Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:09,043
New Yorkers have always
loved block parties.
2
00:00:09,143 --> 00:00:11,445
You can hang out with
everyone in your neighborhood,
3
00:00:11,545 --> 00:00:13,914
and best of all,
you didn't have to invite
4
00:00:14,014 --> 00:00:15,816
them into your house.
5
00:00:18,786 --> 00:00:20,654
The block party
is on Saturday!
6
00:00:20,754 --> 00:00:22,090
Uh, doy.
7
00:00:22,190 --> 00:00:24,425
I'm gonna win
the hot dog eating contest.
8
00:00:24,525 --> 00:00:27,861
The trick is not to chew.
9
00:00:29,297 --> 00:00:30,964
Guess again, Drew.
10
00:00:31,065 --> 00:00:33,601
I volunteered you and Tonya to
look after the younger kids.
11
00:00:33,701 --> 00:00:35,636
What? It's not fair.
12
00:00:35,736 --> 00:00:36,770
Ah!
13
00:00:36,870 --> 00:00:38,339
Is it fair I work two jobs?
14
00:00:38,439 --> 00:00:41,008
Is it fair Arbor Day
is my only day off?
15
00:00:42,110 --> 00:00:44,545
My dad was like Candyman,
but we summoned
16
00:00:44,645 --> 00:00:46,647
him by saying,
"It's not fair."
17
00:00:46,747 --> 00:00:48,382
Is it fair I have to
spend the whole block
18
00:00:48,482 --> 00:00:49,683
party on the grill?
19
00:00:49,783 --> 00:00:51,152
He had to grill,
because he was
20
00:00:51,252 --> 00:00:52,620
the only daddy on the block.
21
00:00:52,720 --> 00:00:54,488
Except for this guy.
22
00:00:54,588 --> 00:00:55,923
Hey, Daddy.
23
00:00:56,023 --> 00:00:58,092
More importantly,
is it fair I never
24
00:00:58,192 --> 00:01:00,194
get done grilling
in time to get some
25
00:01:00,294 --> 00:01:01,795
of your mama's mac and cheese?
26
00:01:01,895 --> 00:01:04,165
What can I say?
It goes so fast.
27
00:01:04,265 --> 00:01:06,734
Like every car that gets
parked on our block,
28
00:01:06,834 --> 00:01:08,902
it's gone in 60 seconds.
29
00:01:09,002 --> 00:01:10,471
You just love being treated
30
00:01:10,571 --> 00:01:12,206
like a queen for a day,
don't you?
31
00:01:12,306 --> 00:01:14,142
Nuh-uh, Mr. Grill Master.
32
00:01:14,142 --> 00:01:16,344
You're the one who loves
being treated like the king
33
00:01:16,444 --> 00:01:17,678
of the neighborhood.
34
00:01:17,778 --> 00:01:19,046
Because outside
the neighborhood,
35
00:01:19,147 --> 00:01:21,149
he got treated
like Rodney King.
36
00:01:21,149 --> 00:01:23,784
What I like is making
sure everyone gets to eat.
37
00:01:23,884 --> 00:01:25,653
That's what being a
man is all about--
38
00:01:25,753 --> 00:01:26,754
providing.
39
00:01:26,854 --> 00:01:28,556
I appreciate everything
40
00:01:28,656 --> 00:01:30,524
you've provided to me, Daddy.
41
00:01:30,624 --> 00:01:32,360
Oh, you're welcome, honey.
42
00:01:32,460 --> 00:01:33,794
But you still
have to babysit.
43
00:01:34,695 --> 00:01:35,629
What's Chris gonna do?
44
00:01:35,729 --> 00:01:36,964
Whatever I want.
45
00:01:37,064 --> 00:01:38,732
I'm a grown man.
46
00:01:41,769 --> 00:01:43,671
You thought you--
he said he was a man!
47
00:01:43,771 --> 00:01:45,239
I didn't get
another laugh that big
48
00:01:45,339 --> 00:01:47,208
till I did Def Comedy Jam.
49
00:01:47,308 --> 00:01:48,409
I wasn't joking.
50
00:01:48,509 --> 00:01:49,477
I'm 17 now.
51
00:01:49,577 --> 00:01:50,511
I'm basically a man.
52
00:01:50,611 --> 00:01:52,079
You want to be a man, huh?
53
00:01:52,180 --> 00:01:53,447
OK, you're a man--
54
00:01:53,547 --> 00:01:54,882
a garbage man.
55
00:01:54,982 --> 00:01:56,750
Take our old mattress
out to the curb.
56
00:01:56,850 --> 00:01:59,620
It wasn't a Serta.
It was a sorta.
57
00:02:00,821 --> 00:02:02,356
It's not fair.
58
00:02:02,456 --> 00:02:04,325
Ah!
59
00:02:10,598 --> 00:02:13,867
Little dude from across the
street, let me hold a dollar.
60
00:02:13,967 --> 00:02:15,503
Can you help a brotha out?
61
00:02:15,603 --> 00:02:16,704
Nah, you got it.
62
00:02:16,804 --> 00:02:19,440
What the--
63
00:02:20,941 --> 00:02:22,810
While I was
trying to be a man,
64
00:02:22,910 --> 00:02:25,213
the girl next door
had become a woman.
65
00:02:34,722 --> 00:02:36,424
That was the mattress.
66
00:02:36,524 --> 00:02:39,327
I mean, uh, hi, Tasha.
