All language subtitles for Doctor.Who.Unleashed.S02E07-Wish.World.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-7VFr33104D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,480 In this episode... 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,119 ...we've got a Doctor who thinks he's a Smith... 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,919 He just wants to work 4 00:00:12,920 --> 00:00:16,239 at the Unified National Insurance... Team. 5 00:00:16,240 --> 00:00:17,959 Oh, look at that. He's remembered it. 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,799 Nice one! Come on! 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,439 Don't know if I have! Spot the professional. 8 00:00:21,440 --> 00:00:23,719 I don't know if I have. 9 00:00:23,720 --> 00:00:26,359 ...we've got not one, but two Ranis... 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,799 I just thought, "It's Doctor Who. 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,759 "It's the Rani. It's Anita Dobson." 12 00:00:30,760 --> 00:00:32,879 I had three words in my head - 13 00:00:32,880 --> 00:00:34,919 "Yes, yes, yes!" 14 00:00:34,920 --> 00:00:37,079 ...we've got ducks... 15 00:00:37,080 --> 00:00:38,439 ...an owl, 16 00:00:38,440 --> 00:00:39,719 and a horse... 17 00:00:39,720 --> 00:00:42,479 TRICKLING ...with a weak bladder. 18 00:00:42,480 --> 00:00:44,039 LAUGHTER 19 00:00:44,040 --> 00:00:45,479 And spoiler alert! 20 00:00:45,480 --> 00:00:49,239 We've got an exclusive clip from the series finale. 21 00:00:49,240 --> 00:00:51,520 Welcome to John Smith: Unleashed. 22 00:01:01,080 --> 00:01:02,719 This is it, then. 23 00:01:02,720 --> 00:01:06,359 The beginning of the end of Season Two of Doctor Who. 24 00:01:06,360 --> 00:01:07,679 No, no, no, no, no, no! 25 00:01:07,680 --> 00:01:09,559 What are you even talking about?! 26 00:01:09,560 --> 00:01:12,679 And we're here to lift the lid on Episode Seven, 27 00:01:12,680 --> 00:01:13,959 Wish World - 28 00:01:13,960 --> 00:01:18,559 the first of a two-part finale brimming with elaborate sets, 29 00:01:18,560 --> 00:01:21,279 multiple locations, an ensemble cast 30 00:01:21,280 --> 00:01:23,079 and mind-bending VFX. 31 00:01:23,080 --> 00:01:25,359 Rani-i-i-i! 32 00:01:25,360 --> 00:01:27,119 Are you ready to take the plunge? 33 00:01:27,120 --> 00:01:29,120 THE DOCTOR SCREAMS 34 00:01:31,560 --> 00:01:32,759 Welcome to Wish World, 35 00:01:32,760 --> 00:01:36,399 a parallel universe conjured by the imagination 36 00:01:36,400 --> 00:01:38,999 of conspiracy theorist Conrad Clark, 37 00:01:39,000 --> 00:01:42,519 last seen being sprung from jail by Mrs Flood 38 00:01:42,520 --> 00:01:44,439 at the end of the episode Lucky Day. 39 00:01:44,440 --> 00:01:45,599 Who are you? 40 00:01:45,600 --> 00:01:47,120 Oh, I'm the governor... 41 00:01:48,960 --> 00:01:51,120 ...and it's your lucky day. 42 00:01:52,840 --> 00:01:56,399 But what exactly is this dystopian alternate reality? 43 00:01:56,400 --> 00:01:57,759 It's a partly-remembered 44 00:01:57,760 --> 00:02:00,999 and a partly-invented world. It's all from Conrad's mind. 45 00:02:01,000 --> 00:02:03,039 Happy morning, everyone. 46 00:02:03,040 --> 00:02:05,679 He's desperately inventing a whole world. 47 00:02:05,680 --> 00:02:08,919 So he's imagined very simple templates. 48 00:02:08,920 --> 00:02:11,679 He's just... He's put everyone into couples. 49 00:02:11,680 --> 00:02:14,119 And you're John Smith's wife. I certainly am. 50 00:02:14,120 --> 00:02:16,199 And women who don't quite fit into those couples 51 00:02:16,200 --> 00:02:17,399 don't quite fit into the world. 52 00:02:17,400 --> 00:02:18,959 They have no role. They're alone. 53 00:02:18,960 --> 00:02:20,479 They're considered to be a bit strange. 54 00:02:20,480 --> 00:02:23,119 But he thinks it's natural. He thinks it's normal. 55 00:02:23,120 --> 00:02:25,239 He's not from that good a home himself, 56 00:02:25,240 --> 00:02:27,679 so he's trying to imagine a better home. 57 00:02:27,680 --> 00:02:30,599 Morning, darling. Morning, sweetheart. 58 00:02:30,600 --> 00:02:32,079 John Smith and Belinda, 59 00:02:32,080 --> 00:02:35,199 they're married and they have a child together. 60 00:02:35,200 --> 00:02:37,119 Having been bezzie mates with Belinda 61 00:02:37,120 --> 00:02:39,999 for the past six episodes, 62 00:02:40,000 --> 00:02:41,799 it was a weird transition, 63 00:02:41,800 --> 00:02:43,399 but, um... fun. 64 00:02:43,400 --> 00:02:45,599 Me and V thought it was very funny... 65 00:02:45,600 --> 00:02:50,119 ..that we were waking up in bed beside each other! 66 00:02:50,120 --> 00:02:52,319 Did you see a cat? Meow! 67 00:02:52,320 --> 00:02:54,759 Is that you wanting a cat? Yeah. 68 00:02:54,760 --> 00:02:55,799 Yeah! Yeah! 69 00:02:55,800 --> 00:02:57,599 It's like playing house with your best friend. 70 00:02:57,600 --> 00:02:59,599 Seeing Ncuti be like 71 00:02:59,600 --> 00:03:01,679 a dad figure was very different 72 00:03:01,680 --> 00:03:04,959 to how I know Ncuti to be in real life. 73 00:03:04,960 --> 00:03:08,039 Like, neither of us are grown up in any way. 74 00:03:08,040 --> 00:03:09,879 In real life, we're like kids, 75 00:03:09,880 --> 00:03:12,159 so it's just very funny to see us both 76 00:03:12,160 --> 00:03:13,999 kind of switch into, like, parent mode. 77 00:03:14,000 --> 00:03:16,599 I-is it OK out there? 78 00:03:16,600 --> 00:03:18,279 Is it working? 79 00:03:18,280 --> 00:03:20,839 It's all hanging on by a thread, it's not real 80 00:03:20,840 --> 00:03:23,479 and it's desperately rattling at the edges. 81 00:03:23,480 --> 00:03:24,519 And that is the point, 82 00:03:24,520 --> 00:03:26,679 as you discover, at the end of the episode, 83 00:03:26,680 --> 00:03:29,239 that's actually the Rani wanting to create a reality 84 00:03:29,240 --> 00:03:33,319 that wears thin, that starts to fall apart - 85 00:03:33,320 --> 00:03:35,679 that that's her plan to break the world apart 86 00:03:35,680 --> 00:03:37,440 and to reach the world underneath. 87 00:03:40,000 --> 00:03:43,439 So let's take you even further behind the scenes of Wish World, 88 00:03:43,440 --> 00:03:47,920 a world in which the Doctor is now plain old John Smith. 