28,872 --> 00:37:29,914
Fine.
519
00:37:29,998 --> 00:37:31,040
I can do that.
520
00:37:32,959 --> 00:37:34,919
Unless she wants it.
521
00:37:36,421 --> 00:37:38,423
How many times do I have to say, no sex?
522
00:37:44,554 --> 00:37:46,723
As long as you're ready
523
00:37:48,224 --> 00:37:49,976
for her to leave you.
524
00:38:16,836 --> 00:38:17,879
She's here, boss.
525
00:38:17,962 --> 00:38:19,339
Good.
526
00:38:19,422 --> 00:38:20,673
Get ready.
527
00:39:15,562 --> 00:39:16,813
Gong Yoo?
528
00:39:30,535 --> 00:39:32,412
You wouldn't want to get wet.
529
00:39:57,770 --> 00:39:58,855
What's so funny?
530
00:39:58,938 --> 00:40:00,815
I've seen this show, dummy.
531
00:40:04,152 --> 00:40:05,570
It's Goblin.
532
00:40:05,653 --> 00:40:07,196
- Right?
- What?
533
00:40:11,534 --> 00:40:12,619
Wow.
534
00:40:13,536 --> 00:40:15,997
You really got the Gong Yoo look down.
535
00:40:16,623 --> 00:40:18,666
I have a crush on him.
536
00:40:23,421 --> 00:40:24,672
It's uncanny.
537
00:40:25,465 --> 00:40:27,175
Does that mean
538
00:40:27,258 --> 00:40:29,302
you have a crush on me, too?
539
00:40:29,385 --> 00:40:31,721
You shouldn't, though. You're married.
540
00:40:31,804 --> 00:40:32,889
Oh, my.
541
00:40:33,932 --> 00:40:36,309
Aren't you too confident?
542
00:40:37,685 --> 00:40:39,437
Actually, I did this on purpose.
543
00:40:41,022 --> 00:40:43,858
I want to apologize for what happened.
544
00:40:45,777 --> 00:40:47,111
That's okay.
545
00:40:48,279 --> 00:40:50,031
Just don't do it again.
546
00:40:50,114 --> 00:40:51,574
I probably won't.
547
00:40:52,075 --> 00:40:53,534
Because you're already here.
548
00:40:59,624 --> 00:41:00,959
If you do that again,
549
00:41:01,042 --> 00:41:02,627
I'll throw you off that roof myself.
550
00:41:02,710 --> 00:41:03,920
Believe me.
551
00:41:05,213 --> 00:41:06,339
See you later.
552
00:41:06,422 --> 00:41:08,216
You have a beautiful laugh.
553
00:41:16,307 --> 00:41:17,725
Oh, cut it off.
554
00:41:18,434 --> 00:41:19,811
You're so silly.
555
00:41:21,813 --> 00:41:23,106
All right.
556
00:41:28,569 --> 00:41:31,197
Oh. What about your assistant?
557
00:41:31,280 --> 00:41:33,616
Is she going to be okay up there?
558
00:41:33,700 --> 00:41:35,201
She can come down now.
559
00:41:36,494 --> 00:41:37,745
All right.
560
00:41:37,829 --> 00:41:39,080
All right.
561
00:41:56,097 --> 00:41:59,976
LOOKING FOR SCENTED CANDLES
TO GET RID OF THE BAD SMELL IN THE HOUSE
562
00:42:00,059 --> 00:42:02,103
I HAVE A LOT OF CANDLES HERE.
I'll GIVE YOU SOME.
563
00:42:09,610 --> 00:42:10,903
How's it going?
564
00:42:13,072 --> 00:42:14,866
She's responding to my advances.
565
00:42:15,908 --> 00:42:17,035
Wait.
566
00:42:17,994 --> 00:42:19,412
How do you know that?
567
00:42:21,330 --> 00:42:22,915
I can see it in her eyes.
568
00:42:23,916 --> 00:42:24,834
So?
569
00:42:24,917 --> 00:42:26,169
How is she at home?
570
00:42:27,253 --> 00:42:29,130
Just normal.
571
00:42:29,756 --> 00:42:31,382
The usual.
572
00:42:31,466 --> 00:42:34,260
Have you noticed anything strange?
573
00:42:34,343 --> 00:42:35,970
Strange?
574
00:42:39,390 --> 00:42:41,392
She seems to be going crazy.
575
00:42:46,564 --> 00:42:47,857
I mean crazy.
576
00:42:48,691 --> 00:42:52,403
Sometimes, I catch her laughing
to herself like some kind of villain.
577
00:43:32,568 --> 00:43:34,112
About that candle�
578
00:43:56,092 --> 00:43:57,802
So, you're an adventurer.
579
00:43:58,469 --> 00:44:00,596
You have a very active lifestyle.
580
00:44:00,680 --> 00:44:02,974
I used to like a lot of things.
581
00:44:03,891 --> 00:44:05,184
But then it all stopped�
582
00:44:07,311 --> 00:44:08,980
When I lost Melissa.
583
00:44:12,316 --> 00:44:13,776
Your wife?
584
00:44:14,694 --> 00:44:16,487
What happened to her?
585
00:44:17,655 --> 00:44:19,031
She's gone.
586
00:44:19,115 --> 00:44:20,199
She died.
587
00:44:22,952 --> 00:44:24,162
That's okay.
588
00:44:29,542 --> 00:44:30,793
Anyways�
589
00:44:32,628 --> 00:44:35,673
If you see a scented candle you like,
it's yours.
590
00:44:36,507 --> 00:44:38,467
Oh, no. That's okay.
591
00:44:38,551 --> 00:44:41,012
They're too precious to give away.
592
00:44:49,437 --> 00:44:51,689
Look, I want to give this to you�
593
00:44:55,776 --> 00:44:58,779
Because I want to make sure
that it goes to someone special.
594
00:45:02,074 --> 00:45:03,159
Take it.
595
00:45:07,455 --> 00:45:10,917
All of these records
were Melissa's favorites.
596
00:45:11,000 --> 00:45:14,211
We even had a song for each activity.
597
00:45:15,212 --> 00:45:16,422
Like this one.
598
00:45:17,381 --> 00:45:19,967
It's for cooking.
599
00:45:20,468 --> 00:45:22,553
This one's for the laundry.
600
00:45:23,304 --> 00:45:24,680
And this is�
601
00:45:27,725 --> 00:45:29,602
For when we make love.
602
00:46:33,457 --> 00:46:34,875
Oh, no.
603
00:46:34,959 --> 00:46:38,671
I'm not sure
we should be dancing like this.
604
00:46:42,633 --> 00:46:43,926
You're married.
605
00:46:44,010 --> 00:46:47,138
That's why I can be vulnerable with you
606
00:46:47,221 --> 00:46:50,391
because I know you won't fall for me.
607
00:46:52,101 --> 00:46:53,436
Absolutely.
608
00:47:10,494 --> 00:47:13,581
You know,
609
00:47:15,332 --> 00:47:17,418
if you're falling for me,
610
00:47:18,836 --> 00:47:20,421
that's okay.