67
00:02:39,427 --> 00:02:41,495
You look different.
68
00:02:41,595 --> 00:02:43,397
Really? How so?
69
00:02:44,998 --> 00:02:48,869
You know,
you just seem so mature.
70
00:02:48,969 --> 00:02:50,838
I spent the summer
at sleepaway camp.
71
00:02:50,938 --> 00:02:53,241
And I learned a lot.
72
00:02:54,742 --> 00:02:57,845
So are you going
to the block party?
73
00:02:57,945 --> 00:03:00,080
Yeah.
Maybe I'll see you there.
74
00:03:02,883 --> 00:03:04,452
Boobs!
You have boobs now!
75
00:03:04,552 --> 00:03:05,986
Ah!
76
00:03:07,721 --> 00:03:09,423
Ooh, there go Rochelle.
77
00:03:09,523 --> 00:03:11,024
I can't wait
for her mac and cheese.
78
00:03:11,124 --> 00:03:13,026
It stops me up,
but it's worth it.
79
00:03:13,126 --> 00:03:14,595
Hey, I asked for it
as my last meal
80
00:03:14,695 --> 00:03:16,163
when I was on death row.
81
00:03:16,264 --> 00:03:18,165
But I didn't get to have it
because I got pardoned.
82
00:03:18,266 --> 00:03:19,633
Don't worry.
83
00:03:19,733 --> 00:03:21,502
There'll be plenty
for everyone--
84
00:03:21,602 --> 00:03:23,271
who gets there early.
85
00:03:25,939 --> 00:03:27,375
Hey, Rochelle.
86
00:03:27,475 --> 00:03:29,176
Peaches, you're back.
87
00:03:29,277 --> 00:03:30,778
Oh, yeah.
88
00:03:30,878 --> 00:03:32,713
Summer vacation
is over, but, girl,
89
00:03:32,813 --> 00:03:34,382
I'm still on island time.
90
00:03:34,482 --> 00:03:35,616
Mm!
91
00:03:35,716 --> 00:03:37,017
I thought you were in jail.
92
00:03:37,117 --> 00:03:39,086
Uh-huh, Rikers Island.
93
00:03:39,186 --> 00:03:40,788
I could see the ocean
from my cell.
94
00:03:40,888 --> 00:03:42,723
And girl, we made
daiquiris in a toilet.
95
00:03:42,823 --> 00:03:43,991
Mm.
96
00:03:44,091 --> 00:03:45,058
It must have been hard
being away
97
00:03:45,158 --> 00:03:46,560
from your daughter all summer.
98
00:03:46,660 --> 00:03:48,662
Nah, it was easy.
99
00:03:48,762 --> 00:03:50,698
My oldest was in there, too.
100
00:03:50,798 --> 00:03:52,433
I met her for the first time.
101
00:03:52,533 --> 00:03:53,801
First time?
102
00:03:53,901 --> 00:03:55,369
Well, didn't you
give birth to her?
103
00:03:55,469 --> 00:03:56,770
Never mind.
104
00:03:56,870 --> 00:03:58,839
No, I meant being
away from Tasha.
105
00:03:58,939 --> 00:04:01,208
Oh, I just sent her
to sleepaway camp.
106
00:04:01,309 --> 00:04:04,512
Why don't they have that
during the school year, huh?
107
00:04:04,612 --> 00:04:05,646
I can't imagine.
108
00:04:05,746 --> 00:04:08,649
Oh, I see we're
making mac and cheese.
109
00:04:08,749 --> 00:04:09,817
Again.
110
00:04:09,917 --> 00:04:12,686
It's back by popular demand.
111
00:04:12,786 --> 00:04:14,355
Mm.
112
00:04:14,455 --> 00:04:16,890
You know, you're not the only
one on the block who can cook.
113
00:04:16,990 --> 00:04:18,792
Maybe I'll bring
something this year.
114
00:04:18,892 --> 00:04:20,060
Sure.
115
00:04:20,160 --> 00:04:21,429
Just don't make
it in the toilet.
116
00:04:27,034 --> 00:04:29,036
Wait. Tasha Tasha?
117
00:04:29,136 --> 00:04:30,170
I thought you were over her.
118
00:04:30,338 --> 00:04:31,772
And I know she was over you.
119
00:04:31,872 --> 00:04:33,040
You don't understand.
120
00:04:33,140 --> 00:04:34,241
Everything's different now.
121
00:04:34,342 --> 00:04:35,743
What, she has bigger boobs?
122
00:04:35,843 --> 00:04:37,144
Yeah, bigger boobs, yeah.
123
00:04:37,244 --> 00:04:39,880
And when I asked if she was
going to the block party,
124
00:04:39,980 --> 00:04:42,249
she said,
"Maybe I'll see you there."
125
00:04:42,350 --> 00:04:44,785
Dude, that's, like, girl code
for, "I want your body."
126
00:04:44,885 --> 00:04:46,153
You're so in there.
127
00:04:46,253 --> 00:04:47,655
You really think
I have a shot?
128
00:04:47,755 --> 00:04:50,157
I mean, she's so mature now.
129
00:04:50,257 --> 00:04:53,361
Then you need to be, too.
130
00:04:56,964 --> 00:04:59,199
Hm. Looking good, Chris.
131
00:04:59,367 --> 00:05:04,004
Well, not good, but less bad.
132
00:05:04,104 --> 00:05:05,172
You're right.
