Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,087 --> 00:00:22,930
Галь, ты знаешь, почему Кирюшу
загребли?
2
00:00:23,320 --> 00:00:24,320
Э! Алло!
3
00:00:24,345 --> 00:00:28,265
В общем, Ганса убили.
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,120
Наши недалеко были,
видели как его в КПЗ потащили.
5
00:00:31,916 --> 00:00:34,093
Галь!
6
00:00:35,530 --> 00:00:37,570
Шаламова!
7
00:00:41,720 --> 00:00:45,828
Ганс Шмюзе.
8
00:00:46,320 --> 00:00:47,293
Алё! Галюня!
9
00:00:49,199 --> 00:00:52,140
Кирюшу в КПЗ забрали.
10
00:00:55,160 --> 00:00:56,775
Ты больная просто!
11
00:00:56,808 --> 00:00:59,351
Тебе вообще на всех насрать.
12
00:00:59,920 --> 00:01:01,105
Камеры там были?
13
00:01:01,130 --> 00:01:02,695
Вы видели, кто стрелял?
14
00:01:04,142 --> 00:01:09,230
Галина Игоревна,
убийство произошло в слепой зоне.
15
00:01:16,674 --> 00:01:18,674
(говорят на иностранном языке)
16
00:01:41,527 --> 00:01:43,526
Мы же знаем, что ты барыжишь.
17
00:01:44,280 --> 00:01:48,309
Мы всё про тебя знаем, поэтому можешь
нам тут... удивление не изображать.
18
00:01:49,240 --> 00:01:51,528
Ребят, правда, я в душе не понимаю.
19
00:01:51,760 --> 00:01:54,864
Я вообще близко никакой наркоты не
видел.
20
00:02:03,800 --> 00:02:05,662
А что за кавказец с тобой был?
21
00:02:05,840 --> 00:02:10,717
А, так это же я этого района-то не
знаю. А ещё, как назло, телефон сел.
22
00:02:11,367 --> 00:02:16,473
Ну, я человека остановил, говорю:
"Брат, как мне до кинотеатра доехать?
23
00:02:16,840 --> 00:02:19,355
Меня там девушка ждёт, волнуется".
24
00:02:19,920 --> 00:02:23,559
А потом ваши подкатили,
мигалки, суета, все дела.
25
00:02:27,095 --> 00:02:29,296
(говорит на иностранном языке):
26
00:02:37,800 --> 00:02:40,800
Чё же ты от наших тогда так быстро
побежал, а, киноман!
27
00:02:40,800 --> 00:02:42,321
А чё догоняли?
28
00:02:43,019 --> 00:02:44,442
Да хрен его знает, на самом деле.
29
00:02:44,760 --> 00:02:46,446
Может, я нарушил что-то.
30
00:02:46,880 --> 00:02:49,120
Сейчас такое время,
у всех проблемы с законом,
31
00:02:49,145 --> 00:02:50,560
сами же понимаете.
32
00:02:51,160 --> 00:02:53,009
Сейчас они у тебя, Зверев, начнутся.
33
00:02:53,240 --> 00:02:55,009
Мы сейчас тебя повторно досмотрим
34
00:02:55,120 --> 00:02:56,884
и что в штанах у тебя обнаружим?
35
00:02:57,040 --> 00:02:59,286
А я чую, что ты любишь к
мужикам в штаны залазить, да?
36
00:02:59,724 --> 00:03:01,155
Что сказал?
37
00:03:01,312 --> 00:03:01,895
Стоять!
38
00:03:02,880 --> 00:03:05,440
Уводи его нафиг,
потом разберёмся.
39
00:03:06,360 --> 00:03:06,997
Встал.
40
00:03:16,720 --> 00:03:19,255
Ты у Брюссовых популярна.
41
00:03:21,880 --> 00:03:23,800
Ты с кейтерингом на сегодня
договорилась?
42
00:03:25,680 --> 00:03:28,240
На пять вызваны они.
Я тоже приеду.
43
00:03:33,472 --> 00:03:35,560
Папа девочки этой,
которая заболела,
44
00:03:36,080 --> 00:03:38,419
опять зачем-то встретиться зовёт,
пообедать.
45
00:03:40,992 --> 00:03:42,991
Запал на тебя?
46
00:03:45,440 --> 00:03:46,357
Почему нет?
47
00:03:47,725 --> 00:03:50,832
Что сказать, что я не
могу, потому что ты ревнуешь?
48
00:03:53,200 --> 00:03:55,261
А с чего ты взяла, что я ревную?
49
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
Не знаю.
50
00:04:06,080 --> 00:04:07,255
Тебе что осталось?
51
00:04:07,280 --> 00:04:09,660
Мне нужно двигатель сделать и всё.
52
00:04:10,140 --> 00:04:12,019
У меня ещё админка и электричество.
53
00:04:12,120 --> 00:04:15,566
Ну ты тормоз. Мы с Соней это делали за
полсекунды.
54
00:04:16,680 --> 00:04:19,880
Всё готово. А чё к нам,
кстати, твоя Соня не заходит?
55
00:04:20,560 --> 00:04:22,264
Вы же раньше дружили.
56
00:04:22,464 --> 00:04:25,464
Потому что я уродина.
57
00:04:27,120 --> 00:04:28,923
Это кто тебе сказал это? Она?
58
00:04:28,948 --> 00:04:30,712
Нет, я сама знаю.
59
00:04:32,480 --> 00:04:34,407
Ты, вообще-то, очень классная девчонка.
60
00:04:35,080 --> 00:04:37,239
И все классные девчонки
брились налысо.
61
00:04:37,514 --> 00:04:39,376
Ну и кто?
62
00:04:40,280 --> 00:04:43,280
Да, все. Анжелина Джоли.
63
00:04:43,280 --> 00:04:44,813
Меган Фокс.
64
00:04:44,838 --> 00:04:48,560
А в раю это неважно,
там главное, чтоб душа была красивая.
65
00:04:49,151 --> 00:04:50,821
Мне так батюшка сказал.
66
00:04:51,200 --> 00:04:53,196
Какой ещё батюшка?
67
00:04:53,221 --> 00:04:57,836
Иларион. Он, кстати,
добрый. У него тоже дочка есть.
68
00:04:58,557 --> 00:05:00,132
Это тебя мать водила?
69
00:05:00,360 --> 00:05:01,110
Да.
70
00:05:02,455 --> 00:05:03,704
Мам!
71
00:05:04,520 --> 00:05:07,610
Ты зачем Ленку пугаешь, что она умрёт?
72
00:05:08,044 --> 00:05:10,143
Я ей такого не говорила.
73
00:05:10,491 --> 00:05:12,409
Ну, поп твой говорил.
74
00:05:12,840 --> 00:05:16,940
Отец Иларион. Это про другое, ты не
поймёшь.
75
00:05:17,000 --> 00:05:20,382
А, то есть, если я не
понимаю, то она поймёт?
76
00:05:20,648 --> 00:05:23,791
Выживаемость 50 на 50.
77
00:05:24,720 --> 00:05:26,720
Какого, блин, хрена?