611
00:47:20,504 --> 00:47:22,840
I don't believe in marriages.
612
00:47:31,348 --> 00:47:33,642
And if you ever want to explore,
613
00:47:35,061 --> 00:47:36,520
we're always open
614
00:47:37,188 --> 00:47:39,065
at the Pussy Cafe.
615
00:47:44,570 --> 00:47:45,613
Well,
616
00:47:45,696 --> 00:47:47,698
I'll be going now.
617
00:47:47,782 --> 00:47:49,408
Okay. I'll walk you back.
618
00:47:49,492 --> 00:47:50,534
No, that's okay.
619
00:47:50,618 --> 00:47:52,578
My husband, we�
620
00:47:53,788 --> 00:47:56,499
We're going to have sex.
621
00:47:56,582 --> 00:47:57,833
What?
622
00:48:10,596 --> 00:48:11,847
Thanks for the candle.
623
00:48:12,848 --> 00:48:14,016
Bye.
624
00:48:20,731 --> 00:48:22,149
Great show.
625
00:48:22,858 --> 00:48:25,569
Is it true that
our hits have been going up?
626
00:48:25,653 --> 00:48:28,864
Yes. Actually, one of our older episodes
627
00:48:28,948 --> 00:48:32,493
just hit a million views.
628
00:48:33,744 --> 00:48:35,871
We're famous!
629
00:48:35,955 --> 00:48:37,665
You're getting more popular, Sis Imo.
630
00:48:37,748 --> 00:48:39,750
You're the darling of Hey, Wakey-wakey.
631
00:48:39,834 --> 00:48:41,252
Stop. It's a team effort.
632
00:48:41,335 --> 00:48:42,878
Would you treat us to some food then?
633
00:48:42,962 --> 00:48:44,797
Let's celebrate your first paycheck.
634
00:48:44,880 --> 00:48:47,758
I'm sorry, I have to get home.
I'll make it up to you guys instead.
635
00:48:47,842 --> 00:48:50,487
It's not like we're forcing you, Ms. Imo.
It's fine if you don't want to.
636
00:48:50,511 --> 00:48:51,554
You idiot.
637
00:48:52,179 --> 00:48:54,140
Do you and Dom have plans tonight?
638
00:48:57,685 --> 00:48:59,395
All right, I'll be going now.
639
00:48:59,478 --> 00:49:01,522
Bye. Congratulations.
640
00:49:28,132 --> 00:49:29,717
- Sir.
- See you tomorrow, sir.
641
00:49:29,800 --> 00:49:30,926
All right. See you guys.
642
00:49:31,010 --> 00:49:32,136
Take care.
643
00:49:36,348 --> 00:49:43,314
I'M GLAD YOU AGREED TO COME
644
00:50:20,768 --> 00:50:21,894
Imo?
645
00:50:26,523 --> 00:50:28,067
I like you.
646
00:50:34,198 --> 00:50:35,199
But�
647
00:50:35,282 --> 00:50:37,159
I just want to say it. Okay?
648
00:50:43,290 --> 00:50:45,626
I'm just happy to be with you.
649
00:50:48,170 --> 00:50:49,296
Thank you.
650
00:51:06,021 --> 00:51:08,399
- What's wrong?
- Sorry. I'll be right back.
651
00:51:08,482 --> 00:51:10,693
- I'll be quick. Stay here.
- Where are you going?
652
00:51:10,776 --> 00:51:12,194
I need to take a dump.
653
00:51:12,278 --> 00:51:13,278
Be right back.
654
00:51:13,320 --> 00:51:14,488
Stay here.
655
00:51:43,017 --> 00:51:44,893
Dom, bro.
656
00:51:45,978 --> 00:51:46,978
Bro?
657
00:51:52,318 --> 00:51:54,069
Have you changed your mind?
658
00:52:00,576 --> 00:52:04,496
What if we put this on hold?
659
00:52:06,874 --> 00:52:07,875
Why?
660
00:52:08,834 --> 00:52:09,834
Are you jealous?
661
00:52:10,544 --> 00:52:12,755
Of the fact that I can make Imo happy?
662
00:52:12,838 --> 00:52:15,132
I think I'm entitled to hesitate.
663
00:52:18,927 --> 00:52:21,388
But this whole situations hip
664
00:52:21,472 --> 00:52:23,557
was your idea.
665
00:52:27,269 --> 00:52:28,729
What are we? Gen-Zs?
666
00:52:28,812 --> 00:52:30,647
What I'm asking you is simple.
667
00:52:30,731 --> 00:52:33,233
Would you please just stop for now?
668
00:52:33,317 --> 00:52:35,611
Right when she's falling for me?
669
00:52:38,739 --> 00:52:40,240
You're just seeing things.
670
00:52:42,826 --> 00:52:43,952
Dom.
671
00:52:54,922 --> 00:52:55,922
And�
672
00:52:56,757 --> 00:52:58,258
I never start
673
00:52:59,885 --> 00:53:01,345
what I can't finish.
674
00:53:02,763 --> 00:53:04,390
I don't ghost people.
675
00:53:06,266 --> 00:53:09,019
Hey.
676
00:53:10,854 --> 00:53:11,855
Hey.
677
00:53:13,190 --> 00:53:14,191
Hey!
678
00:53:15,234 --> 00:53:17,194
Let me out!
679
00:53:18,320 --> 00:53:19,655
Let me out!
680
00:53:23,617 --> 00:53:24,660
Hey!
681
00:53:26,703 --> 00:53:28,497
Let me out!
682
00:53:47,349 --> 00:53:50,477
You looked so tired.
I didn't wake you up for dinner.
683
00:53:52,062 --> 00:53:54,898
I haven't seen you paint in a while.
684
00:53:54,982 --> 00:53:56,108
Yeah, I know.
685
00:53:56,859 --> 00:53:59,278
I guess I got inspired to paint again.
686
00:54:01,238 --> 00:54:02,739
Inspired?
687
00:54:07,077 --> 00:54:08,662
So,
688
00:54:08,745 --> 00:54:11,123
where did this inspiration come from?
689
00:54:12,374 --> 00:54:13,750
I don't know.
690
00:54:16,295 --> 00:54:19,756
I don't even know
why I stopped in the first place.
691
00:54:27,890 --> 00:54:29,766
Hold on.
692
00:54:31,268 --> 00:54:32,644
Are you hungry?
693
00:54:32,728 --> 00:54:33,937
I'll do it.
694
00:54:35,647 --> 00:54:37,900
Just keep going.
695
00:54:41,737 --> 00:54:42,821
Go on.
696
00:55:00,756 --> 00:55:03,300
Do you need me
to pick up anything from the laundry?
697
00:55:03,383 --> 00:55:05,886
No, it's all folded in the drawers.
698
00:55:11,600 --> 00:55:12,601
What do you mean?
699
00:55:12,684 --> 00:55:15,312
Nothing, I'm just surprised.