133
00:05:05,272 --> 00:05:06,640
I need Tasha
to see me as a man.
134
00:05:06,740 --> 00:05:09,377
But not the kind who takes
out old stained mattresses.
135
00:05:09,377 --> 00:05:11,078
The kind who
stains mattresses.
136
00:05:11,178 --> 00:05:12,212
- Ugh.
- What?
137
00:05:12,380 --> 00:05:13,514
I'm disgusting.
138
00:05:13,614 --> 00:05:15,583
Mm-mm-mm.
Rochelle's coming.
139
00:05:15,683 --> 00:05:18,085
I've been waiting
all year for this.
140
00:05:18,185 --> 00:05:20,721
This mac, man.
141
00:05:20,821 --> 00:05:22,022
It's got me, man.
142
00:05:22,122 --> 00:05:24,024
That cheese just be calling me.
143
00:05:24,124 --> 00:05:25,793
I just got to go to it.
144
00:05:25,893 --> 00:05:27,094
OK.
145
00:05:27,194 --> 00:05:29,530
No more mac for Pookie.
146
00:05:29,630 --> 00:05:32,766
Peaches, I didn't think you'd
actually bring anything.
147
00:05:32,866 --> 00:05:34,134
But look at you!
148
00:05:34,234 --> 00:05:36,169
Oh, it's nothing much.
149
00:05:38,672 --> 00:05:40,808
You made mac and cheese?
150
00:05:40,908 --> 00:05:42,109
Is that a problem?
151
00:05:42,209 --> 00:05:45,813
The problem is,
I make the mac and cheese.
152
00:05:45,913 --> 00:05:47,515
Oh.
153
00:05:47,615 --> 00:05:50,083
Well, mine is like McDonald's,
and yours
154
00:05:50,183 --> 00:05:52,085
is more like McDowell's.
155
00:05:52,185 --> 00:05:54,988
But it's not
a competition, Rochelle.
156
00:05:55,088 --> 00:05:56,424
Oh, yes it was.
157
00:05:56,424 --> 00:05:58,426
Can't believe we're not
getting paid for this.
158
00:05:58,426 --> 00:05:59,627
I know.
159
00:05:59,727 --> 00:06:01,862
Spending our whole day
keeping these kids safe.
160
00:06:06,534 --> 00:06:08,268
- Whoa!
- Hey, get off!
161
00:06:08,436 --> 00:06:09,236
That's our garbage.
162
00:06:09,336 --> 00:06:11,138
I just wanna jump on it.
163
00:06:11,238 --> 00:06:12,440
OK.
164
00:06:12,440 --> 00:06:15,443
You can jump on it--
for a quarter.
165
00:06:16,844 --> 00:06:18,078
Whoa!
166
00:06:18,178 --> 00:06:20,313
I can see into my apartment.
167
00:06:20,448 --> 00:06:24,217
Why is my mom taking a bath
with the mailman?
168
00:06:26,887 --> 00:06:28,221
H-hey.
169
00:06:28,321 --> 00:06:29,823
Looking good, Chris.
170
00:06:32,259 --> 00:06:34,495
Chris, why are you
walking like that?
171
00:06:34,595 --> 00:06:36,163
Did you sit on your nuts again?
172
00:06:36,263 --> 00:06:37,364
No.
173
00:06:37,465 --> 00:06:39,733
I'm trying to be a man.
174
00:06:41,001 --> 00:06:42,736
You know that's lit, right?
175
00:06:42,836 --> 00:06:43,904
Oh!
Ah!
176
00:06:44,004 --> 00:06:44,938
No, no.
177
00:06:45,038 --> 00:06:46,740
Ah! Whew.
178
00:06:49,610 --> 00:06:52,279
That wasn't a mattress.
179
00:06:58,385 --> 00:07:00,187
Hi, Chris.
180
00:07:00,287 --> 00:07:02,856
You know how cute
I always thought you were.
181
00:07:08,361 --> 00:07:10,731
Chris, come help
me on the grill!
182
00:07:10,831 --> 00:07:11,999
Me? Now?
183
00:07:12,099 --> 00:07:13,567
Why?
184
00:07:13,667 --> 00:07:16,136
Because you want to be a man,
and men man the grill.
185
00:07:16,236 --> 00:07:18,171
It was a block party,
all right.
186
00:07:18,271 --> 00:07:21,374
And I was the one
getting blocked.
187
00:07:22,342 --> 00:07:23,376
Don't flip it too soon.
188
00:07:23,511 --> 00:07:24,512
The patty will
stick to the grill.
189
00:07:25,513 --> 00:07:26,714
But don't flip it too late.
190
00:07:26,814 --> 00:07:28,248
The patty will stick
to the grill.
191
00:07:28,348 --> 00:07:29,850
It's a sticky grill.
192
00:07:33,320 --> 00:07:36,724
Ooh, look how gooey it is.
193
00:07:36,824 --> 00:07:37,958
What's that?
194
00:07:38,058 --> 00:07:40,093
That's my mac and cheese.
195
00:07:40,193 --> 00:07:41,629
- Uh-oh.
- It's fine.
196
00:07:41,729 --> 00:07:43,697
You know how Peaches is
always trying to be like me.
197
00:07:43,797 --> 00:07:45,533
I just wish I had
the wisdom that comes
198
00:07:45,533 --> 00:07:48,135
from being Rochelle's age.
199
00:07:48,235 --> 00:07:49,603
Well, bye.