78
00:05:26,960 --> 00:05:29,567
Донор есть, шансы хорошие.
79
00:05:30,240 --> 00:05:32,481
А я не могу как вы с папой.
80
00:05:35,245 --> 00:05:38,504
У меня нет больше сил делать вид, что всё нормально.
81
00:05:53,520 --> 00:05:55,876
Он меня тоже бесит.
82
00:05:56,240 --> 00:05:58,595
Занят чем угодно, кроме Ленки.
83
00:06:05,720 --> 00:06:09,829
Наташа. Поверьте, мы хотели с Ирой
сделать...
84
00:06:11,680 --> 00:06:13,720
Ну хоть что-то для вас от чистого
сердца.
85
00:06:17,280 --> 00:06:22,028
Мы благодарны вам за то, что у нас
теперь появилась хотя бы надежда.
86
00:06:22,942 --> 00:06:28,040
Павел, спасибо большое, правда.
87
00:06:28,065 --> 00:06:30,196
Но мне действительно ничего не нужно.
88
00:06:30,523 --> 00:06:31,523
Я отойду.
89
00:06:31,548 --> 00:06:32,547
Конечно.
90
00:06:53,047 --> 00:06:55,153
А, счёт, будьте добры.
91
00:07:02,656 --> 00:07:04,565
О, проснулась.
92
00:07:04,614 --> 00:07:07,958
Чё, хахаль твой в обезьяннике?
93
00:07:08,560 --> 00:07:10,981
Никто теперь жопу твою не прикроет?
94
00:07:11,160 --> 00:07:13,409
Чего? Без крыши теперь, да?
95
00:07:13,442 --> 00:07:17,600
Да ей вообще пофигу,
она тут сутки, овощебазой лежит.
96
00:07:17,960 --> 00:07:20,909
Зверева по 228 закроют.
97
00:07:21,560 --> 00:07:23,593
Барыгам десятку дают, минимум.
98
00:07:23,618 --> 00:07:24,904
Десятку, слышишь?
99
00:07:25,760 --> 00:07:27,894
А на тюрьме ему не выжить.
100
00:07:27,919 --> 00:07:33,113
Это он здесь типа такой,
альфа. А там его под шканарь оформят.
101
00:07:37,320 --> 00:07:39,720
Чё это ты там, а? Чё взяла? Отдай!
102
00:07:39,745 --> 00:07:40,985
Ноги ей держи!
103
00:07:41,010 --> 00:07:42,517
Не рыпайся!
104
00:07:46,480 --> 00:07:49,360
Дай сюда! Возьми, чё у неё там!
105
00:07:49,800 --> 00:07:51,249
Отдала!
106
00:07:51,488 --> 00:07:53,488
(Галя кричит)
107
00:07:55,840 --> 00:07:57,853
Фигня какая-то.
108
00:08:01,849 --> 00:08:03,849
Ты чё, а?
109
00:08:04,509 --> 00:08:07,001
Больная, что ли, совсем?
110
00:08:07,160 --> 00:08:09,150
Ещё пятнашку нам должна,
111
00:08:09,360 --> 00:08:11,142
за моральный ущерб.
112
00:08:11,360 --> 00:08:14,648
Мы тебя на счётчик поставили, понятно?
113
00:08:19,562 --> 00:08:21,562
Вы чё, спите, что ли?
114
00:08:22,680 --> 00:08:26,375
Просыпайтесь! Давайте,
я же типа... умер.
115
00:08:27,243 --> 00:08:31,295
Напишите там как любили меня,
116
00:08:32,000 --> 00:08:34,257
как горюете по мне.
117
00:08:37,280 --> 00:08:38,787
А чё писать-то?
118
00:08:42,560 --> 00:08:45,357
Вы чё, я не по этой теме.
119
00:08:56,360 --> 00:08:59,600
Слушайте, меня тут Лицов спрашивает,
Рому реально убили? Что ему отвечать-то?
120
00:08:59,720 --> 00:09:01,616
Скажи, что пранк, чё.
121
00:09:01,641 --> 00:09:05,147
Нет, ты что пиши, что реально, пусть
скорбит.
122
00:09:09,118 --> 00:09:12,509
Собираемся все через полтора часа на нашем месте.
123
00:09:27,480 --> 00:09:29,488
Короче, я же ЕГЭ хорошо сдал.
124
00:09:30,080 --> 00:09:32,983
Считай, поступил. Мне из-за этого
родители квартиру подарили.
125
00:09:33,134 --> 00:09:34,577
Офигеть, подарочек.
126
00:09:34,800 --> 00:09:39,124
Лик, ну, мы, короче, съехаться можем.
Жить вместе, все дела, понимаешь?
127
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
Петь!
128
00:09:40,425 --> 00:09:43,400
Ну, хорошо, если ты сейчас не
готова, можем в сентябре попробовать.
129
00:09:43,400 --> 00:09:44,935
Вот там две комнаты и балкон ещё.
130
00:09:44,960 --> 00:09:46,442
Да меня родители не пустят.
131
00:09:46,560 --> 00:09:48,950
Ну ты же даже с ними не разговаривала
ещё.
132
00:09:49,680 --> 00:09:52,747
Ну хорошо, хочешь я с ними поговорю?
133
00:09:59,200 --> 00:10:01,006
Алло, Лик, привет.
134
00:10:01,031 --> 00:10:01,781
Ты дома?
135
00:10:02,000 --> 00:10:04,435
Нет. А мама дома, не знаешь?
136
00:10:04,690 --> 00:10:06,690
Не дома. А что?
137
00:10:08,560 --> 00:10:12,662
Домой хочу зайти,
я грязный ещё со вчерашнего,
138
00:10:12,687 --> 00:10:14,831
голова болит, мне бы душ принять.
139
00:10:15,080 --> 00:10:17,080
Поздно. Мама уже замки сменила.
140
00:10:17,307 --> 00:10:18,385
Что?
141
00:10:18,520 --> 00:10:22,520
Короче, пап, я не могу сейчас
говорить. Давай, пока.
142
00:10:24,520 --> 00:10:26,933
Погоди, она чё реально замки сменила?
143
00:10:27,160 --> 00:10:31,231
Да нет, просто не хочу, чтобы он приходил, им
лучше не видеться, ещё поубивают друг друга.
144
00:10:32,891 --> 00:10:34,720
Психушка какая-то.
145
00:10:34,919 --> 00:10:36,955
Я реально говорю, переезжать надо.
146
00:10:37,040 --> 00:10:40,681
Эй, ты сейчас, вообще-то, про мою семью
говоришь?
147
00:10:42,160 --> 00:10:46,160
Лик! Лик, ну...
148
00:10:49,680 --> 00:10:51,080
Здорово, брат.
149
00:10:51,105 --> 00:10:52,610
Блин, кайф твои?
150
00:10:52,635 --> 00:10:53,627
Да.
151
00:10:53,913 --> 00:10:55,775
Тоже себе такие хотела.
152
00:10:55,800 --> 00:10:57,055
А чё Швакому не сказала?
