Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,800
(Park Bo-young)
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,560
(Seo In-guk)
3
00:00:23,660 --> 00:00:28,100
(Lee Soo-hyuk)
4
00:00:28,230 --> 00:00:33,860
(Kang Tae-oh)
5
00:00:36,000 --> 00:00:39,200
(Shin Do-hyun)
6
00:00:54,830 --> 00:00:59,430
(Doom at Your Service)
7
00:00:59,500 --> 00:01:01,100
(This is a work of fiction)
8
00:01:01,160 --> 00:01:03,260
(All characters, locales,
institutions, religions and events)
9
00:01:03,330 --> 00:01:05,260
(are used in
an entirely fictitious manner)
10
00:01:05,400 --> 00:01:06,400
(Previously on
"Doom at Your Service")
11
00:01:06,900 --> 00:01:07,867
The reason for everything
that disappears.
12
00:01:07,933 --> 00:01:09,367
I am Alpha and Omega,
13
00:01:09,433 --> 00:01:10,800
the beginning and the end.
14
00:01:10,866 --> 00:01:13,167
- Risky?
- Of the two, I'm the latter.
15
00:01:13,233 --> 00:01:16,567
- Will I die?
- Omega. The end.
16
00:01:16,633 --> 00:01:18,867
The god of everything
that disappears.
17
00:01:18,933 --> 00:01:20,734
To hell with everything!
18
00:01:20,800 --> 00:01:23,234
Bring doom to this world!
19
00:01:23,300 --> 00:01:25,834
- Hello.
- But who are you?
20
00:01:25,900 --> 00:01:27,800
- Doom.
- What is it that you want?
21
00:01:27,866 --> 00:01:29,734
You have no time for this.
You'll be dead soon.
22
00:01:29,800 --> 00:01:31,434
In 100 days, exactly.
23
00:01:31,500 --> 00:01:35,100
What isn't visible to the eye
can't scare us.
24
00:01:35,166 --> 00:01:37,367
Both death and doom
25
00:01:37,433 --> 00:01:38,700
only become real
26
00:01:38,766 --> 00:01:40,100
when it does become visible.
27
00:01:46,900 --> 00:01:48,200
Stop!
28
00:01:48,266 --> 00:01:49,767
Stop it!
29
00:01:49,833 --> 00:01:51,066
That is how
30
00:01:52,333 --> 00:01:54,100
I took
31
00:01:54,166 --> 00:01:55,500
Doom's hand.
32
00:01:55,566 --> 00:01:57,100
Why me?
33
00:01:57,166 --> 00:01:59,500
Why me, of all people?
34
00:01:59,566 --> 00:02:01,034
It's fate.
35
00:02:01,100 --> 00:02:02,267
You know what?
36
00:02:02,333 --> 00:02:03,967
Let's live together.
37
00:02:04,033 --> 00:02:05,066
Sure.
38
00:02:07,833 --> 00:02:09,400
The details of our deal are…
39
00:02:09,466 --> 00:02:13,700
Wish for doomsday before I die.
40
00:02:13,766 --> 00:02:14,933
What are you doing?
41
00:02:16,033 --> 00:02:17,134
Alerting you.
42
00:02:17,200 --> 00:02:18,367
Get out.
43
00:02:18,433 --> 00:02:20,833
And for the 100 days of the deal…
44
00:02:21,866 --> 00:02:23,600
I will not be in pain.
45
00:02:23,666 --> 00:02:25,000
I've seen you before.
46
00:02:30,566 --> 00:02:32,067
You were crying.
47
00:02:32,133 --> 00:02:35,867
Grant one real wish.
48
00:02:35,933 --> 00:02:39,367
Beings like you
tend to pity humans.
49
00:02:39,433 --> 00:02:41,200
Especially humans like me.
50
00:02:42,200 --> 00:02:45,600
When there's a violation
of the deal…
51
00:02:45,666 --> 00:02:47,800
I've been unnecessarily
kind this whole time.
52
00:02:47,866 --> 00:02:48,800
The person…
53
00:02:48,866 --> 00:02:51,534
Hand. Give me your hand.
54
00:02:51,600 --> 00:02:52,834
Is that your wish?
55
00:02:52,900 --> 00:02:56,766
I love the most in that moment…
56
00:02:58,200 --> 00:03:00,100
Then this is what
my plan is about.
57
00:03:00,166 --> 00:03:01,234
Will die.
58
00:03:01,300 --> 00:03:03,334
I'm going to try to love you.
59
00:03:03,400 --> 00:03:05,600
Then I am not going to
lose anything,
60
00:03:05,600 --> 00:03:06,600
(Doom)
61
00:03:06,660 --> 00:03:07,730
(The person I love the most)
62
00:03:07,770 --> 00:03:08,300
and I'm going to survive.
63
00:03:08,366 --> 00:03:09,734
You cannot love me.
64
00:03:09,800 --> 00:03:11,533
No human has ever been
able to do that.
65
00:03:13,333 --> 00:03:15,100
Die!
66
00:03:17,066 --> 00:03:19,033
Everyone either blames me
or wants me.
67
00:03:20,100 --> 00:03:21,366
No one loves me.
68
00:03:34,100 --> 00:03:36,000
Call the police or the security
team! Anyone!
69
00:03:36,066 --> 00:03:37,166
Your hand…
70
00:03:38,566 --> 00:03:40,666
Let go. I said, let go!
71
00:03:46,900 --> 00:03:48,100
Don't move.
72
00:03:57,733 --> 00:03:59,233
- What?
- Don't look.
73
00:04:00,333 --> 00:04:01,600
Because it's not a pleasant
scene to look at.
74
00:04:03,033 --> 00:04:04,834
Freeze. Freeze!
75
00:04:04,900 --> 00:04:06,234
Move!
76
00:04:06,300 --> 00:04:07,733
Die!
77
00:04:22,000 --> 00:04:23,133
I'll give you back
78
00:04:24,266 --> 00:04:25,600
the thing I took from you.
79
00:04:43,200 --> 00:04:44,433
I told you.
80
00:04:46,333 --> 00:04:47,933
That you won't be able to love me.
81
00:04:56,700 --> 00:04:59,334
Everyone either blames me
or wants me.
82
00:04:59,400 --> 00:05:00,466
Or…
83
00:05:03,700 --> 00:05:04,966
fear me.
84
00:05:43,266 --> 00:05:44,300
Are you nuts?
85
00:05:44,366 --> 00:05:45,633
Why did you grab it
with a bare hand…
86
00:05:50,566 --> 00:05:51,866
Now that healed quickly.
87
00:05:54,366 --> 00:05:55,366
What was that for?
88
00:05:56,366 --> 00:05:57,566
I said, what was that for?
89
00:05:59,033 --> 00:06:00,567
One, two, three.
90
00:06:00,633 --> 00:06:01,933
Put him on this. On this.
91
00:06:05,000 --> 00:06:06,166
Move!
92
00:06:13,533 --> 00:06:14,467
Stop his bleeding.
93
00:06:14,533 --> 00:06:16,800
- What about the injured ones?
- The injured ones?
94
00:06:16,866 --> 00:06:18,500
You know, those the patient
tried to attack.
95
00:06:18,566 --> 00:06:19,600
A man and a woman.
96
00:06:20,600 --> 00:06:21,900
A man and a woman?
97
00:06:23,133 --> 00:06:24,333
Who?
98
00:06:26,133 --> 00:06:27,567
What?
99
00:06:27,633 --> 00:06:29,334
Huh?
100
00:06:29,400 --> 00:06:30,367
Did I…
101
00:06:30,433 --> 00:06:32,200
say something just now?
102
00:06:37,433 --> 00:06:39,133
You said you want me to die.
103
00:06:40,200 --> 00:06:41,700
- But you said you can't die.
- So you knew that,
104
00:06:41,766 --> 00:06:43,433
but why did you do that?
Don't you have a sense of fear?
105
00:06:44,533 --> 00:06:46,200
Should've I just left you
to be stabbed?
106
00:06:46,266 --> 00:06:48,300
Would that have been better,
and taught you a lesson, too?
107
00:06:48,366 --> 00:06:50,234
That you're going to die if you
cut in, not knowing your place?
108
00:06:50,300 --> 00:06:51,767
What's the point of
being unable to die?
109
00:06:51,833 --> 00:06:53,666
You're bleeding profusely, anyway.
110
00:06:59,266 --> 00:07:01,167
You always have that look
on your face like you're in pain,
111
00:07:01,233 --> 00:07:03,767
so what should I say
when you ask me why?
112
00:07:03,833 --> 00:07:07,400
I was afraid you'd be in pain.
A worse pain. Why?
113
00:07:07,466 --> 00:07:08,400
I'm not the one who's in pain…
114
00:07:08,466 --> 00:07:09,900
Yes, I am the one.
115
00:07:09,966 --> 00:07:11,300
You know it.
116
00:07:11,366 --> 00:07:13,667
So stop yelling at me.
117
00:07:13,733 --> 00:07:15,034
It's wrong to be angry
at someone who's in pain.
118
00:07:15,100 --> 00:07:16,966
Like how I'm not angry at you now.
119
00:07:19,466 --> 00:07:21,033
You call this
not being angry at me…
120
00:07:27,000 --> 00:07:28,834
Forget it. Let's stop this.
