All language subtitles for Everybody.Still.Hates.Chris.S01E06.Everybody.Still.Hates.Halloween.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:10,532 Halloween on my block was dope. 2 00:00:10,619 --> 00:00:12,969 It was the only time you could wear a mask 3 00:00:13,056 --> 00:00:15,145 without white people thinking you were gonna rob 'em. 4 00:00:15,232 --> 00:00:17,582 And people went all out. 5 00:00:17,669 --> 00:00:19,541 The dude in the Reagan mask 6 00:00:19,628 --> 00:00:22,805 won the scariest-costume contest three years in a row. 7 00:00:22,892 --> 00:00:25,112 No! 8 00:00:25,199 --> 00:00:28,071 Even businesses went hard for Halloween. 9 00:00:28,158 --> 00:00:30,334 $1, $1 will get you one small pumpkin. 10 00:00:30,421 --> 00:00:32,380 $5, $5, that'll get you 5 pumpkins. 11 00:00:32,467 --> 00:00:34,338 Now, that's math. 12 00:00:34,425 --> 00:00:37,298 But every Halloween, I got stuck doing Halloween chores. 13 00:00:38,777 --> 00:00:40,475 By the way, those are real cobwebs 14 00:00:40,562 --> 00:00:42,129 we took off my dad's wallet. 15 00:00:44,174 --> 00:00:45,697 Hey, Mr. Omar. 16 00:00:45,784 --> 00:00:47,438 Is that what you look like without makeup? 17 00:00:47,525 --> 00:00:48,874 I don't wear makeup. 18 00:00:48,961 --> 00:00:50,789 Maybe a little corpse blush. 19 00:00:50,876 --> 00:00:52,443 But don't tell Widow Jarvis-- 20 00:00:52,530 --> 00:00:53,836 I mean, Jackson. 21 00:00:53,923 --> 00:00:55,968 ] Baby, why don't 22 00:00:56,056 --> 00:01:00,669 you go upstairs and dry your pretty eyes on my silk sheets? 23 00:01:00,756 --> 00:01:02,192 Well, Happy Halloween, I guess. 24 00:01:02,279 --> 00:01:04,020 Wait! 25 00:01:04,107 --> 00:01:06,283 I made you guys some of my world-famous pumpkin soup. 26 00:01:06,370 --> 00:01:10,157 What is that? $13.63 worth of soup? 27 00:01:10,244 --> 00:01:11,636 Get in here! 28 00:01:11,723 --> 00:01:14,900 I just love Halloween-- the costumes, 29 00:01:14,987 --> 00:01:18,121 the sweets, the worshipping of dead bodies. 30 00:01:18,208 --> 00:01:20,254 How are you celebrating? - We're not. 31 00:01:20,341 --> 00:01:22,256 My boss is throwing a Halloween party 32 00:01:22,343 --> 00:01:23,996 and expects everyone to be there. 33 00:01:24,084 --> 00:01:27,957 And what are you kids doing on this All Hallows' Eve? 34 00:01:28,044 --> 00:01:29,698 Being forced into eating candy to look for glass, 35 00:01:29,785 --> 00:01:31,613 razors, or needles. 36 00:01:31,700 --> 00:01:34,094 I'm basically a crash test dummy for my lovely siblings. 37 00:01:34,181 --> 00:01:35,704 I'm just chilling this year, too. 38 00:01:35,791 --> 00:01:37,314 So many girls want to hang out with me. 39 00:01:37,401 --> 00:01:38,750 I don't know who to pick. 40 00:01:38,837 --> 00:01:41,275 Player to player, I understand. 41 00:01:41,362 --> 00:01:43,146 Who's gonna take Miss Tonya trick-or-treating? 42 00:01:43,233 --> 00:01:44,887 I'm almost a grown woman. 43 00:01:44,974 --> 00:01:46,889 What I look like begging people for candy? 44 00:01:46,976 --> 00:01:48,891 Too old for trick-or-treating? 45 00:01:48,978 --> 00:01:51,372 Y'all lost your Halloween spirit. 46 00:01:51,459 --> 00:01:53,113 Tragic. Tragic. 47 00:01:53,200 --> 00:01:54,984 Hey, wait a sec. 48 00:01:55,071 --> 00:01:57,726 You guys are going out, and Drew and Tonya are staying in? 49 00:01:57,813 --> 00:01:59,641 Does this mean I get to do my own thing? 50 00:01:59,728 --> 00:02:01,860 Well, as long as you don't bring home no ghost babies, 51 00:02:01,947 --> 00:02:04,689 no zombie babies, no baby babies, no Franken-babies. 52 00:02:04,776 --> 00:02:06,430 This is gonna be the best night of my life. 53 00:02:07,953 --> 00:02:10,217 Starting now. 54 00:02:13,611 --> 00:02:15,483 Aw, man! 55 00:02:15,570 --> 00:02:16,875 This is not fair. 56 00:02:16,962 --> 00:02:18,355 Why do you get to be Batman, 57 00:02:18,442 --> 00:02:19,835 and I have to be the Boy Wonder? 