153
00:10:57,080 --> 00:10:58,080
Он бы тебя выделил из бюджета.
154
00:10:58,105 --> 00:10:59,216
Копелян, иди на фиг.
155
00:10:59,241 --> 00:11:00,415
Пошли, я куплю.
156
00:11:00,440 --> 00:11:02,439
Да расслабься. Я розовые хотела.
157
00:11:02,520 --> 00:11:04,055
Они всё равно везде солд-ауты.
158
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Хорошо.
159
00:11:10,287 --> 00:11:12,215
Алёша, Шмюзе, вы где?
160
00:11:12,240 --> 00:11:13,025
В башне.
161
00:11:13,050 --> 00:11:14,791
Окей. Я проспал, но скоро буду.
162
00:11:14,816 --> 00:11:16,408
Давай, ждём.
163
00:11:17,400 --> 00:11:19,218
Миша!
164
00:11:19,243 --> 00:11:19,642
Галя?
165
00:11:19,844 --> 00:11:21,844
Миша!
166
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Ты чего, не плачь?
167
00:11:28,560 --> 00:11:30,431
Этого просто не может быть.
168
00:11:30,560 --> 00:11:32,306
Это какой-то сон.
169
00:11:32,402 --> 00:11:35,042
Слышь, ребза, гляньте чат.
170
00:11:35,067 --> 00:11:38,730
Там Жвачка к Михе домой пришла,
прикиньте, спрашивает, чё с ней делать.
171
00:11:39,643 --> 00:11:41,386
Пиши, чтоб сюда её вёл.
172
00:11:41,411 --> 00:11:42,696
Ок, пишу.
173
00:11:42,729 --> 00:11:44,442
Чё, нафига?
174
00:11:44,467 --> 00:11:46,532
Прикольно, что она реально
купилась, что ли?
175
00:11:46,557 --> 00:11:47,855
Ты чего сидишь?
176
00:11:47,880 --> 00:11:49,655
Миха в трёх минутах живёт!
177
00:11:49,680 --> 00:11:50,763
А что делать?
178
00:11:50,788 --> 00:11:51,703
Я не знаю!
179
00:11:53,513 --> 00:11:55,513
А-а...
180
00:11:57,200 --> 00:12:00,320
Так дети успокоились, мы, вообще-то,
скорбим.
181
00:12:45,480 --> 00:12:48,120
Я просто не понимаю,
как это могло случиться.
182
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
Я тоже.
183
00:12:58,720 --> 00:13:01,144
Собрались куда-то?
184
00:13:02,425 --> 00:13:04,425
Да.
185
00:13:05,429 --> 00:13:07,596
Мы ненадолго сегодня.
186
00:13:08,440 --> 00:13:12,769
Мы хотели просто установить что-то
типа мемориала.
187
00:13:53,680 --> 00:13:56,760
Галь, мы когда в последний раз
тусовались с Гансем,
188
00:13:57,200 --> 00:14:00,123
он сказал мне что ты особенная.
189
00:14:01,440 --> 00:14:05,907
А он вообще никогда так ни про кого не
говорил. Значит, он тебя правда любил.
190
00:14:08,800 --> 00:14:10,610
Вы знаете, как его убили?
191
00:14:11,160 --> 00:14:15,000
Да там, застрелили из пистолета.
192
00:14:18,240 --> 00:14:19,750
Что полиция говорит?
193
00:14:20,520 --> 00:14:22,371
Есть подозреваемый?
194
00:14:23,400 --> 00:14:26,360
Да там, кажется, они сейчас только с
семьёй общаются.
195
00:14:29,280 --> 00:14:30,280
Обычно же все друзья свидетели.
196
00:14:32,480 --> 00:14:34,480
Ну слушай, кого-то разрабатывают,
197
00:14:35,440 --> 00:14:38,560
а нас скоро доедут, там уже два дня
только прошло. Да и понимаешь, мы
198
00:14:38,560 --> 00:14:41,012
ведь, он ведь не только с нами общался.
199
00:14:41,541 --> 00:14:46,680
Когда стрим завирусился, то его стали
люди узнавать, писать ему, поэтому...
200
00:14:48,400 --> 00:14:50,473
Помните там...
201
00:14:51,120 --> 00:14:53,723
Там на крыше мент был с ним.
202
00:14:53,800 --> 00:14:58,095
Он ему тогда про своих
баб всё рассказал.
203
00:14:58,120 --> 00:14:59,448
И чё?
204
00:14:59,720 --> 00:15:03,720
У него же потом проблемы наверняка
начались с женой, на работе.
205
00:15:04,200 --> 00:15:05,695
Так там непонятно кто был.
206
00:15:06,000 --> 00:15:10,998
У него и мотивы,
и оружие, и связи.
207
00:15:11,440 --> 00:15:15,440
Давайте, давайте в полицию сходим,
пусть они эту версию пробьют.
208
00:15:15,720 --> 00:15:16,649
Давайте.
209
00:15:17,002 --> 00:15:19,720
Как раз нас всех допросят.
210
00:15:20,911 --> 00:15:22,411
Завтра с утра?
211
00:15:22,436 --> 00:15:22,935
Да.
212
00:15:22,960 --> 00:15:24,295
Давайте прямо сейчас.
213
00:15:24,320 --> 00:15:27,320
Тихо, Галя. Подожди.
214
00:15:27,320 --> 00:15:28,765
Сегодня там уже никого нет.
215
00:15:28,967 --> 00:15:30,375
Пойдём завтра сюда.
216
00:15:30,400 --> 00:15:36,874
Да, и мы планировали
у Михи собраться, вспомнить Ганса.
217
00:15:37,120 --> 00:15:39,272
Ему было бы это важно.
218
00:15:39,840 --> 00:15:42,725
Мы бы очень хотели, чтобы ты тоже была
с нами.
219
00:15:43,320 --> 00:15:46,320
Хорошо. Идём, ребят?
220
00:15:46,320 --> 00:15:46,905
Угу.
221
00:15:46,930 --> 00:15:48,330
Идёмте.
222
00:15:48,355 --> 00:15:49,953
Да.
Да.
223
00:15:54,442 --> 00:15:56,015
Чё делать-то будем?
224
00:15:56,040 --> 00:15:58,640
Твой батя вообще нифига не обрадуется,
когда узнает про спектакль наш.
225
00:15:58,800 --> 00:16:00,763
Я знаю, Шмюзе это
замутил, пусть сам решает.
226
00:16:00,788 --> 00:16:03,116
У моего отца полно проблем без
этой психички.
227
00:16:06,320 --> 00:16:08,446
Рома, короче,
Жвачка к ментам собралась.
228
00:16:08,471 --> 00:16:10,452
У неё главный
подозреваемый - мой отец.
229
00:16:10,477 --> 00:16:12,952
Мне первой за это влетит,
а потом мы все огребём.
230
00:16:13,040 --> 00:16:15,088
Так что мы подождём вечера,
231
00:16:15,480 --> 00:16:17,440
а ты думай, что с этим делать?
232
00:16:26,520 --> 00:16:28,520
Привет.
Привет.