121
00:07:28,900 --> 00:07:30,034
This argument of jokes
and puns I'm having
122
00:07:30,100 --> 00:07:31,867
with you is ridiculous.
123
00:07:31,933 --> 00:07:33,100
I just did it.
124
00:07:41,200 --> 00:07:42,700
I said, I just did it.
125
00:07:42,766 --> 00:07:44,333
So why did you just do it?
126
00:07:46,233 --> 00:07:47,500
You asked me about
127
00:07:49,200 --> 00:07:51,000
why I have to live.
128
00:07:52,733 --> 00:07:54,667
I thought about it, and
I don't have a reason.
129
00:07:54,733 --> 00:07:56,834
I just want to live.
130
00:07:56,900 --> 00:07:59,367
It's the same with that.
There's no reason.
131
00:07:59,433 --> 00:08:00,800
When I got back to my
senses, without realizing,
132
00:08:00,866 --> 00:08:02,266
I was in front of you.
133
00:08:03,900 --> 00:08:05,200
Right.
134
00:08:05,266 --> 00:08:07,167
I cut in, not knowing your place.
135
00:08:07,233 --> 00:08:08,266
Sorry.
136
00:08:10,833 --> 00:08:11,933
If you know, then that's it.
137
00:08:13,000 --> 00:08:14,333
But I don't regret it.
138
00:08:25,300 --> 00:08:26,500
So
139
00:08:27,600 --> 00:08:29,433
you should just thank me, too.
140
00:08:40,900 --> 00:08:42,167
That person
141
00:08:42,233 --> 00:08:43,300
is going to die.
142
00:08:47,200 --> 00:08:48,866
You, too, saw me killing him.
143
00:08:50,133 --> 00:08:51,566
So I'm not worth…
144
00:08:53,033 --> 00:08:54,800
for you to
145
00:08:54,866 --> 00:08:56,333
"just" do that to me.
146
00:08:57,533 --> 00:08:59,534
I'm sure there is a reason.
147
00:08:59,600 --> 00:09:00,700
I'm sure.
148
00:09:02,800 --> 00:09:04,300
Because that's how you are.
149
00:09:13,033 --> 00:09:14,133
Sis!
150
00:09:17,700 --> 00:09:18,967
Hey!
151
00:09:19,033 --> 00:09:20,100
Tak Seon-kyung!
152
00:09:20,166 --> 00:09:21,534
Hey, hey, what…
153
00:09:21,600 --> 00:09:23,400
What are you doing,
all of a sudden?
154
00:09:23,466 --> 00:09:25,167
He found out that you're
going to die soon.
155
00:09:25,233 --> 00:09:26,467
Hey, hey, hey.
156
00:09:26,533 --> 00:09:27,700
Hey.
157
00:09:29,100 --> 00:09:30,300
Blood…
158
00:09:31,700 --> 00:09:32,834
What's with this blood?
159
00:09:32,900 --> 00:09:35,134
Did your condition
go that far already?
160
00:09:35,200 --> 00:09:39,867
- No.
- Oh, Sis!
161
00:09:39,933 --> 00:09:42,834
I'm sorry!
162
00:09:42,900 --> 00:09:46,100
I'm sorry for everything!
163
00:09:53,833 --> 00:09:55,566
How did you find out about it?
164
00:09:56,566 --> 00:09:58,300
That's not important right now!
165
00:09:58,366 --> 00:10:00,234
That certainly is not important!
166
00:10:00,300 --> 00:10:02,366
When you're all covered in blood
167
00:10:03,366 --> 00:10:05,734
and in that condition now…
168
00:10:05,800 --> 00:10:07,134
This is not my blood!
169
00:10:07,200 --> 00:10:09,100
It just got on me
when I was passing by.
170
00:10:12,900 --> 00:10:14,434
Ugh, please, stop crying.
171
00:10:14,500 --> 00:10:16,634
How can I stop crying?
172
00:10:16,700 --> 00:10:17,934
When you're…
173
00:10:18,000 --> 00:10:19,734
When you're that.
174
00:10:19,800 --> 00:10:21,934
So how can I stop crying?
175
00:10:22,000 --> 00:10:23,834
What? When I'm terminally ill?
176
00:10:23,900 --> 00:10:27,566
Don’t say those words!
177
00:10:30,833 --> 00:10:32,766
What happened to your leg?
178
00:10:33,766 --> 00:10:34,800
Hey, turn right, turn right.
179
00:10:34,866 --> 00:10:35,866
I know.
180
00:10:41,333 --> 00:10:42,867
My leg isn't an issue right now!
181
00:10:42,933 --> 00:10:44,567
If only you csn recover
from your illness,
182
00:10:44,633 --> 00:10:47,133
I wouldn't care even if
I lose one of my legs!
183
00:10:49,000 --> 00:10:50,400
Even if I die,
184
00:10:50,466 --> 00:10:52,767
your leg is an issue right now.
185
00:10:52,833 --> 00:10:54,900
Because it's bleeding like hell.
186
00:10:56,800 --> 00:10:59,834
Yeah, because it's
bleeding like hell.
187
00:10:59,900 --> 00:11:01,600
Even if you die?
188
00:11:01,666 --> 00:11:03,866
How can you say such a thing!
189
00:11:05,400 --> 00:11:07,034
Let's get you hospitalized
right now.
190
00:11:07,100 --> 00:11:10,600
Turn the car. Turn the car.
191
00:11:10,666 --> 00:11:12,834
Can you please shut up?
I can't focus on driving.
192
00:11:12,900 --> 00:11:14,167
At this rate, all three of
us would die.
193
00:11:14,233 --> 00:11:17,867
Ugh, please don't say
the word "die," Sir!
194
00:11:17,933 --> 00:11:19,534
Can't you do something about him?
195
00:11:19,600 --> 00:11:22,567
- Do what?
- Like, erasing his memories or…
196
00:11:22,633 --> 00:11:23,800
Is that your wish?
197
00:11:25,000 --> 00:11:27,934
Forget it. Let's not talk.
198
00:11:28,000 --> 00:11:31,100
I deserve to die!
I deserve to die!
199
00:11:31,166 --> 00:11:35,000
Ugh, stop saying the word
"die," Tak Seon-kyung!
200
00:11:49,700 --> 00:11:51,466
Sir, did you know that
my sister is sick?
201
00:11:55,033 --> 00:11:56,033
Yeah.
202
00:11:57,033 --> 00:11:58,134
Since when?
203
00:11:58,200 --> 00:11:59,666
From the start.
204
00:12:01,500 --> 00:12:03,833
I thought you were just a jerk
who was trying to use my sister.
205
00:12:05,966 --> 00:12:07,266
Sir.
206
00:12:08,566 --> 00:12:10,566
You really are an amazing person.
207
00:12:13,166 --> 00:12:14,633
Thank you, my brother-in-law.
208
00:12:16,500 --> 00:12:19,367
Stop calling him
your brother-in-law.
209
00:12:19,433 --> 00:12:20,900
I won't stop.
210
00:12:26,600 --> 00:12:28,267
You two can live together.
211
00:12:28,333 --> 00:12:29,667
You guys can do that.
212
00:12:29,733 --> 00:12:30,933
I will
213
00:12:32,000 --> 00:12:33,200
give you guys permission.
214
00:12:34,133 --> 00:12:36,034
Who do you think you are
to give us permission?
215
00:12:36,100 --> 00:12:38,100
Me? I'm Tak Seon-kyung.
216
00:12:38,166 --> 00:12:39,500
The supporter of…
217
00:12:40,700 --> 00:12:41,934
true love.
218
00:12:42,000 --> 00:12:43,034
I know.
219
00:12:43,100 --> 00:12:44,833
Even if you act tough…
220
00:12:47,100 --> 00:12:48,634
No, we got no time for this.
221
00:12:48,700 --> 00:12:52,000
I'm leaving. From here on,
I'm leaving her in your hands.
222
00:12:52,066 --> 00:12:54,834
Hey, where are you going?
223
00:12:54,900 --> 00:12:57,100
Sis, get some sleep for now.
224
00:12:57,166 --> 00:12:58,700
And don't worry about me.
225
00:13:02,066 --> 00:13:04,400
But I'm worried about you.
226
00:13:43,833 --> 00:13:45,333
Hey, Sang-geun.
227
00:13:46,400 --> 00:13:48,700
I don’t think I can go to
the academy with you.
228
00:13:51,433 --> 00:13:52,900
It's not a big deal, but…
229
00:13:54,633 --> 00:13:57,733
it looks like I have to start
making money first.
230
00:13:59,733 --> 00:14:01,133
No.
231
00:14:02,100 --> 00:14:05,466
I'll tell you later.
232
00:14:09,966 --> 00:14:12,934
Oh, my poor, poor sister!
233
00:14:13,000 --> 00:14:14,800
Oh, no!
234
00:14:20,800 --> 00:14:22,100
No.
235
00:14:22,166 --> 00:14:23,400
I'm the head of the family.
236
00:14:25,833 --> 00:14:27,600
I am her guardian now.
237
00:14:33,360 --> 00:14:37,360
(Now Hiring a Part-timer)
238
00:14:45,900 --> 00:14:47,266
- Hi, welcome…
- Are you hiring
239
00:14:49,600 --> 00:14:50,966
a part timer?