58 00:02:19,922 --> 00:02:21,967 It's called reparations, baby! 59 00:02:22,054 --> 00:02:25,101 I can't believe I get to do my own thing this year. 60 00:02:25,188 --> 00:02:26,276 Should I go to the Deadly DJ Jam? 61 00:02:26,363 --> 00:02:27,625 Eh. 62 00:02:27,712 --> 00:02:29,323 What about Nessa's scary hair show? 63 00:02:29,410 --> 00:02:31,368 There's gonna be more women than men. 64 00:02:31,455 --> 00:02:32,935 Come with me to my uncle's party. 65 00:02:33,022 --> 00:02:34,806 Last year, a couple of his coworkers 66 00:02:34,893 --> 00:02:36,765 wore super-hot costumes. 67 00:02:36,852 --> 00:02:39,420 Who knew ET had so much junk in the trunk? 68 00:02:39,507 --> 00:02:41,030 They better not be 69 00:02:41,117 --> 00:02:43,772 out of size-zero Sheila E. costumes up in here, 70 00:02:43,859 --> 00:02:46,078 or somebody gon' get hurt. 71 00:02:46,166 --> 00:02:47,254 Oh, Tasha's coming this way. 72 00:02:47,341 --> 00:02:49,125 Get out of here. - Oh! 73 00:02:49,212 --> 00:02:50,648 - Hey, Chris. - Oh. 74 00:02:50,735 --> 00:02:51,736 Hey, Tasha. 75 00:02:51,823 --> 00:02:52,955 Cool Batman outfit. 76 00:02:53,042 --> 00:02:54,348 I was hoping to run into you. 77 00:02:54,435 --> 00:02:55,653 Oh, yeah. 78 00:02:57,525 --> 00:02:58,569 I'd love it if you'd be my special guest tonight. 79 00:02:58,656 --> 00:03:01,137 Hallow-clean, an all-night church lock-in. 80 00:03:01,224 --> 00:03:02,399 It'll be fun. 81 00:03:02,486 --> 00:03:04,271 Pray on it. 82 00:03:04,358 --> 00:03:06,360 Chris, you're so in there. 83 00:03:06,447 --> 00:03:07,883 No, I'm not. 84 00:03:07,970 --> 00:03:09,928 She just invited me to church. 85 00:03:10,015 --> 00:03:11,539 She asked you to spend the night with her. 86 00:03:11,626 --> 00:03:13,280 Yeah, at church. 87 00:03:13,367 --> 00:03:15,412 She just wants a church man. 88 00:03:15,499 --> 00:03:17,284 So go to church with her... 89 00:03:17,371 --> 00:03:18,807 man! 90 00:03:18,894 --> 00:03:20,591 All the other events I was considering 91 00:03:20,678 --> 00:03:22,245 would have girls at them. 92 00:03:22,332 --> 00:03:23,638 But if I went to church, 93 00:03:23,725 --> 00:03:25,509 it wouldn't be with just any girl. 94 00:03:25,596 --> 00:03:27,294 It would be with "the" girl. 95 00:03:27,381 --> 00:03:28,686 Hi. 96 00:03:28,773 --> 00:03:30,427 Is that the last Sheila E. size zero? 97 00:03:30,514 --> 00:03:31,646 Mm. 98 00:03:31,733 --> 00:03:33,430 Tasha, block that woman for Mommy! 99 00:03:42,613 --> 00:03:43,788 Hello, ma'am. 100 00:03:43,875 --> 00:03:46,008 May I speak to Vanessa, please? 101 00:03:46,095 --> 00:03:47,662 Girl, you bored at work again? 102 00:03:47,749 --> 00:03:49,577 You're using your white-lady voice. 103 00:03:49,664 --> 00:03:51,143 Nessa, help me. 104 00:03:51,231 --> 00:03:53,145 These people are phony freaks. 105 00:03:53,233 --> 00:03:55,104 Hey, how's your day going? 106 00:03:55,191 --> 00:03:56,758 Does it feel a tad warm? 107 00:03:56,845 --> 00:03:59,326 I'm worried Todd's birthday cake will melt. 108 00:03:59,413 --> 00:04:01,719 You go change that thermostat, Martha. 109 00:04:01,806 --> 00:04:04,331 Oh, great idea. I'm on it. 110 00:04:04,418 --> 00:04:06,071 God. 111 00:04:06,158 --> 00:04:07,682 They've been shoving cake in your face 112 00:04:07,769 --> 00:04:09,814 for every occasion, huh? 113 00:04:09,901 --> 00:04:11,860 Birthdays, anniversaries, power outages. 114 00:04:11,947 --> 00:04:13,731 White people love cake, child. 115 00:04:13,818 --> 00:04:15,429 It's their collard greens. 116 00:04:15,516 --> 00:04:16,517 Ah, damn it! 117 00:04:16,604 --> 00:04:18,606 I missed Risky's Trunkin' Patch. 118 00:04:18,693 --> 00:04:21,435 Girl, he had a pumpkin that looked exactly like Lou Rawls, 119 00:04:21,522 --> 00:04:22,697 forehead and all. 120 00:04:22,784 --> 00:04:24,351 We took Polaroids with it. 121 00:04:24,438 --> 00:04:26,788 I take my kids to Risky's every year. 122 00:04:26,875 --> 00:04:28,180 It's tradition. 123 00:04:28,268 --> 00:04:30,095 Ain't nobody getting in the way of me 124 00:04:30,182 --> 00:04:32,184 spending time with my family. 125 00:04:32,272 --> 00:04:34,752 I don't need this! My man has two jobs! 126 00:04:34,839 --> 00:04:36,624 Ooh, yes! 127 00:04:36,711 --> 00:04:39,104 Whoo-hoo! Tim finally laid me off! 128 00:04:39,191 --> 00:04:41,237 I'm free! 129 00:04:41,324 --> 00:04:42,978 Suck it, Corporate America. 