233
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
Дюш, познакомься.
234
00:16:31,840 --> 00:16:33,840
Рома Брюсов, брат девочки.
235
00:16:34,280 --> 00:16:35,951
Ну, той девочки.
236
00:16:35,976 --> 00:16:37,358
Дюша. Очень приятно.
237
00:16:37,383 --> 00:16:38,113
Рома.
238
00:16:39,280 --> 00:16:42,804
Я так понимаю, что вы хотите ментальную
связь наладить перед операцией?
239
00:16:43,007 --> 00:16:45,136
Нет. Экспозицию пришёл посмотреть.
240
00:16:45,161 --> 00:16:47,611
Как-то поздно.
241
00:16:47,920 --> 00:16:50,666
У нас послезавтра
перформанс, мы зал готовим.
242
00:16:50,691 --> 00:16:52,824
Хотя, проведи Роману экскурсию.
243
00:16:52,849 --> 00:16:54,871
Дюш, мы ещё не выставили свет.
244
00:16:54,960 --> 00:16:59,286
Не переживай. Асю попрошу, всё равно
нечего не делать на ресепшн. Давай.
245
00:17:01,137 --> 00:17:05,603
Так, ребятки, пошли. Собираем всё.
246
00:17:12,240 --> 00:17:14,430
У кого-нибудь есть номер
телефона его родителей?
247
00:17:14,455 --> 00:17:17,240
Я хочу, чтобы они знали, что они не одни.
248
00:17:17,240 --> 00:17:19,461
Галь, им сейчас вообще не до того.
Сядь, пожалуйста.
249
00:17:19,486 --> 00:17:21,765
Дайте мне, пожалуйста,
номер телефона.
250
00:17:21,790 --> 00:17:24,622
Галя! Это реально плохая идея.
Ты уже выпила.
251
00:17:24,647 --> 00:17:26,280
Когда похороны?
252
00:17:26,554 --> 00:17:28,436
Мы сами ещё не знаем.
253
00:17:29,240 --> 00:17:30,575
А не только для семьи.
254
00:17:30,600 --> 00:17:31,778
Налить тебе ещё?
255
00:17:31,803 --> 00:17:32,498
Не надо.
256
00:17:32,600 --> 00:17:34,629
Копелян, сделай ей кофе.
257
00:17:43,080 --> 00:17:47,079
Убили человека. Вам нужно срочно найти
убийцу. Слышите? Шаламова Галина...
258
00:17:47,104 --> 00:17:49,013
Ты чё? Совсем?
259
00:17:54,328 --> 00:17:56,328
Я просто хотела, чтобы его нашли.
260
00:18:18,880 --> 00:18:20,914
Шаламова Галина Игоревна.
261
00:18:21,520 --> 00:18:24,095
Второе мая 2005 года.
262
00:18:24,432 --> 00:18:27,120
(ритмичная музыка)
263
00:18:32,505 --> 00:18:34,651
Ну чё, поминки удались.
264
00:18:37,238 --> 00:18:40,449
(ритмичная музыка)
265
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Ух ты!
266
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
Наташа.
267
00:19:20,760 --> 00:19:22,321
Номер твоей школы?
268
00:19:22,960 --> 00:19:23,729
Сорок третья.
269
00:19:24,996 --> 00:19:27,302
В каком возрасте ты
потеряла девственность?
270
00:19:29,075 --> 00:19:30,396
В семнадцать.
271
00:19:30,421 --> 00:19:31,655
Твой первый концерт?
272
00:19:31,680 --> 00:19:32,609
Мумий Тролль.
273
00:19:32,780 --> 00:19:33,851
Первая любовь?
274
00:19:34,960 --> 00:19:36,615
У меня было много мужчин.
275
00:19:36,640 --> 00:19:38,720
В каком возрасте ты потеряла
девственность?
276
00:19:39,059 --> 00:19:42,052
В пятнадцать или в семнадцать?
277
00:19:44,320 --> 00:19:45,320
В семнадцать.
278
00:19:46,969 --> 00:19:48,969
Нравится?
279
00:19:49,560 --> 00:19:50,560
Я не знаю.
280
00:19:52,440 --> 00:19:54,172
Тебе тяжело не было?
281
00:19:55,880 --> 00:19:57,879
Ну, как будто тебя...
282
00:19:58,320 --> 00:20:00,406
Препарируют?
Да.
283
00:20:01,880 --> 00:20:03,879
Да, я была подопытной.
284
00:20:04,480 --> 00:20:05,890
Почему была?
285
00:20:07,560 --> 00:20:09,121
Теперь меня изучили.
286
00:20:09,640 --> 00:20:10,640
А ты его?
287
00:20:26,920 --> 00:20:28,920
Ребят, а что такое-то происходит?
288
00:20:29,583 --> 00:20:31,813
М-м-м, все в сборе, замечательно.
289
00:20:31,882 --> 00:20:34,303
Давайте Шмюзе наберём, он сказал,
что созвон нужен.
290
00:20:39,892 --> 00:20:41,916
(звонит телефон)
291
00:20:44,952 --> 00:20:45,952
Извини.
292
00:21:01,120 --> 00:21:03,133
Здравствуй, Ганс.
293
00:21:04,680 --> 00:21:06,783
Ты никогда не посмотришь это.
294
00:21:07,585 --> 00:21:09,823
Сейчас, извини.
295
00:21:09,848 --> 00:21:10,586
Да.
296
00:21:11,920 --> 00:21:13,658
Слушай, она уже там 112 звонила.
297
00:21:13,840 --> 00:21:15,615
Настрой у неё вообще бодрый.
298
00:21:15,880 --> 00:21:17,609
Ром, что делать будем?
299
00:21:20,014 --> 00:21:22,045
Может, ей расскажем уже всё?
300
00:21:23,440 --> 00:21:27,360
Я бы так хотела тебя увидеть,
поговорить с тобой.
301
00:21:29,495 --> 00:21:33,295
Знаешь, мне кажется, что я тоже умерла.
302
00:21:35,480 --> 00:21:38,235
Будто эта пуля и в меня попала.
303
00:21:42,240 --> 00:21:44,281
Так, она к ментам хочет.
304
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
Ну, давайте подгоним ей мента.
305
00:21:47,280 --> 00:21:49,280
Какого? Ликиного батю?
306
00:21:49,280 --> 00:21:50,575
Это не смешно, Копелян.
307
00:21:50,600 --> 00:21:54,015
Не-не-не, я про фейкового типа:
"Я следак, у меня всё путём".
308
00:21:54,040 --> 00:21:55,717
Ром, так это наш...
309
00:21:56,680 --> 00:21:59,380
Я сделаю всё, чтобы этого урода нашли.
310
00:22:01,552 --> 00:22:02,959
И наказали...
311
00:22:04,335 --> 00:22:07,937
Слышишь? Я обещаю.
312
00:22:15,847 --> 00:22:19,312
Слушай, Копелян, у тебя же
брат под 228 сидел.
313
00:22:19,337 --> 00:22:20,601
Ну и что?