200
00:07:49,703 --> 00:07:52,305
I want you to
enjoy it right here.
201
00:07:53,440 --> 00:07:54,675
Mm, mm!
202
00:07:54,775 --> 00:07:56,910
Even better than I remember.
203
00:07:57,010 --> 00:07:58,245
Thanks, Nessa.
204
00:07:58,345 --> 00:07:59,880
- Now try hers.
- What?
205
00:07:59,980 --> 00:08:01,114
Why?
206
00:08:01,214 --> 00:08:02,182
It'll be fun.
207
00:08:02,282 --> 00:08:03,551
What's in this?
208
00:08:03,651 --> 00:08:04,918
Elbows and government cheese.
209
00:08:05,018 --> 00:08:07,420
Mine has cheddar
and parmesan,
210
00:08:07,555 --> 00:08:08,989
but it's not a competition.
211
00:08:09,089 --> 00:08:10,357
Whose is better?
212
00:08:10,457 --> 00:08:11,424
Mm.
213
00:08:11,559 --> 00:08:13,393
Uh, mm.
214
00:08:13,561 --> 00:08:14,662
Can't tell yet.
215
00:08:14,762 --> 00:08:16,363
Let me try some more.
216
00:08:16,463 --> 00:08:18,065
Mm.
217
00:08:18,165 --> 00:08:19,567
What the--
218
00:08:19,567 --> 00:08:20,834
Can I get a burger,
medium rare?
219
00:08:23,070 --> 00:08:24,738
This is a Black event.
220
00:08:24,838 --> 00:08:26,106
You can only get it well done.
221
00:08:26,206 --> 00:08:27,708
But why?
222
00:08:27,808 --> 00:08:29,710
Because we couldn't afford
to get food poisoning.
223
00:08:29,810 --> 00:08:32,479
But now that I'm rich,
I could just walk up to a cow
224
00:08:32,580 --> 00:08:34,181
and bite it.
225
00:08:34,281 --> 00:08:35,448
What are you doing here?
226
00:08:35,583 --> 00:08:36,784
What are you doing?
227
00:08:36,884 --> 00:08:38,118
I thought you
wanted Tasha to see
228
00:08:38,218 --> 00:08:39,853
you as a man, not a child--
229
00:08:39,953 --> 00:08:41,254
Julia Child.
230
00:08:41,354 --> 00:08:43,056
Hey-o!
231
00:08:43,156 --> 00:08:44,825
My dad's making me grill.
232
00:08:44,925 --> 00:08:47,294
That's his idea of being a man.
233
00:08:47,394 --> 00:08:49,329
I think Tasha
likes their idea.
234
00:08:49,429 --> 00:08:51,031
Oh, come on!
235
00:08:51,131 --> 00:08:52,800
I got to go talk to her.
236
00:08:52,900 --> 00:08:56,436
Chris, these hot dogs ain't
going to rotate themselves.
237
00:08:56,604 --> 00:08:59,039
Don't worry.
I got this.
238
00:08:59,139 --> 00:09:02,743
Hey, Mr., uh, Chris' dad.
239
00:09:02,843 --> 00:09:05,378
Why does Chris have to work
while everyone else has fun?
240
00:09:05,478 --> 00:09:06,714
It's not fair that--
241
00:09:07,915 --> 00:09:09,650
Is it fair that they
call it the World Series
242
00:09:09,750 --> 00:09:11,218
when it's just teams
from North America?
243
00:09:11,318 --> 00:09:12,620
Uh--
244
00:09:12,620 --> 00:09:14,021
Is it fair that
Neil Armstrong got
245
00:09:14,121 --> 00:09:15,856
to walk on the Moon,
but Michael Collins had
246
00:09:15,956 --> 00:09:17,625
to stay in the command module?
247
00:09:17,625 --> 00:09:19,359
Make it stop.
248
00:09:19,459 --> 00:09:21,629
Dad, I should go after Greg.
249
00:09:21,629 --> 00:09:23,363
He's white.
Something could happen to him.
250
00:09:23,463 --> 00:09:24,632
Like what?
251
00:09:24,632 --> 00:09:26,066
He's going to get
approved for a loan?
252
00:09:26,166 --> 00:09:27,968
There's no getting
away from my dad.
253
00:09:28,068 --> 00:09:29,637
Can't you just
tell him the truth?
254
00:09:29,637 --> 00:09:31,138
That you're horny
for Tasha's boobies?
255
00:09:31,238 --> 00:09:32,906
Pfft. Yeah right.
256
00:09:33,006 --> 00:09:35,909
I guess I blew
my chance with her.
257
00:09:36,009 --> 00:09:37,510
Greg?
258
00:09:37,645 --> 00:09:40,047
Sorry.
She's just so hot now.
259
00:09:41,381 --> 00:09:43,651
Man.
260
00:09:46,253 --> 00:09:47,320
Whee!
261
00:09:47,420 --> 00:09:48,756
Oof!
262
00:09:48,856 --> 00:09:51,124
Just as the cards foretold.
263
00:09:54,194 --> 00:09:57,297
I'm going to jump up to
Heaven and say hi to Grandma.
264
00:09:57,397 --> 00:09:58,531
Ducky, no!
265
00:09:58,666 --> 00:10:02,936
Whoa!
266
00:10:05,438 --> 00:10:07,007
Aw, man!
267
00:10:09,810 --> 00:10:10,844
Yo, Big Edgar!