130 00:04:43,065 --> 00:04:44,022 Poor Chuck. 131 00:04:44,109 --> 00:04:46,024 You mean rich Chuck. 132 00:04:46,111 --> 00:04:49,289 The company gives out big, fat severance packages for anyone 133 00:04:49,376 --> 00:04:50,638 lucky enough to be laid off. 134 00:04:50,725 --> 00:04:51,987 Big, fat what now? 135 00:04:52,074 --> 00:04:55,164 What? They pay you not to work? 136 00:04:55,251 --> 00:04:59,342 If anyone at my job gets laid off for a non-fireable offense, 137 00:04:59,429 --> 00:05:02,127 they get a lump sum of money plus benefits. 138 00:05:02,214 --> 00:05:04,565 - But how? - You can't do nothing crazy. 139 00:05:04,652 --> 00:05:06,741 You just have to be so annoying, 140 00:05:06,828 --> 00:05:07,959 they ask you to leave. 141 00:05:08,046 --> 00:05:09,526 It worked for Chuck. 142 00:05:09,613 --> 00:05:11,485 That man ate tuna for lunch every day for months. 143 00:05:11,572 --> 00:05:13,225 His tuna funk lives in infamy. 144 00:05:13,313 --> 00:05:14,836 Are you sure severance isn't just 145 00:05:14,923 --> 00:05:16,446 an urban legend, 146 00:05:16,533 --> 00:05:18,666 like Bigfoot or Black people living in Switzerland? 147 00:05:18,753 --> 00:05:20,145 Baby, it's real. 148 00:05:20,232 --> 00:05:21,886 I've seen it with my own two eyes. 149 00:05:21,973 --> 00:05:24,672 So will you make me the happiest woman in the world 150 00:05:24,759 --> 00:05:26,587 and spend the rest of our Halloween annoying the hell 151 00:05:26,674 --> 00:05:28,937 out of my boss? - Yes. Yes. 152 00:05:29,024 --> 00:05:32,506 A million times, yes. 153 00:05:32,593 --> 00:05:35,204 In the '80s, behind-the-scenes footage 154 00:05:35,291 --> 00:05:37,598 took all the fear out of scary movies. 155 00:05:37,685 --> 00:05:41,428 You know, eating soup just fuels the creative process. 156 00:05:41,515 --> 00:05:44,866 Of course, Drew and Tonya lost their Halloween spirit. 157 00:05:48,565 --> 00:05:49,958 - Trick or-- - Trick or treat, yeah, yeah. 158 00:05:50,045 --> 00:05:51,873 We get it. Here you go. 159 00:05:51,960 --> 00:05:54,092 Whoa, whoa, whoa! Little vultures! 160 00:05:54,179 --> 00:05:56,312 I want that one. 161 00:05:56,399 --> 00:05:57,879 At this rate, we'll have no candy left for us. 162 00:05:57,966 --> 00:05:59,968 Wait. 163 00:06:00,055 --> 00:06:01,317 Let's turn off all the lights and pretend we're not here. 164 00:06:01,404 --> 00:06:03,363 Why would we do that? 165 00:06:03,450 --> 00:06:05,930 So no one knocks on our door and takes our candy. 166 00:06:06,017 --> 00:06:08,063 What are they teaching you in that white school? 167 00:06:08,150 --> 00:06:11,980 Oh... 168 00:06:12,067 --> 00:06:15,070 We're not here! 169 00:06:15,157 --> 00:06:17,594 I was about to spend the night with Tasha, 170 00:06:17,681 --> 00:06:19,988 and I had the perfect costume. 171 00:06:20,075 --> 00:06:21,990 Damn, Bible fashion for boys is very limited. 172 00:06:22,077 --> 00:06:24,514 It was either Moses or the Burning Bush. 173 00:06:24,601 --> 00:06:26,298 Ooh-whee! 174 00:06:26,386 --> 00:06:28,997 I'm flaming for the Lord, y'all! 175 00:06:29,084 --> 00:06:32,000 Nice costume, Chris. I love your broom-handle staff. 176 00:06:32,087 --> 00:06:36,744 Sons and daughters, may I have your attention, please? 177 00:06:36,831 --> 00:06:39,834 My only begotten son Pharaoh and I would like to welcome you 178 00:06:39,921 --> 00:06:41,923 to our annual Hallow-clean, 179 00:06:42,010 --> 00:06:44,447 the event that puts God where He belongs-- 180 00:06:44,534 --> 00:06:47,363 On a shiny pedestal-- 181 00:06:47,450 --> 00:06:51,759 And puts the devil where he belongs. 182 00:06:51,846 --> 00:06:52,760 And where is that? 183 00:06:52,847 --> 00:06:54,022 In hell! 184 00:06:54,109 --> 00:06:56,285 That's right. 185 00:06:56,372 --> 00:06:58,374 Now, I got to go out here and throw blessed oil on any kid 186 00:06:58,461 --> 00:07:00,071 dressed like a vampire, 187 00:07:00,158 --> 00:07:02,552 so my head of youth ministry will take it from here. 188 00:07:02,639 --> 00:07:03,640 Sister Johnson, if you would. 