314
00:22:20,722 --> 00:22:23,695
Реально, его же по допросам
затаскали,
315
00:22:23,800 --> 00:22:25,389
он протокол наизусть знает.
316
00:22:25,495 --> 00:22:29,479
Не, ребят... Мой брат вообще не любит,
когда ему напоминают, что он зэк.
317
00:22:29,680 --> 00:22:32,002
А когда денег платят, любит?
318
00:22:32,735 --> 00:22:34,487
Ладно, я спрошу.
319
00:22:34,635 --> 00:22:36,602
Всё, цену пускай сам
называет.
320
00:22:37,720 --> 00:22:39,583
Всё, пока.
321
00:22:39,607 --> 00:22:40,472
Пока.
322
00:22:40,497 --> 00:22:41,797
Галь, ты чего?
323
00:22:43,639 --> 00:22:45,314
Пойдём приляжешь.
324
00:22:50,196 --> 00:22:52,298
Пойдём, пойдём, пойдём.
325
00:22:56,503 --> 00:22:58,819
Ой, сейчас, подожди,
подожди, чуть не забыла,
326
00:22:58,844 --> 00:23:02,042
передай отцу, скажи, что мне не надо.
327
00:23:02,213 --> 00:23:02,780
Чё это?
328
00:23:02,840 --> 00:23:05,798
Он поймёт. Всё, сладких снов.
329
00:23:34,351 --> 00:23:35,089
Миша.
330
00:23:35,941 --> 00:23:38,179
Я думал, ты спишь.
331
00:23:39,120 --> 00:23:40,381
Включи музыку.
332
00:23:41,298 --> 00:23:42,391
Хорошо, какую?
333
00:23:44,188 --> 00:23:46,691
Любую. Свою.
334
00:23:47,400 --> 00:23:48,558
Ты же рэпер.
335
00:24:01,680 --> 00:24:04,726
Я тут на этот бит текст набросал.
336
00:24:05,800 --> 00:24:08,840
Мне обычно сложновато с текстами,
а тут всё само собой сложилось.
337
00:24:10,240 --> 00:24:11,240
В общем...
338
00:24:16,120 --> 00:24:19,880
(читает рэп): И вот я снова влюблён,
очередная сучка, новый айфон,
339
00:24:19,880 --> 00:24:22,216
новая тачка, всё для тебя, но что
будет дальше, да твой поцелуй - наркота.
340
00:24:22,269 --> 00:24:25,170
В твоём взгляде слились огонь
и вода,
341
00:24:25,195 --> 00:24:30,145
и я уже почти верю словам,
так пленит их дерзкий обман.
342
00:24:55,472 --> 00:24:57,035
Жек.
343
00:24:58,920 --> 00:25:02,880
Жек, слушай, поговорить надо.
344
00:25:04,607 --> 00:25:07,483
Козёл. Такой сон снился.
345
00:25:07,651 --> 00:25:08,487
Что тебе надо?
346
00:25:08,660 --> 00:25:09,800
Хочешь заработать?
347
00:25:11,783 --> 00:25:15,037
Ты чё, меня нанимаешь, что ли?
348
00:25:16,480 --> 00:25:17,615
Что делать-то надо?
349
00:25:17,640 --> 00:25:19,796
Ничего сложного. Просто одну девчонку
разыграть.
350
00:25:20,003 --> 00:25:22,615
Ты прикинешься следаком,
с ней встретишься, поговоришь.
351
00:25:22,640 --> 00:25:23,640
В общем, все дела.
352
00:25:23,640 --> 00:25:25,295
Ты что, забыл, что у меня удоха?
353
00:25:25,452 --> 00:25:27,996
И чего? Ты представишься левым именем.
354
00:25:28,086 --> 00:25:29,695
Там полчаса с ней поговоришь, и всё.
355
00:25:29,720 --> 00:25:31,375
Ты же ничего не нарушаешь.
356
00:25:31,400 --> 00:25:34,057
Вообще-то, прикидываться ментом – это
уголовка.
357
00:25:34,081 --> 00:25:37,627
Да блин, Жек,
какая уголовка? Это же шутка.
358
00:25:38,052 --> 00:25:40,592
Одна встреча. Тебе что, деньги лишние?
359
00:25:40,762 --> 00:25:42,335
Ты кредитку закроешь.
360
00:25:42,360 --> 00:25:46,084
Там вон Брюсов всё мутит, у него
деньги есть. Вот ты сколько хочешь?
361
00:25:46,880 --> 00:25:49,714
Я не знаю, там пятёрка, норм?
362
00:25:49,934 --> 00:25:51,295
Жека, ну ты вообще.
363
00:25:51,320 --> 00:25:51,995
Ну сколько?
364
00:25:52,019 --> 00:25:53,319
Давай десятку скажу.
365
00:25:57,480 --> 00:25:59,480
Ладно.
366
00:26:02,288 --> 00:26:04,785
Свет минусони.
367
00:26:12,516 --> 00:26:14,408
Опять до обедав спим?
368
00:26:19,487 --> 00:26:22,567
В общем, там сумма нормальная,
я думаю, что всё будет хорошо.
369
00:26:23,440 --> 00:26:24,855
Деньги она взяла?
370
00:26:25,082 --> 00:26:26,833
Ну а кто не возьмёт?
371
00:26:28,040 --> 00:26:29,991
Мне на студию пора.
372
00:26:40,760 --> 00:26:42,745
Наташа просила передать.
373
00:26:44,480 --> 00:26:46,111
Какого чёрта?
374
00:26:46,349 --> 00:26:48,029
У неё что, деньги лишние?
375
00:26:48,200 --> 00:26:49,259
Значит, лишние.
376
00:26:49,929 --> 00:26:52,113
То есть вы виделись?
377
00:26:53,120 --> 00:26:54,605
Просто пересеклись.
378
00:26:55,126 --> 00:26:56,126
Не ври.
379
00:26:57,480 --> 00:26:59,684
Не лезь к ней, а!
380
00:27:00,280 --> 00:27:02,475
Пересчитать не забудь.
381
00:27:17,440 --> 00:27:19,440
О, привет! Выспалась?
382
00:27:20,200 --> 00:27:23,869
Даже не знаю. Прости, что я опять у
тебя ночую.
383
00:27:24,552 --> 00:27:27,302
Да ничего, привыкаю.
384
00:27:28,760 --> 00:27:29,760
Ты голодная?
385
00:27:31,360 --> 00:27:34,232
Сейчас не хочется, прости.
386
00:27:35,107 --> 00:27:37,171
Мих, это, я пошла.
387
00:27:41,520 --> 00:27:42,984
Какие планы на сегодня?
388
00:27:43,160 --> 00:27:44,160
Не знаю.
389
00:27:45,800 --> 00:27:47,800
В полицию, наверное, пойду.
390
00:28:10,840 --> 00:28:12,840
Алло, Лик, привет.
391
00:28:13,480 --> 00:28:14,414
Как ты?
392
00:28:14,803 --> 00:28:16,886
Тебе правда интересно или
что-то надо?