89 00:03:49,920 --> 00:03:52,599 Today is 11th April 2024, 90 00:03:52,600 --> 00:03:55,319 and what's being filmed just behind me 91 00:03:55,320 --> 00:03:59,879 is the scene where John Smith walks in to work. 92 00:03:59,880 --> 00:04:00,919 Cutting it fine. 93 00:04:00,920 --> 00:04:03,319 Another two minutes and you'd have been late. 94 00:04:03,320 --> 00:04:04,999 I did work late last night. 95 00:04:05,000 --> 00:04:06,999 Time carries no favours. 96 00:04:07,000 --> 00:04:11,479 I enjoyed watching you being John Smith. 97 00:04:11,480 --> 00:04:13,599 Dear John. Dear John. Yeah. 98 00:04:13,600 --> 00:04:16,479 I enjoyed watching you strolling into that room 99 00:04:16,480 --> 00:04:17,759 in your very sharp suit 100 00:04:17,760 --> 00:04:19,919 and encompassing a different part of the character. 101 00:04:19,920 --> 00:04:21,879 I thought it was really fun. Did you enjoy that? 102 00:04:21,880 --> 00:04:23,919 Yeah, I did. Cos it was just so different. 103 00:04:23,920 --> 00:04:26,359 And he's just so normal and so human 104 00:04:26,360 --> 00:04:29,479 and has got no intention of saving the universe. 105 00:04:29,480 --> 00:04:32,519 He just wants to work at the... 106 00:04:32,520 --> 00:04:35,039 ...Unified National Insurance... Team. 107 00:04:35,040 --> 00:04:36,959 Oh, look at that! He's remembered it. 108 00:04:36,960 --> 00:04:38,759 Nice one! Come on! 109 00:04:38,760 --> 00:04:40,639 I don't know if I have! Spot the professional. 110 00:04:40,640 --> 00:04:42,199 I don't know if I have. 111 00:04:42,200 --> 00:04:44,079 PHONE RINGS 112 00:04:44,080 --> 00:04:45,199 Happy morning. 113 00:04:45,200 --> 00:04:47,079 Unified National Insurance Team. 114 00:04:47,080 --> 00:04:48,119 How can I help? 115 00:04:48,120 --> 00:04:50,879 It was a lot to get my head around, 116 00:04:50,880 --> 00:04:53,079 cos you get so used to the character of the Doctor, 117 00:04:53,080 --> 00:04:56,199 who just walks into rooms and decides to take charge. 118 00:04:56,200 --> 00:04:57,239 Yeah. 119 00:04:57,240 --> 00:04:59,639 And John is so the antithesis of that, 120 00:04:59,640 --> 00:05:01,119 that it was a nice challenge. 121 00:05:01,120 --> 00:05:02,759 Yeah? Yeah. 122 00:05:02,760 --> 00:05:04,479 Would you be good, nine to five? 123 00:05:04,480 --> 00:05:05,759 No. In an office? 124 00:05:05,760 --> 00:05:07,679 No, I wouldn't be good. But I do enjoy it, though. 125 00:05:07,680 --> 00:05:09,319 When... I loved when I was temping. 126 00:05:09,320 --> 00:05:10,359 Yeah, yeah. 127 00:05:10,360 --> 00:05:13,479 I found having an Excel spreadsheet 128 00:05:13,480 --> 00:05:17,039 in front of me the most exciting thing. 129 00:05:17,040 --> 00:05:18,319 You an Excel guy? Yeah. 130 00:05:18,320 --> 00:05:20,239 A spreadsheet... A spreadsheets man, Ncuti? 131 00:05:20,240 --> 00:05:23,639 I-I've worked in many a receptionist's office 132 00:05:23,640 --> 00:05:25,919 and, yeah, loved it. Yeah. 133 00:05:25,920 --> 00:05:27,159 It was so much fun! 134 00:05:27,160 --> 00:05:28,959 Nothing ever got entered into it. 135 00:05:28,960 --> 00:05:31,599 No. Productivity was low. Productivity was very low. 136 00:05:31,600 --> 00:05:33,319 But... you were having a great time. 137 00:05:33,320 --> 00:05:34,799 But I was happy to be there. Yeah. 138 00:05:34,800 --> 00:05:37,320 You could see that channelled in your John Smith. 139 00:05:42,760 --> 00:05:46,599 The old cliche says never work with children or animals. 140 00:05:46,600 --> 00:05:48,559 So what did Russell write into the opening scene 141 00:05:48,560 --> 00:05:50,079 of this episode? 142 00:05:50,080 --> 00:05:52,399 A baby. And... 143 00:05:52,400 --> 00:05:53,639 Animals. Lots of animals. 144 00:05:53,640 --> 00:05:55,559 QUACKING 145 00:05:55,560 --> 00:05:57,280 We had a day with ducks. 146 00:05:58,520 --> 00:06:00,279 And we had an owl. 147 00:06:00,280 --> 00:06:02,240 We're about to have a right hoot on set. 148 00:06:03,320 --> 00:06:05,199 And we had a horse. 149 00:06:05,200 --> 00:06:06,919 TRICKLING 150 00:06:06,920 --> 00:06:08,640 LAUGHTER 151 00:06:11,200 --> 00:06:13,639 Well, apart from the horse micturating 152 00:06:13,640 --> 00:06:16,639 in the middle of the take, it was fantastic. 153 00:06:16,640 --> 00:06:18,759 I happily write "six ducks", 154 00:06:18,760 --> 00:06:20,399 knowing I won't be there on that day. 155 00:06:20,400 --> 00:06:22,959 Knowing it's going to be chaos and a nightmare. 156 00:06:22,960 --> 00:06:24,639 There was probably a duck wrangler. 157 00:06:24,640 --> 00:06:25,759 Was there a duck wrangler? 158 00:06:25,760 --> 00:06:27,039 There was a duck wrangler, I knew it. 159 00:06:27,040 --> 00:06:29,200 One, two, three. 160 00:06:34,120 --> 00:06:36,639 I wonder, is there any way to spread them out? 161 00:06:36,640 --> 00:06:38,440 I'll try. Just give me a minute. 162 00:06:40,880 --> 00:06:43,599 It went fine. It went absolutely fine. 163 00:06:43,600 --> 00:06:45,399 Never want to film with ducks again. 164 00:06:45,400 --> 00:06:46,719 OK. We'll cut. Thank you. 165 00:06:46,720 --> 00:06:49,199 And if you thought that was quackers... 166 00:06:49,200 --> 00:06:50,639 Hello, boys! 167 00:06:50,640 --> 00:06:53,919 ...added to the mix were six young children, 168 00:06:53,920 --> 00:06:55,759 the aforementioned baby 169 00:06:55,760 --> 00:06:57,119 and its stunt double. 170 00:06:57,120 --> 00:06:59,599 Come on, then. Back to your Winnebago. 171 00:06:59,600 --> 00:07:01,559 But what nobody ever tells you 172 00:07:01,560 --> 00:07:03,599 is there are worse things to work with 173 00:07:03,600 --> 00:07:05,120 than animals and children. 174 00:07:06,200 --> 00:07:08,960 TENSE STRING MUSIC BUILDS 175 00:07:10,200 --> 00:07:13,519 There are about 500 million midges. 176 00:07:13,520 --> 00:07:15,759 All the midges in Wales have come here 177 00:07:15,760 --> 00:07:17,839 and they're around my head. 178 00:07:17,840 --> 00:07:19,759 And it's really, really annoying. 179 00:07:19,760 --> 00:07:21,040 Bugs are eating us alive. 180 00:07:22,480 --> 00:07:25,919 Join the dots. I'm just itching, basically. 181 00:07:25,920 --> 00:07:27,399 They love our curls. They love our curls. 182 00:07:27,400 --> 00:07:30,599 Unfortunately. So, yeah, they're sticking to us. 183 00:07:30,600 --> 00:07:32,799 Shake around a bit, you'll see loads come off. 184 00:07:32,800 --> 00:07:35,639 Yeah, I'm in disguise, hiding from the midges. 