268
00:10:10,944 --> 00:10:12,245
You gotta try this!
269
00:10:12,345 --> 00:10:13,546
Here, try mine.
270
00:10:13,647 --> 00:10:14,782
No thanks.
271
00:10:14,882 --> 00:10:16,583
I--
Well?
272
00:10:16,684 --> 00:10:18,051
It's good, OK?
273
00:10:18,151 --> 00:10:19,252
Don't hurt me.
274
00:10:20,654 --> 00:10:21,621
Mm!
275
00:10:21,722 --> 00:10:24,157
Mm, mm.
Mm-mm-mm.
276
00:10:24,257 --> 00:10:25,726
Spit it out, Mr. Omar.
277
00:10:25,826 --> 00:10:28,829
Or you'll be planning
your own funeral.
278
00:10:31,965 --> 00:10:34,101
Yo, man,
you going to eat that?
279
00:10:34,201 --> 00:10:36,103
Let me make you
a plate, sweetie.
280
00:10:36,203 --> 00:10:38,872
Oh, no. I'm good.
281
00:10:39,673 --> 00:10:42,642
It's a crime to
let this go to waste.
282
00:10:43,476 --> 00:10:44,611
Thank you, Risky.
283
00:10:44,712 --> 00:10:46,579
That means a lot.
284
00:10:47,247 --> 00:10:49,282
I got Peaches' famous
mac and cheese here.
285
00:10:49,382 --> 00:10:50,718
No line. $5.
286
00:10:50,818 --> 00:10:52,619
Way better than Rochelle's.
287
00:11:02,429 --> 00:11:03,764
I think I've got it.
288
00:11:04,898 --> 00:11:05,899
Five-O!
289
00:11:05,999 --> 00:11:08,201
Attention, citizens.
290
00:11:08,301 --> 00:11:09,336
You--
291
00:11:09,436 --> 00:11:11,304
Side, close, side.
292
00:11:11,404 --> 00:11:12,339
Oh, damn it.
293
00:11:12,439 --> 00:11:14,307
I don't know
what's going on here.
294
00:11:14,407 --> 00:11:17,845
But that kid's one
hell of a dancer.
295
00:11:17,945 --> 00:11:19,646
Wait, wait!
296
00:11:19,747 --> 00:11:21,314
A boy fell in a manhole.
297
00:11:21,414 --> 00:11:22,549
Accidentally.
298
00:11:22,649 --> 00:11:24,551
It was no one's fault.
But you have to wonder,
299
00:11:24,651 --> 00:11:25,986
where were the parents?
300
00:11:26,086 --> 00:11:27,888
It's Baby Jessica
all over again.
301
00:11:27,988 --> 00:11:29,389
I'm going to be
on the "Today" show.
302
00:11:29,489 --> 00:11:30,557
Describe the victim.
303
00:11:30,657 --> 00:11:32,159
About 4'8".
Mm-hmm.
304
00:11:32,259 --> 00:11:33,660
Maybe 90 pounds.
305
00:11:33,761 --> 00:11:35,295
- Uh-huh.
- Black.
306
00:11:39,032 --> 00:11:40,768
Grilled to perfection.
307
00:11:40,768 --> 00:11:41,935
Thank you, Mr. Julius.
308
00:11:42,035 --> 00:11:43,470
I didn't cook that.
309
00:11:43,570 --> 00:11:45,005
It was Chris.
310
00:11:47,074 --> 00:11:50,477
Little dude from across the
street, you got a tip jar?
311
00:11:50,577 --> 00:11:51,879
Uh, yeah.
312
00:11:51,979 --> 00:11:53,013
Right here.
313
00:11:53,113 --> 00:11:55,448
You know I don't
have it on me.
314
00:11:57,785 --> 00:11:59,386
Feels good to be
a man, doesn't it?
315
00:11:59,486 --> 00:12:00,587
Yeah.
316
00:12:00,788 --> 00:12:03,423
I've got something for you.
317
00:12:03,523 --> 00:12:05,993
The big piece of chicken!
318
00:12:08,962 --> 00:12:10,430
Well done.
319
00:12:10,530 --> 00:12:11,464
Get it?
320
00:12:11,564 --> 00:12:12,532
Well done?
321
00:12:14,034 --> 00:12:16,336
Thank God I got
my mom's sense of humor.
322
00:12:16,436 --> 00:12:19,039
You're ready to man
the grill by yourself.
323
00:12:19,139 --> 00:12:20,640
Where are you going?
324
00:12:20,808 --> 00:12:23,243
To finally get some of
your mama's mac and cheese.
325
00:12:26,513 --> 00:12:29,216
You sure you don't want
to try some, Rochelle?
326
00:12:29,316 --> 00:12:32,485
It's about to run out,
and then all we gonna have left
327
00:12:32,585 --> 00:12:33,854
is your whole tray.
328
00:12:33,954 --> 00:12:35,823
I don't eat
government cheese.
329
00:12:35,823 --> 00:12:37,124
OK, you know what?
330
00:12:37,224 --> 00:12:38,725
This is a competition,
and I am winning.
331
00:12:38,826 --> 00:12:40,493
So why do you keep acting
like you're better than me?
332
00:12:40,593 --> 00:12:42,629
Maybe because I didn't
spend the summer in jail
333
00:12:42,729 --> 00:12:44,697
for public intoxication.
334
00:12:44,832 --> 00:12:46,834
It was public nudity!