700
00:55:15,395 --> 00:55:16,647
You've got a lot done today.
701
00:55:16,730 --> 00:55:19,983
I've always been this way.
You just never noticed.
702
00:56:10,867 --> 00:56:12,411
Dance with me.
703
00:56:14,454 --> 00:56:15,831
Dance with me.
704
00:56:19,001 --> 00:56:20,919
Aren't you busy?
705
00:56:24,381 --> 00:56:26,091
When are we ever not busy?
706
00:56:45,360 --> 00:56:48,322
Why did we ever let the old us slip away?
707
00:56:50,282 --> 00:56:54,202
Remember when every little thing
708
00:56:54,870 --> 00:56:56,288
made us laugh?
709
00:56:57,998 --> 00:56:59,833
Why does it seem so hard now?
710
00:57:06,089 --> 00:57:08,300
I guess we're just busy.
711
00:57:13,805 --> 00:57:15,390
But do we still feel alive?
712
00:57:18,268 --> 00:57:20,187
Will we always be like this?
713
00:57:20,938 --> 00:57:23,357
Passing each other at home,
stuck with "hi" and "hello."
714
00:57:25,192 --> 00:57:26,777
"Have you eaten yet?"
715
00:57:29,863 --> 00:57:31,573
"I'll make you dinner."
716
00:57:34,993 --> 00:57:36,536
Aren't you happy anymore?
717
00:59:00,954 --> 00:59:02,497
Is that yours?
718
00:59:02,581 --> 00:59:04,916
My phone's upstairs. Could be yours.
719
00:59:05,000 --> 00:59:06,460
Don't answer that.
720
00:59:06,543 --> 00:59:08,587
Wait, it might be important.
721
00:59:08,670 --> 00:59:09,755
Hold on.
722
00:59:22,350 --> 00:59:23,727
What are you all dressed up for?
723
00:59:25,020 --> 00:59:27,355
AD called.
We're having an emergency meeting.
724
00:59:28,356 --> 00:59:29,441
At this hour?
725
00:59:30,692 --> 00:59:31,777
Yeah.
726
00:59:33,320 --> 00:59:34,404
Okay, I'll drive you there.
727
00:59:34,488 --> 00:59:35,906
No need. I'll book a cab.
728
01:00:00,222 --> 01:00:01,515
What are you doing here?
729
01:00:02,140 --> 01:00:03,058
Where's Imo?
730
01:00:03,141 --> 01:00:04,434
I want to see my wife.
731
01:00:04,518 --> 01:00:05,936
Imo's not here.
732
01:00:06,561 --> 01:00:08,522
But even if she was,
733
01:00:09,564 --> 01:00:11,817
I'm sure she wouldn't want to see you.
734
01:00:13,485 --> 01:00:14,653
Imo.
735
01:00:14,736 --> 01:00:17,405
- Come on out!
- I told you, she's not here.
736
01:00:17,489 --> 01:00:19,699
What? You're scared, aren't you?
737
01:00:25,330 --> 01:00:28,416
That's not what her kisses felt earlier.
738
01:00:30,210 --> 01:00:31,962
Her kisses?
739
01:00:33,255 --> 01:00:34,965
Do you know what they call that?
740
01:00:38,260 --> 01:00:40,846
She's guilty because she's falling for me.
741
01:00:43,014 --> 01:00:44,307
After that,
742
01:00:44,891 --> 01:00:47,435
she'll stay awhile, but in truth?
743
01:00:47,519 --> 01:00:49,479
She's slowly letting you go.
744
01:00:51,231 --> 01:00:52,482
You asshole.
745
01:00:53,608 --> 01:00:54,818
You fucking asshole.
746
01:01:04,828 --> 01:01:06,037
You're
747
01:01:06,663 --> 01:01:07,789
the dick here.
748
01:01:12,377 --> 01:01:13,503
Of course.
749
01:01:14,462 --> 01:01:16,506
That's why she'll pick me.
750
01:01:34,024 --> 01:01:35,400
Damn you!
751
01:01:36,860 --> 01:01:40,197
Just stop!
752
01:01:45,702 --> 01:01:47,078
Goddamnit.
753
01:01:47,162 --> 01:01:49,915
Find a way to fit 20 artists in one tent.
754
01:01:49,998 --> 01:01:52,542
And why are we feeding them
afternoon and midnight snacks?
755
01:01:52,626 --> 01:01:53,793
We're way over budget.
756
01:01:53,877 --> 01:01:55,795
And yes, by tomorrow, you're fired.
757
01:02:03,637 --> 01:02:04,804
Hello, ma'am.
758
01:02:04,888 --> 01:02:07,349
Sorry, I'm running late.
759
01:02:07,432 --> 01:02:10,101
- Madame B, I'm sorry.
- Madame B, this is�
760
01:02:13,188 --> 01:02:15,649
And we're very interested
in making a TV show
761
01:02:15,732 --> 01:02:17,984
out of Hey, Wakey-wakey.
762
01:02:18,068 --> 01:02:21,363
Genflix Eight? The TV channel?
763
01:02:24,658 --> 01:02:26,159
Especially now that
764
01:02:26,243 --> 01:02:29,162
social causes matter more
to younger generations.
765
01:02:29,246 --> 01:02:31,998
So, if you'll all agree,
766
01:02:32,749 --> 01:02:35,168
we can start production
as early as next month.
767
01:02:35,252 --> 01:02:36,461
- G!
- G, yes!
768
01:02:36,544 --> 01:02:38,755
- Yes, ma'am. Our schedules are open.
- Yes. Let's go!
769
01:02:38,838 --> 01:02:40,674
Let's go. Let's do this, right?
770
01:02:43,385 --> 01:02:45,265
If we do it,
where would be the likely location?
771
01:02:49,391 --> 01:02:50,976
Production will take place
772
01:02:51,059 --> 01:02:53,228
partly on location
and partly in the studio.
773
01:03:20,463 --> 01:03:22,173
I want to make it up to you.
774
01:04:34,871 --> 01:04:37,207
Can I go back to Manila?
775
01:04:40,543 --> 01:04:41,836
Oh, babe.
776
01:04:43,046 --> 01:04:45,548
You could have picked
a better time to tell me.
777
01:04:45,632 --> 01:04:46,716
Why?
778
01:04:52,180 --> 01:04:54,391
An opportunity just came up.
779
01:04:55,975 --> 01:04:58,770
Hey, Wakey-wakey's getting a TV show.
780
01:05:06,736 --> 01:05:08,488
You don't seem happy.
781
01:05:15,453 --> 01:05:17,414
This is too good to pass up.
782
01:05:18,415 --> 01:05:20,667
I just want my life to be worth something.
783
01:05:21,751 --> 01:05:22,794
Imo�
784
01:05:22,877 --> 01:05:25,630
Even your mom thinks that I'm worthless.
785
01:05:26,297 --> 01:05:27,966
Then don't let her bother you.
786
01:05:28,049 --> 01:05:30,927
What bothers me is that
you never defended me.