240
00:14:59,666 --> 00:15:00,060
You're hired.
241
00:15:00,700 --> 00:15:01,930
(Kim, the assailant of
Gusin-dong Random Murder case)
242
00:15:02,130 --> 00:15:02,934
Reporting from the scene.
243
00:15:03,000 --> 00:15:05,167
Earlier today,
Kim, the assailant of
244
00:15:05,233 --> 00:15:06,300
Gusin-dong Random Murder case
has killed himself
245
00:15:07,000 --> 00:15:07,300
(ended up dead)
246
00:15:07,366 --> 00:15:09,500
in a hospital in Seoul.
247
00:15:09,566 --> 00:15:11,400
Kim, who was being taken
to the hospital,
248
00:15:11,466 --> 00:15:13,034
caused a self-harm ruckus
249
00:15:13,100 --> 00:15:14,834
in front of the emergency
medical center,
250
00:15:14,900 --> 00:15:17,567
so he was taken to the operating
room, but died from
251
00:15:17,633 --> 00:15:20,500
excessive bleeding.
252
00:15:20,566 --> 00:15:22,667
On 23rd, Kim, the assailant…
253
00:15:22,733 --> 00:15:25,134
There isn't a single mention
of us on the news.
254
00:15:25,200 --> 00:15:26,300
He swung his weapon,
255
00:15:26,366 --> 00:15:28,234
killed two, including Choi,
a citizen
256
00:15:28,300 --> 00:15:29,867
who tried to stop him,
257
00:15:29,933 --> 00:15:31,800
and severely injured four.
258
00:15:31,866 --> 00:15:34,367
You haven't turned a single
page of that book for a while.
259
00:15:34,433 --> 00:15:36,134
Mr. Lee and Mr. Park
260
00:15:36,200 --> 00:15:38,434
are still being in the ICU,
261
00:15:38,500 --> 00:15:41,734
and they have not recovered
their consciousness yet…
262
00:15:41,800 --> 00:15:43,300
I was right.
263
00:15:43,366 --> 00:15:44,900
That there must've been a reason.
264
00:15:46,166 --> 00:15:47,666
Did you punish him?
265
00:15:48,933 --> 00:15:50,166
Punish?
266
00:15:51,900 --> 00:15:52,934
Don't get any weird ideas.
267
00:15:53,000 --> 00:15:54,366
I don't have a hobby like that.
268
00:15:56,066 --> 00:15:57,600
Then…
269
00:15:57,666 --> 00:15:59,100
If it's not a hobby…
270
00:15:59,166 --> 00:16:00,800
Is it destiny?
271
00:16:00,866 --> 00:16:02,100
That's too grandiose.
272
00:16:03,400 --> 00:16:04,534
It's just that
273
00:16:04,600 --> 00:16:06,033
his behavior annoyed me.
274
00:16:08,733 --> 00:16:10,433
You keep saying that
you're annoyed.
275
00:16:13,700 --> 00:16:15,867
You said I'm annoying, too.
276
00:16:15,933 --> 00:16:18,634
But I'm sure that jerk
and I aren't the same.
277
00:16:18,700 --> 00:16:20,200
Then do you think
you're different?
278
00:16:22,666 --> 00:16:24,067
I don't know.
279
00:16:24,133 --> 00:16:25,500
Am I different, then?
280
00:17:00,666 --> 00:17:02,866
Hey, what about your clothes…
281
00:17:41,530 --> 00:17:45,960
(Ms. Soo-ja/My little ones)
282
00:18:39,633 --> 00:18:40,667
Hey!
283
00:18:40,733 --> 00:18:41,834
- Move!
- Hey!
284
00:18:41,900 --> 00:18:43,400
Die!
285
00:18:56,966 --> 00:18:58,533
Why did you do that?
286
00:18:59,733 --> 00:19:00,833
Why are you here?
287
00:19:01,866 --> 00:19:04,234
I said, why did you do that?
288
00:19:04,300 --> 00:19:07,000
- Do what?
- Why did you protect her?
289
00:19:15,900 --> 00:19:17,300
Because she protected me first.
290
00:19:19,800 --> 00:19:21,700
You've never cared about
things like that.
291
00:19:21,766 --> 00:19:23,600
It's just because
292
00:19:23,666 --> 00:19:26,166
I won't be able to end the world
if she died at that time.
293
00:19:28,800 --> 00:19:30,900
Now that's one good excuse.
294
00:19:34,166 --> 00:19:36,167
I am curious, too,
295
00:19:36,233 --> 00:19:38,500
if she really "just" did that
296
00:19:38,566 --> 00:19:40,566
or if she has something
else in her mind.
297
00:19:41,633 --> 00:19:43,033
Then ask her.
298
00:19:46,166 --> 00:19:48,634
I, too, am curious if it was
299
00:19:48,700 --> 00:19:50,066
"just" done or not.
300
00:20:02,033 --> 00:20:04,233
If you really
"just" did it or not.
301
00:20:16,700 --> 00:20:17,900
Oh, hey.
302
00:20:19,266 --> 00:20:20,600
When did you get here?
303
00:20:20,666 --> 00:20:22,233
What does "just" mean?
304
00:20:23,600 --> 00:20:25,700
- Huh?
- You said you "just" saved me.
305
00:20:25,766 --> 00:20:27,366
What does that "just" mean?
306
00:20:29,933 --> 00:20:33,366
Hey, "just" means "just."
It has no other meanings.
307
00:20:35,800 --> 00:20:37,367
Didn't you do that because
you're going to die
308
00:20:37,433 --> 00:20:38,666
if I vanish?
309
00:20:39,666 --> 00:20:41,500
Did I?
310
00:20:41,566 --> 00:20:42,834
I knew it.
311
00:20:42,900 --> 00:20:44,866
What do you think?
312
00:20:46,133 --> 00:20:47,967
How should I know?
313
00:20:48,033 --> 00:20:50,233
I can’t hear your thoughts
due to the deal.
314
00:20:51,900 --> 00:20:53,500
Then why don't you
put effort into it?
315
00:20:53,566 --> 00:20:54,567
Effort?
316
00:20:54,633 --> 00:20:55,700
Yeah.
317
00:20:56,800 --> 00:20:59,033
Observe me and think,
318
00:21:00,700 --> 00:21:02,500
'Why does she do that?'
319
00:21:02,566 --> 00:21:04,333
Why do I have to do that?
320
00:21:05,433 --> 00:21:06,866
Because I do that often.
321
00:21:11,533 --> 00:21:14,200
'Why does he do that?'
322
00:21:17,033 --> 00:21:18,900
'So that's why he does that.'
323
00:21:21,100 --> 00:21:24,600
It's an ability all humans
must have.
324
00:21:26,200 --> 00:21:28,333
Are you unable to do that
because you're not human?
325
00:21:34,766 --> 00:21:36,233
How do you do it?
326
00:21:48,233 --> 00:21:50,100
Ah, look at her.
327
00:21:50,166 --> 00:21:52,033
Why do you think
she's doing that?
328
00:21:54,533 --> 00:21:56,767
She's dying to drink alcohol.
329
00:21:56,833 --> 00:21:58,500
She surgically removed
lipoma on her arm,
330
00:21:58,566 --> 00:22:00,267
so she couldn't drink
for two weeks.
331
00:22:00,333 --> 00:22:02,300
Oh, then she shouldn't.
332
00:22:02,366 --> 00:22:03,700
That can cause inflammation,
333
00:22:03,766 --> 00:22:06,600
so she shouldn't drink until
she's fully recovered… wait, no.
334
00:22:06,666 --> 00:22:07,600
Hey!
335
00:22:07,666 --> 00:22:08,934
Don't just tell me about
what you've heard.
336
00:22:09,000 --> 00:22:11,266
Just observe and think about it.
337
00:22:16,400 --> 00:22:17,433
What?
338
00:22:18,433 --> 00:22:19,900
I observed,
339
00:22:19,966 --> 00:22:22,434
and thought about it.
The answer is…
340
00:22:22,500 --> 00:22:24,133
You're frustrated because of me.
341
00:22:27,900 --> 00:22:29,600
Ah. The answer is…
342
00:22:29,666 --> 00:22:31,766
You're furious because of me.
343
00:22:34,500 --> 00:22:35,434
You're good.
344
00:22:35,500 --> 00:22:37,700
Yeah, you're good.
345
00:22:39,700 --> 00:22:40,834
Hey, Tak Dong-kyung.
346
00:22:40,900 --> 00:22:42,400
What does that mean?
347
00:22:42,466 --> 00:22:44,067
That doesn't mean
anything positive, right?
348
00:22:44,133 --> 00:22:46,066
You don't really mean that
I'm good, do you?
349
00:22:51,800 --> 00:22:54,100
By the way, what's your name?
350
00:22:54,166 --> 00:22:56,400
- Why ask my name?
- So I can also shout
351
00:22:56,466 --> 00:22:57,967
your name when I'm angry.
352
00:22:58,033 --> 00:22:59,500
You're the only one who always…
353
00:23:00,500 --> 00:23:01,434
I don't have a name.
354
00:23:01,500 --> 00:23:02,934
That's something for humans.