189 00:07:03,727 --> 00:07:05,599 So happy to have you. God bless ya. 190 00:07:05,686 --> 00:07:08,819 Hmm, thank you, Pastor Percy. 191 00:07:08,906 --> 00:07:11,300 Follow me, little ones. 192 00:07:13,215 --> 00:07:15,130 Moses coming through. Let's part this sea of butts. 193 00:07:15,217 --> 00:07:16,958 Hey! 194 00:07:17,045 --> 00:07:18,350 For some reason, they put an old lady 195 00:07:18,438 --> 00:07:20,222 with cataracts in charge. 196 00:07:20,309 --> 00:07:23,355 That was like the blind leading the fine. 197 00:07:23,443 --> 00:07:26,402 Now, let's listen to some Jesus jams 198 00:07:26,489 --> 00:07:29,623 on my favorite AM gospel radio 199 00:07:29,710 --> 00:07:32,495 as I lock us in. 200 00:07:32,582 --> 00:07:34,584 Guess we're gonna be trapped in here together. 201 00:07:34,671 --> 00:07:36,934 I'm so happy you were able to make it tonight. 202 00:07:37,021 --> 00:07:38,545 Young ladies, get on the other side 203 00:07:38,632 --> 00:07:40,721 of that big partition out of the sight 204 00:07:40,808 --> 00:07:43,288 of these impressionable young mens. 205 00:07:43,375 --> 00:07:45,116 Wait, what's happening? 206 00:07:45,203 --> 00:07:47,205 I knew we had to leave room for the Holy Ghost 207 00:07:47,292 --> 00:07:49,599 but not leave the actual room! 208 00:07:54,212 --> 00:07:56,519 So do you think we look inappropriate enough 209 00:07:56,606 --> 00:07:58,652 for me to get laid off? 210 00:07:58,739 --> 00:08:01,742 They're gonna do more than lay me off. 211 00:08:01,829 --> 00:08:04,962 What fair middle-aged wench made this cake? 212 00:08:05,049 --> 00:08:07,182 I must bed her immediately. 213 00:08:07,269 --> 00:08:08,444 Come on, Conan. 214 00:08:08,531 --> 00:08:11,578 Let's get me some severance. 215 00:08:11,665 --> 00:08:13,493 Thank you all for coming tonight. 216 00:08:13,580 --> 00:08:15,930 Martha made a beautiful graveyard cake. 217 00:08:16,017 --> 00:08:18,802 So please eat, drink, and be scary. 218 00:08:20,238 --> 00:08:22,371 Yeah, I can tell it's a graveyard cake. 219 00:08:22,458 --> 00:08:24,939 Looks dead on arrival. 220 00:08:32,555 --> 00:08:33,817 - Whoops! - My cake! 221 00:08:33,904 --> 00:08:34,905 Sorry. 222 00:08:34,992 --> 00:08:35,993 - That's mine! - My fault. 223 00:08:36,080 --> 00:08:37,865 Aw, man. 224 00:08:40,607 --> 00:08:42,304 Oof! Ah! 225 00:08:42,391 --> 00:08:43,653 Hot, hot, hot. 226 00:08:43,740 --> 00:08:46,656 Uh-oh! She spat all over the cake! 227 00:08:46,743 --> 00:08:49,006 Oh, dear. Let me clean that up. 228 00:08:49,093 --> 00:08:50,181 Whoa! 229 00:08:56,666 --> 00:08:59,321 I got lost in Sodom and Gomorrah again? 230 00:08:59,408 --> 00:09:01,018 What will I ever do here? 231 00:09:03,586 --> 00:09:06,807 ♪ Many sons had Father Abraham ♪ 232 00:09:06,894 --> 00:09:08,678 ♪ I am one of them ♪ 233 00:09:08,765 --> 00:09:10,158 ♪ And so are you ♪ 234 00:09:10,245 --> 00:09:12,508 ♪ So let's just praise the Lord ♪ 235 00:09:12,595 --> 00:09:14,205 Right arm! 236 00:09:14,292 --> 00:09:17,687 Singing songs was ironically my idea of hell. 237 00:09:17,774 --> 00:09:21,430 Then I noticed Sister Johnson fell asleep or maybe died. 238 00:09:21,517 --> 00:09:23,780 Either way, I was free. 239 00:09:23,867 --> 00:09:25,956 Where do you think you're going, sinner? 240 00:09:26,043 --> 00:09:28,263 Are you serious? The old lady's asleep. 241 00:09:28,350 --> 00:09:29,830 We're unsupervised. 242 00:09:29,917 --> 00:09:31,875 This is what we all been waiting for. 243 00:09:31,962 --> 00:09:34,399 - We got to save his soul. - No! Never! 244 00:09:39,361 --> 00:09:41,406 This is boring. 245 00:09:41,493 --> 00:09:43,365 Let's watch something else. 246 00:09:43,452 --> 00:09:44,453 You will-- 247 00:09:44,540 --> 00:09:46,411 Definitely die-- 248 00:09:46,498 --> 00:09:48,936 Tonight. 249 00:09:49,023 --> 00:09:52,417 That wasn't a coincidence. 250 00:09:55,290 --> 00:09:56,596 H-h-hello? 251 00:09:58,293 --> 00:09:59,599 Hello? 252 00:10:01,557 --> 00:10:03,254 Who was that? 253 00:10:03,341 --> 00:10:05,256 Probably just a girl wanting to hear 254 00:10:05,343 --> 00:10:08,085 the sound of my pretty voice. 