185 00:07:35,640 --> 00:07:37,920 HE LAUGHS 186 00:07:39,240 --> 00:07:40,439 You should see Ralph, actually, 187 00:07:40,440 --> 00:07:42,599 cos he's got bites all over his face. 188 00:07:42,600 --> 00:07:44,759 Oh, my God, you've got so many bites on your face. 189 00:07:44,760 --> 00:07:48,439 Brilliant. Oh, my goodness. Have I? Don't think so. 190 00:07:48,440 --> 00:07:50,840 Think I've got one crawling on my nose now. 191 00:07:52,640 --> 00:07:56,159 Er, not quite entertaining as I thought it would be. 192 00:07:56,160 --> 00:07:58,719 Um, this isn't what I signed up for. 193 00:07:58,720 --> 00:08:00,040 These little flies... 194 00:08:01,080 --> 00:08:02,720 ...are from the pits of hell. 195 00:08:06,800 --> 00:08:09,160 Let battle begin. 196 00:08:11,160 --> 00:08:12,319 Right, then. 197 00:08:12,320 --> 00:08:13,959 In the last episode of Unleashed, 198 00:08:13,960 --> 00:08:17,319 we promised there'd be more on the bombshell reveal 199 00:08:17,320 --> 00:08:20,679 that Mrs Flood was one half of a bi-generated foe 200 00:08:20,680 --> 00:08:24,079 not seen on our screens in decades. 201 00:08:24,080 --> 00:08:26,519 Our name is the Rani. 202 00:08:26,520 --> 00:08:29,639 Although she's become A Rani, 203 00:08:29,640 --> 00:08:32,560 while I'm THE Rani. 204 00:08:33,680 --> 00:08:36,479 This is the arrival of Archie Panjabi as the Rani. 205 00:08:36,480 --> 00:08:37,839 The Rani in the old days was played by 206 00:08:37,840 --> 00:08:40,119 a fantastic actor called Kate O'Mara. 207 00:08:40,120 --> 00:08:42,599 Seal it and label it. 208 00:08:42,600 --> 00:08:44,679 Really phenomenal actor. 209 00:08:44,680 --> 00:08:46,399 This is dedicated to her, in a way, 210 00:08:46,400 --> 00:08:47,679 because she was wonderful 211 00:08:47,680 --> 00:08:49,639 and created a villain all those years ago 212 00:08:49,640 --> 00:08:51,919 that has lasted in Doctor Who legacy ever since. 213 00:08:51,920 --> 00:08:53,639 You know, she's a great part of the show. 214 00:08:53,640 --> 00:08:55,519 It's amazing that the Rani hasn't been on screen 215 00:08:55,520 --> 00:08:56,559 for a million years. 216 00:08:56,560 --> 00:08:58,400 Well, well, well. 217 00:09:00,880 --> 00:09:02,279 The Rani. 218 00:09:02,280 --> 00:09:04,039 You were expecting to see the Master? 219 00:09:04,040 --> 00:09:07,959 First appearing in The Mark Of The Rani back in 1985, 220 00:09:07,960 --> 00:09:09,999 opposite Colin Baker's Sixth Doctor... 221 00:09:10,000 --> 00:09:11,279 I think I've got it. 222 00:09:11,280 --> 00:09:13,559 You're extracting a chemical from the brain. 223 00:09:13,560 --> 00:09:15,359 ...the renegade Time Lady 224 00:09:15,360 --> 00:09:17,959 returned in 1987's Time And The Rani, 225 00:09:17,960 --> 00:09:21,639 in Seventh Doctor Sylvester McCoy's debut episode. 226 00:09:21,640 --> 00:09:22,799 The Rani! 227 00:09:22,800 --> 00:09:24,079 Stay back! 228 00:09:24,080 --> 00:09:26,079 Since then, the character has appeared 229 00:09:26,080 --> 00:09:28,559 in audio dramas, novels and comics, 230 00:09:28,560 --> 00:09:33,799 but, aside from a brief appearance in 1993, not on TV. 231 00:09:33,800 --> 00:09:34,839 So why now? 232 00:09:34,840 --> 00:09:36,519 That was a villain that I really wanted to face, 233 00:09:36,520 --> 00:09:38,479 and I'd asked Russell. Oh, had you? 234 00:09:38,480 --> 00:09:39,999 You'd asked him? Yes. 235 00:09:40,000 --> 00:09:42,639 She's so, like, fabulous. Yeah. 236 00:09:42,640 --> 00:09:45,159 I want to... I want a face-off with her. 237 00:09:45,160 --> 00:09:47,239 Time Lord v Time Lord. Like, how cool. 238 00:09:47,240 --> 00:09:49,799 Oh, yes, Doctor... 239 00:09:49,800 --> 00:09:51,759 I've always liked the Rani 240 00:09:51,760 --> 00:09:53,679 and I've always thought I'd bring her back somehow. 241 00:09:53,680 --> 00:09:55,079 But that was like a request. 242 00:09:55,080 --> 00:09:56,919 When your lead actor requests something, 243 00:09:56,920 --> 00:09:58,920 I'm here to obey. 244 00:10:00,040 --> 00:10:04,319 Stepping into the iconic red suit and black boots this time around 245 00:10:04,320 --> 00:10:07,879 is Emmy Award-winning actor and star of The Good Wife, 246 00:10:07,880 --> 00:10:09,839 Shetland and Bend It Like Beckham, 247 00:10:09,840 --> 00:10:11,759 Archie Panjabi. 248 00:10:11,760 --> 00:10:13,039 So how did it happen, then, Archie? 249 00:10:13,040 --> 00:10:15,639 How are you sat here as a very famous 250 00:10:15,640 --> 00:10:19,719 Doctor Who character, back reincarnated as the Rani? 251 00:10:19,720 --> 00:10:21,839 I was just sitting at my desk one day, 252 00:10:21,840 --> 00:10:23,399 and then I got a message, saying, 253 00:10:23,400 --> 00:10:25,079 would you like to be in Doctor Who? 254 00:10:25,080 --> 00:10:27,159 I thought, "Ooh, that could be interesting, 255 00:10:27,160 --> 00:10:28,919 "but what's the character?" Yeah. 256 00:10:28,920 --> 00:10:30,119 And they said, "The Rani." 257 00:10:30,120 --> 00:10:33,199 And I thought, "Wow! Oh, wow!" 258 00:10:33,200 --> 00:10:34,879 And the Rani obviously means queen, 259 00:10:34,880 --> 00:10:35,919 and all I could think about... 260 00:10:35,920 --> 00:10:38,119 Honestly, the first reaction was 261 00:10:38,120 --> 00:10:40,439 my entire Indian community would be so over the moon, 262 00:10:40,440 --> 00:10:42,039 because the Rani is queen 263 00:10:42,040 --> 00:10:44,239 and I'm married to Raj. Yeah. 264 00:10:44,240 --> 00:10:46,039 The king. So I thought that would be lovely. 265 00:10:46,040 --> 00:10:48,679 And I just thought, "It's Doctor Who. 266 00:10:48,680 --> 00:10:51,079 "It's the Rani. It's Anita Dobson." 267 00:10:51,080 --> 00:10:52,759 I had three words in my head - 268 00:10:52,760 --> 00:10:54,559 "Yes, yes, yes!" 269 00:10:54,560 --> 00:10:55,719 And what's it been... 270 00:10:55,720 --> 00:10:57,879 Has it sort of lived up to your expectations? 271 00:10:57,880 --> 00:10:59,119 It's superseded it. Has it? 272 00:10:59,120 --> 00:11:00,839 I mean, look at this. This is my palace. 273 00:11:00,840 --> 00:11:02,759 Our palace. 274 00:11:02,760 --> 00:11:04,199 Yes, ma'am. Yeah. 275 00:11:04,200 --> 00:11:05,800 ALL LAUGH 276 00:11:07,800 --> 00:11:10,119 Archie Panjabi is amazing. 