355
00:23:03,000 --> 00:23:03,934
Hey, then let's call you "human."
356
00:23:04,000 --> 00:23:05,100
I'm not human.
357
00:23:05,166 --> 00:23:07,667
How many times do I have to
tell you to understand?
358
00:23:07,733 --> 00:23:11,100
I meant a name. Let's call you
Sa-ram, which means "human."
359
00:23:11,166 --> 00:23:12,200
What should be your family name?
360
00:23:12,266 --> 00:23:14,267
Hey, be a Kim. It's the most
common family name.
361
00:23:14,333 --> 00:23:16,400
Kim Sa-ram. That's nice.
Kim Sa-ram.
362
00:23:16,466 --> 00:23:18,634
What the heck are you saying?
363
00:23:18,700 --> 00:23:20,066
Hey, Kim Sa-ram!
364
00:23:50,600 --> 00:23:52,767
You almost got hit.
365
00:23:52,833 --> 00:23:54,700
Check your surroundings,
366
00:23:54,766 --> 00:23:57,700
and, let me go.
367
00:23:58,966 --> 00:24:00,366
I seriously have no idea.
368
00:24:04,300 --> 00:24:05,500
Okay.
369
00:24:08,400 --> 00:24:10,566
- What?
- You told me to observe and think.
370
00:24:13,000 --> 00:24:14,167
So I'll observe
371
00:24:14,233 --> 00:24:15,367
and think.
372
00:24:15,433 --> 00:24:17,766
You told me
to do that first, okay?
373
00:24:27,000 --> 00:24:28,133
So,
374
00:24:29,300 --> 00:24:30,400
this is…
375
00:24:31,466 --> 00:24:33,500
Jung-min.
376
00:24:33,566 --> 00:24:36,400
Of course he's Jung-min.
He's not Joo-ik, is he?
377
00:24:37,733 --> 00:24:38,967
Ah, right.
378
00:24:39,033 --> 00:24:40,767
He is Jung-min.
379
00:24:40,833 --> 00:24:42,367
He's Jung-min He is. I'm sure.
380
00:24:42,433 --> 00:24:44,467
Oh, Jung-min.
381
00:24:44,533 --> 00:24:46,234
Jung-min, this is the printouts
of the materials for meeting,
382
00:24:46,300 --> 00:24:48,166
so organize them and
set them in the meeting room.
383
00:24:51,533 --> 00:24:54,033
Are you nuts? Why are you here?
384
00:24:55,033 --> 00:24:55,967
What about Jung-min?
385
00:24:56,033 --> 00:24:57,734
Where's Jung-min now?
386
00:24:57,800 --> 00:25:00,434
Don't worry.
I kepy him alive aty least.
387
00:25:00,500 --> 00:25:01,634
How can you say that?
388
00:25:01,700 --> 00:25:03,400
You're just so…
389
00:25:11,266 --> 00:25:13,133
Yes, I'm coming.
390
00:25:14,633 --> 00:25:16,067
You know how to do it, right?
391
00:25:16,133 --> 00:25:17,433
No, I don't.
392
00:25:18,766 --> 00:25:19,800
Just kidding.
393
00:25:36,400 --> 00:25:37,967
If Young Prince causes
trouble one more time,
394
00:25:38,033 --> 00:25:39,734
we won't be able to handle it.
395
00:25:39,800 --> 00:25:41,000
This is a big event in which
we worked hard to get addressed
396
00:25:41,066 --> 00:25:41,867
with the platform,
397
00:25:41,933 --> 00:25:44,300
- so take extra care.
- Yes, sir.
398
00:25:44,366 --> 00:25:45,900
And,
399
00:25:45,966 --> 00:25:48,067
did you meet Writer Lee Hyun?
400
00:25:48,133 --> 00:25:50,634
- Huh?
- Did you meet her after that?
401
00:25:50,700 --> 00:25:52,634
What do you mean by
"after that…"
402
00:25:52,700 --> 00:25:54,367
After your discussion
with me about kissing.
403
00:25:54,433 --> 00:25:56,500
What? No. I didn't.
404
00:25:56,566 --> 00:25:57,734
And I'm not someone who'd
be talking about
405
00:25:57,800 --> 00:25:59,100
things like that to everyone.
406
00:25:59,166 --> 00:26:00,600
Why do you think you aren't?
407
00:26:00,666 --> 00:26:01,833
Huh?
408
00:26:02,833 --> 00:26:04,867
Organize proposals and total
balances of Lee Hyun's novels
409
00:26:04,933 --> 00:26:06,200
from her first novel to
her most recent novel
410
00:26:06,266 --> 00:26:07,234
and give it to me within today.
411
00:26:07,300 --> 00:26:09,433
- Why do you need that…
- Dismissed.
412
00:26:12,566 --> 00:26:14,034
Are you dating Jung-min?
413
00:26:14,100 --> 00:26:15,500
Me? Why would I?
414
00:26:15,566 --> 00:26:16,867
You're not, are you?
415
00:26:16,933 --> 00:26:19,166
Then did you make a mistake
to Jung-min?
416
00:26:20,833 --> 00:26:21,667
Huh?
417
00:26:21,733 --> 00:26:23,266
Because he's been staring
at you since a while ago.
418
00:26:32,200 --> 00:26:33,666
Seriously…
419
00:26:54,333 --> 00:26:55,334
I am bleeding.
420
00:26:55,400 --> 00:26:56,334
Look.
421
00:26:56,400 --> 00:26:57,500
From doing that.
422
00:27:00,133 --> 00:27:02,966
Yeah, you just did an
extremely dangerous job, huh?
423
00:27:04,466 --> 00:27:07,233
Do you think your finger is
a material for meeting? Huh?
424
00:27:15,833 --> 00:27:17,667
Happy now?
425
00:27:17,733 --> 00:27:19,000
Why did you attach this?
426
00:27:19,066 --> 00:27:20,434
Because you're bleeding.
427
00:27:20,500 --> 00:27:22,333
It would've healed already
while you were attaching it.
428
00:27:23,433 --> 00:27:25,367
Of course I know that.
429
00:27:25,433 --> 00:27:27,167
This is just a symbol
of comforting.
430
00:27:27,233 --> 00:27:30,300
It's just an expression of
empathizing with your pain.
431
00:27:31,333 --> 00:27:33,200
You said "just" again.
432
00:27:48,933 --> 00:27:50,700
Tak Dong…
433
00:27:52,433 --> 00:27:53,666
Ms. Tak.
434
00:27:54,466 --> 00:27:56,634
What? What? What now?
435
00:27:56,700 --> 00:27:58,300
How do I do this?
436
00:27:58,366 --> 00:27:59,534
What is "this?"
437
00:27:59,600 --> 00:28:00,600
Printing.
438
00:28:07,066 --> 00:28:10,134
You can't even do that
and you came to the company?
439
00:28:10,200 --> 00:28:12,000
Do you think I can't do it?
440
00:28:12,066 --> 00:28:13,066
Huh?
441
00:28:17,433 --> 00:28:19,100
I, too, "just" did that.
442
00:28:26,633 --> 00:28:29,567
No. No.
443
00:28:29,633 --> 00:28:32,267
No, no, no. Not at all.
444
00:28:32,333 --> 00:28:34,067
It's not what you think.
445
00:28:34,133 --> 00:28:35,466
No.
446
00:28:38,633 --> 00:28:39,900
I said, no.
447
00:28:42,466 --> 00:28:43,733
Welcome.
448
00:28:49,466 --> 00:28:51,200
Mr. Cha, sit here, please.
449
00:28:58,333 --> 00:29:00,434
I feel more comfortable here.
450
00:29:00,500 --> 00:29:02,233
Then you can sit here.
451
00:29:05,766 --> 00:29:06,800
Just sit.
452
00:29:06,866 --> 00:29:08,233
Yes… yes, sir.
453
00:29:13,966 --> 00:29:15,534
Spicy seafood noodles
or black bean noodles,
454
00:29:15,600 --> 00:29:17,600
that is the question.
455
00:29:17,666 --> 00:29:20,034
Spicy seafood noodles for me.
I need to relieve my hangover.
456
00:29:20,100 --> 00:29:22,467
Looks like you're drinking to eat
spicy seafood noodles.
457
00:29:22,533 --> 00:29:23,667
Fried rice for me.
458
00:29:23,733 --> 00:29:24,934
Me, too.
459
00:29:25,000 --> 00:29:26,267
I'd like japchae rice.
460
00:29:26,333 --> 00:29:27,633
Me, too.
461
00:29:40,266 --> 00:29:43,134
Now I'm scared to say anything.
462
00:29:43,200 --> 00:29:44,334
Just because I told you
to observe and think,
463
00:29:44,400 --> 00:29:46,900
you observed and thought
like that?
464
00:29:46,966 --> 00:29:49,200
Even kids in elementary
school don't do that.
465
00:29:50,233 --> 00:29:51,733
Are you going to
come tomorrow, too?
466
00:29:53,600 --> 00:29:54,733
No.
467
00:29:56,033 --> 00:29:57,800
Not tomorrow.
468
00:29:57,866 --> 00:29:59,000
What the…
469
00:30:00,033 --> 00:30:01,000
This person here
470
00:30:01,066 --> 00:30:02,000
is getting off at this stop.
