All language subtitles for Dept.Q.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,240 [camera beeping] 2 00:00:08,880 --> 00:00:11,160 -[man 1] What brought you? -[man 2] Routine wellness. 3 00:00:11,240 --> 00:00:13,240 Your man's daughter in Lancaster called in. 4 00:00:13,320 --> 00:00:17,200 Said her dad hadn't returned her calls. The door was open when I got here, so… 5 00:00:17,280 --> 00:00:18,600 [man 1] Open or unlocked? 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,520 -[man 2] Open. -[camera beeping softly] 7 00:00:23,520 --> 00:00:24,920 [man 2] Body's in the chair. 8 00:00:27,200 --> 00:00:29,000 [man 1 gasps, then sighs] 9 00:00:29,600 --> 00:00:30,600 [man 1] Okay. 10 00:00:34,640 --> 00:00:35,520 [man 3 clears throat] 11 00:00:35,600 --> 00:00:39,560 Well, I'm gonna take a wild guess and say that's the murder weapon. 12 00:00:39,640 --> 00:00:42,280 [man 3] Aye, stabbed in the head, I'd say. 13 00:00:42,360 --> 00:00:43,840 Let's not be hasty, D.I. Hardy. 14 00:00:43,920 --> 00:00:47,120 He could have fallen onto the knife in the kitchen there 15 00:00:47,200 --> 00:00:51,320 and then stumbled back into his favorite chair. 16 00:00:51,400 --> 00:00:53,080 [Hardy] Grabbing the blanket as he went? 17 00:00:53,160 --> 00:00:55,800 -Makes perfect sense. -At least he was comfortable. 18 00:00:55,880 --> 00:00:58,240 [man 1] As for that knife in his head, it's a beauty. 19 00:00:58,320 --> 00:01:02,160 -[man 2] The weapon came from here. -Don't touch that. 20 00:01:02,760 --> 00:01:04,800 Put your fucking hands behind your back, yes? 21 00:01:04,880 --> 00:01:05,920 [man 2] Yes, sir. 22 00:01:06,000 --> 00:01:08,200 How long have you been on the job? A month? 23 00:01:08,280 --> 00:01:09,480 [man 2] Three, sir. 24 00:01:09,560 --> 00:01:12,800 Judging by the flowerpot outside, the same number of times you've puked. 25 00:01:12,880 --> 00:01:14,120 [man 2] It's the smell, sir. 26 00:01:14,200 --> 00:01:16,400 It's not rocket science. Just open a window. 27 00:01:16,480 --> 00:01:18,240 You checked them anyway, right? 28 00:01:18,320 --> 00:01:19,880 [man 2] Che… Checked them? 29 00:01:19,960 --> 00:01:21,680 Yes, checked them. 30 00:01:21,760 --> 00:01:24,320 Are they open? Closed? Locked? Broken? 31 00:01:24,400 --> 00:01:26,360 Is there another door? Does it look forced? 32 00:01:26,440 --> 00:01:28,960 Fucking anything apart from, "Ooh, it smells," 33 00:01:29,040 --> 00:01:30,600 which we kind of already know. 34 00:01:30,680 --> 00:01:31,720 [Hardy laughs] 35 00:01:31,800 --> 00:01:33,720 [man 2] I was instructed to wait for the team. 36 00:01:38,960 --> 00:01:40,640 [man 1] Then go outside and wait. 37 00:01:41,160 --> 00:01:45,040 Or you could fucking learn something by going and checking on all of that now. 38 00:01:45,560 --> 00:01:47,280 Start with the kitchen, yeah? 39 00:01:48,960 --> 00:01:50,440 Don't touch anything. 40 00:01:51,040 --> 00:01:52,600 [Hardy] Amazing mentor you are. 41 00:01:52,680 --> 00:01:54,440 [man 1] I know. It's a gift. 42 00:01:55,000 --> 00:01:56,280 -[gunshot] -[body drops] 43 00:01:56,360 --> 00:01:57,400 [two gunshots] 44 00:01:57,480 --> 00:02:00,080 -[two bodies drop] -[bullet rolling on floor] 45 00:02:00,160 --> 00:02:02,840 -[somber string music playing] -[bodycam beeping] 46 00:02:26,080 --> 00:02:27,520 [grunting weakly] 47 00:02:36,840 --> 00:02:38,840 [intriguing folk rock playing] 48 00:02:43,000 --> 00:02:43,960 [music builds] 49 00:02:45,600 --> 00:02:46,640 [music softens] 50 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 [music builds] 51 00:02:56,880 --> 00:03:00,040 [rowdy chanting] ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 52 00:03:00,120 --> 00:03:01,880 ♪ La, la, la ♪ 53 00:03:02,480 --> 00:03:03,760 ♪ La, la, la ♪ 54 00:03:04,280 --> 00:03:06,160 ♪ La, la, la ♪ 55 00:03:18,480 --> 00:03:20,040 [music fades] 56 00:03:20,120 --> 00:03:22,320 [automated voice] You have one new message. 