277 00:11:10,120 --> 00:11:13,279 I mean, the charisma 278 00:11:13,280 --> 00:11:16,199 and the presence that she holds in the room. 279 00:11:16,200 --> 00:11:19,239 And she's so, so lovely. She's so cool. 280 00:11:19,240 --> 00:11:20,519 SHE SNAPS FINGERS 281 00:11:20,520 --> 00:11:23,079 Nice of you to join us, Doctor. 282 00:11:23,080 --> 00:11:25,279 Like, when I was younger, there weren't 283 00:11:25,280 --> 00:11:26,959 a lot of South Asian actors on screen, 284 00:11:26,960 --> 00:11:28,519 and she was one of them. 285 00:11:28,520 --> 00:11:29,719 And I always looked up to her. 286 00:11:29,720 --> 00:11:34,720 I thought she was stunning and sassy and smart. 287 00:11:36,160 --> 00:11:38,799 The Rani's relationship with Mrs Flood is quite funny, 288 00:11:38,800 --> 00:11:41,039 cos they're both the Rani 289 00:11:41,040 --> 00:11:42,879 and she considers herself 290 00:11:42,880 --> 00:11:44,519 a lot more superior to Mrs Flood 291 00:11:44,520 --> 00:11:46,239 and treats her very badly. 292 00:11:46,240 --> 00:11:48,359 It's very... It's not very nice. 293 00:11:48,360 --> 00:11:50,159 Sandwich, obviously. 294 00:11:50,160 --> 00:11:51,679 But it does also make you laugh... 295 00:11:51,680 --> 00:11:53,319 Oh. Right. 296 00:11:53,320 --> 00:11:55,759 ...cos they're both so funny when they're together. 297 00:11:55,760 --> 00:11:57,119 Yous two go everywhere together now. 298 00:11:57,120 --> 00:11:58,199 Is this a new thing? Yes. 299 00:11:58,200 --> 00:11:59,599 It's sort of happening, isn't it, slowly? 300 00:11:59,600 --> 00:12:02,159 We feel like we've known each other for... 301 00:12:02,160 --> 00:12:03,439 ...ever. ...ever. 302 00:12:03,440 --> 00:12:05,239 It's very strange. Yeah. 303 00:12:05,240 --> 00:12:07,199 Cos this afternoon, you're filming the bit where... 304 00:12:07,200 --> 00:12:08,279 We moved the same. 305 00:12:08,280 --> 00:12:09,959 Did you see that? Yeah. 306 00:12:09,960 --> 00:12:12,079 Yeah. We even say things at the same time. 307 00:12:12,080 --> 00:12:13,279 Finish each other's sentences. 308 00:12:13,280 --> 00:12:15,479 Yes, we do, don't we? Yeah. Yeah. 309 00:12:15,480 --> 00:12:17,839 I was so excited. I couldn't wait to meet her 310 00:12:17,840 --> 00:12:19,399 and then I suddenly panicked and thought, 311 00:12:19,400 --> 00:12:22,119 "What if we don't click? What if there's no magic?" 312 00:12:22,120 --> 00:12:23,439 And then she walked onto the set 313 00:12:23,440 --> 00:12:24,879 and it was like... SHE SNAPS FINGERS 314 00:12:24,880 --> 00:12:26,399 ...there it was. Yeah. 315 00:12:26,400 --> 00:12:30,800 It could be said that you sprang from my loins. 316 00:12:32,720 --> 00:12:35,600 That's the most disgusting thing I've ever heard. 317 00:12:39,960 --> 00:12:42,799 Every Doctor Who set has its challenges, 318 00:12:42,800 --> 00:12:44,959 be it a retro Unit set, 319 00:12:44,960 --> 00:12:48,119 a peasant cabin in the Bavarian woods, 320 00:12:48,120 --> 00:12:50,999 or a palace made of bones, 321 00:12:51,000 --> 00:12:53,959 although none of those were the most challenging in this episode. 322 00:12:53,960 --> 00:12:57,279 That accolade goes to this set. 323 00:12:57,280 --> 00:12:59,519 We are in central Cardiff 324 00:12:59,520 --> 00:13:02,119 and we have created the Camp of the Dispossessed, 325 00:13:02,120 --> 00:13:04,599 which is an area where everyone with a disability, 326 00:13:04,600 --> 00:13:06,999 he kind of has sort of forgotten about 327 00:13:07,000 --> 00:13:08,879 and they get sort of placed in this place. 328 00:13:08,880 --> 00:13:10,599 So obviously because of the storyline, 329 00:13:10,600 --> 00:13:11,639 all our supporting artists, 330 00:13:11,640 --> 00:13:14,599 they're all people with visible and non-visible disability, 331 00:13:14,600 --> 00:13:17,679 So we... Another reason why we selected this location 332 00:13:17,680 --> 00:13:19,959 is obviously because it's fully accessible and workable 333 00:13:19,960 --> 00:13:23,119 for people with all their different specific needs and requirements. 334 00:13:23,120 --> 00:13:25,039 So it's been a really interesting challenge, 335 00:13:25,040 --> 00:13:27,239 trying to make a location that's sort of... 336 00:13:27,240 --> 00:13:29,639 That's not just serviceable for a standard film crew, 337 00:13:29,640 --> 00:13:31,039 but also for people who've got 338 00:13:31,040 --> 00:13:32,839 slightly more specific needs and requirements. 339 00:13:32,840 --> 00:13:36,439 Morning, Winnie, love. Another day in Paradise. 340 00:13:36,440 --> 00:13:39,199 So I am what they call an access coordinator. 341 00:13:39,200 --> 00:13:41,959 So it's my responsibility to work with the production 342 00:13:41,960 --> 00:13:45,319 as a whole to make sure any cast or crew 343 00:13:45,320 --> 00:13:47,319 or production team member 344 00:13:47,320 --> 00:13:50,119 who's deaf, disabled or neurodivergent, 345 00:13:50,120 --> 00:13:52,959 work with them and put any access requirements in place. 346 00:13:52,960 --> 00:13:56,919 And that could be anything from a ramp to the front door 347 00:13:56,920 --> 00:13:59,559 to a quiet room in the production office. 348 00:13:59,560 --> 00:14:02,599 It's all about making the entire process 349 00:14:02,600 --> 00:14:04,719 accessible to people who are disabled. 350 00:14:04,720 --> 00:14:09,199 I am crowd AD-ing and also SA-ing 351 00:14:09,200 --> 00:14:12,199 because, er... I'm a crew member with disability. 352 00:14:12,200 --> 00:14:16,079 So they asked me to help out with all the SAs. 353 00:14:16,080 --> 00:14:17,719 As well as acting as well. 354 00:14:17,720 --> 00:14:20,679 They clearly heard the words "camp" and "disabled" 355 00:14:20,680 --> 00:14:23,399 and thought, "Let's call Ben." HE LAUGHS 356 00:14:23,400 --> 00:14:25,559 You know what? Having an access coordinator on set 357 00:14:25,560 --> 00:14:28,559 makes everything so much easier. 358 00:14:28,560 --> 00:14:32,039 All of those little things that other people might not notice, 359 00:14:32,040 --> 00:14:33,639 the people who it's meant for will 360 00:14:33,640 --> 00:14:35,199 and I think that's really special. 361 00:14:35,200 --> 00:14:37,799 So it was about, "OK, um... 362 00:14:37,800 --> 00:14:39,479 "let's have different coloured tents." 