471
00:30:02,066 --> 00:30:03,433
Really?
472
00:30:04,766 --> 00:30:07,200
This stop is Baeksu,
473
00:30:07,266 --> 00:30:09,134
Baeksu.
474
00:30:09,200 --> 00:30:11,800
The doors are on your left.
475
00:30:12,866 --> 00:30:14,500
The doors are opening.
476
00:30:20,733 --> 00:30:21,734
This is the first time I'm going
home in a seat
477
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
since I started working there.
478
00:30:26,633 --> 00:30:29,300
I observed and thought.
479
00:30:29,366 --> 00:30:31,634
- Huh?
- You looked tired,
480
00:30:31,700 --> 00:30:33,866
and I thought that
you’d want to sit down.
481
00:30:35,300 --> 00:30:36,600
I'm so touched.
482
00:30:36,666 --> 00:30:37,800
You are…
483
00:30:39,433 --> 00:30:40,800
You're a human now.
484
00:30:59,400 --> 00:31:00,800
Aren't there any other seats?
485
00:31:03,900 --> 00:31:05,266
There are.
486
00:31:06,333 --> 00:31:08,400
Hey, then go sit there.
What are you doing?
487
00:31:08,466 --> 00:31:10,000
- I don't need to.
- Why not?
488
00:31:10,066 --> 00:31:11,800
Because I have to
stay here and observe you.
489
00:31:25,000 --> 00:31:26,767
Then observe me.
490
00:31:26,833 --> 00:31:28,800
I have something to observe, too.
491
00:31:29,800 --> 00:31:32,333
Yeah, enjoy observing.
492
00:31:41,030 --> 00:31:43,660
(The Second First Love)
493
00:31:43,730 --> 00:31:46,030
(The Second First Love,
Episode 38/Written by Lee Hyun)
494
00:31:49,400 --> 00:31:51,930
This is entertaining.
Keep up the good work.
495
00:31:51,930 --> 00:31:51,933
This is entertaining.
Keep up the good work.
(This is entertaining.
Keep up the good work)
496
00:31:51,933 --> 00:31:53,600
(This is entertaining.
Keep up the good work)
497
00:31:59,500 --> 00:32:00,760
(Woke Up as a Superstar,
Episode 92/Written by Young Prince)
498
00:32:05,766 --> 00:32:07,867
- Why laugh?
- Huh?
499
00:32:07,933 --> 00:32:09,467
Nothing. Nevermind.
500
00:32:09,533 --> 00:32:12,067
Is it funny because
the story doesn't connect?
501
00:32:12,133 --> 00:32:13,567
What are you saying?
502
00:32:13,633 --> 00:32:15,066
He thinks that the story
doesn't connect.
503
00:32:16,366 --> 00:32:17,500
That's weird.
504
00:32:28,060 --> 00:32:30,700
(Episode 96
/Written by Young Prince)
505
00:32:36,000 --> 00:32:37,534
I didn't see anything.
506
00:32:37,600 --> 00:32:38,966
I didn't hear anything.
507
00:32:39,966 --> 00:32:40,900
I…
508
00:32:40,966 --> 00:32:42,367
I got out of work.
509
00:32:42,433 --> 00:32:44,200
Yeah, I got out of work.
510
00:32:44,266 --> 00:32:45,500
Ugh, I don't know.
511
00:32:47,900 --> 00:32:50,066
Something must've gotten
seriously messed up.
512
00:32:56,700 --> 00:32:59,266
This is entertaining.
Keep up the good work.
513
00:33:01,060 --> 00:33:02,430
(The Second First Love)
514
00:33:03,860 --> 00:33:07,460
(Lee Hyun)
515
00:33:07,530 --> 00:33:09,300
(The Second First Love)
516
00:33:09,360 --> 00:33:11,130
(101 Ways to Fall in Love)
517
00:33:11,200 --> 00:33:13,030
(He Always Smells Like Soap)
518
00:33:16,900 --> 00:33:18,400
(He Always Smells Like Soap)
519
00:33:18,460 --> 00:33:19,660
(He Always Smells Like Soap,
Episode 77)
520
00:33:19,730 --> 00:33:20,730
(Written by Lee Hyun)
521
00:33:21,000 --> 00:33:23,666
This is so great. I can't wait
for the next episode.
522
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
(101 Ways to Fall in Love,
Episode 66)
523
00:33:26,233 --> 00:33:29,100
I can always trust you with
your work. Cheer up.
524
00:33:30,430 --> 00:33:32,160
(The Second First Love,
Episode 38)
525
00:33:34,033 --> 00:33:35,500
I liked it because it was new,
526
00:33:35,566 --> 00:33:37,900
but as the story progresses,
the male lead here and there
527
00:33:37,966 --> 00:33:39,300
are all the same.
528
00:33:39,366 --> 00:33:40,667
The writer's not working hard.
529
00:33:40,733 --> 00:33:43,000
I can't stand this anymore.
I quit reading this.
530
00:33:47,000 --> 00:33:49,334
So that's why it's a mess.
531
00:33:49,400 --> 00:33:50,866
Because he's the model.
532
00:33:54,066 --> 00:33:55,334
Lee Hyun-gyu.
533
00:33:55,400 --> 00:33:56,566
I will have my revenge on you.
534
00:34:05,760 --> 00:34:06,760
(You Who Disappeared
/Written by Lee Hyun)
535
00:34:08,800 --> 00:34:11,300
(I am in love with her.
I love Se-yeon)
536
00:34:11,360 --> 00:34:13,630
(I will have my revenge)
537
00:34:17,200 --> 00:34:18,634
Huh? Oh.
538
00:34:18,700 --> 00:34:20,500
How come you came home
early today?
539
00:34:21,833 --> 00:34:24,200
Because there are only two
ways not to run into employees.
540
00:34:24,266 --> 00:34:26,634
Either I go home first
or go home last.
541
00:34:26,700 --> 00:34:29,134
Why don't you tell that
you're a landlord's son.
542
00:34:29,200 --> 00:34:30,767
- No.
- Why not?
543
00:34:30,833 --> 00:34:32,067
Because I don't people to
think I'm not working
544
00:34:32,133 --> 00:34:34,434
because I am rich, when it's
because I hate to work.
545
00:34:34,500 --> 00:34:35,633
Okay.
546
00:34:37,633 --> 00:34:38,900
By the way, did you see
our new part-timer?
547
00:34:38,966 --> 00:34:40,166
He's handsome, isn't he?
548
00:34:41,700 --> 00:34:43,667
- Wash your hands first.
- They're clean.
549
00:34:43,733 --> 00:34:46,100
I wash dishes with these hands
dozens of times a day.
550
00:34:52,233 --> 00:34:53,733
Alright, alright.
551
00:34:56,533 --> 00:34:58,600
I said, did you see
our new part-timer?
552
00:34:58,666 --> 00:34:59,866
I didn't.
553
00:35:01,866 --> 00:35:03,700
Joo-ik, aren't you
interested in me?
554
00:35:03,766 --> 00:35:06,266
I've never been interested
in you, anyway.
555
00:35:07,800 --> 00:35:08,933
You've changed.
556
00:35:12,066 --> 00:35:14,200
Ugh, what are you reading
with me in front of you?
557
00:35:16,333 --> 00:35:17,967
What the heck?
558
00:35:18,033 --> 00:35:19,200
"He finally ran away from love,
559
00:35:19,266 --> 00:35:21,067
and from embarrassment."
560
00:35:21,133 --> 00:35:22,833
"That's his way of
breaking up." What?
561
00:35:25,700 --> 00:35:26,260
("I think it's time for you and I
to break up and part ways)
562
00:35:26,833 --> 00:35:28,566
This guy is a total garbage!
563
00:35:30,600 --> 00:35:33,433
How come she can’t forget
about this jerk and whine?
564
00:35:35,033 --> 00:35:36,467
I know, right?
565
00:35:36,533 --> 00:35:37,966
What did she see in him?
566
00:35:48,130 --> 00:35:49,060
("I really hate it
when you do that")
567
00:35:49,130 --> 00:35:50,500
(After he said that, without any
hesitation, he turned from Se-yeon)
568
00:35:51,960 --> 00:35:54,330
(Rate with Stars)
569
00:35:54,400 --> 00:35:58,730
(The Writer's Comment/
Thank you for reading it)
570
00:35:58,800 --> 00:36:01,660
(Like)
571
00:36:05,766 --> 00:36:06,766
Who is it?
572
00:36:07,766 --> 00:36:09,734
Young Prince is going to
stop writing his novel.
573
00:36:09,800 --> 00:36:12,267
How can we make money if he
stops writing his novel? Huh?
574
00:36:12,333 --> 00:36:14,034
We don’t have that many
top popular writers in our company!
575
00:36:14,100 --> 00:36:16,134
How could you fail to manage that!
576
00:36:16,200 --> 00:36:17,134
You dared to ruin the company
577
00:36:17,200 --> 00:36:18,334
while I'm away for a bit?
578
00:36:18,400 --> 00:36:19,334
Who is it?
579
00:36:19,400 --> 00:36:20,600
Who dared to upload it like that?
580
00:36:20,666 --> 00:36:22,433
Who is it? Who did it? Huh?