255 00:10:08,172 --> 00:10:09,826 Girl, stop calling here. Drew's not gonna pick you. 256 00:10:13,003 --> 00:10:17,007 Uh, I think one of your admirers got emphysema. 257 00:10:17,094 --> 00:10:20,184 The next time the phone rings, I ain't getting it. 258 00:10:23,013 --> 00:10:24,928 It's probably one of those girls climbing 259 00:10:25,015 --> 00:10:27,148 the roof to peeping Tom on me. 260 00:10:27,235 --> 00:10:29,454 Must have kicked the antenna. 261 00:10:29,541 --> 00:10:31,369 That's OK. 262 00:10:31,456 --> 00:10:34,634 I like watching static. 263 00:10:37,245 --> 00:10:39,943 Lord, bind that horny demon! 264 00:10:40,030 --> 00:10:42,642 I rebuke the spirit of lust! 265 00:10:42,729 --> 00:10:44,165 Get off me! 266 00:10:44,252 --> 00:10:46,167 And, Lord, please teach Chris 267 00:10:46,254 --> 00:10:47,908 how to enjoy being with the opposite sex 268 00:10:47,995 --> 00:10:50,606 without trying to get him some. 269 00:10:50,693 --> 00:10:53,391 Enough! 270 00:10:53,478 --> 00:10:55,567 Even the shepherd needs a break from his sheep. 271 00:10:55,655 --> 00:10:57,439 Can I get an amen? - No. 272 00:10:57,526 --> 00:10:59,006 Come on. 273 00:10:59,093 --> 00:11:01,312 Don't you want to go to the promised land? 274 00:11:01,399 --> 00:11:04,533 I said, can I get an amen? 275 00:11:04,620 --> 00:11:05,926 We're gonna be adults soon, 276 00:11:06,013 --> 00:11:08,493 working a double shift on Halloween. 277 00:11:08,580 --> 00:11:11,453 So tonight damn the rules. 278 00:11:11,540 --> 00:11:13,324 Damn the regulations. 279 00:11:13,411 --> 00:11:15,849 Let's do what kids are supposed to do, my brothers. 280 00:11:15,936 --> 00:11:19,417 Can I get an amen? 281 00:11:19,504 --> 00:11:21,158 Amen! 282 00:11:21,245 --> 00:11:23,639 Come on, Pharaoh, you know you want to. 283 00:11:23,726 --> 00:11:25,336 Amen! 284 00:11:25,423 --> 00:11:27,469 And God said, 285 00:11:27,556 --> 00:11:30,690 let my people go! 286 00:11:30,777 --> 00:11:33,040 Part-ay! 287 00:11:34,476 --> 00:11:37,218 Welcome to the land of milk and honeys. 288 00:11:41,483 --> 00:11:43,790 That's not the first time Moses tricked Pharaoh. 289 00:11:45,530 --> 00:11:47,445 Ah, Julius. 290 00:11:47,532 --> 00:11:49,360 This is taking too long. 291 00:11:49,447 --> 00:11:52,712 I'm running out of ways to annoy white people. 292 00:11:52,799 --> 00:11:54,931 Why is that? You're an expert at annoying Black people. 293 00:11:55,018 --> 00:11:57,455 Oh, I was just playing. 294 00:11:57,542 --> 00:11:58,674 Tim! Tim! 295 00:11:58,761 --> 00:12:00,850 Tim! Tim! Tim! Tim! 296 00:12:00,937 --> 00:12:03,244 Tim! Tim! Tim! Tim! 297 00:12:03,331 --> 00:12:05,463 Jackpot. Tim! 298 00:12:05,550 --> 00:12:07,988 Tim! Tim! Tim! Tim! Tim! 299 00:12:09,424 --> 00:12:11,034 Hey, sweet cheeks. 300 00:12:11,121 --> 00:12:13,080 Great party. - "Sweet cheeks"? 301 00:12:13,167 --> 00:12:14,646 Yes! 302 00:12:14,734 --> 00:12:17,432 My Booty Blaster 3000 is paying off! 303 00:12:17,519 --> 00:12:18,738 What the hell? 304 00:12:18,825 --> 00:12:20,827 Well, it was the '80s, after all. 305 00:12:20,914 --> 00:12:23,786 Today if a doctor slaps a newborn baby on the butt, 306 00:12:23,873 --> 00:12:26,223 the baby hires a lawyer. 307 00:12:29,009 --> 00:12:30,532 Tasha, what's wrong? 308 00:12:30,619 --> 00:12:32,360 It feels weird to dance in church. 309 00:12:32,447 --> 00:12:34,362 Do you think things are getting a little crazy? 310 00:12:34,449 --> 00:12:36,843 No. Everyone's just having a good time. 311 00:12:36,930 --> 00:12:38,932 Who wants to do something crazy? 312 00:12:39,019 --> 00:12:41,412 Let's drink soda! 313 00:12:41,499 --> 00:12:43,588 Soda? Sugar's not allowed. 314 00:12:43,675 --> 00:12:45,503 What's happening? 315 00:12:45,590 --> 00:12:48,419 What's happening is people are having fun at church. 316 00:12:48,506 --> 00:12:49,464 Ahh. 317 00:12:49,551 --> 00:12:52,684 I love this church! 318 00:12:52,772 --> 00:12:54,599 You have nothing to worry about, Tash. 319 00:12:54,686 --> 00:12:56,776 It's gonna make more kids want to come here. 320 00:12:56,863 --> 00:12:59,039 I sure have the spirit in me. 321 00:13:01,084 --> 00:13:03,130 Whoa, slow down. - I was--I was just-- 322 00:13:03,217 --> 00:13:06,133 I'm kidding, I'm kidding. 