363 00:14:39,480 --> 00:14:41,599 Because if you were visually impaired 364 00:14:41,600 --> 00:14:43,439 or you were blind or nearly blind, 365 00:14:43,440 --> 00:14:45,159 but you could see a bit of colour, 366 00:14:45,160 --> 00:14:47,599 if you had all the tents in one colour, 367 00:14:47,600 --> 00:14:50,279 as a blind person or visually-impaired person, 368 00:14:50,280 --> 00:14:51,519 you'd knock into things. 369 00:14:51,520 --> 00:14:53,959 So you'll see there's different tents in different colours 370 00:14:53,960 --> 00:14:56,519 and then there's ribbons round about. 371 00:14:56,520 --> 00:14:59,839 We looked at the access, how to get into the tent, 372 00:14:59,840 --> 00:15:02,759 how to get out, because tents, I don't know if you noticed, 373 00:15:02,760 --> 00:15:04,599 but they have a lip at the bottom. 374 00:15:04,600 --> 00:15:07,479 So if you were in a wheelchair, you couldn't get into it. 375 00:15:07,480 --> 00:15:09,880 So it's all about making the whole thing accessible. 376 00:15:11,320 --> 00:15:13,359 You know what? It looks really beautiful. 377 00:15:13,360 --> 00:15:14,959 I could spend a weekend here. 378 00:15:14,960 --> 00:15:18,119 How nice! Everyone just having a nice little jolly. 379 00:15:18,120 --> 00:15:21,799 It feels really colourful and vibrant. And to see 380 00:15:21,800 --> 00:15:25,039 so many disabled people just living like that, 381 00:15:25,040 --> 00:15:27,799 I'm thinking, "Oh, actually, that could be real." 382 00:15:27,800 --> 00:15:30,039 It's... it's... 383 00:15:30,040 --> 00:15:33,599 ...quite moving, in a way, how happy everybody is as well. 384 00:15:33,600 --> 00:15:35,439 Yeah, what a great place to film. 385 00:15:35,440 --> 00:15:37,359 Just tell me what the hell is going on. 386 00:15:37,360 --> 00:15:41,639 When you're disabled, you know that, with just a few 387 00:15:41,640 --> 00:15:43,079 access requirements put in place, 388 00:15:43,080 --> 00:15:45,319 it makes such a big difference. It means you can turn up 389 00:15:45,320 --> 00:15:47,000 and you can be creatively brilliant. 390 00:15:48,080 --> 00:15:51,719 So when we make our film and TV industry 391 00:15:51,720 --> 00:15:53,959 accessible, we open ourselves up 392 00:15:53,960 --> 00:15:56,440 to lots of very talented people. 393 00:16:00,760 --> 00:16:02,880 Still to come on Doctor Who: Unleashed... 394 00:16:04,480 --> 00:16:06,479 ...we go dancing with the stars... 395 00:16:06,480 --> 00:16:08,759 What's with you and dancing? 396 00:16:08,760 --> 00:16:10,520 I'm telling you, they'll have me on Strictly next. 397 00:16:11,920 --> 00:16:14,719 ...production designer Phil Sims reveals 398 00:16:14,720 --> 00:16:17,759 the inspiration behind the awesome Bone Palace... 399 00:16:17,760 --> 00:16:19,359 There's a lot of bird references in it, 400 00:16:19,360 --> 00:16:20,599 a lot of avian references. 401 00:16:20,600 --> 00:16:22,799 OK, that's interesting. Why did you go bird? 402 00:16:22,800 --> 00:16:25,240 We just thought they looked cool. We just thought... 403 00:16:26,280 --> 00:16:29,239 ...and spoiler alert - we've got an exclusive clip 404 00:16:29,240 --> 00:16:30,640 from the season finale. 405 00:16:32,000 --> 00:16:33,440 But first... 406 00:16:36,720 --> 00:16:38,359 So, every week on Doctor Who: Unleashed, 407 00:16:38,360 --> 00:16:41,319 I do some work experience with a different department 408 00:16:41,320 --> 00:16:43,759 that make Doctor Who happen. And this week 409 00:16:43,760 --> 00:16:46,319 I'm with the script team and with Molly on the script team 410 00:16:46,320 --> 00:16:48,239 and I think their job is actually 411 00:16:48,240 --> 00:16:50,439 one of the most stressful on set. 412 00:16:50,440 --> 00:16:52,319 Why? Let's go find out. 413 00:16:52,320 --> 00:16:55,799 Marker. And... action. 414 00:16:55,800 --> 00:16:58,319 OK, Molly, let's start right at the basics. 415 00:16:58,320 --> 00:17:00,399 Hello. Well, hello. 416 00:17:00,400 --> 00:17:02,519 Yes, that is basic. That's a good basic start. 417 00:17:02,520 --> 00:17:04,439 Hello. Yeah. My manners. Yes. Thank you very much. 418 00:17:04,440 --> 00:17:06,159 Tell me about the script team. What do they do? 419 00:17:06,160 --> 00:17:07,679 What do you do? What's your job title? 420 00:17:07,680 --> 00:17:09,879 My job title is a little bit of a mouthful. 421 00:17:09,880 --> 00:17:11,159 OK, that's a good start. Yes. 422 00:17:11,160 --> 00:17:13,839 I am the trainee assistant script supervisor. 423 00:17:13,840 --> 00:17:16,399 Trainee assistant script supervisor. 424 00:17:16,400 --> 00:17:17,959 I am indeed, yeah. It is a bit of a mouthful. 425 00:17:17,960 --> 00:17:19,559 It is, a little bit, yeah. What do they do? 426 00:17:19,560 --> 00:17:21,200 They assist the script supervisors! 427 00:17:22,440 --> 00:17:25,999 Molly assists script supervisor Richard Pask. 428 00:17:26,000 --> 00:17:29,479 Between them, they have some serious responsibilities. 429 00:17:29,480 --> 00:17:32,279 It's their job to keep detailed notes of dialogue, 430 00:17:32,280 --> 00:17:35,599 action, continuity and all the slate 431 00:17:35,600 --> 00:17:37,079 and scene numbers. 432 00:17:37,080 --> 00:17:39,359 On top of all that, during filming, 433 00:17:39,360 --> 00:17:41,879 they have to closely monitor what's happening 434 00:17:41,880 --> 00:17:43,559 to check no dialogue is missed 435 00:17:43,560 --> 00:17:46,159 and that the movements and the eyelines 436 00:17:46,160 --> 00:17:49,399 of all the actors match, take after take after take. 437 00:17:49,400 --> 00:17:52,079 And what's with the stopwatch? 438 00:17:52,080 --> 00:17:54,999 We help out Production with timings of the day - 439 00:17:55,000 --> 00:17:57,319 when we start, when we finish, when we call for lunch, 440 00:17:57,320 --> 00:18:00,639 how much of the episodes that we've shot already, 441 00:18:00,640 --> 00:18:01,919 like 15 minutes in, 442 00:18:01,920 --> 00:18:03,799 20 minutes in, whether we're overrunning. 443 00:18:03,800 --> 00:18:06,999 So before we start shooting, we have to time the script. 444 00:18:07,000 --> 00:18:09,159 Right. We come up with a guess, 445 00:18:09,160 --> 00:18:11,639 a guesstimate of how long the episode is going to take 446 00:18:11,640 --> 00:18:13,999 and then we try and match that as much as possible. 