787
01:05:38,101 --> 01:05:41,980
At least, now I have a career
that validates who I am.
788
01:05:43,022 --> 01:05:44,566
That makes me feel
789
01:05:45,483 --> 01:05:46,943
that I'm needed.
790
01:05:47,861 --> 01:05:49,612
You can understand that, can't you?
791
01:06:03,835 --> 01:06:05,587
Hey. Wakey-wakey.
792
01:06:11,593 --> 01:06:13,136
Hey. Wakey-wakey.
793
01:06:13,219 --> 01:06:14,721
All right, standby.
794
01:06:17,182 --> 01:06:20,560
Hey, Wakey-wakey, Philippines.
795
01:06:20,643 --> 01:06:23,396
Today, we're on the lookout for cars
796
01:06:23,480 --> 01:06:25,482
disregarding the bike lane.
797
01:06:28,735 --> 01:06:31,946
Oh, no. Sir.
798
01:06:32,030 --> 01:06:33,656
Hey! What's wrong with you?
799
01:06:34,657 --> 01:06:37,535
Hey! You prick!
800
01:06:37,619 --> 01:06:39,787
Are you okay, sir?
801
01:06:39,871 --> 01:06:41,581
Shameless idiot.
802
01:06:41,664 --> 01:06:43,082
Are you okay, sir?
803
01:06:43,166 --> 01:06:45,001
It's just a scratch.
804
01:06:45,084 --> 01:06:46,628
Take care on the road, sir.
805
01:06:46,711 --> 01:06:49,088
How irresponsible.
806
01:06:49,172 --> 01:06:51,508
The road doesn't belong to you.
807
01:06:51,591 --> 01:06:53,218
Other people use it too.
808
01:06:53,301 --> 01:06:55,762
I apologize for that, dear viewers.
809
01:06:55,845 --> 01:06:56,763
It's just...
810
01:06:56,846 --> 01:06:58,806
The adrenaline and the emotions.
811
01:07:01,434 --> 01:07:03,311
Hey. Wakey-wakey.
812
01:07:22,455 --> 01:07:23,623
How are you?
813
01:07:25,625 --> 01:07:27,085
I'm fine.
814
01:07:28,461 --> 01:07:30,171
The house is quiet.
815
01:07:30,255 --> 01:07:31,256
Nobody's
816
01:07:32,507 --> 01:07:34,342
watching boxing.
817
01:07:38,680 --> 01:07:40,056
It's quiet here, too.
818
01:07:41,266 --> 01:07:43,518
Because no one's been complaining.
819
01:08:04,372 --> 01:08:06,040
I had sex with someone else.
820
01:08:06,124 --> 01:08:07,166
What?
821
01:08:08,334 --> 01:08:10,128
When?
822
01:08:10,211 --> 01:08:11,379
With who?
823
01:08:13,673 --> 01:08:14,799
In a dream.
824
01:08:14,882 --> 01:08:15,882
But you enjoyed it?
825
01:08:15,925 --> 01:08:17,927
Do you want me to say that I did?
826
01:08:19,053 --> 01:08:20,972
This is going nowhere.
827
01:08:21,055 --> 01:08:22,432
There you go again.
828
01:08:22,515 --> 01:08:24,142
You keep dodging when we talk.
829
01:08:33,735 --> 01:08:35,403
What are we supposed to talk about?
830
01:08:38,239 --> 01:08:39,282
Us.
831
01:08:40,700 --> 01:08:42,201
My feelings.
832
01:08:44,829 --> 01:08:46,205
Your feelings.
833
01:08:50,168 --> 01:08:51,210
Us.
834
01:08:54,255 --> 01:08:55,923
But I'm doing okay.
835
01:09:01,929 --> 01:09:04,474
Oh dear. You're obviously not okay.
836
01:09:06,726 --> 01:09:08,353
We're not okay.
837
01:09:14,442 --> 01:09:16,194
What's happening, Dom?
838
01:09:17,445 --> 01:09:19,030
Just spit it out.
839
01:09:21,449 --> 01:09:25,161
Seven years in and I still can't tell
how you're feeling.
840
01:09:33,044 --> 01:09:34,504
It's exhausting.
841
01:09:38,800 --> 01:09:40,385
Maybe it's better�
842
01:09:43,346 --> 01:09:45,932
Maybe it's better
if we give ourselves some space.
843
01:10:48,619 --> 01:10:49,954
Are you stressed out?
844
01:10:51,622 --> 01:10:54,333
You only drink wine
when you're stressed out.
845
01:10:54,417 --> 01:10:56,627
While we're not together,
846
01:10:56,711 --> 01:10:59,130
we should use the time to relax.
847
01:10:59,964 --> 01:11:03,301
And face the things we've been avoiding.
848
01:11:04,844 --> 01:11:06,637
Like trying again.
849
01:11:18,983 --> 01:11:20,985
Would you hold this?
850
01:11:30,453 --> 01:11:32,079
Oh, okay then.
851
01:12:02,276 --> 01:12:03,444
Are you okay?
852
01:12:05,029 --> 01:12:06,029
I'm okay.
853
01:13:16,309 --> 01:13:20,521
I know those first few years
of trying were hard.
854
01:13:20,605 --> 01:13:22,732
But are we okay with giving up?
855
01:13:23,566 --> 01:13:25,401
It's hard, I know.
856
01:13:25,985 --> 01:13:27,987
But while we still can,
857
01:13:28,779 --> 01:13:30,781
maybe we can still try.
858
01:13:30,865 --> 01:13:32,783
And even if we never get lucky�
859
01:13:43,544 --> 01:13:45,796
Hey, you boys.
860
01:13:45,880 --> 01:13:48,007
Hello, how's everyone?
861
01:13:48,090 --> 01:13:50,176
- My, you're glowing today.
- Happy birthday, Auntie.
862
01:13:50,259 --> 01:13:52,803
- Happy birthday, Auntie!
- You couldn't tell I'm 60, right?
863
01:13:52,887 --> 01:13:54,138
You look like you're only 16.
864
01:13:54,221 --> 01:13:55,222
- Cheers to that.
- Cheers!
865
01:13:56,557 --> 01:13:58,601
I want everyone to have fun.
866
01:13:58,684 --> 01:13:59,810
So, have fun.
867
01:14:03,397 --> 01:14:05,566
You don't seem tipsy yet.
868
01:14:05,650 --> 01:14:08,152
- Cheers, everyone.
- Happy birthday.
869
01:14:09,320 --> 01:14:10,821
Son, how are you?
870
01:14:10,905 --> 01:14:12,281
Why are you alone here?
871
01:14:12,365 --> 01:14:14,825
Sister, happy birthday!
872
01:14:14,909 --> 01:14:17,078
Sister!
873
01:14:19,622 --> 01:14:22,291
- Oh, you really didn't have to.
- Now, look at her.
874
01:14:22,375 --> 01:14:24,293
Let me introduce you to my daughter.
875
01:14:24,377 --> 01:14:25,503
- Annie.