393
00:28:18,440 --> 00:28:22,440
Да, Лик, я правда хотел попросить
тебя об одном одолжении.
394
00:28:24,034 --> 00:28:28,974
Мне бы одёжки какой чистой,
тут не постираешь.
395
00:28:30,280 --> 00:28:34,722
Ну, там трусы, носки,
пара рубашек. Пожалеешь отца?
396
00:28:35,071 --> 00:28:37,022
Папа, можно задать вопрос?
397
00:28:38,280 --> 00:28:40,025
Да, конечно, доченька.
398
00:28:40,232 --> 00:28:42,627
Почему ты думаешь, что мне тебя жалко?
399
00:28:52,960 --> 00:28:53,960
Хорошо.
400
00:29:06,360 --> 00:29:08,621
Такая талантливая спортсменка.
401
00:29:08,760 --> 00:29:09,935
Я сейчас полицию вызову.
402
00:29:09,960 --> 00:29:12,960
Вера, подожди, вызовешь.
403
00:29:12,960 --> 00:29:14,929
Давай встретимся.
404
00:29:14,982 --> 00:29:15,982
Поговорим.
405
00:29:20,053 --> 00:29:21,615
С братом познакомишься.
406
00:29:21,640 --> 00:29:22,673
Зачем?
407
00:29:22,933 --> 00:29:25,576
Он хочет увидеть тебя.
408
00:29:26,367 --> 00:29:27,800
Фотку покажи.
409
00:29:30,207 --> 00:29:33,869
Вер, правда, я натворил дел.
410
00:29:36,920 --> 00:29:39,920
У нас такие обстоятельства. Возможно,
мы больше не приедем в Москву.
411
00:29:45,320 --> 00:29:47,852
Только одна встреча, прошу тебя.
412
00:29:48,708 --> 00:29:50,662
Пиши номер.
413
00:30:04,570 --> 00:30:06,016
(звонит телефон)
414
00:30:06,920 --> 00:30:07,858
Да.
415
00:30:07,882 --> 00:30:09,935
Добрый день, следователь Петров
беспокоит. Шаламова Галина?
416
00:30:10,181 --> 00:30:10,646
Да.
417
00:30:10,671 --> 00:30:12,454
Я по делу Ганса Шмюза. Удобно
говорить?
418
00:30:12,479 --> 00:30:13,852
Да, да, удобно.
419
00:30:14,265 --> 00:30:15,252
Что вы хотели?
420
00:30:15,277 --> 00:30:17,632
Я сейчас допрашиваю
людей, знакомых с убитым.
421
00:30:17,657 --> 00:30:19,248
Вам когда удобно встретиться?
422
00:30:19,280 --> 00:30:22,280
Да, хоть сейчас. По месту прописки
удобно будет?
423
00:30:24,388 --> 00:30:26,015
Может быть лучше в городе?
424
00:30:26,040 --> 00:30:30,040
Отлично. Приходите через час по адресу
Большая Лубянка, 24.
425
00:30:30,065 --> 00:30:31,881
Там кофейня на углу.
426
00:30:39,480 --> 00:30:41,480
Здрасте. Присаживайтесь..
427
00:30:45,488 --> 00:30:49,243
Скажите. Кем вам приходился Шмюзе?
428
00:30:51,200 --> 00:30:52,438
Мы встречались.
429
00:30:53,524 --> 00:30:54,262
Дай мне.
430
00:30:55,160 --> 00:30:58,062
Спроси, была ли у них интимная связь.
431
00:30:58,283 --> 00:30:59,682
(смеются)
432
00:31:00,396 --> 00:31:03,570
У вас была интимная связь?
433
00:31:04,348 --> 00:31:05,364
Да.
434
00:31:05,920 --> 00:31:06,920
Сколько раз?
435
00:31:07,323 --> 00:31:08,456
Один.
436
00:31:12,000 --> 00:31:13,857
У вас есть подозреваемые?
437
00:31:16,520 --> 00:31:19,475
Девушка, вы слышали что-нибудь про
тайну следствия?
438
00:31:20,116 --> 00:31:23,799
Просто помните,
там с ним на стриме был мент,
439
00:31:24,640 --> 00:31:26,640
извините, полицейский.
440
00:31:27,023 --> 00:31:29,055
У него же наверняка были проблемы.
441
00:31:29,080 --> 00:31:31,080
Галина, как у вас по батюшке?
442
00:31:31,501 --> 00:31:35,226
Игоревна, а вы думаете,
что мы, как вы выразились,
443
00:31:35,349 --> 00:31:37,448
менты, вообще ничего не соображаем,
да?
444
00:31:37,472 --> 00:31:41,842
Мы эту версию ещё с самого начала
отработали. Там железное алиби.
445
00:31:42,002 --> 00:31:43,857
Красавчик, всё как надо,
сказал.
446
00:31:43,882 --> 00:31:45,436
А чё тебя это так волнует?
447
00:31:45,600 --> 00:31:47,643
Ты тупой? Ты думаешь, было бы здорово,
448
00:31:47,668 --> 00:31:49,539
если бы она к ментам на мента
пошла жаловаться?
449
00:31:49,563 --> 00:31:51,655
Камеры там были?
450
00:31:52,160 --> 00:31:53,575
Вы видели, кто стрелял?
451
00:31:53,600 --> 00:31:58,595
Галина Игоревна, убийство произошло в
так называемой слепой зоне.
452
00:31:59,160 --> 00:32:01,803
Камеры рядом. Видеорегистраторы.
453
00:32:01,828 --> 00:32:02,959
Отсматриваем.
454
00:32:02,984 --> 00:32:04,159
Прохожие и соседи.
455
00:32:04,159 --> 00:32:05,735
Вы их уже опросили?
456
00:32:05,768 --> 00:32:09,063
Так, а я что-то не пойму,
кто у кого на допросе сейчас.
457
00:32:09,390 --> 00:32:11,255
Вы у меня или я у вас?
458
00:32:13,208 --> 00:32:16,532
Значит, смотрите,
сначала нам нужно найти того,
459
00:32:17,040 --> 00:32:19,670
у кого был мотив, правильно?
460
00:32:19,790 --> 00:32:22,965
Я не знаю,
может, кто-то угрожал Шмюзе,
461
00:32:23,360 --> 00:32:25,204
прессовал его?
462
00:32:25,920 --> 00:32:27,782
Ну, у него были хейтеры.
463
00:32:28,205 --> 00:32:30,339
Ему и после смерти на стене пишут.
464
00:32:30,543 --> 00:32:33,340
Где? А, в интернете, что ли?
465
00:32:33,888 --> 00:32:36,624
Боты, тролли, но это несерьёзно,
Галина.
466
00:32:37,320 --> 00:32:39,140
Это они в интернете там все такие
смелые.
467
00:32:39,164 --> 00:32:40,973
Можно самых активных?
468
00:32:40,998 --> 00:32:41,731
Можно.
469
00:32:46,920 --> 00:32:48,346
Но не нужно.
470
00:32:49,727 --> 00:32:52,049
Молодой человек, можно счёт,
пожалуйста?