447 00:18:14,000 --> 00:18:17,519 Occasionally, Molly has to deliver some bad news. 448 00:18:17,520 --> 00:18:20,399 I've seen some of your colleagues go in 449 00:18:20,400 --> 00:18:24,079 with scripts in hand, asking for scenes to be redone 450 00:18:24,080 --> 00:18:26,639 so the scripts match the writing. 451 00:18:26,640 --> 00:18:28,879 That's a big part of the job as well. 452 00:18:28,880 --> 00:18:30,519 A big part of the job 453 00:18:30,520 --> 00:18:33,639 is learning when to go in and when not to. 454 00:18:33,640 --> 00:18:35,439 So it's a lot of talking with the director, like, 455 00:18:35,440 --> 00:18:38,279 "Oh, the line maybe changed a little bit here," 456 00:18:38,280 --> 00:18:39,639 or, "Should I go in and change it? 457 00:18:39,640 --> 00:18:42,359 "Should we remind the actors what the line is?" 458 00:18:42,360 --> 00:18:43,479 That kind of thing. 459 00:18:43,480 --> 00:18:45,199 And sometimes it's a yes, and sometimes it's a, 460 00:18:45,200 --> 00:18:47,159 "Oh, it doesn't matter." "It's not a big deal." Yeah. 461 00:18:47,160 --> 00:18:49,599 So, were you always interested in drama growing up, 462 00:18:49,600 --> 00:18:51,919 or was it sci-fi that you liked, or what was it? 463 00:18:51,920 --> 00:18:55,759 Well, sir, it was actually a behind-the-scenes episode 464 00:18:55,760 --> 00:18:57,119 of Doctor Who that I watched 465 00:18:57,120 --> 00:18:58,439 when I was a kid. Was it? 466 00:18:58,440 --> 00:18:59,519 "That's what I want to do." 467 00:18:59,520 --> 00:19:02,359 And here you are, behind the scenes of Doctor Who. 468 00:19:02,360 --> 00:19:04,639 It's like a real full circle. Exactly. 469 00:19:04,640 --> 00:19:07,519 I bought some books. I read them. 470 00:19:07,520 --> 00:19:10,639 And I was doing lots of running jobs on short films 471 00:19:10,640 --> 00:19:13,319 and I just said, "Hey, can I either shadow," or sometimes, 472 00:19:13,320 --> 00:19:14,879 when they don't have a script supervisor, 473 00:19:14,880 --> 00:19:17,119 like, "Can I give it a go?" Amazing. 474 00:19:17,120 --> 00:19:18,759 So a real self-starter, then, Molly. You were like, 475 00:19:18,760 --> 00:19:20,199 "That's the thing I want to go and do," 476 00:19:20,200 --> 00:19:21,319 did all your own research 477 00:19:21,320 --> 00:19:22,679 and here you are. And here I am, 478 00:19:22,680 --> 00:19:24,079 on Doctor Who, behind the scenes. 479 00:19:24,080 --> 00:19:25,320 That's so brilliant! 480 00:19:27,040 --> 00:19:28,919 Right, time for me to step in 481 00:19:28,920 --> 00:19:31,960 as the assistant to the assistant script supervisor. 482 00:19:33,000 --> 00:19:34,199 As night falls 483 00:19:34,200 --> 00:19:35,719 and rehearsals begin... 484 00:19:35,720 --> 00:19:36,760 SHOUTING 485 00:19:37,720 --> 00:19:41,159 ...Richard and Molly are on hand to liaise with the director 486 00:19:41,160 --> 00:19:44,039 and help the actors double-check their lines. 487 00:19:44,040 --> 00:19:45,279 So if they're getting the lines wrong, 488 00:19:45,280 --> 00:19:47,159 you want to make sure they're getting the lines right 489 00:19:47,160 --> 00:19:48,719 here as well as later. Yeah. 490 00:19:48,720 --> 00:19:51,079 We don't want panic. We don't want panic. 491 00:19:51,080 --> 00:19:52,599 Nobody wants panic. No, no, no. 492 00:19:52,600 --> 00:19:55,199 Let's turn over A and B. 493 00:19:55,200 --> 00:19:58,559 With the cameras about to roll, Molly and I will be monitoring 494 00:19:58,560 --> 00:20:01,519 the action from a small tent side of set. 495 00:20:01,520 --> 00:20:05,319 In-between takes, I listen to what the director's saying 496 00:20:05,320 --> 00:20:06,919 so that I can put down on my notes 497 00:20:06,920 --> 00:20:09,439 if there's anything that he liked or didn't like. 498 00:20:09,440 --> 00:20:11,559 So you're eavesdropping? Yes. All the time. 499 00:20:11,560 --> 00:20:12,839 Eavesdropping! 500 00:20:12,840 --> 00:20:14,399 Everything you hear. 501 00:20:14,400 --> 00:20:18,279 The more information you can put down, the better. 502 00:20:18,280 --> 00:20:21,319 Set and... action. 503 00:20:21,320 --> 00:20:23,759 You recognised your husband's doubt 504 00:20:23,760 --> 00:20:26,559 because you've been expressing doubt yourself. 505 00:20:26,560 --> 00:20:29,919 That's what it does, Mrs Smith. It contaminates. 506 00:20:29,920 --> 00:20:34,639 It breeds. It festers. And it's my job to cut it out. 507 00:20:34,640 --> 00:20:39,080 Doctor! Probably I had doubt! Don't make her ashamed of me! 508 00:20:40,680 --> 00:20:41,920 Tell her I love her! 509 00:20:43,520 --> 00:20:44,560 Take her away. 510 00:20:48,080 --> 00:20:49,560 Missed that line. 511 00:20:50,840 --> 00:20:52,439 Want to come, see if we have time? 512 00:20:52,440 --> 00:20:53,479 Yes, I'll come. 513 00:20:53,480 --> 00:20:54,519 Oh, no... 514 00:20:54,520 --> 00:20:55,679 Come on. 515 00:20:55,680 --> 00:20:57,960 ...time to deliver some bad news. 516 00:21:05,440 --> 00:21:08,559 Back to one, so we go again straight away. Thank you. 517 00:21:08,560 --> 00:21:09,839 Er, so, erm, 518 00:21:09,840 --> 00:21:11,319 I'm just passing on notes. 519 00:21:11,320 --> 00:21:14,199 Obviously, I'm just learning. So in your line, can you please 520 00:21:14,200 --> 00:21:15,960 remember to also say, "Look after her"? 521 00:21:17,000 --> 00:21:19,039 So don't forget that line, please. 522 00:21:19,040 --> 00:21:21,039 OK. Thank you very much. 523 00:21:21,040 --> 00:21:23,119 A beautiful performance, though, really moving. 524 00:21:23,120 --> 00:21:26,359 Oh, thank you, thank you. That's not your job. 525 00:21:26,360 --> 00:21:27,719 I was just giving you a... 526 00:21:27,720 --> 00:21:29,439 That's actually not our job. We're not allowed to do that. 527 00:21:29,440 --> 00:21:30,599 Am I not? 528 00:21:30,600 --> 00:21:31,759 Shall we go back to the tent? 529 00:21:31,760 --> 00:21:33,399 OK. I'm so sorry. I'm so sorry. 530 00:21:33,400 --> 00:21:34,799 "Just look after her," is that line. 531 00:21:34,800 --> 00:21:37,079 OK, take two. 532 00:21:37,080 --> 00:21:41,599 Doctor! Probably I had doubt! Don't make her ashamed of me! 533 00:21:41,600 --> 00:21:44,280 Look after her! Tell her I love her! 534 00:21:45,720 --> 00:21:47,639 She nailed it words-wise there, though. 