323 00:13:09,397 --> 00:13:11,399 I'm so glad we stayed in. 324 00:13:11,486 --> 00:13:14,271 It's been a calm, perfectly normal night. 325 00:13:14,358 --> 00:13:16,796 Yep. Unexplainable things happen every day. 326 00:13:16,883 --> 00:13:19,015 We're just programmed to think when they happen on Halloween, 327 00:13:19,102 --> 00:13:21,104 it must be something supernatural. 328 00:13:21,191 --> 00:13:22,410 Scary! 329 00:13:22,497 --> 00:13:24,586 The problem is, 330 00:13:24,673 --> 00:13:26,936 Daddy always be buying these wack electronics. 331 00:13:27,023 --> 00:13:30,026 Yeah. Instead of a Panasonic, he got us a Pain-o-sonic. 332 00:13:34,901 --> 00:13:38,165 They're always trimming trees on Halloween at 10:00 p.m. 333 00:13:44,084 --> 00:13:45,476 The night was going well, 334 00:13:45,563 --> 00:13:48,001 so I decided to take a leap of faith 335 00:13:48,088 --> 00:13:51,787 and do something nerds like me only dreamed about. 336 00:13:51,874 --> 00:13:54,268 Hey, everybody, want to play seven minutes in heaven? 337 00:13:54,355 --> 00:13:56,487 Is that the game where you're forced to be in the closet? 338 00:13:56,574 --> 00:13:57,445 I pass. 339 00:13:57,532 --> 00:13:58,925 Come on. 340 00:13:59,012 --> 00:14:00,622 It's called seven minutes in heaven. 341 00:14:00,709 --> 00:14:03,668 It was probably invented in a church. 342 00:14:03,755 --> 00:14:05,148 OK, everybody. 343 00:14:05,235 --> 00:14:06,846 Write your name on a piece of paper. 344 00:14:06,933 --> 00:14:09,500 And when you're done, give it to me. 345 00:14:09,587 --> 00:14:11,415 Stained-glass window Jesus, 346 00:14:11,502 --> 00:14:13,374 please let me end up in the closet with Tasha. 347 00:14:13,461 --> 00:14:15,550 Amen. 348 00:14:15,637 --> 00:14:17,160 No need to pick a name, Chris. 349 00:14:17,247 --> 00:14:19,119 I choose you. - Whoa. 350 00:14:19,206 --> 00:14:20,816 No wonder people love You. 351 00:14:20,903 --> 00:14:23,427 Go get thy some, Chris. 352 00:14:23,514 --> 00:14:26,735 Ooh! Yeah. 353 00:14:26,822 --> 00:14:28,780 Mm! - Ugh! 354 00:14:28,868 --> 00:14:32,001 It still smells like Chuck's funky tuna around here. 355 00:14:32,088 --> 00:14:33,829 I'll never be as bad as him. 356 00:14:33,916 --> 00:14:36,440 Come on, baby, let's go home. 357 00:14:36,527 --> 00:14:39,661 I just really wanted to lose this job, Julius. 358 00:14:39,748 --> 00:14:41,750 I guess I'm not annoying enough. 359 00:14:41,837 --> 00:14:43,317 Baby, don't say that. 360 00:14:43,404 --> 00:14:46,015 I'm letting us all down! 361 00:14:46,102 --> 00:14:47,408 Hey, hey, hey, hey, hey. 362 00:14:47,495 --> 00:14:49,236 Come here. 363 00:14:49,323 --> 00:14:51,107 I've had so much fun with you tonight. 364 00:14:51,194 --> 00:14:54,328 I appreciate all you do to make our family better. 365 00:14:57,418 --> 00:14:59,289 Ow! 366 00:14:59,376 --> 00:15:00,290 Oh, my goodness. - Oh, baby. 367 00:15:00,377 --> 00:15:01,857 Oh, baby. Oh. 368 00:15:01,944 --> 00:15:03,859 Oh, God, you're so sexy. 369 00:15:05,469 --> 00:15:08,864 Those floppies had our biggest account on them. 370 00:15:08,951 --> 00:15:12,433 Rochelle, my office, now. 371 00:15:19,005 --> 00:15:22,356 This was it, the moment that was gonna turn this 372 00:15:22,443 --> 00:15:24,662 into the best Halloween of my life. 373 00:15:24,749 --> 00:15:26,795 Oh, man. 374 00:15:26,882 --> 00:15:28,710 I just love the Bible. 375 00:15:28,797 --> 00:15:30,320 What's that verse about being fruitful and multiplying? 376 00:15:30,407 --> 00:15:31,974 As if, Chris! 377 00:15:32,061 --> 00:15:34,281 Ow! Why? 378 00:15:36,065 --> 00:15:39,590 Sir, there is no excuse for my behavior. 379 00:15:39,677 --> 00:15:42,463 The risqué costume, racing office chairs, 380 00:15:42,550 --> 00:15:46,771 ruining cake, making out all over the office. 381 00:15:46,858 --> 00:15:48,599 Ah-bup-bup, shh. 382 00:15:48,686 --> 00:15:51,124 I understand. You have to lay me off. 383 00:15:51,211 --> 00:15:53,126 I'll go box up my things. 