335
00:12:46,834 --> 00:12:48,401
And it wasn't my fault.
I was drunk.
336
00:12:48,501 --> 00:12:50,003
That's what
intoxication means!
337
00:12:50,103 --> 00:12:52,172
Ugh! You are so stuck up.
338
00:12:52,272 --> 00:12:56,476
Rochelle, this is the best
mac and cheese I've ever had.
339
00:12:58,045 --> 00:13:00,447
That's actually
my mac and cheese.
340
00:13:01,849 --> 00:13:02,916
Uh-oh.
341
00:13:03,016 --> 00:13:05,485
Would you care
for seconds, Julius?
342
00:13:05,585 --> 00:13:07,720
What have I done?
343
00:13:07,855 --> 00:13:09,756
I do not need this!
344
00:13:09,857 --> 00:13:11,959
My mac has two cheeses!
345
00:13:16,396 --> 00:13:17,497
Ducky!
346
00:13:17,597 --> 00:13:18,866
We brought you some food.
347
00:13:18,866 --> 00:13:20,901
Here, catch.
348
00:13:21,001 --> 00:13:22,870
Ooh, a hot dog!
349
00:13:22,970 --> 00:13:24,604
I can eat these so fast.
350
00:13:24,704 --> 00:13:26,874
The trick is not to chew.
351
00:13:26,874 --> 00:13:28,275
Ducky, no!
352
00:13:29,877 --> 00:13:31,144
We got to tell Mom.
353
00:13:31,244 --> 00:13:33,246
No.
There has to be another way.
354
00:13:33,346 --> 00:13:34,915
I think I've got it!
355
00:13:35,015 --> 00:13:36,549
Side, close, side, tap.
356
00:13:36,649 --> 00:13:37,550
Greg, no!
357
00:13:37,650 --> 00:13:38,986
Look out!
358
00:13:42,890 --> 00:13:44,291
I'm OK!
359
00:13:44,391 --> 00:13:45,959
I'm not!
360
00:13:46,059 --> 00:13:49,162
You the man, Chris.
361
00:13:49,262 --> 00:13:51,098
- Tasha.
- Hey.
362
00:13:51,198 --> 00:13:52,966
I thought we were
going to hang out.
363
00:13:53,066 --> 00:13:54,767
Kind of felt like
you were ignoring me.
364
00:13:54,902 --> 00:13:56,003
Ignoring you?
365
00:13:56,103 --> 00:13:57,604
I've been thinking
about you all day.
366
00:13:57,704 --> 00:13:58,906
Don't say that out loud!
367
00:13:59,006 --> 00:14:00,140
Really?
368
00:14:00,240 --> 00:14:01,774
I've been thinking
about all day too.
369
00:14:01,909 --> 00:14:03,210
Never mind.
You do you.
370
00:14:03,310 --> 00:14:05,913
Oh, do you want to hang out
after the block party?
371
00:14:06,013 --> 00:14:07,614
How about right now?
372
00:14:07,714 --> 00:14:10,683
My mom got in some huge fight
over macaroni and cheese,
373
00:14:10,783 --> 00:14:12,920
so my apartment's empty.
374
00:14:12,920 --> 00:14:14,321
Maybe I'll see you there.
375
00:14:14,421 --> 00:14:16,489
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
376
00:14:16,589 --> 00:14:17,757
What do I do?
377
00:14:17,925 --> 00:14:20,660
You are ready to man
the grill by yourself.
378
00:14:20,760 --> 00:14:24,331
And I learned a lot
at sleepaway camp.
379
00:14:24,431 --> 00:14:25,933
You the man, Chris.
380
00:14:26,033 --> 00:14:28,368
The kind
that stains mattresses.
381
00:14:28,468 --> 00:14:30,203
Forget about being a man.
382
00:14:30,303 --> 00:14:32,305
You're ready to be a daddy.
383
00:14:32,405 --> 00:14:34,041
Why are you grilling me?
384
00:14:34,141 --> 00:14:36,076
I can feel pain.
385
00:14:36,176 --> 00:14:37,710
Ah!
386
00:14:37,810 --> 00:14:38,946
Grill's closed.
387
00:14:38,946 --> 00:14:40,547
Tasha, wait up!
388
00:14:40,647 --> 00:14:43,783
Chris, you better not
bring home no babies!
389
00:14:48,188 --> 00:14:49,622
Baby, what's wrong?
390
00:14:49,722 --> 00:14:51,191
Everyone on this
block has lost
391
00:14:51,291 --> 00:14:53,760
their damn minds, that's what.
392
00:14:53,860 --> 00:14:56,163
I'm the only sane one left.
393
00:14:56,263 --> 00:14:57,864
Mm-hmm.
394
00:14:57,965 --> 00:15:03,036
Look, I know it's stupid,
but I miss being treated
395
00:15:03,136 --> 00:15:04,371
like a queen for a day.
396
00:15:04,471 --> 00:15:06,306
It's not stupid.
397
00:15:06,406 --> 00:15:08,341
Why do you think I do
the grilling every year?
398
00:15:08,441 --> 00:15:10,310
So you can sell
the leftover meat
399
00:15:10,410 --> 00:15:12,112
to that Chinese restaurant?
400
00:15:12,212 --> 00:15:13,746
Well, yeah.
401
00:15:13,846 --> 00:15:16,149
But also, I like being
the king of the neighborhood.