57 00:03:22,400 --> 00:03:24,640 [man] I know you're listening to these messages. 58 00:03:24,720 --> 00:03:27,160 I know you're pretending they don't bother you, 59 00:03:27,240 --> 00:03:29,920 same as you pretend you're a righteous person. 60 00:03:30,000 --> 00:03:31,320 [laughs maniacally] 61 00:03:31,400 --> 00:03:33,280 You're not a righteous person, Merritt. 62 00:03:33,360 --> 00:03:36,320 You're a fucking selfish, manipulative bitch, 63 00:03:36,400 --> 00:03:38,520 and very soon, I'm gonna find you, 64 00:03:38,600 --> 00:03:43,800 rip that black heart out of your chest, and fucking feed it to you. 65 00:03:43,880 --> 00:03:46,160 So enjoy your final moments. 66 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 [tense music playing] 67 00:03:51,200 --> 00:03:52,600 [music grows mysterious] 68 00:04:31,440 --> 00:04:32,440 [music fades] 69 00:04:32,520 --> 00:04:35,640 [Merritt] So it was just a coincidence, then, 70 00:04:35,720 --> 00:04:39,520 that on the day before she was planning on moving into a new flat, 71 00:04:39,600 --> 00:04:43,520 your wife, visibly upset, ran out of a restaurant 72 00:04:43,600 --> 00:04:46,040 in which the two of you were previously seen arguing, 73 00:04:47,000 --> 00:04:49,800 and when you got home, she fell down the stairs 74 00:04:50,760 --> 00:04:52,400 and suffered… [inhales nervously] 75 00:04:52,480 --> 00:04:54,720 …two hip fractures, 76 00:04:55,720 --> 00:04:59,120 a broken wrist, multiple lacerations, 77 00:04:59,200 --> 00:05:02,600 as well as the severe head trauma which killed her. 78 00:05:05,400 --> 00:05:06,480 Mr. Finch, 79 00:05:08,000 --> 00:05:10,880 can you not see what we all clearly see? 80 00:05:10,960 --> 00:05:13,760 That this woman clearly didn't fall. 81 00:05:14,800 --> 00:05:16,200 She was pushed 82 00:05:17,640 --> 00:05:18,960 by you. 83 00:05:22,720 --> 00:05:25,080 After you and your wife fought at dinner, 84 00:05:25,160 --> 00:05:27,400 when you discovered she was planning to leave you, 85 00:05:27,480 --> 00:05:29,840 you, to quote your own family, 86 00:05:30,360 --> 00:05:32,640 flew off the handle and pushed her down the stairs. 87 00:05:32,720 --> 00:05:35,000 -I didn't push her down the stairs. -Yes, you did. 88 00:05:35,080 --> 00:05:36,400 [yells] I found her! 89 00:05:36,480 --> 00:05:38,040 [crowd shuffles in seats] 90 00:05:38,120 --> 00:05:39,440 [somber music playing] 91 00:05:39,520 --> 00:05:41,400 [Finch] At the bottom of those stairs. 92 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 Dead. 93 00:05:48,480 --> 00:05:49,800 All twisted up. 94 00:05:52,960 --> 00:05:57,040 I can't close my eyes without seeing her like that. 95 00:06:00,360 --> 00:06:01,400 [sighs deeply] 96 00:06:02,040 --> 00:06:04,120 I did not kill my wife, 97 00:06:05,840 --> 00:06:07,800 either on purpose or by accident. 98 00:06:10,880 --> 00:06:11,960 I loved her. 99 00:06:14,320 --> 00:06:19,120 And if she was unhappy with me, with our marriage, as you now imply… 100 00:06:23,280 --> 00:06:24,520 I had no idea. 101 00:06:24,600 --> 00:06:26,480 [breathing nervously] 102 00:06:26,560 --> 00:06:28,280 [Finch] My wife saved my life. 103 00:06:30,080 --> 00:06:33,600 She made me a better person. 