384 00:15:53,213 --> 00:15:54,649 Oh, no. 385 00:15:54,736 --> 00:15:56,520 You're not laid off. 386 00:15:56,607 --> 00:15:58,131 On the contrary, you're the type of employee 387 00:15:58,218 --> 00:15:59,523 we need around here! 388 00:15:59,610 --> 00:16:01,308 Are you drunk on dreamsicle punch? 389 00:16:01,395 --> 00:16:03,701 Corporate life can be stagnant and predictable, 390 00:16:03,788 --> 00:16:06,226 but you found a way to shake things up. 391 00:16:06,313 --> 00:16:07,792 Thank you. 392 00:16:07,879 --> 00:16:09,838 What about those important floppies 393 00:16:09,925 --> 00:16:12,841 I destroyed while I was making out with Conan out there? 394 00:16:12,928 --> 00:16:14,974 Nothing is more important than witnessing 395 00:16:15,061 --> 00:16:16,888 Black love on display. 396 00:16:16,976 --> 00:16:20,240 Hell, "Mahogany" is my favorite movie. 397 00:16:22,111 --> 00:16:23,634 Well, how'd it go? 398 00:16:23,721 --> 00:16:25,506 How much severance did you get us? 399 00:16:25,593 --> 00:16:27,551 Can we send our favorite kid to college? 400 00:16:27,638 --> 00:16:29,466 He promoted me. 401 00:16:29,553 --> 00:16:31,381 - What? - Oh, yeah. 402 00:16:31,468 --> 00:16:34,254 He hates spending money on severance packages. 403 00:16:34,341 --> 00:16:35,820 That's why it's nearly impossible 404 00:16:35,907 --> 00:16:37,257 to get laid off around here. 405 00:16:37,344 --> 00:16:40,216 It took Chuck five long, annoying, 406 00:16:40,303 --> 00:16:42,827 tuna-filled years to get him to cave. 407 00:16:42,914 --> 00:16:44,307 Just give up. 408 00:16:44,394 --> 00:16:47,528 Oh, he's playing with me. 409 00:16:49,443 --> 00:16:51,749 He has no idea who he's messing with. 410 00:16:53,360 --> 00:16:54,796 Is this a game to you? 411 00:16:54,883 --> 00:16:56,624 Has this been your plan all along? 412 00:16:56,711 --> 00:16:58,234 You brought me in here. 413 00:16:58,321 --> 00:16:59,627 I brought you in here 414 00:16:59,714 --> 00:17:01,281 to talk about how this party is getting crazy. 415 00:17:01,368 --> 00:17:02,891 You're getting crazy! 416 00:17:02,978 --> 00:17:04,501 I thought this is what you wanted. 417 00:17:04,588 --> 00:17:05,894 You wanted a church guy. 418 00:17:05,981 --> 00:17:08,244 We're at church. I'm a guy. 419 00:17:08,331 --> 00:17:11,030 I made this fun. What else do you need me to do? 420 00:17:11,117 --> 00:17:13,206 Lead people through the desert for 30 years? 421 00:17:13,293 --> 00:17:15,730 It's 40 years, Chris, 40. 422 00:17:15,817 --> 00:17:17,732 I'm just trying to make an effort... 423 00:17:17,819 --> 00:17:19,821 for you. 424 00:17:19,908 --> 00:17:21,214 Maybe I pushed the church thing a little too hard. 425 00:17:21,301 --> 00:17:22,780 My mom's an ex-stripper. 426 00:17:22,867 --> 00:17:24,434 I don't even know who my dad is. 427 00:17:24,521 --> 00:17:26,958 And I get bullied at school for not liking Prince. 428 00:17:27,046 --> 00:17:28,830 This church is what I need right now. 429 00:17:28,917 --> 00:17:30,745 I don't want anything to jeopardize 430 00:17:30,832 --> 00:17:32,225 my relationship with God. 431 00:17:32,312 --> 00:17:34,662 I just need you to be my friend. 432 00:17:34,749 --> 00:17:39,275 I'd be happy to be your friend. 433 00:17:39,362 --> 00:17:42,235 Thanks. I'll see you back out there. 434 00:17:43,758 --> 00:17:45,629 You better not be telling anyone 435 00:17:45,716 --> 00:17:47,153 you were touching my booty in here. 436 00:17:52,810 --> 00:17:54,551 Thanks a lot. 437 00:17:54,638 --> 00:17:56,118 I'm sorry, Chris. 438 00:17:56,205 --> 00:17:58,642 Are you feeling sad? A little uncomfortable, even? 439 00:17:58,729 --> 00:18:00,470 The kind of uncomfortable 440 00:18:00,557 --> 00:18:02,994 when you're nailed to a wooden cross? 441 00:18:03,082 --> 00:18:05,606 Chris, by the way, as your friend, 442 00:18:05,693 --> 00:18:07,738 I advise you to go talk to her. 443 00:18:07,825 --> 00:18:09,392 The chick in the Bathsheba costume? 444 00:18:09,479 --> 00:18:10,654 Why? 445 00:18:10,741 --> 00:18:12,961 Trust me. I put in a good word. 446 00:18:17,922 --> 00:18:20,186 It was actually cool having a female friend. 