471
00:32:52,696 --> 00:32:55,110
Давайте вы не будете отбирать наш
хлеб. Ладно?
472
00:32:55,134 --> 00:32:58,005
Я просто помочь хотела.
473
00:32:58,239 --> 00:33:01,324
Если вы хотите помочь, то распишитесь
вот здесь, где галочка.
474
00:33:07,280 --> 00:33:11,279
Всё. И, Галина, я вас прошу,
без самодеятельности.
475
00:33:11,920 --> 00:33:13,352
Договорились?
476
00:33:13,392 --> 00:33:15,739
Всё, на связи, добро.
477
00:33:17,520 --> 00:33:20,015
Ну что, ребят, завязываем?
478
00:33:20,092 --> 00:33:20,746
В смысле?
479
00:33:21,801 --> 00:33:23,122
Мы только начали.
480
00:33:23,162 --> 00:33:24,237
(смеются)
481
00:33:24,690 --> 00:33:26,345
(звонит телеон)
482
00:33:28,152 --> 00:33:29,473
Бери трубку.
483
00:33:29,614 --> 00:33:31,742
Только на громкую поставь.
484
00:33:35,320 --> 00:33:36,695
Где похоронили Ганса?
485
00:33:36,720 --> 00:33:40,719
Галь, я, я ещё не знаю,
я буду ждать. Узнаю, наберу. Пока.
486
00:33:43,749 --> 00:33:45,623
Мишань, спокойно.
487
00:33:45,800 --> 00:33:48,613
Выдыхаем. Иди присядь. Присядь.
488
00:33:49,680 --> 00:33:52,051
Ну что, друзья, Жвачка права.
489
00:33:52,076 --> 00:33:54,375
Пора бы похоронишь Шмюзе с почестями.
490
00:33:54,454 --> 00:33:55,198
В смысле?
491
00:33:55,223 --> 00:33:55,769
Что?
492
00:33:55,793 --> 00:33:57,037
Увидите.
493
00:34:01,415 --> 00:34:03,079
Стоять, Галюля! Оп!
494
00:34:03,126 --> 00:34:05,442
Тихо, тихо, тихо! Шалава бабки принесла?
495
00:34:05,467 --> 00:34:07,034
Не рыпайся, родная!
496
00:34:07,082 --> 00:34:09,082
Вытряхивай.
497
00:34:09,560 --> 00:34:10,381
Норм!
498
00:34:10,413 --> 00:34:11,281
Отдай! Тихо!
499
00:34:11,306 --> 00:34:12,615
Ну, тихо.
500
00:34:12,640 --> 00:34:14,937
Ну, деньги не отдаёшь, значит телефон
твой загоним.
501
00:34:14,961 --> 00:34:15,719
Это не мой.
502
00:34:15,719 --> 00:34:16,551
Да? А чей?
503
00:34:16,691 --> 00:34:18,179
Это Эллин.
504
00:34:18,204 --> 00:34:19,694
Она мне дала на время.
505
00:34:19,719 --> 00:34:20,719
Чего ты загоняешь?
506
00:34:20,804 --> 00:34:24,231
Хочешь, проверь. Заберёшь, она на тебя
завтра накатает.
507
00:34:27,080 --> 00:34:30,030
Ладно. Ждём до завтра.
508
00:34:30,640 --> 00:34:32,378
Просто будьте готовы завтра в
двенадцать.
509
00:34:32,761 --> 00:34:34,451
Блин, я не могу завтра.
510
00:34:35,200 --> 00:34:37,898
У меня встреча с отцом.
511
00:34:38,720 --> 00:34:41,440
Подожди, это тот отец, который вас
бросил? Реально?
512
00:34:44,000 --> 00:34:45,830
Ты просто слиться пытаешься,
Верочка.
513
00:34:45,855 --> 00:34:46,703
Да нифига!
514
00:34:46,728 --> 00:34:49,098
Да понятно всё с тобой,
конечно. Иди на встречу с отцом,
515
00:34:49,123 --> 00:34:51,621
а то с моими шутками вляпаться
можно. Стрёмно?
516
00:34:51,646 --> 00:34:52,783
Ром, это неправда.
517
00:34:52,808 --> 00:34:54,705
Тогда перенеси встречу.
518
00:35:01,733 --> 00:35:02,721
Да.
519
00:35:02,746 --> 00:35:03,520
Алло.
520
00:35:03,551 --> 00:35:04,687
Привет, Вер!
521
00:35:04,712 --> 00:35:05,922
Я завтра не могу.
522
00:35:06,594 --> 00:35:08,594
Давай в другой раз.
523
00:35:08,979 --> 00:35:11,695
Я даже не знаю, когда я смогу...
524
00:35:12,327 --> 00:35:13,638
Понятно. Хорошо, пока.
525
00:35:13,670 --> 00:35:15,026
Ну, может бытть...
526
00:35:15,779 --> 00:35:17,779
Ну вот видишь, ему даже перенести в
падлу.
527
00:35:20,720 --> 00:35:26,969
Не принесёшь, возьмём столовый
миксер и зарубим нахрен.
528
00:35:33,920 --> 00:35:35,920
Пек, ну помоги Галине сумку сложить.
529
00:35:41,000 --> 00:35:42,531
Чао, Галина!
530
00:35:44,274 --> 00:35:46,377
(тревожная музыка)
531
00:35:47,200 --> 00:35:50,999
Мужики, здорово! Сколько у вас стоит
могилу вырыть фейковую?
532
00:35:51,560 --> 00:35:52,320
Чего?
533
00:35:52,562 --> 00:35:55,755
Ну никого хранить не надо, просто
земли насыпать и крест поставить.
534
00:35:55,895 --> 00:35:58,596
Мальчик, иди в жопу отсюда.
535
00:36:00,560 --> 00:36:03,080
Да это просто шутка такая, на полдня.
536
00:36:05,200 --> 00:36:07,199
Да больной, что его слушать.
537
00:36:08,240 --> 00:36:12,509
Сейчас, подожди. Сто пятьдесят тысяч
цена вопроса.
538
00:36:12,880 --> 00:36:13,701
Давай сто.
539
00:36:14,365 --> 00:36:15,520
Сто двадцать.
540
00:36:21,760 --> 00:36:24,655
Мужики, ну может нормально
договоримся?
541
00:36:24,960 --> 00:36:26,440
Ладно, давай сто двадцать.
542
00:36:26,725 --> 00:36:28,543
Вот это я понимаю.
543
00:38:16,370 --> 00:38:18,735
(звонит телефон)
544
00:38:18,760 --> 00:38:20,695
Опять ваша чокнутая звонит.
545
00:38:20,720 --> 00:38:23,228
Короче, передай Брюсову, что я
бесплатно с ней переписываться не буду.
546
00:38:24,307 --> 00:38:26,890
Нафиг мне это надо.
547
00:38:38,752 --> 00:38:40,970
Здорово.
548
00:38:41,183 --> 00:38:43,091
О, Рус! Здорово!
549
00:38:44,036 --> 00:38:45,104
Как сам?