104 00:06:38,400 --> 00:06:39,400 Now… 105 00:06:44,800 --> 00:06:45,800 I'm lost. 106 00:06:47,120 --> 00:06:49,880 -[music fades] -[sirens wailing in distance] 107 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 [man] When the defense isn't objecting to something they normally would, 108 00:06:53,040 --> 00:06:54,720 one has to think it's a trap. 109 00:06:54,800 --> 00:06:57,560 -Liam. -But… [snickers] …you plowed on. 110 00:06:58,840 --> 00:07:01,360 Someone with more experience might have understood. 111 00:07:01,440 --> 00:07:02,720 What are you on about? 112 00:07:03,240 --> 00:07:07,160 All that about Finch being so violent he clearly threw his wife down the stairs. 113 00:07:07,240 --> 00:07:09,680 [snickers] His counsel just sat there, kept quiet. 114 00:07:09,760 --> 00:07:10,840 Even Finch noticed. 115 00:07:10,920 --> 00:07:12,920 Maybe he didn't object because it's relevant. 116 00:07:13,000 --> 00:07:16,120 -Relevant and admissible are different. -Depends on how one hears it. 117 00:07:16,200 --> 00:07:18,000 The jury heard he loved his wife. 118 00:07:19,000 --> 00:07:21,960 I was supposed to show you the ropes, not help you hang yourself with them. 119 00:07:22,040 --> 00:07:23,320 It's not your fault. 120 00:07:24,480 --> 00:07:25,480 Yeah, I know. 121 00:07:27,040 --> 00:07:29,640 That was all a performance. Finch was full of shite. 122 00:07:29,720 --> 00:07:33,040 The man should win a fucking BAFTA. Nearly had me in tears. 123 00:07:34,680 --> 00:07:36,760 -[car door closes] -[engine starts] 124 00:07:36,840 --> 00:07:38,000 He's not wrong. 125 00:07:38,080 --> 00:07:42,120 He's still raging that you gave me this case and not him. 126 00:07:42,200 --> 00:07:44,200 Well, maybe. But still. 127 00:07:45,000 --> 00:07:48,600 You go too far sometimes. And today was a perfect example. 128 00:07:48,680 --> 00:07:50,000 What was I supposed to do? 129 00:07:50,520 --> 00:07:53,360 You left me hanging. You wouldn't let me use Kirsty's evidence. 130 00:07:53,440 --> 00:07:57,520 She was not going to help you. She would have made it worse, in fact. 131 00:07:57,600 --> 00:08:01,760 -Without her, there was no evidence. -[sighs] There's plenty of evidence. 132 00:08:03,120 --> 00:08:06,760 You had what you yourself described as a slam-dunk case. 133 00:08:06,840 --> 00:08:10,120 And then you proceeded to tell the jury just how convinced you were 134 00:08:10,200 --> 00:08:12,200 that the man in the box was a murderer. 135 00:08:12,280 --> 00:08:16,440 Once the jury gets alone in a room, the facts of the case become the topic, 136 00:08:16,520 --> 00:08:20,120 not how badly the killer might feel or how much love he had for his victim. 137 00:08:20,200 --> 00:08:22,800 No one can say what a jury will do. 138 00:08:22,880 --> 00:08:25,360 -I'm just saying they know he did it. -Do they? 139 00:08:25,440 --> 00:08:28,280 Or do you just expect them to think you're right? 140 00:08:28,760 --> 00:08:30,720 [dark guitar music playing] 141 00:08:32,560 --> 00:08:34,960 I was gonna ask you to join me for a quick drink, but… 142 00:08:35,040 --> 00:08:37,000 I think I just pissed on that idea. 143 00:08:42,320 --> 00:08:43,560 [guitar music continues] 144 00:08:43,640 --> 00:08:44,640 [doors hiss] 145 00:08:57,800 --> 00:09:00,000 [car honking impatiently] 146 00:09:09,240 --> 00:09:10,840 [soft jazz playing on radio] 147 00:09:19,920 --> 00:09:20,920 [slams button] 148 00:09:21,000 --> 00:09:23,880 [elevator hums, dings] 149 00:09:27,360 --> 00:09:28,440 [buttons clicking] 150 00:09:30,880 --> 00:09:32,160 [metallic clank] 151 00:09:35,120 --> 00:09:36,400 Carl Morck? 