- Hi, Auntie.
876
01:14:25,586 --> 01:14:26,963
She's a lawyer now.
877
01:14:27,046 --> 01:14:28,255
One moment.
878
01:14:28,339 --> 01:14:32,093
Dom, get up. Come here.
879
01:14:32,176 --> 01:14:35,179
Do you remember my friend, Aunt Gina?
880
01:14:35,262 --> 01:14:37,348
And her daughter, Annie.
881
01:14:37,431 --> 01:14:39,892
The one I was setting you up with.
882
01:14:39,976 --> 01:14:42,061
She's a lawyer now.
883
01:14:42,144 --> 01:14:44,689
You guys are a perfect match.
884
01:14:46,607 --> 01:14:47,817
Imo.
885
01:14:50,027 --> 01:14:51,362
I'm glad you came.
886
01:14:56,826 --> 01:14:58,619
Oh, my gosh.
887
01:14:58,703 --> 01:15:01,747
Dear, you shouldn't have.
888
01:15:01,831 --> 01:15:04,208
What a waste of jet fuel.
889
01:15:04,291 --> 01:15:05,751
Sister!
890
01:15:07,586 --> 01:15:10,715
- Imo? Can we talk?
- Oh, wow. This is my favorite.
891
01:15:10,798 --> 01:15:14,510
I've been requesting this for a long time.
892
01:15:18,764 --> 01:15:23,269
Thank you, everyone! You surprised me!
893
01:15:23,352 --> 01:15:24,352
Imo.
894
01:15:25,479 --> 01:15:26,605
Imo, wait.
895
01:15:30,901 --> 01:15:32,028
Imo.
896
01:15:34,447 --> 01:15:36,032
Imo, wait a minute.
897
01:15:37,074 --> 01:15:38,159
What is it?
898
01:15:38,242 --> 01:15:40,077
Are you taking all your stuff?
899
01:15:41,704 --> 01:15:43,497
I'm going back to Manila.
900
01:15:43,998 --> 01:15:45,666
My work's there.
901
01:15:45,750 --> 01:15:46,959
Aren't you coming back?
902
01:15:47,043 --> 01:15:49,045
Aren't you coming home to Manila?
903
01:15:49,879 --> 01:15:51,213
Of course, I will.
904
01:15:51,297 --> 01:15:53,174
But I'm stuck here for three months.
905
01:15:53,257 --> 01:15:54,258
Well, then.
906
01:15:55,176 --> 01:15:56,635
See you after three months.
907
01:15:56,719 --> 01:15:57,762
See that?
908
01:15:59,013 --> 01:16:00,514
You're still angry.
909
01:16:04,602 --> 01:16:06,270
We should discuss this later.
910
01:16:06,353 --> 01:16:07,980
After Mama's birthday.
911
01:16:09,148 --> 01:16:12,068
But okay, I admit this is my fault.
I'm sorry.
912
01:16:12,151 --> 01:16:14,028
You're blaming yourself again?
913
01:16:14,111 --> 01:16:16,030
I'm just tired of fighting.
914
01:16:16,113 --> 01:16:17,656
I'm sorry, okay? Come here.
915
01:16:18,616 --> 01:16:20,242
- There you go again.
- What?
916
01:16:20,326 --> 01:16:22,203
You never want to discuss things.
917
01:16:22,286 --> 01:16:24,080
You never want to fight over them.
918
01:16:24,163 --> 01:16:25,706
That strategy is seven years old.
919
01:16:25,790 --> 01:16:27,416
And it never works with us.
920
01:16:27,500 --> 01:16:28,667
What do you want?
921
01:16:28,751 --> 01:16:30,353
That we start fighting
at a birthday party?
922
01:16:30,377 --> 01:16:33,172
If that's the only way we'll fix
this relationship, then why not?
923
01:16:33,255 --> 01:16:35,174
How can we fix things
if we're always fighting?
924
01:16:35,257 --> 01:16:37,093
How can we fix things
925
01:16:37,176 --> 01:16:39,762
if we always avoid talking
about our problems?
926
01:16:39,845 --> 01:16:43,224
This problem will never be fixed
if we keep playing blind.
927
01:16:46,477 --> 01:16:47,895
What do you want to do?
928
01:16:50,981 --> 01:16:52,983
I read your note.
929
01:16:55,277 --> 01:16:57,071
Do you want to try for a baby again?
930
01:16:57,154 --> 01:16:58,154
Then we'll do that.
931
01:16:58,656 --> 01:17:00,199
What is this?
932
01:17:00,282 --> 01:17:01,951
Are you trying to bribe me with a baby?
933
01:17:02,034 --> 01:17:03,744
Isn't that what you want?
934
01:17:05,079 --> 01:17:07,873
All I want is for you
to tell me how you feel.
935
01:17:09,208 --> 01:17:13,045
I never even knew you were blaming me
because we couldn't have a child.
936
01:17:13,129 --> 01:17:15,673
The doctor said
that we both didn't have problems.
937
01:17:15,756 --> 01:17:16,966
So, I don't blame you.
938
01:17:17,049 --> 01:17:19,218
But for all we know, I'm the problem.
939
01:17:19,301 --> 01:17:21,095
But you're taking it out on me.
940
01:17:36,694 --> 01:17:38,863
Even when we're together,
941
01:17:40,406 --> 01:17:42,241
you never know when I'm gone.
942
01:17:43,033 --> 01:17:45,202
You don't even see me.
943
01:17:45,286 --> 01:17:47,705
I keep talking, but no one's listening.
944
01:17:48,455 --> 01:17:50,040
I exist,
945
01:17:50,875 --> 01:17:52,668
but no one sees me.
946
01:17:55,713 --> 01:17:57,298
What about me? Do you see me?
947
01:17:58,174 --> 01:18:02,011
How frustrated I am
that I can't give you a family?
948
01:18:02,094 --> 01:18:03,262
I want that too.
949
01:18:05,306 --> 01:18:06,974
I ask myself every day
950
01:18:07,057 --> 01:18:09,143
what do I have to do
and what am I missing?
951
01:18:09,226 --> 01:18:11,145
Did I do something wrong? What do I do?
952
01:18:11,228 --> 01:18:13,856
- Do I complain or do I cry?
- Complain about it to me.
953
01:18:13,939 --> 01:18:15,941
At least, I'd feel that
we're still together.
954
01:18:16,984 --> 01:18:18,819
Yes, we're together,
955
01:18:18,903 --> 01:18:21,280
but I keep disappointing you.
956
01:18:24,533 --> 01:18:26,744
Don't you get how hard it is
957
01:18:26,827 --> 01:18:30,080
to fail people's expectations every time?
958
01:18:32,625 --> 01:18:35,169
When you're complaining, it feels like
959
01:18:36,337 --> 01:18:38,380
you're complaining about me.
960
01:18:38,464 --> 01:18:40,883
My personality, my capacity
961
01:18:42,176 --> 01:18:44,011
and why I am the way I am.