550
00:38:52,300 --> 00:38:53,871
(звонит в дверь)
551
00:39:02,606 --> 00:39:05,711
Ну чего, не хочешь заново влиться?
552
00:39:07,320 --> 00:39:08,775
Ты что, прикалываешься?
553
00:39:08,807 --> 00:39:10,999
Да не запалимся в этот раз.
554
00:39:11,080 --> 00:39:12,724
Чё, ментам вообще не до наркоты.
555
00:39:12,795 --> 00:39:14,335
У них там такие свои приколы.
556
00:39:14,360 --> 00:39:15,571
Иди отсюда.
557
00:39:16,074 --> 00:39:17,557
Ты что, оглох, что ли?
Иди отсюда!
558
00:39:19,440 --> 00:39:20,178
Ты чё?
559
00:39:20,223 --> 00:39:22,459
А ничё!
560
00:39:23,407 --> 00:39:26,013
Ты забыл, где я два года последние
был?
561
00:39:27,407 --> 00:39:30,407
Ладно, короче, звони,
когда успокоишься.
562
00:39:41,400 --> 00:39:42,400
Не разувайся!
563
00:40:02,013 --> 00:40:04,349
Проходи, садись.
564
00:40:21,160 --> 00:40:22,160
Что случилось?
565
00:40:23,880 --> 00:40:27,052
Да так, ерунда. Прогуляться хочешь?
566
00:40:27,480 --> 00:40:29,252
У меня джакузи есть.
567
00:40:29,840 --> 00:40:31,575
Да я купальник не взяла.
568
00:40:31,608 --> 00:40:34,728
Ага, а он тебе не и нужен.
569
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Ну, ладно, расслабься..
570
00:40:39,032 --> 00:40:40,153
Долго ехала?
571
00:40:40,816 --> 00:40:42,880
Да, из Переделкино.
572
00:40:43,162 --> 00:40:44,994
Далековато.
573
00:40:47,920 --> 00:40:49,325
Больно еще?
574
00:40:49,933 --> 00:40:50,894
Это?
575
00:40:51,240 --> 00:40:53,353
Так. Чувствуется.
576
00:40:53,704 --> 00:40:54,567
М-м-м...
577
00:41:32,640 --> 00:41:35,519
Жек. Быстро ты передумал!
578
00:41:35,840 --> 00:41:38,840
Нет, это Антон. Брат Жеки.
579
00:41:38,840 --> 00:41:41,877
Я слышал, тебе помощь нужна?
580
00:41:43,166 --> 00:41:44,898
Тебя избили, что ли?
581
00:41:45,022 --> 00:41:47,705
Ты иногда такие комменты пишешь.
582
00:41:47,848 --> 00:41:49,364
Ты тоже.
583
00:41:51,248 --> 00:41:53,895
Да нет, это из-за Шмюзе.
584
00:41:54,320 --> 00:41:58,162
Блин, ну не в плане, что он меня
избил, а я просто психанул из-за его
585
00:41:58,187 --> 00:42:02,031
пранка и прямой наводкой в столб
влетел.
586
00:42:02,374 --> 00:42:05,376
Ну, тачка на списание,
я на три дня в больничку.
587
00:42:05,579 --> 00:42:07,268
Сегодня выписали.
588
00:42:07,455 --> 00:42:09,768
Ну, если бы не авария, батя бы меня,
конечно, прикончил.
589
00:42:13,920 --> 00:42:16,231
А так легко отделался.
590
00:42:16,287 --> 00:42:18,896
Но Шмюзе карма прилетела.
591
00:42:20,381 --> 00:42:22,150
Или исполнила.
Угу.
592
00:42:22,750 --> 00:42:24,987
Как думаешь, кто мог его...
593
00:42:25,012 --> 00:42:26,039
Да насрать.
594
00:42:26,816 --> 00:42:28,803
Довыпендривался..
595
00:42:29,177 --> 00:42:31,935
Не знаю, может, какой-нибудь нарик в
подворотне пырнул.
596
00:42:32,649 --> 00:42:34,614
Говорят, из пистолета его.
597
00:42:35,360 --> 00:42:36,098
Да?
598
00:42:36,559 --> 00:42:38,797
Угу.
Не знал.
599
00:42:40,640 --> 00:42:42,640
Слушай, а он же скрин выкладывал,
600
00:42:42,665 --> 00:42:44,948
где ему какой-то гопник стрелу
забивал.
601
00:42:45,307 --> 00:42:47,816
Он его, видать, и хлопнул.
602
00:42:50,040 --> 00:42:52,557
Нет. Гопника того ещё перед стрелой
приняли.
603
00:42:52,761 --> 00:42:56,860
А я смотрю, ты прямо так
следишь, да?
604
00:43:00,480 --> 00:43:05,333
А ты не думаешь, что этот гопник мог
быть со своими братишками?
605
00:43:10,167 --> 00:43:13,240
Мы же не на праздник поболтать
встретились, да?
606
00:43:14,360 --> 00:43:16,296
Отвали, пожалуйста.
607
00:43:18,490 --> 00:43:20,960
(ритмичная музыка)
608
00:43:20,985 --> 00:43:23,683
Тихо, тихо, тихо...
609
00:43:35,039 --> 00:43:37,616
(смеётся)
610
00:43:42,060 --> 00:43:43,941
(смеётся)
611
00:44:22,655 --> 00:44:25,279
Ну где вот Антоша может быть?
612
00:44:27,055 --> 00:44:29,751
Мам, пацан вырос уже,
гуляет где-то.
613
00:44:30,327 --> 00:44:31,633
Ну ты же старший.
614
00:44:32,038 --> 00:44:33,958
Ну надо как-то за ним присматривать.
615
00:44:35,153 --> 00:44:38,073
Ну не нравится мне эта его мажорская компания.
616
00:44:38,226 --> 00:44:40,038
У них класс какой-то тяжёлый.
617
00:44:40,200 --> 00:44:43,591
Ой, мам, ты просто как училка говоришь.
618
00:44:51,280 --> 00:44:54,419
Достала по ночам шариться, Шалава.
619
00:45:11,280 --> 00:45:15,280
А ты не думаешь, что этот гопник мог
быть со своими братишками?
620
00:45:28,600 --> 00:45:30,564
(звонит телефон)
621
00:45:35,520 --> 00:45:36,749
Да, слушаю.
622
00:45:36,774 --> 00:45:38,168
Простите, что так поздно.
623
00:45:38,840 --> 00:45:40,839
Там, вы отсмотрели камеры?
624
00:45:41,200 --> 00:45:42,581
Послушайте, Галина...
625
00:45:42,606 --> 00:45:43,903
Там был кавказец?
626
00:45:44,400 --> 00:45:45,967
Откуда у вас эта информация?
627
00:45:45,992 --> 00:45:46,819
Скажите, был?
628
00:45:47,224 --> 00:45:49,031
Так, Галина Игоревна,
629
00:45:49,064 --> 00:45:52,306
я настоятельно вам рекомендую без
самодеятельности
630
00:45:52,331 --> 00:45:54,661
и не лезь ни к каким кавказцам.
56295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.