581
00:36:24,533 --> 00:36:26,567
You guys won't tell me?
582
00:36:26,633 --> 00:36:28,067
Do you all want to get
fired at the same time?
583
00:36:28,133 --> 00:36:30,400
You think I can't do that? Huh?
584
00:36:31,866 --> 00:36:34,033
Oh! Oh! Park Jung-min!
Your eyes just turned!
585
00:36:35,100 --> 00:36:37,300
Kim Da-in! Was it you?
586
00:36:38,700 --> 00:36:40,267
No.
587
00:36:40,333 --> 00:36:41,633
It was me.
588
00:36:42,633 --> 00:36:43,700
Tak.
589
00:36:44,933 --> 00:36:47,400
- I'm sorry.
- Sorry doesn't cut it!
590
00:36:47,466 --> 00:36:49,234
I had to be on the phone
591
00:36:49,300 --> 00:36:51,034
with his mom at dawn, okay?
592
00:36:51,100 --> 00:36:53,667
And international calls
are expensive! Huh?
593
00:36:53,733 --> 00:36:55,700
Do you know how scary
his mom is?
594
00:36:55,766 --> 00:36:57,700
You, take responsibility
and persuade him.
595
00:36:57,766 --> 00:37:00,767
- If you can’t, then quit.
- Yes, sir.
596
00:37:00,833 --> 00:37:02,567
Hey.
597
00:37:02,633 --> 00:37:03,766
Where are you going?
598
00:37:04,833 --> 00:37:06,233
To write my letter of resignation.
599
00:37:08,233 --> 00:37:09,967
Are you kidding me?
600
00:37:10,033 --> 00:37:12,533
Go get Young Prince back
right now!
601
00:37:14,866 --> 00:37:15,800
Shh.
602
00:37:15,866 --> 00:37:18,034
Ah, too bad.
603
00:37:18,100 --> 00:37:19,900
This was my chance to
quit working here.
604
00:37:21,866 --> 00:37:23,734
I'm sorry, Ms. Tak.
605
00:37:23,800 --> 00:37:26,733
- I'll be responsible…
- How will you be responsible?
606
00:37:29,733 --> 00:37:31,234
It's all my fault, and my sin.
607
00:37:31,300 --> 00:37:33,767
I shouldn't have turned
a blind eye.
608
00:37:33,833 --> 00:37:35,634
- Huh?
- Forget it.
609
00:37:35,700 --> 00:37:38,600
You learn from mistakes and
keep it in your heart.
610
00:37:38,666 --> 00:37:41,367
That's how I learned, too.
611
00:37:41,433 --> 00:37:42,733
By keeping it in my heart.
612
00:37:53,766 --> 00:37:54,833
I'm not going to write it.
613
00:37:57,400 --> 00:38:00,234
You're here to
talk about that, right?
614
00:38:00,300 --> 00:38:01,167
Even if it wasn't for that reason,
615
00:38:01,233 --> 00:38:03,100
I was thinking of stop
writing it, anyway.
616
00:38:04,100 --> 00:38:05,367
Bye.
617
00:38:05,433 --> 00:38:07,833
They're serving pork cutlets
for lunch today.
618
00:38:09,433 --> 00:38:11,000
Oh, oh! Mr. Young Prince!
619
00:38:12,833 --> 00:38:14,667
You took your time to come
in your busy schedule,
620
00:38:14,733 --> 00:38:18,866
so if you leave like this,
it'd make me sad…
621
00:38:21,466 --> 00:38:22,567
That's what I mean.
622
00:38:22,633 --> 00:38:23,967
I took my time to write it
in my busy schedule,
623
00:38:24,033 --> 00:38:25,700
but if you upload it like this,
624
00:38:25,766 --> 00:38:28,366
it makes me sad.
625
00:38:30,733 --> 00:38:31,800
I…
626
00:38:31,866 --> 00:38:35,300
I am just speechless. I have
no excuses to make.
627
00:38:36,300 --> 00:38:38,034
So how about eating with me
628
00:38:38,100 --> 00:38:39,200
and talk…
629
00:38:39,266 --> 00:38:41,700
talk with me for
just a moment, please?
630
00:38:41,766 --> 00:38:44,034
I am not going to waste
that much of your time.
631
00:38:44,100 --> 00:38:47,434
I'm going to treat you
with something delicious.
632
00:38:47,500 --> 00:38:49,900
Ta-da! This is called
company credit card.
633
00:38:49,966 --> 00:38:50,967
This is…
634
00:38:51,033 --> 00:38:53,066
I know what that is, okay?
635
00:38:55,733 --> 00:38:57,500
I know, right?
636
00:38:57,566 --> 00:38:59,900
I said something unnecessary.
637
00:39:04,266 --> 00:39:05,600
Can I eat something expensive?
638
00:39:06,600 --> 00:39:07,567
Of course.
639
00:39:07,633 --> 00:39:09,833
Just tell me what you want.
Anything.
640
00:39:11,000 --> 00:39:12,233
Then I'd like…
641
00:39:19,433 --> 00:39:20,600
Yupdduk tteobokki.
642
00:39:25,600 --> 00:39:27,600
Sure.
643
00:39:32,100 --> 00:39:33,300
Welcome.
644
00:39:34,666 --> 00:39:35,667
Hey.
645
00:39:35,733 --> 00:39:36,933
You…
646
00:39:38,033 --> 00:39:39,367
Huh?
647
00:39:39,433 --> 00:39:41,034
You mean me?
648
00:39:41,100 --> 00:39:45,233
You… don't you think
it smells awesome?
649
00:39:46,433 --> 00:39:48,833
Yeah, I'll be leaving early
right after I eat.
650
00:39:49,833 --> 00:39:51,966
No, I'm not going back to school.
651
00:39:56,000 --> 00:39:58,034
We'd like one tteokbokki…
652
00:39:58,100 --> 00:39:59,400
With udon noodles,
two extra cheese,
653
00:39:59,466 --> 00:40:00,634
and a fried food platter,
654
00:40:00,700 --> 00:40:02,200
but substitute vegetable
fries with seaweed rolls.
655
00:40:03,566 --> 00:40:04,933
And I want it super spicy.
656
00:40:05,966 --> 00:40:06,966
Sure.
657
00:40:10,100 --> 00:40:11,166
Huh?
658
00:40:12,233 --> 00:40:15,134
Did he just "Sure?"
659
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
No.
660
00:40:16,266 --> 00:40:17,966
I think he said, "Okay."
661
00:40:45,400 --> 00:40:48,500
What are you going to do
if I write a terrible ending?
662
00:40:48,566 --> 00:40:50,567
- Like the Earth exploding…
- Wow.
663
00:40:50,633 --> 00:40:52,400
That's nice, with a big scale.
664
00:40:54,000 --> 00:40:55,700
And the main character
suddenly dies.
665
00:40:55,766 --> 00:40:59,134
It's a sad ending that will
go down in history.
666
00:40:59,200 --> 00:41:01,234
And it turns out that
it was alll a dream…
667
00:41:01,300 --> 00:41:03,500
It'll be like "Inception"
of web novels.
668
00:41:12,966 --> 00:41:15,066
- By the way…
- Huh?
669
00:41:17,000 --> 00:41:18,200
That's weird.
670
00:41:20,000 --> 00:41:21,200
What's weird?
671
00:41:22,733 --> 00:41:24,367
Why doesn't the tteokbokki here
have lots of sausages?
672
00:41:24,433 --> 00:41:25,433
Sausages.
673
00:41:26,433 --> 00:41:28,433
Here's a sausage.
674
00:41:32,433 --> 00:41:34,000
Anyway,
675
00:41:34,066 --> 00:41:36,334
this is not something to be
taken care of that easily.
676
00:41:36,400 --> 00:41:39,233
You might not know because
you're not a writer, but…
677
00:41:41,266 --> 00:41:43,434
Oh, of course I don't.
678
00:41:43,500 --> 00:41:46,434
To be honest, being an editor
doesn't matter here.
679
00:41:46,500 --> 00:41:48,800
I just like your novel so much,
680
00:41:48,866 --> 00:41:51,100
and it's so good, so I just
want to read more of it.
681
00:41:51,166 --> 00:41:53,034
It's just my personal desire.
682
00:41:53,100 --> 00:41:55,034
Oh, don't tell our CEO
683
00:41:55,100 --> 00:41:57,933
that I said this to you, okay?
684
00:42:00,333 --> 00:42:01,534
Can I order extra sausages?
685
00:42:01,600 --> 00:42:02,800
Oh, of course.
686
00:42:02,866 --> 00:42:05,234
You can add everything
they have here.
687
00:42:05,300 --> 00:42:06,267
Excuse me.
688
00:42:06,333 --> 00:42:09,034
We'd like to order extra
sausages and cheese, please.
689
00:42:09,100 --> 00:42:10,834
We don't have any.
690
00:42:10,900 --> 00:42:11,867
Uh…
691
00:42:11,933 --> 00:42:13,400
Then we'd like extra dumplings…
692
00:42:13,466 --> 00:42:14,934
We don't have any.
693
00:42:15,000 --> 00:42:16,767
- Then extra quail eggs…
- We don't have any.