962
01:18:45,554 --> 01:18:47,556
I'm sorry, I can't be more than this.
963
01:18:51,894 --> 01:18:53,979
I complain a lot
964
01:18:54,063 --> 01:18:56,106
because I'm not happy.
965
01:18:57,858 --> 01:18:59,318
Me too.
966
01:19:11,830 --> 01:19:14,458
That's why you're just
letting me slip away.
967
01:19:26,053 --> 01:19:27,554
What are you doing here?
968
01:19:34,853 --> 01:19:36,438
You know what this is.
969
01:19:39,358 --> 01:19:41,068
Isn't this what you wanted?
970
01:19:42,278 --> 01:19:43,737
Finally,
971
01:19:43,821 --> 01:19:44,989
you're free.
972
01:19:46,073 --> 01:19:47,241
She's leaving you.
973
01:19:47,324 --> 01:19:49,034
Don't listen to this asshole.
974
01:19:50,119 --> 01:19:51,495
I can explain this.
975
01:19:53,580 --> 01:19:55,332
Imo, come on. Let's go.
976
01:20:02,840 --> 01:20:04,216
Does your wife know
977
01:20:04,300 --> 01:20:05,968
what you were planning?
978
01:20:08,762 --> 01:20:10,556
Imo, let me explain.
979
01:20:14,101 --> 01:20:15,686
I did something wrong.
980
01:20:17,730 --> 01:20:18,772
What?
981
01:20:22,026 --> 01:20:23,736
I was so stupid.
982
01:20:25,029 --> 01:20:26,238
What is it?
983
01:20:31,618 --> 01:20:33,120
I asked him�
984
01:20:36,623 --> 01:20:38,334
To seduce you.
985
01:20:47,092 --> 01:20:48,427
I know.
986
01:20:52,723 --> 01:20:54,850
I knew you put him up to it.
987
01:20:58,854 --> 01:21:00,022
Is that yours?
988
01:21:00,564 --> 01:21:02,858
My phone's upstairs. Could be yours.
989
01:21:02,941 --> 01:21:04,276
Don't answer that.
990
01:21:10,199 --> 01:21:14,119
MS. IMO! GOOD NEWS!
GENFLIX WANTS TO MEET TONIGHT.
991
01:21:14,203 --> 01:21:16,747
ARE YOU FREE?
992
01:21:28,634 --> 01:21:31,720
ALL RIGHT, I'M GOING.
WHERE ARE WE MEETING?
993
01:21:49,571 --> 01:21:51,323
Are you ready for her to leave?
994
01:21:55,702 --> 01:21:56,787
Dom?
995
01:21:58,664 --> 01:21:59,706
Dom?
996
01:22:01,375 --> 01:22:02,375
Dom?
997
01:22:09,842 --> 01:22:10,843
Why, Dom?
998
01:22:13,470 --> 01:22:14,555
Why?
999
01:22:25,315 --> 01:22:27,234
I thought I didn't want us anymore.
1000
01:22:28,694 --> 01:22:30,946
That this wasn't the life I imagined.
1001
01:22:33,866 --> 01:22:35,451
But I was wrong.
1002
01:22:39,329 --> 01:22:40,914
I don't want to lose you.
1003
01:22:47,796 --> 01:22:49,298
You should have left me instead.
1004
01:22:49,882 --> 01:22:51,717
I can't bring myself to hurt you.
1005
01:22:56,013 --> 01:22:57,514
You idiot!
1006
01:23:09,401 --> 01:23:12,696
I never imagined
this would be my life too.
1007
01:23:14,156 --> 01:23:17,701
But I never imagined a life without you.
1008
01:23:20,454 --> 01:23:22,247
Miguel saw who I was.
1009
01:23:23,540 --> 01:23:25,000
But all of that
1010
01:23:26,418 --> 01:23:28,504
was just a setup.
1011
01:23:30,005 --> 01:23:32,174
How could you be so cruel?
1012
01:23:32,257 --> 01:23:34,676
I can't believe you.
1013
01:23:37,429 --> 01:23:38,972
I was wrong.
1014
01:23:45,729 --> 01:23:48,565
We promised each other
"for better or for worse."
1015
01:23:51,693 --> 01:23:54,404
But you gave up at our worst.
1016
01:23:56,949 --> 01:23:58,242
You don't deserve better.
1017
01:24:11,213 --> 01:24:12,464
Dominic!
1018
01:24:14,716 --> 01:24:16,760
Do you want cake?
1019
01:24:48,625 --> 01:24:49,626
Hey.
1020
01:24:51,211 --> 01:24:52,254
Hey.
1021
01:24:53,964 --> 01:24:55,632
Hey. Miguel.
1022
01:24:57,092 --> 01:24:58,135
Don't move.
1023
01:24:59,553 --> 01:25:01,096
Would you stop that?
1024
01:25:01,722 --> 01:25:03,056
Throw that away.
1025
01:25:03,140 --> 01:25:04,308
What's wrong with you?
1026
01:25:05,267 --> 01:25:06,393
Come here.
1027
01:25:09,521 --> 01:25:10,731
What's wrong with you?
1028
01:25:12,149 --> 01:25:13,609
This is my moment.
1029
01:25:15,110 --> 01:25:16,403
You're ruining it.
1030
01:25:18,905 --> 01:25:20,699
What are you trying to do?
1031
01:25:21,950 --> 01:25:23,285
I just want to end it all.
1032
01:25:24,828 --> 01:25:26,121
Fine, if you want,
1033
01:25:26,747 --> 01:25:27,873
send me to prison.
1034
01:25:36,256 --> 01:25:37,424
Imo.
1035
01:25:37,507 --> 01:25:39,092
Imo, please.
1036
01:25:39,176 --> 01:25:40,886
Don't lose hope in me.
1037
01:25:56,234 --> 01:25:57,694
Okay, fine.
1038
01:25:58,612 --> 01:26:00,030
I'll admit it.
1039
01:26:01,990 --> 01:26:03,492
You got me thinking
1040
01:26:04,910 --> 01:26:07,162
whether I was catching feelings for you.
1041
01:26:07,913 --> 01:26:09,790
Or maybe I was just frustrated
1042
01:26:09,873 --> 01:26:12,542
because my marriage
is going through a rough patch.
1043
01:26:12,626 --> 01:26:14,544
I had so many emotions.
1044
01:26:16,129 --> 01:26:17,798
Too many feelings.
1045
01:26:19,424 --> 01:26:21,176
But then I thought
1046
01:26:21,259 --> 01:26:23,553
it would be unfair to both of you.
1047
01:26:29,768 --> 01:26:31,728
It turns out that
you're both being unfair to me.
1048
01:26:32,729 --> 01:26:34,940
I want you. That part was true.
1049
01:26:37,442 --> 01:26:39,361
The part where I loved you was true.
1050
01:26:40,570 --> 01:26:42,739
None of what you said was true.
1051
01:26:43,699 --> 01:26:45,826
You and Dom made a fool out of me.