447 00:18:20,273 --> 00:18:22,057 They're like male friends, 448 00:18:22,144 --> 00:18:25,321 only you can occasionally stare at their asses. 449 00:18:31,022 --> 00:18:34,504 What's happening? 450 00:18:34,591 --> 00:18:37,159 Maybe Dad forgot to pay the gravity bill. 451 00:18:37,246 --> 00:18:40,249 This should be happening to Chris. 452 00:18:40,336 --> 00:18:42,556 We got to get to a grown-up. 453 00:18:45,646 --> 00:18:46,864 Mr. Omar! 454 00:18:46,951 --> 00:18:48,562 both: Mr. Omar! 455 00:18:48,649 --> 00:18:51,652 Mr. Omar, let us in! 456 00:18:54,350 --> 00:18:56,744 Mr. Omar? 457 00:18:59,007 --> 00:19:00,182 - Boo! - Aah! 458 00:19:00,269 --> 00:19:01,879 Don't you dare touch his pretty face! 459 00:19:01,966 --> 00:19:03,185 Die, ghoul! - Ow! 460 00:19:03,272 --> 00:19:04,882 Mr. Omar? 461 00:19:04,969 --> 00:19:07,189 You saved my life and my face. 462 00:19:07,276 --> 00:19:08,582 What is wrong with you? 463 00:19:08,669 --> 00:19:11,715 This is the same costume I was wearing earlier. 464 00:19:11,802 --> 00:19:14,240 Stabbing me with my own fork? 465 00:19:14,327 --> 00:19:15,676 That's cold. 466 00:19:15,763 --> 00:19:17,634 I'm sorry, Mr. Omar. 467 00:19:17,721 --> 00:19:19,070 But what the hell's wrong with you? 468 00:19:19,158 --> 00:19:20,985 Aah! 469 00:19:21,072 --> 00:19:23,336 I just wanted to get you two to believe in the magic 470 00:19:23,423 --> 00:19:24,989 of the season again. 471 00:19:25,076 --> 00:19:28,123 Well, good job scaring two children half to death. 472 00:19:28,210 --> 00:19:30,125 I'll admit, you had us 473 00:19:30,212 --> 00:19:31,953 with the heavy-breathing phone calls, 474 00:19:32,040 --> 00:19:34,477 the TV cutting off, the chain saw sounds. 475 00:19:34,564 --> 00:19:36,740 And don't forget the windows opening and closing 476 00:19:36,827 --> 00:19:38,046 and those scary moans. 477 00:19:38,133 --> 00:19:39,743 How'd you do all that? 478 00:19:39,830 --> 00:19:42,398 What? What are you talking about? 479 00:19:42,485 --> 00:19:45,314 I just threw a few fake spiders on your doorstep 480 00:19:45,401 --> 00:19:46,707 and put on this costume. 481 00:19:46,794 --> 00:19:48,709 I didn't do the other stuff. 482 00:19:48,796 --> 00:19:51,538 I truly believe that my family's brownstone 483 00:19:51,625 --> 00:19:53,801 was haunted by the dead husbands 484 00:19:53,888 --> 00:19:57,108 of the widows Mr. Omar hooked up with over the years. 485 00:19:57,196 --> 00:19:59,067 If those guys ever catch Mr. Omar 486 00:19:59,154 --> 00:20:00,590 near the pearly gates, 487 00:20:00,677 --> 00:20:02,810 he's getting his ass beat. 488 00:20:02,897 --> 00:20:05,204 - Hey. - Hey. 489 00:20:05,291 --> 00:20:08,468 I just want you to know you saved my night. 490 00:20:08,555 --> 00:20:11,166 I thought it'd be boring, but you made it fun. 491 00:20:11,253 --> 00:20:13,255 - Ah, it was no big deal. - Mm. 492 00:20:13,342 --> 00:20:16,432 Happy Halloween to me. 493 00:20:21,437 --> 00:20:22,569 Kissing? 494 00:20:22,656 --> 00:20:24,310 Unsanctioned snacks? 495 00:20:24,397 --> 00:20:26,137 FM radio? 496 00:20:26,225 --> 00:20:28,139 Oh, Lord! 497 00:20:28,227 --> 00:20:31,534 These children have turned Your house into a den of sin! 498 00:20:31,621 --> 00:20:34,494 Pharaoh, did you allow this? 499 00:20:34,581 --> 00:20:37,236 Uh, as a responsible youth leader 500 00:20:37,323 --> 00:20:39,977 and a respected member of this church community, 501 00:20:40,064 --> 00:20:43,067 I just want you to know, Chris did it! 502 00:20:43,154 --> 00:20:44,939 Hey, come on, guys. 503 00:20:45,026 --> 00:20:46,070 We had fun, right? 504 00:20:46,157 --> 00:20:48,072 - Stone him! - Judas! 505 00:20:48,159 --> 00:20:50,466 Jeez, Jesus. 506 00:20:50,553 --> 00:20:52,033 You too? 507 00:20:52,120 --> 00:20:55,341 Yes, for playing East Coast rap in my house. 508 00:20:55,428 --> 00:20:58,822 Everyone knows I like NWA. 509 00:21:00,824 --> 00:21:05,133 singers: ♪ Everybody still hates Chris ♪ 510 00:21:35,816 --> 00:21:39,816 ♪ MTV ♪ 36121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.