402
00:15:16,249 --> 00:15:18,018
Peaches may be
the queen for today,
403
00:15:18,118 --> 00:15:20,553
but you're a queen every day.
404
00:15:20,653 --> 00:15:22,189
My queen.
405
00:15:22,289 --> 00:15:23,790
Thank you, baby.
406
00:15:23,890 --> 00:15:25,025
But damn!
407
00:15:25,125 --> 00:15:28,361
Not even one person liked
my mac and cheese better?
408
00:15:28,461 --> 00:15:31,231
Well, I still
haven't tried it.
409
00:15:33,000 --> 00:15:34,134
Oh, my Lord!
410
00:15:34,234 --> 00:15:36,003
You're just saying that.
411
00:15:36,003 --> 00:15:37,837
God damn!
412
00:15:38,005 --> 00:15:40,540
Mm-mm-mm!
413
00:15:45,178 --> 00:15:47,014
I'm so glad
we're finally alone.
414
00:15:47,014 --> 00:15:48,815
Me too.
415
00:15:48,915 --> 00:15:52,519
I tried a lot of new
things at sleepaway camp.
416
00:15:52,619 --> 00:15:54,221
Want to see what I
can do with my tongue?
417
00:15:54,321 --> 00:15:57,057
This girl was a freak!
418
00:16:00,493 --> 00:16:02,462
This girl was a freak!
419
00:16:02,562 --> 00:16:03,796
What are you doing?
420
00:16:03,896 --> 00:16:05,765
Speaking in tongues.
421
00:16:05,865 --> 00:16:07,467
I got the Holy Ghost, Chris.
422
00:16:07,567 --> 00:16:08,635
At church camp!
423
00:16:08,735 --> 00:16:10,803
You went to
sleepaway church camp?
424
00:16:10,903 --> 00:16:13,540
So why did you want
to be alone with me?
425
00:16:13,640 --> 00:16:15,742
To talk to you
about getting saved.
426
00:16:15,842 --> 00:16:17,577
What did you think
I wanted to do?
427
00:16:17,677 --> 00:16:19,312
Don't make me say it.
428
00:16:19,412 --> 00:16:20,780
I'll get in trouble.
429
00:16:20,880 --> 00:16:22,615
I've seen you staring
at my boobs, Chris.
430
00:16:22,715 --> 00:16:24,751
You've given in to the
temptations of the flesh.
431
00:16:24,851 --> 00:16:27,187
Uh, I just--
you said you were
432
00:16:27,287 --> 00:16:28,255
thinking about me all day.
433
00:16:28,355 --> 00:16:30,190
I was praying for you.
434
00:16:30,290 --> 00:16:33,193
I want you to come
to church with me, Chris.
435
00:16:38,265 --> 00:16:39,466
I'll think about it.
436
00:16:39,566 --> 00:16:41,701
I thought about it, and nope!
437
00:16:41,801 --> 00:16:43,203
Well, see ya!
438
00:16:46,106 --> 00:16:49,776
A white kid fell
in a manhole!
439
00:16:49,876 --> 00:16:52,079
All units, this is
a level 4 mobilization.
440
00:16:52,079 --> 00:16:56,783
I need EMS, ESU, medevac,
HAZMAT, and SWAT.
441
00:16:56,883 --> 00:16:59,119
I'm going to meet
Willard Scott.
442
00:17:01,321 --> 00:17:03,523
Mm, mm, mm, mm.
443
00:17:03,623 --> 00:17:04,624
The grill!
444
00:17:04,724 --> 00:17:05,792
The big piece of chicken!
445
00:17:05,892 --> 00:17:08,695
$37.90 worth of leftover meat!
446
00:17:08,795 --> 00:17:10,730
Chris!
447
00:17:15,835 --> 00:17:19,106
Uh, five-O, five-O, five-O!
448
00:17:19,106 --> 00:17:20,473
You're not going
to put that out?
449
00:17:20,573 --> 00:17:23,810
There's a white
child in a hole!
450
00:17:23,910 --> 00:17:26,279
I gotta do everything myself.
451
00:17:26,379 --> 00:17:30,117
It's been a harrowing four
minutes since a white child
452
00:17:30,117 --> 00:17:32,652
fell into this manhole,
and all of New York
453
00:17:32,752 --> 00:17:37,023
is demanding to know how much
longer the rescue will take.
454
00:17:37,124 --> 00:17:38,558
A Black kid fell in first.
455
00:17:38,658 --> 00:17:40,127
Ah, ah.
456
00:17:40,127 --> 00:17:42,028
I'm getting reports now
that something may have
457
00:17:42,129 --> 00:17:44,664
broken the white child's fall.
458
00:17:47,500 --> 00:17:49,436
Oh, snap!
459
00:17:54,774 --> 00:17:56,309
Dad, I'm sorry.
460
00:17:56,409 --> 00:17:58,178
How could you leave
the grill unattended?
461
00:17:58,278 --> 00:17:59,579
Where were you?
462
00:17:59,679 --> 00:18:00,580
At Tasha's.
463
00:18:00,680 --> 00:18:01,948
Doing what?
464
00:18:02,048 --> 00:18:04,584
Nothing, as usual.
465
00:18:04,684 --> 00:18:07,187
I got rejected.
466
00:18:07,287 --> 00:18:10,757
Anyway, I'm ready
for my punishment now.
467
00:18:10,857 --> 00:18:13,926
You know,
I was young once, too.