694
00:42:16,833 --> 00:42:18,733
What do you actually have, then?
695
00:42:19,800 --> 00:42:21,567
Don't you think they're
so unkind here?
696
00:42:21,633 --> 00:42:23,167
Sausages?
697
00:42:23,233 --> 00:42:24,300
Quail eggs?
698
00:42:24,366 --> 00:42:26,134
If there aren't any, then I'll
go buy stone-baked eggs.
699
00:42:26,200 --> 00:42:28,600
I saw a convenience store
right next to this place.
700
00:42:28,666 --> 00:42:30,767
Please wait a bit.
701
00:42:30,833 --> 00:42:32,933
Is that okay, sir?
702
00:42:57,566 --> 00:42:59,400
Hey.
703
00:42:59,466 --> 00:43:01,167
How can you be so rude?
You little brat.
704
00:43:01,233 --> 00:43:02,300
And you're only obsessed
with sausages.
705
00:43:02,366 --> 00:43:04,300
Ah, sure.
706
00:43:04,366 --> 00:43:06,134
You must be happy
because you're old.
707
00:43:06,200 --> 00:43:07,734
- Don't you like sausages?
- You little brat.
708
00:43:07,800 --> 00:43:09,300
Stop talking
back to grown-ups.
709
00:43:09,366 --> 00:43:11,800
You old jerk, stop picking
a fight on everyone.
710
00:43:15,666 --> 00:43:16,700
Do you want to die?
711
00:43:16,766 --> 00:43:18,134
No.
712
00:43:18,200 --> 00:43:19,700
I don't want to die.
713
00:43:27,366 --> 00:43:29,266
That lady will pay for the food.
714
00:43:39,633 --> 00:43:41,400
Mr. Young Prince…
715
00:43:41,466 --> 00:43:43,833
Hey, what the heck?
Where did he go?
716
00:43:49,766 --> 00:43:50,833
You…
717
00:44:00,233 --> 00:44:02,800
Mr. Young Prince, did you
go back safely?
718
00:44:02,866 --> 00:44:04,900
I'm worried if I wasted too much
719
00:44:04,966 --> 00:44:07,167
of the time you have.
720
00:44:07,233 --> 00:44:09,400
I'm really sorry about
what happened this time.
721
00:44:09,466 --> 00:44:10,700
And I'd really appreciate it
722
00:44:10,766 --> 00:44:14,267
if you can think again
about what I said today.
723
00:44:14,333 --> 00:44:18,000
Then I'll be waiting for
some good news from you.
724
00:44:25,033 --> 00:44:26,867
Okay, I got it. Stop texting me.
725
00:44:26,933 --> 00:44:28,500
I have a mask sheet
on my face right now.
726
00:44:29,733 --> 00:44:33,533
Ugh, that little brat
who's practically a baby…
727
00:44:34,633 --> 00:44:36,434
You should've said that earlier.
728
00:44:36,500 --> 00:44:38,634
You know nothing about
social life.
729
00:44:38,700 --> 00:44:41,134
It looked more like a prison life
than a social life.
730
00:44:41,200 --> 00:44:42,134
Is he a prison guard?
731
00:44:42,200 --> 00:44:43,467
It's similar.
732
00:44:43,533 --> 00:44:45,867
It's just frustrating.
733
00:44:45,933 --> 00:44:48,700
Hey, by the way, how long
have you been following me?
734
00:44:48,766 --> 00:44:50,367
From the tteokbokki shop? Or…
735
00:44:50,433 --> 00:44:52,133
Since you were born.
736
00:44:59,366 --> 00:45:01,867
I follow all humans
since their moments of birth.
737
00:45:01,933 --> 00:45:03,700
You only realized it now.
738
00:45:05,500 --> 00:45:07,766
I'm done with public observation,
739
00:45:10,533 --> 00:45:11,800
and now I'm here for
private observation,
740
00:45:11,866 --> 00:45:13,966
but it turned out to be
a public one, again.
741
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
What's the result of
public observation?
742
00:45:17,066 --> 00:45:19,567
Since I observed,
now it’s time to think.
743
00:45:19,633 --> 00:45:21,534
Why don't you just
make a wish to me
744
00:45:21,600 --> 00:45:23,100
and ask for money?
745
00:45:24,733 --> 00:45:27,500
If that's your conclusion,
then, no, thank you.
746
00:45:27,566 --> 00:45:30,634
I'm going to use my wish for
something really good.
747
00:45:30,700 --> 00:45:32,534
It's unfair and dirty,
but I can't help it.
748
00:45:32,600 --> 00:45:34,567
I'm not the only one
who lives like this.
749
00:45:34,633 --> 00:45:35,934
Does everyone live like that?
750
00:45:36,000 --> 00:45:37,300
They do.
751
00:45:37,366 --> 00:45:40,000
Everyone has their own
stories and reasons.
752
00:45:41,066 --> 00:45:42,667
As much as you do?
753
00:45:42,733 --> 00:45:45,100
I'm not sure if they have
as much as I do,
754
00:45:45,166 --> 00:45:47,334
but they have as much
as their own shares,
755
00:45:47,400 --> 00:45:50,133
and as much as their own weights.
756
00:46:03,600 --> 00:46:04,766
What?
757
00:46:05,800 --> 00:46:08,500
Your share seems too heavy.
758
00:46:16,500 --> 00:46:17,766
I thought you might want this.
759
00:46:36,933 --> 00:46:38,334
Huh?
760
00:46:38,400 --> 00:46:40,000
What the heck?
761
00:46:40,066 --> 00:46:41,734
Isn't this a dream?
762
00:46:41,800 --> 00:46:42,900
It's real.
763
00:46:42,966 --> 00:46:44,433
Be careful not to drown.
764
00:46:47,866 --> 00:46:49,433
Is it real?
765
00:47:05,500 --> 00:47:07,333
Now that feels better.
766
00:47:12,300 --> 00:47:14,466
This is the first time
I'm saying this.
767
00:47:15,833 --> 00:47:17,967
Whenever I wanted to cry,
I came here
768
00:47:18,033 --> 00:47:20,300
and sat here like this, every day.
769
00:47:20,366 --> 00:47:22,000
Since I was young.
770
00:47:24,200 --> 00:47:26,834
I came here when I missed my mom,
771
00:47:26,900 --> 00:47:29,867
when I missed my dad,
772
00:47:29,933 --> 00:47:32,767
when Seon-kyung
drove me crazy,
773
00:47:32,833 --> 00:47:35,934
when I felt sorry to Auntie,
774
00:47:36,000 --> 00:47:37,767
and when I just
wanted to come here.
775
00:47:37,833 --> 00:47:39,033
Why?
776
00:47:40,600 --> 00:47:42,134
You could've just cried.
777
00:47:42,200 --> 00:47:43,900
Why did you sit like this
and held it in?
778
00:47:45,400 --> 00:47:46,466
I know, right?
779
00:47:47,533 --> 00:47:49,234
I just didn’t want
780
00:47:49,300 --> 00:47:50,900
anyone to find out that I cried.
781
00:47:52,500 --> 00:47:54,400
Then you could've cried
when no one was around.
782
00:47:55,400 --> 00:47:57,267
Then no one would've found out.
783
00:47:57,333 --> 00:47:58,733
I would.
784
00:48:00,533 --> 00:48:02,600
I know.
785
00:48:02,666 --> 00:48:04,166
And I hate that.
786
00:48:27,866 --> 00:48:30,967
By the way, why are you
suddenly being nice to me?
787
00:48:31,033 --> 00:48:32,500
To seduce you.
788
00:48:34,900 --> 00:48:35,966
Just kidding.
789
00:49:03,866 --> 00:49:05,133
Want to kiss?
790
00:49:21,300 --> 00:49:22,800
Then let's say that
I never heard it.
791
00:49:35,200 --> 00:49:36,433
Let's go. It's cold.
792
00:49:37,433 --> 00:49:38,500
Okay.
793
00:49:53,566 --> 00:49:54,700
Oh, wow, it's cold.
794
00:49:54,766 --> 00:49:56,300
Ah, it's cold.
795
00:49:56,366 --> 00:49:57,733
Tak Dong-kyung.
796
00:50:05,733 --> 00:50:07,267
Huh?
797
00:50:07,333 --> 00:50:09,433
Aren’t you collecting them?
They're all dried.
798
00:50:19,000 --> 00:50:20,466
Ugh, whatever.
I'm not collecting them.
799
00:50:42,500 --> 00:50:44,366
I heard that bastard Hyun-gyu
is coming to the reunion.
800
00:50:45,366 --> 00:50:47,234
Yeah, make me look pretty.
801
00:50:47,300 --> 00:50:48,734
Like 10 times more.
802
00:50:48,800 --> 00:50:49,866
No, 30 times more.
803
00:50:50,866 --> 00:50:52,934
Ugh, that loser.
804
00:50:53,000 --> 00:50:54,400
He avoided your contacts
when he studied abroad
805
00:50:54,466 --> 00:50:55,600
saying because he had to study,
806
00:50:55,666 --> 00:50:57,534
but he's coming to the reunion?
807
00:50:57,600 --> 00:50:59,867
He didn't study. He didn't reply
because he was busy having fun.
808
00:50:59,933 --> 00:51:02,034
He was uploading tons of
pictures on social media.