1052
01:26:48,161 --> 01:26:49,746
You know all of this
1053
01:26:49,830 --> 01:26:51,540
is just temporary.
1054
01:26:52,833 --> 01:26:54,543
You'll find love again.
1055
01:26:56,795 --> 01:26:59,423
You'll find the right person for you.
1056
01:27:03,719 --> 01:27:05,595
Still, I want to thank you.
1057
01:27:07,097 --> 01:27:08,181
Because�
1058
01:27:10,767 --> 01:27:11,977
Because of you�
1059
01:27:15,939 --> 01:27:17,983
I figured out what I truly wanted.
1060
01:27:31,037 --> 01:27:31,913
Imo.
1061
01:27:31,997 --> 01:27:32,997
Wait.
1062
01:27:33,039 --> 01:27:34,374
Where are you going?
1063
01:27:36,918 --> 01:27:38,795
I'm calling the authorities.
1064
01:27:40,130 --> 01:27:41,590
Just stay there.
1065
01:27:43,133 --> 01:27:44,885
I'll get someone to bring you home.
1066
01:27:45,469 --> 01:27:46,762
You idiot.
1067
01:28:32,140 --> 01:28:34,267
Why don't you join me, grandchild?
1068
01:28:58,458 --> 01:28:59,668
Have some of this, dear.
1069
01:29:00,544 --> 01:29:01,878
- Try it.
- Okay.
1070
01:29:01,962 --> 01:29:04,381
This is great. It's turmeric.
1071
01:29:04,464 --> 01:29:06,758
It does wonders for inflammation.
1072
01:29:06,842 --> 01:29:07,843
There.
1073
01:29:07,926 --> 01:29:09,219
Drink up.
1074
01:29:09,302 --> 01:29:11,972
- Thank you.
- Yeah, go ahead.
1075
01:29:12,722 --> 01:29:14,224
Grandma Mae.
1076
01:29:15,308 --> 01:29:17,352
It's my heart that hurts.
1077
01:29:18,103 --> 01:29:20,063
Not my joints.
1078
01:29:20,146 --> 01:29:22,524
Oh, it's all the same.
1079
01:29:22,607 --> 01:29:24,985
For all kinds of stress.
1080
01:29:29,155 --> 01:29:31,157
Do you think that
1081
01:29:31,241 --> 01:29:33,285
I'll be able to forgive Dom?
1082
01:29:33,994 --> 01:29:36,413
Don't you have any love left for him?
1083
01:29:37,956 --> 01:29:39,457
There's a lot left over.
1084
01:29:39,541 --> 01:29:41,126
That's good then.
1085
01:29:41,209 --> 01:29:43,169
We can still reheat some of it.
1086
01:29:48,466 --> 01:29:50,969
Of course, the wounds are still fresh.
1087
01:29:51,469 --> 01:29:54,848
In marriage,
hurting each other is inevitable.
1088
01:29:54,931 --> 01:29:57,559
Have you ever seen a marriage
1089
01:29:57,642 --> 01:30:00,312
where the couple is happy all the time?
1090
01:30:02,856 --> 01:30:04,691
What matters most
1091
01:30:04,774 --> 01:30:07,485
is the capacity to soothe our wounds.
1092
01:30:07,569 --> 01:30:10,071
True love has the capacity
1093
01:30:10,989 --> 01:30:13,283
to heal and repair.
1094
01:30:17,203 --> 01:30:18,872
Oh, God.
1095
01:30:18,955 --> 01:30:21,207
I didn't know you were such an expert.
1096
01:30:24,836 --> 01:30:26,671
What about you and Grandpa?
1097
01:30:26,755 --> 01:30:28,214
What happened there?
1098
01:30:28,798 --> 01:30:30,550
Why didn't that last?
1099
01:30:30,634 --> 01:30:33,720
You know your Grandma.
I don't need men in my life.
1100
01:30:41,061 --> 01:30:42,437
I have to go.
1101
01:30:45,649 --> 01:30:47,233
Isn't it big?
1102
01:30:47,317 --> 01:30:49,027
Come on, Grandma Mae.
1103
01:30:51,279 --> 01:30:52,364
Dom.
1104
01:30:58,870 --> 01:31:02,040
But Ma, it won't be that easy for him.
1105
01:31:02,624 --> 01:31:05,001
Especially with Sis Imo
blowing up everywhere.
1106
01:31:05,085 --> 01:31:07,796
He will eventually get over that chick.
1107
01:31:10,215 --> 01:31:12,509
When you and Aya get together,
1108
01:31:13,385 --> 01:31:15,136
she'll bear you a child.
1109
01:31:20,308 --> 01:31:22,394
Dominic, sit back down!
1110
01:31:34,989 --> 01:31:38,284
From now on,
you don't get to speak ill of her.
1111
01:31:39,452 --> 01:31:41,079
Especially in front of me.
1112
01:31:44,249 --> 01:31:45,375
Dominic.
1113
01:31:58,513 --> 01:31:59,889
I'm doing fine, doc.
1114
01:31:59,973 --> 01:32:02,934
Okay, just relax.
We'll start with the oral prophylaxis.
1115
01:32:03,017 --> 01:32:04,269
Okay, doc.
1116
01:33:07,207 --> 01:33:09,667
Granny, where's Imo?
1117
01:33:19,469 --> 01:33:21,596
But I really need to speak to her.
1118
01:33:24,808 --> 01:33:26,017
Son of a...
1119
01:33:26,100 --> 01:33:28,937
Didn't you hear me? You annoying brat!
1120
01:33:29,020 --> 01:33:31,064
Imo! Get in here!
1121
01:33:58,842 --> 01:34:00,760
I'm sorry for coming down here.
1122
01:34:04,472 --> 01:34:06,307
I know you're not ready.
1123
01:34:06,391 --> 01:34:08,434
And I don't want to force you.
1124
01:34:16,067 --> 01:34:17,569
You're probably�
1125
01:34:20,822 --> 01:34:22,907
Still wondering�
1126
01:34:25,535 --> 01:34:27,620
How I could have done that to you.
1127
01:34:32,500 --> 01:34:35,211
I didn't know it would be like this.
1128
01:34:37,964 --> 01:34:39,799
I didn't know it would be this hard.
1129
01:34:42,760 --> 01:34:44,178
I can't take it.
1130
01:34:46,431 --> 01:34:47,849
I can't handle losing you.
1131
01:34:56,107 --> 01:34:58,693
I know it must be hard to forget all that.
1132
01:35:02,739 --> 01:35:05,158
But I hope you can forgive me.
1133
01:35:08,119 --> 01:35:09,704
Come home.
1134
01:35:25,595 --> 01:35:28,014
Dom, I know I'm not perfect.
1135
01:35:31,643 --> 01:35:34,145
I wasn't the best wife.
1136
01:35:39,317 --> 01:35:41,945
So I want to apologize to you.
1137
01:35:49,786 --> 01:35:52,789
Because I don't always see you, too.