535 00:21:47,640 --> 00:21:50,120 Every single word as written. 536 00:21:52,360 --> 00:21:55,079 Well done, Vee. Cut, perfect. 537 00:21:55,080 --> 00:21:56,319 Thank you very much, everybody. 538 00:21:56,320 --> 00:21:58,520 Very good work. Anita, V. 539 00:22:05,000 --> 00:22:08,919 Action! Bringing to life the wish world of Conrad's imagination 540 00:22:08,920 --> 00:22:13,119 allowed the production design team to go to town on the sets. 541 00:22:13,120 --> 00:22:16,279 It also got me all excited when I first saw them. 542 00:22:16,280 --> 00:22:18,199 Right, OK. Now, this is a space 543 00:22:18,200 --> 00:22:20,079 that I know of and you know of 544 00:22:20,080 --> 00:22:21,919 as Unit headquarters. 545 00:22:21,920 --> 00:22:23,199 It's the ultra-modern, 546 00:22:23,200 --> 00:22:26,479 full-of-jazzy-tech place where 547 00:22:26,480 --> 00:22:28,679 Kate Lethbridge-Stewart, Jemma Redgrave, sort of 548 00:22:28,680 --> 00:22:30,199 runs the show, 549 00:22:30,200 --> 00:22:32,039 but it's been transformed. Oh, wow. 550 00:22:32,040 --> 00:22:35,599 Look how different it looks! Firstly, you can't see this, 551 00:22:35,600 --> 00:22:37,879 but this feels different, because it's springy. 552 00:22:37,880 --> 00:22:39,679 This is a carpet. And before, it was 553 00:22:39,680 --> 00:22:41,319 all, like, super slick. 554 00:22:41,320 --> 00:22:42,599 But look at those! 555 00:22:42,600 --> 00:22:45,639 This is what people used to type on. Not any more. 556 00:22:45,640 --> 00:22:47,679 Obviously, it's been transformed to, like, 557 00:22:47,680 --> 00:22:49,719 mid-20th-century vibes. 558 00:22:49,720 --> 00:22:54,039 Jemma, for you, who spends a lot of the time in this room, 559 00:22:54,040 --> 00:22:56,359 it must be an odd sensation being here 560 00:22:56,360 --> 00:22:58,559 and seeing it look like this. I think it looks magnificent. 561 00:22:58,560 --> 00:23:00,519 Doesn't it look great? Doesn't it look like 562 00:23:00,520 --> 00:23:02,319 an episode of Mad Men? It does, yeah. 563 00:23:02,320 --> 00:23:04,839 Slightly. With a sort of UNIT twist. Absolutely. 564 00:23:04,840 --> 00:23:07,079 I want to know if Jonah's seen these, 565 00:23:07,080 --> 00:23:09,279 because if I was him, I'd be thrilled 566 00:23:09,280 --> 00:23:11,719 and a bit freaked out at the same time. 567 00:23:11,720 --> 00:23:14,039 It's odd seeing you in a suit, though, 568 00:23:14,040 --> 00:23:15,839 not in your big body armour. I know. 569 00:23:15,840 --> 00:23:18,039 I mean, it looks fresh. It does? It does look fresh. 570 00:23:18,040 --> 00:23:20,799 It's the first day, actually, in this. 571 00:23:20,800 --> 00:23:22,479 What did you feel like when you walked in here? 572 00:23:22,480 --> 00:23:25,199 Because this is your home. When you're on set filming, 573 00:23:25,200 --> 00:23:27,119 this is where you spend most of your time. It looks 574 00:23:27,120 --> 00:23:29,319 totally different. Completely different. 575 00:23:29,320 --> 00:23:31,879 We walked in this morning. We just did, like, a triple take. 576 00:23:31,880 --> 00:23:34,959 Like, what is going on? Yeah, it's beautiful. 577 00:23:34,960 --> 00:23:38,879 While the retro Unit set evokes 1950s nostalgia, 578 00:23:38,880 --> 00:23:41,879 the Bone Palace is a brilliant 579 00:23:41,880 --> 00:23:44,279 sci-fi meets Gothic horror mashup. 580 00:23:44,280 --> 00:23:47,079 I love this. This is the one set that we've done 581 00:23:47,080 --> 00:23:48,839 where it's been entirely sculpted. 582 00:23:48,840 --> 00:23:50,879 So we've had a brilliant team of sculptors... 583 00:23:50,880 --> 00:23:54,599 It's so clever... ..transforming it into a bony palace. 584 00:23:54,600 --> 00:23:56,119 There's a lot of bird references in it, 585 00:23:56,120 --> 00:23:57,559 a lot of avian references. 586 00:23:57,560 --> 00:23:59,479 OK. That's interesting. Why did you go bird? 587 00:23:59,480 --> 00:24:00,919 We just thought they looked cool. 588 00:24:00,920 --> 00:24:03,399 We just thought they looked great. 589 00:24:03,400 --> 00:24:05,519 There's lots of sort of beaks and bird skulls. 590 00:24:05,520 --> 00:24:07,799 And, actually, you know, we looked at ostrich bones, 591 00:24:07,800 --> 00:24:11,359 ostrich feet, and that's kind of where these feet came from 592 00:24:11,360 --> 00:24:14,759 at the base of the pillars in the Bone Palace. 593 00:24:14,760 --> 00:24:16,319 That's very clever, isn't it? Yeah. 594 00:24:16,320 --> 00:24:18,119 Get rid of the wife. 595 00:24:18,120 --> 00:24:20,919 I mean, it was epic. You know, 596 00:24:20,920 --> 00:24:23,519 the attention to detail, to the different bones that they used 597 00:24:23,520 --> 00:24:26,239 to create the structure, it was just beautiful. 598 00:24:26,240 --> 00:24:28,079 It was beautiful, but also very, very creepy. 599 00:24:28,080 --> 00:24:29,639 It feels like you're in a dead animal. 600 00:24:29,640 --> 00:24:31,639 SHE SHOUTS 601 00:24:31,640 --> 00:24:33,199 But then there's this massive disco ball 602 00:24:33,200 --> 00:24:34,919 that was also there! 603 00:24:34,920 --> 00:24:37,280 Wait, did someone say disco ball? 604 00:24:40,800 --> 00:24:42,879 Do you want to work some magic? Oh, yeah. Watch this. 605 00:24:42,880 --> 00:24:46,279 Do some magic. Alan, can you turn on the disco ball, please? 606 00:24:46,280 --> 00:24:47,919 Oh! STEFFAN GASPS 607 00:24:47,920 --> 00:24:49,119 Oh, my... 608 00:24:49,120 --> 00:24:50,919 You have the power in your hands. 609 00:24:50,920 --> 00:24:52,719 In my hands. Doesn't it look good? 610 00:24:52,720 --> 00:24:54,679 That is cool. Is that the coolest thing we've done 611 00:24:54,680 --> 00:24:56,479 on Unleashed in nearly two series' worth? Maybe. 612 00:24:56,480 --> 00:24:58,599 Definitely during my interviews. 613 00:24:58,600 --> 00:25:00,680 Saturday Night Femur, anyone? 614 00:25:02,160 --> 00:25:03,559 Music! 615 00:25:03,560 --> 00:25:06,679 Towards the end of the episode, John Smith and the Rani 616 00:25:06,680 --> 00:25:07,959 link up for a dance 617 00:25:07,960 --> 00:25:09,599 for old times' sake. 618 00:25:09,600 --> 00:25:13,039 We danced once upon a time. you and I, 619 00:25:13,040 --> 00:25:15,439 at the siege of Persephone. 