809
00:51:02,100 --> 00:51:04,800
Whenever I recall you
being dumped by him
810
00:51:04,866 --> 00:51:07,400
through a text, it still
makes me furious.
811
00:51:07,466 --> 00:51:08,967
That bastard.
812
00:51:09,033 --> 00:51:11,267
Oh, nice eyes.
813
00:51:11,333 --> 00:51:12,833
That's a very good attitude.
814
00:51:13,866 --> 00:51:16,100
I will do your hair to
the very best I can,
815
00:51:16,166 --> 00:51:17,766
so wait.
816
00:51:27,500 --> 00:51:29,700
(Mr. Cha Joo-ik)
817
00:51:32,766 --> 00:51:35,234
- Hello?
- Where are you?
818
00:51:35,300 --> 00:51:38,166
- Huh?
- Come meet me. We need to talk.
819
00:51:39,400 --> 00:51:42,034
- I think you called a wrong person…
- I didn't.
820
00:51:42,100 --> 00:51:44,033
So come meet me. Now.
821
00:51:51,560 --> 00:51:53,060
(Wanted to kiss, like making
an eye contact)
822
00:51:53,130 --> 00:51:57,060
(Kiss)
823
00:52:05,666 --> 00:52:07,266
That's not hard enough to
break your desk.
824
00:52:12,533 --> 00:52:13,600
Where are you going?
825
00:52:13,666 --> 00:52:14,800
To a meeting.
826
00:52:26,366 --> 00:52:28,700
Go ahead and review it.
I'm done reviewing it.
827
00:52:30,466 --> 00:52:32,200
What is this?
828
00:52:32,266 --> 00:52:33,967
A proposal.
829
00:52:34,033 --> 00:52:35,834
From getting an item to
composing characters,
830
00:52:35,900 --> 00:52:37,634
researching for materials,
composing episodes,
831
00:52:37,700 --> 00:52:40,534
storyline, and mentality care.
832
00:52:40,600 --> 00:52:42,534
I will make sure you
get into top 10.
833
00:52:42,600 --> 00:52:44,800
Of course, in that case,
you must pay me 5%
834
00:52:44,866 --> 00:52:46,833
of your manuscript fee
as an incentive.
835
00:52:47,833 --> 00:52:49,400
But I already signed
a contract with the company.
836
00:52:49,466 --> 00:52:52,300
This is a contract you'll sign
with me. One-on-one.
837
00:52:52,366 --> 00:52:54,600
I thought that
you have potentials.
838
00:52:54,666 --> 00:52:56,334
But getting into top 10
is easier said than done.
839
00:52:56,400 --> 00:52:59,234
Are you confident about completely
agreeing with me and obeying me?
840
00:52:59,300 --> 00:53:00,600
Then it'd be easier.
841
00:53:03,833 --> 00:53:05,766
- How can I trust…
- Did you do your hair?
842
00:53:07,966 --> 00:53:09,166
Huh?
843
00:53:10,200 --> 00:53:11,200
Yes.
844
00:53:12,200 --> 00:53:14,067
I have a reunion.
845
00:53:14,133 --> 00:53:15,366
Is Lee Hyun-gyu coming?
846
00:53:21,866 --> 00:53:24,733
I'm sure he does. That's why
you had your hair done.
847
00:53:28,300 --> 00:53:30,733
- Uh…
- Don't go to the reunion.
848
00:53:31,833 --> 00:53:33,566
Don't meet him.
849
00:53:35,300 --> 00:53:36,566
But even if I say this…
850
00:53:38,000 --> 00:53:40,066
You're going to go and
meet him, right?
851
00:53:41,666 --> 00:53:43,534
I think it's
none of your business.
852
00:53:43,600 --> 00:53:45,167
I read all of your works,
853
00:53:45,233 --> 00:53:47,033
and it needs only one thing.
854
00:53:48,500 --> 00:53:50,000
A new male lead.
855
00:53:51,366 --> 00:53:52,766
I'll help you with that.
856
00:53:54,133 --> 00:53:55,567
So let go of your regrets.
857
00:53:55,633 --> 00:53:57,100
That…
858
00:53:57,166 --> 00:53:58,733
is regret, not a revenge.
859
00:54:22,500 --> 00:54:23,434
Where are you going?
860
00:54:23,500 --> 00:54:24,633
Oh, to work.
861
00:54:25,933 --> 00:54:27,000
Uh…
862
00:54:29,433 --> 00:54:30,566
Why?
863
00:54:34,200 --> 00:54:35,366
I'm coming with you.
864
00:54:42,633 --> 00:54:48,867
- The wedding gifts are here!
- The wedding gifts are here!
865
00:54:48,933 --> 00:54:50,967
Oh, I'm tired.
866
00:54:51,033 --> 00:54:53,467
I'm too tired to go any further.
867
00:54:53,533 --> 00:54:57,934
Oh, our gift carrier is
too hungry to move on!
868
00:54:58,000 --> 00:54:59,666
What should we do?
869
00:55:00,900 --> 00:55:01,967
Getting married for the first
time at the age of 50
870
00:55:02,033 --> 00:55:03,934
is nothing to brag about.
871
00:55:04,000 --> 00:55:05,967
Just do it roughly. And take this.
872
00:55:06,033 --> 00:55:07,700
Bring food and liquor right now!
873
00:55:07,766 --> 00:55:09,600
Get up.
874
00:55:09,666 --> 00:55:12,067
- Hurry up. Hurry, hurry.
- Let's go.
875
00:55:12,133 --> 00:55:15,700
- The wedding gifts are here!
- The wedding gifts are here!
876
00:55:15,766 --> 00:55:19,166
- The wedding gifts are here!
- The wedding gifts are here!
877
00:55:27,533 --> 00:55:29,500
I've never seen a gift carrier.
878
00:55:31,300 --> 00:55:32,900
So they still do that.
879
00:55:32,966 --> 00:55:35,300
I've only seen them on TV.
880
00:55:35,366 --> 00:55:36,900
It's facing its doom.
881
00:55:38,800 --> 00:55:41,300
Not only those that breathe
face doom and death.
882
00:55:42,400 --> 00:55:43,766
Things like that die, too.
883
00:55:45,600 --> 00:55:46,767
You're suddenly unable to
see the things
884
00:55:46,833 --> 00:55:48,566
you used to see every day.
885
00:55:50,066 --> 00:55:52,033
And watching that is also my job.
886
00:55:56,600 --> 00:55:57,900
It's beautiful,
887
00:55:59,233 --> 00:56:00,533
and sad.
888
00:56:04,400 --> 00:56:06,566
Most things that disappear
are beautiful.
889
00:56:10,733 --> 00:56:12,366
Have you heard of a supernova?
890
00:56:15,666 --> 00:56:17,767
When a star vanishes
and disappears,
891
00:56:17,833 --> 00:56:20,634
it shines extremely bright.
892
00:56:20,700 --> 00:56:24,734
But then it becomes the energy
for the newborn stars.
893
00:56:24,800 --> 00:56:27,167
It becomes stars again.
894
00:56:27,233 --> 00:56:28,934
Wouldn't that be the case?
895
00:56:29,000 --> 00:56:30,734
For that,
896
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
and for you, too?
897
00:56:39,166 --> 00:56:41,133
Don't comfort me. It doesn't work.
898
00:56:55,866 --> 00:56:57,633
I thought that I made
a wrong choice.
899
00:57:00,533 --> 00:57:02,333
That it was totally
wrong to choose you,
900
00:57:03,466 --> 00:57:05,600
and things have gone
so annoying like this.
901
00:57:10,200 --> 00:57:11,800
Do you still think so?
902
00:57:14,533 --> 00:57:15,700
No.
903
00:57:17,000 --> 00:57:18,566
I think I made a great choice.
904
00:57:20,966 --> 00:57:22,533
So I came up with this conclusion.
905
00:57:35,400 --> 00:57:36,566
Love me.
906
00:57:42,000 --> 00:57:43,466
Do that if you can.
907
00:57:47,400 --> 00:57:49,733
I thought that
it's a decent way, too.
908
00:57:50,733 --> 00:57:51,966
So
909
00:58:01,500 --> 00:58:03,300
be the first human to love me.
910
00:58:53,000 --> 00:58:56,830
(Doom at Your Service)
911
00:58:57,500 --> 00:58:58,900
I'm madly…
912
00:59:00,300 --> 00:59:01,600
in love with…
913
00:59:02,766 --> 00:59:05,034
I brought flowers this time.
914
00:59:05,100 --> 00:59:07,400
Sleep with me, okay?
915
00:59:07,466 --> 00:59:09,867
Honey, say ahh.
916
00:59:09,933 --> 00:59:13,167
Both kids and grown-ups
look down on me!
917
00:59:13,233 --> 00:59:15,533
Then you should say you want
to be deeply in love with me.
918
00:59:16,533 --> 00:59:18,200
Doesn't romance start
like that every time?
919
00:59:19,433 --> 00:59:21,267
You look cute together.
920
00:59:21,333 --> 00:59:22,467
With that child.
921
00:59:22,533 --> 00:59:24,034
I have a wish.
922
00:59:24,100 --> 00:59:27,500
I wish that you would love me.
58750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.