468
00:18:14,026 --> 00:18:16,563
I get how it feels when
a girl shoots you down.
469
00:18:16,663 --> 00:18:18,265
So how bad was it?
470
00:18:18,365 --> 00:18:21,000
She spoke in tongues,
and now she wants
471
00:18:21,168 --> 00:18:23,002
me to go to church with her.
472
00:18:23,170 --> 00:18:24,771
I think she's
good for you, Chris.
473
00:18:24,871 --> 00:18:26,773
Wait, for real?
474
00:18:26,873 --> 00:18:28,541
Your mama shot me
down at first too.
475
00:18:28,641 --> 00:18:31,744
But a real man knows the right
woman is worth the effort.
476
00:18:31,844 --> 00:18:33,012
Did Mom ever make
you do anything
477
00:18:33,180 --> 00:18:34,281
you didn't want to do?
478
00:18:34,381 --> 00:18:36,783
Yeah, have kids!
479
00:18:37,717 --> 00:18:38,818
Peaches.
480
00:18:38,918 --> 00:18:40,453
You win.
481
00:18:40,553 --> 00:18:42,322
Yeah! In your face!
482
00:18:42,422 --> 00:18:43,856
I'm the queen of this bitch!
483
00:18:43,956 --> 00:18:45,692
How could anyone
like government cheese?
484
00:18:45,792 --> 00:18:47,627
You put crack in
there, I know it!
485
00:18:47,727 --> 00:18:49,862
I may not use
fancy ingredients,
486
00:18:49,962 --> 00:18:52,999
but food is more
of a feeling than a flavor.
487
00:18:53,099 --> 00:18:54,066
Yeah, whatever.
488
00:18:54,201 --> 00:18:56,536
Come on. Just try it.
489
00:19:02,942 --> 00:19:05,212
What's wrong
with your cheese, Rochelle?
490
00:19:05,212 --> 00:19:06,379
It's not melting.
491
00:19:06,479 --> 00:19:07,847
It's government cheese.
492
00:19:07,947 --> 00:19:11,017
That's what you get
when your family's poor.
493
00:19:11,351 --> 00:19:13,119
She's poor!
494
00:19:15,555 --> 00:19:17,790
I don't hate
government cheese.
495
00:19:17,890 --> 00:19:20,493
I just hated the
way other people
496
00:19:20,593 --> 00:19:23,095
made me feel for eating it.
497
00:19:23,230 --> 00:19:25,665
Girl, I know what
it's like to be judged.
498
00:19:25,765 --> 00:19:27,334
And sentenced.
499
00:19:27,434 --> 00:19:31,271
And here I was,
making you feel less than.
500
00:19:31,371 --> 00:19:32,939
What you mean, less than?
501
00:19:33,039 --> 00:19:36,643
Like how everyone liked your
mac and cheese less than mine?
502
00:19:38,245 --> 00:19:40,079
Well, I tried.
503
00:19:41,581 --> 00:19:43,250
Oops.
504
00:19:47,554 --> 00:19:50,357
I got T-shirts here. $10.
505
00:19:50,457 --> 00:19:51,591
Whoo!
506
00:19:51,691 --> 00:19:53,260
They saved the white boy!
507
00:19:53,360 --> 00:19:54,627
Yeah!
Oh, yeah!
508
00:19:54,727 --> 00:19:56,263
Breaking news!
509
00:19:56,263 --> 00:20:01,568
The white child has
been rescued, finally.
510
00:20:01,668 --> 00:20:04,737
How scary was it
to fall into the sewer
511
00:20:04,837 --> 00:20:06,506
in a Black neighborhood?
512
00:20:06,606 --> 00:20:08,608
Wait. Am I on TV?
513
00:20:08,708 --> 00:20:10,677
If there are any
hot babes watching,
514
00:20:10,777 --> 00:20:12,345
will you please go out with me?
515
00:20:12,445 --> 00:20:13,780
You will not be disappointed.
516
00:20:13,880 --> 00:20:15,815
I have scoliosis,
so I'm super flexible.
517
00:20:15,915 --> 00:20:17,717
Ugh!
You nasty.
518
00:20:17,817 --> 00:20:19,386
Did he just say that?
Ew.
519
00:20:19,486 --> 00:20:21,321
Ducky, you're OK.
520
00:20:22,755 --> 00:20:24,757
I want the quarters.
521
00:20:24,857 --> 00:20:26,125
All of them.
522
00:20:26,225 --> 00:20:27,794
Or what?
523
00:20:27,894 --> 00:20:31,331
Or I'm telling your mom.
524
00:20:35,268 --> 00:20:37,236
Tasha, hey.
525
00:20:37,337 --> 00:20:40,473
I thought about what you said,
and I'll go to church
526
00:20:40,573 --> 00:20:41,574
with you sometime.
527
00:20:41,674 --> 00:20:43,976
I'm so glad, Chris.
528
00:20:44,076 --> 00:20:46,379
First we've got
to get you rebaptized.
529
00:20:46,479 --> 00:20:47,780
Uh, mm-hmm.
530
00:20:47,880 --> 00:20:49,382
You really think
she's good for Chris?
531
00:20:49,482 --> 00:20:50,783
Nope.
532
00:20:50,883 --> 00:20:53,219
But at least he won't
bring home no babies.
533
00:20:53,320 --> 00:20:56,022
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
534
00:20:56,122 --> 00:20:58,224
Wait. We're doing this now?
35152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.