620 00:25:15,440 --> 00:25:18,559 This feels like a bit of deja vu for the 15th Doctor. 621 00:25:18,560 --> 00:25:19,919 What's with you and dancing now? 622 00:25:19,920 --> 00:25:21,440 I know. 623 00:25:22,880 --> 00:25:24,759 I'm telling you, 624 00:25:24,760 --> 00:25:27,199 they'll have me on Strictly next. 625 00:25:27,200 --> 00:25:29,599 Not for the first time, Ncuti had to 626 00:25:29,600 --> 00:25:32,760 dust off his dancing shoes and cut some rug. 627 00:25:36,160 --> 00:25:40,719 Two Time Lords meeting again in the middle of a waltz... 628 00:25:40,720 --> 00:25:42,039 ...as you do, 629 00:25:42,040 --> 00:25:45,199 just so calm. It was brilliant. 630 00:25:45,200 --> 00:25:48,039 Brilliant. What a brilliant baddie. 631 00:25:48,040 --> 00:25:50,199 So you've ticked off, now, you've done 632 00:25:50,200 --> 00:25:52,199 your '60s dancing, you've now waltzed. 633 00:25:52,200 --> 00:25:53,959 We've now waltzed. 634 00:25:53,960 --> 00:25:56,039 So you're nearly on the whole Strictly line-up there. 635 00:25:56,040 --> 00:25:57,439 You've danced with a Strictly judge. 636 00:25:57,440 --> 00:25:59,719 I know, I know. 637 00:25:59,720 --> 00:26:03,159 Just a trend here. I'm just saying. 638 00:26:03,160 --> 00:26:04,359 It's a trend. 639 00:26:04,360 --> 00:26:06,319 It's a trend. It's a trend. 640 00:26:06,320 --> 00:26:08,559 Choreographer Jack Murphy, 641 00:26:08,560 --> 00:26:10,399 who we met in last season's The Devil's Chord 642 00:26:10,400 --> 00:26:12,879 and Rogue, is back to make sure 643 00:26:12,880 --> 00:26:15,679 Ncuti and Archie's waltz stays in step. 644 00:26:15,680 --> 00:26:16,799 You're here again, 645 00:26:16,800 --> 00:26:19,279 doing another dance in Doctor Who. Can't get enough of it. 646 00:26:19,280 --> 00:26:21,119 What a pleasure. What a privilege. 647 00:26:21,120 --> 00:26:23,079 It's more intimate than the work you've done 648 00:26:23,080 --> 00:26:24,359 on the series, I suppose. 649 00:26:24,360 --> 00:26:26,359 So how does that change your work, 650 00:26:26,360 --> 00:26:28,519 rather than doing one of those big numbers 651 00:26:28,520 --> 00:26:30,319 or the Bridgerton-style stuff? 652 00:26:30,320 --> 00:26:33,159 This is really what my career's based on, 653 00:26:33,160 --> 00:26:35,839 because primarily I've worked on plays. 654 00:26:35,840 --> 00:26:37,879 This is taking me home, really. 655 00:26:37,880 --> 00:26:40,479 So I'm very, very... Busman's holiday for you. 656 00:26:40,480 --> 00:26:41,599 It is a busman's holiday, 657 00:26:41,600 --> 00:26:43,079 if you want to put that away, Steffan, yes. 658 00:26:43,080 --> 00:26:44,799 But I'm very happy to ride that bus. 659 00:26:44,800 --> 00:26:46,479 Absolutely! 660 00:26:46,480 --> 00:26:48,399 Jack Murphy's such a character. 661 00:26:48,400 --> 00:26:50,639 He just... You know, he understands dance, 662 00:26:50,640 --> 00:26:52,599 but he also understands performances. 663 00:26:52,600 --> 00:26:54,919 And so what was really helpful in having him 664 00:26:54,920 --> 00:26:56,559 was doing the dialogue and the dance. 665 00:26:56,560 --> 00:26:58,959 And he told me how impossible it was 666 00:26:58,960 --> 00:27:00,119 and it was a little bit this, 667 00:27:00,120 --> 00:27:02,919 but I did get to spend some time with... 668 00:27:02,920 --> 00:27:05,080 Yeah, he was humouring me. 669 00:27:06,360 --> 00:27:08,879 That was hard. I mean, harder for Archie. 670 00:27:08,880 --> 00:27:11,319 Archie had that long speech to do, 671 00:27:11,320 --> 00:27:12,759 was listening to the music as well 672 00:27:12,760 --> 00:27:14,079 at the top of the dance. 673 00:27:14,080 --> 00:27:16,239 Because I'm still John Smith at this point, 674 00:27:16,240 --> 00:27:17,919 so he doesn't really know what he's doing. 675 00:27:17,920 --> 00:27:21,319 So she was leading in six-inch heels while giving a speech 676 00:27:21,320 --> 00:27:23,319 whilst also listening to music. It was... 677 00:27:23,320 --> 00:27:25,279 And she smashed it. 678 00:27:25,280 --> 00:27:27,679 People said we were lovers. 679 00:27:27,680 --> 00:27:29,199 Can you remember? 680 00:27:29,200 --> 00:27:32,399 What Archie Panjabi's doing at the moment is 681 00:27:32,400 --> 00:27:35,039 unbelievably difficult. Until you've tried it, 682 00:27:35,040 --> 00:27:36,559 you wouldn't know. I mean, if you're at home, 683 00:27:36,560 --> 00:27:39,319 try dancing and talking at the same time. And it's actually 684 00:27:39,320 --> 00:27:41,919 quite hard, isn't it? Ohhh! Well, yes. 685 00:27:41,920 --> 00:27:43,559 Yes, yes, yes, yes! This is why you've been able 686 00:27:43,560 --> 00:27:45,359 to have a career, Jack, because you've got to teach people 687 00:27:45,360 --> 00:27:48,319 to do it. And have to find a way of expressly doing it, 688 00:27:48,320 --> 00:27:49,999 you know, find the quickest way of doing it, 689 00:27:50,000 --> 00:27:52,159 because you kind of... It's all about repetition. 690 00:27:52,160 --> 00:27:54,959 And is the idea that the dance becomes second nature, then? 691 00:27:54,960 --> 00:27:56,959 Totally. So that they're not even thinking about it. 692 00:27:56,960 --> 00:27:59,999 It becomes kinaesthetic. It's in the muscle memory. 693 00:28:00,000 --> 00:28:01,399 It's a drama. Mm-hm. 694 00:28:01,400 --> 00:28:04,359 It's not a dance show, so I mustn't indulge 695 00:28:04,360 --> 00:28:06,279 in where I would like to take it. 696 00:28:06,280 --> 00:28:07,399 Less swizzling. 697 00:28:07,400 --> 00:28:09,319 Yeah. And I have to kind of then go, 698 00:28:09,320 --> 00:28:11,199 "Ooh, I'm not going to be judged on 699 00:28:11,200 --> 00:28:15,439 "the fact that, actually, there's a simplicity to it." Yes. 700 00:28:15,440 --> 00:28:17,840 We should go again, guys. Sorry! 701 00:28:23,440 --> 00:28:26,000 In the Doctor Who Season Two finale... 702 00:28:27,600 --> 00:28:29,719 OK. Let's repeat chapter one. 703 00:28:29,720 --> 00:28:31,759 Is it working? 704 00:28:31,760 --> 00:28:33,320 We need to move a little faster. 705 00:28:34,680 --> 00:28:37,879 Sweet little Desidirium. If only you were older, 706 00:28:37,880 --> 00:28:40,599 you could imagine such complicated things. 707 00:28:40,600 --> 00:28:43,640 Instead... I've got you. 54044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.