1138
01:35:56,459 --> 01:35:57,835
But�
1139
01:36:00,922 --> 01:36:02,966
If I forgive you now�
1140
01:36:06,386 --> 01:36:09,305
I'd be unfair to myself, too.
1141
01:36:19,065 --> 01:36:21,609
Getting back together now
1142
01:36:23,027 --> 01:36:25,863
would be like putting
a band-aid on the wounds.
1143
01:36:27,031 --> 01:36:28,950
And never letting them heal.
1144
01:36:34,330 --> 01:36:36,791
Dom, that's what I'm asking.
1145
01:36:49,137 --> 01:36:50,930
You don't want us anymore, babe?
1146
01:36:52,598 --> 01:36:54,142
I love you.
1147
01:36:56,978 --> 01:36:58,813
But I can't do this right now.
1148
01:38:00,750 --> 01:38:01,876
Long time no see.
1149
01:38:05,171 --> 01:38:06,422
Just one year?
1150
01:38:08,758 --> 01:38:11,803
You didn't come to the batch reunion.
I was looking for you.
1151
01:38:16,724 --> 01:38:19,727
Purposefully avoided it?
Or purposefully avoided me?
1152
01:38:21,229 --> 01:38:22,855
You and I are ancient history.
1153
01:38:22,939 --> 01:38:24,482
I've moved on since then, Marlon.
1154
01:38:24,565 --> 01:38:26,317
And yet you haven't changed a bit.
1155
01:38:28,778 --> 01:38:30,696
- How are you?
- I'm fine.
1156
01:38:32,490 --> 01:38:34,784
Excuse me, good afternoon.
1157
01:38:34,867 --> 01:38:37,537
Judge Casimiro's chambers
will be on break for lunch.
1158
01:38:37,620 --> 01:38:39,956
You may come back at 1 p.m. Thank you.
1159
01:38:40,957 --> 01:38:43,751
I thought they didn't have
lunch breaks in government offices.
1160
01:38:43,835 --> 01:38:45,878
They need to eat. They're people too.
1161
01:38:53,302 --> 01:38:54,637
Is that okay, Imo?
1162
01:38:54,720 --> 01:38:57,390
Okay, attorney. See you at 1 p.m.
1163
01:38:57,473 --> 01:38:59,559
All right, 1 p.m.
1164
01:39:10,945 --> 01:39:12,321
Do you want to go get lunch?
1165
01:39:16,701 --> 01:39:18,619
Ma'am, I'll have
1166
01:39:18,703 --> 01:39:20,872
the mung beans,
fried mackerel and veggies.
1167
01:39:20,955 --> 01:39:22,248
Okay, one moment, sir.
1168
01:39:27,420 --> 01:39:29,422
Mung beans and mackerel, sir.
1169
01:39:30,798 --> 01:39:32,884
Your veggies, ma'am.
1170
01:39:56,908 --> 01:39:58,159
How have you been?
1171
01:39:59,577 --> 01:40:00,953
You first.
1172
01:40:01,037 --> 01:40:03,414
I want to know how you've been.
1173
01:40:04,498 --> 01:40:07,084
Well, I'm back in Manila again.
1174
01:40:13,132 --> 01:40:17,011
I got promoted because of my project.
1175
01:40:18,179 --> 01:40:19,972
The clients were happy.
1176
01:40:20,056 --> 01:40:23,726
So happy that
they got me a car as a bonus.
1177
01:40:23,809 --> 01:40:27,230
So I told them to just give me an e-bike.
1178
01:40:28,105 --> 01:40:31,400
"Imo might say I never listen to her."
1179
01:40:41,702 --> 01:40:43,871
But you know, sometimes�
1180
01:40:48,751 --> 01:40:50,419
I still miss you.
1181
01:41:00,304 --> 01:41:01,555
How have you been?
1182
01:41:03,140 --> 01:41:06,102
I bought a condo in Ortigas.
1183
01:41:06,185 --> 01:41:08,896
And our show just got renewed.
1184
01:41:13,192 --> 01:41:14,735
Actually, I'm happy.
1185
01:41:30,584 --> 01:41:33,045
Have you forgiven me, babe?
1186
01:41:41,721 --> 01:41:42,930
I think so.
1187
01:41:47,852 --> 01:41:49,562
Do you still love me?
1188
01:42:10,916 --> 01:42:14,712
Are Mr. and Mrs. Brizuela
on their way back?
1189
01:42:14,795 --> 01:42:16,047
They're not picking up.
1190
01:42:16,130 --> 01:42:17,923
What's taking them so long?
1191
01:42:18,007 --> 01:42:20,926
Excuse me, I'll just get back
to Judge Casimiro.
1192
01:43:21,779 --> 01:43:24,615
We promised each other
"for better or for worse."
1193
01:43:26,367 --> 01:43:28,577
But you gave up at our worst.
1194
01:43:31,622 --> 01:43:33,207
You don't deserve better.
1195
01:43:45,010 --> 01:43:47,304
Maybe what we need is some space.
1196
01:43:47,388 --> 01:43:48,388
I love you.
1197
01:43:52,184 --> 01:43:53,184
What about
1198
01:43:53,811 --> 01:43:54,937
three kids?
1199
01:43:55,438 --> 01:43:57,440
What are you, a sissy? Only three?
1200
01:43:59,692 --> 01:44:01,569
You can have my Puso.
1201
01:44:09,952 --> 01:44:11,745
Imogen Karuhatan.
1202
01:44:12,997 --> 01:44:14,081
Imo.
1203
01:45:41,293 --> 01:45:43,212
It's really pretty here in Cebu.
1204
01:45:45,047 --> 01:45:46,298
Yeah.
1205
01:45:47,258 --> 01:45:48,342
So pretty.
1206
01:45:52,930 --> 01:45:54,682
If you like it here,
1207
01:45:55,391 --> 01:45:56,642
let's just stay here.
1208
01:45:58,143 --> 01:45:59,143
What?
1209
01:47:12,968 --> 01:47:14,678
We Filipinos,
1210
01:47:14,762 --> 01:47:17,348
we're way too focused on love.
1211
01:47:18,390 --> 01:47:20,726
It's like life feels incomplete
1212
01:47:20,809 --> 01:47:22,728
when we're single.
1213
01:47:36,283 --> 01:47:37,409
Who's that?
1214
01:47:38,285 --> 01:47:40,954
I've been here for a while,
and you're just ignoring me?
1215
01:47:46,752 --> 01:47:49,171
Idiot, my name's Sofia!
1216
01:47:50,172 --> 01:47:51,965
Goodbye, James.
1217
01:47:52,049 --> 01:47:53,384
Miguel.
1218
01:47:53,467 --> 01:47:54,843
Goodbye, Miguel.
1219
01:47:54,927 --> 01:48:00,474
Whatever makes you happy,
even if it's something small, go for it.
1220
01:48:00,557 --> 01:48:03,644
Yes, you have
to prioritize yourself always,
1221
01:48:03,727 --> 01:48:05,437
in any situation.
81013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.