152 00:09:37,320 --> 00:09:38,440 Dr. Sonnenberg. 153 00:09:39,320 --> 00:09:40,680 I'm Dr. Irving. 154 00:09:40,760 --> 00:09:43,200 Dr. Sonnenberg broke her hip, so I'm filling in. 155 00:09:43,800 --> 00:09:44,800 [metallic clank] 156 00:09:48,600 --> 00:09:49,600 Pick one. 157 00:09:56,720 --> 00:09:58,880 -[heavy silence] -[traffic hums in distance] 158 00:10:05,000 --> 00:10:06,480 [sighs slowly] 159 00:10:06,560 --> 00:10:10,000 [chuckles softly] Dr. Sonnenberg break her hip playing tennis, did she? 160 00:10:10,080 --> 00:10:12,600 An incident in the garden is what they told me. 161 00:10:13,840 --> 00:10:15,560 Go ahead, try one. 162 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 I left my racket at home. 163 00:10:17,240 --> 00:10:18,720 They're therapeutic. 164 00:10:19,840 --> 00:10:21,120 You squeeze them. 165 00:10:21,200 --> 00:10:22,320 Calms you down. 166 00:10:22,400 --> 00:10:24,360 -Does it work? -Try it. 167 00:10:25,880 --> 00:10:27,160 [sighs slowly] 168 00:10:31,960 --> 00:10:33,200 [sighs] 169 00:10:39,600 --> 00:10:40,560 Mm. 170 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 Mm. 171 00:10:43,160 --> 00:10:44,720 -Keep it. -Thank you. 172 00:10:45,560 --> 00:10:47,920 Aren't you supposed to ask me some questions? 173 00:10:48,440 --> 00:10:52,160 I can, or we can just keep sitting here. It's your 50 minutes. 174 00:10:52,240 --> 00:10:54,960 [snickers] I was all set to dive into my unhappy childhood. 175 00:10:55,040 --> 00:10:58,080 I'm much more interested in your unhappy adulthood. 176 00:10:58,160 --> 00:10:59,880 [in Scottish accent] "How'd ya feel, Carl?" 177 00:10:59,960 --> 00:11:02,680 More like, how does it feel to get shot, Carl? 178 00:11:03,640 --> 00:11:08,120 I've heard it described as feeling like being stung by 100 bees in the same place. 179 00:11:08,200 --> 00:11:12,120 If the bees were on fire and flying at your face at twice the speed of sound, 180 00:11:12,640 --> 00:11:14,360 you could describe it like that, sure. 181 00:11:15,520 --> 00:11:18,200 You don't look like a shrink. 182 00:11:19,800 --> 00:11:21,200 You prefer I had a beard? 183 00:11:21,280 --> 00:11:24,720 -It would give us something to talk about. -We've got plenty to talk about. 184 00:11:24,800 --> 00:11:27,760 I just don't understand the necessity of all this. I really don't. 185 00:11:27,840 --> 00:11:29,400 [Irving] You don't want to be here? 186 00:11:30,920 --> 00:11:35,280 It's okay. Neither do I. It's a shitty job talking to you lot. 187 00:11:35,360 --> 00:11:37,240 Doesn't sound like you like your job. 188 00:11:37,320 --> 00:11:38,920 Would you like talking to you? 189 00:11:40,240 --> 00:11:41,240 Fair point. 190 00:11:41,760 --> 00:11:43,400 All right. [inhales deeply] 191 00:11:43,480 --> 00:11:46,200 [sighs] I'm tired of "What it feels like to get shot." 192 00:11:48,320 --> 00:11:50,880 -Ask me another question. -You give me permission? 193 00:11:50,960 --> 00:11:52,040 Let's see how it goes. 194 00:11:52,640 --> 00:11:55,520 I see in your file you're on an antidepressant. 195 00:11:55,600 --> 00:11:57,920 -That's in my file? -Among other things. 196 00:11:58,000 --> 00:12:00,240 -Such as? -I've only glanced at it. 197 00:12:01,520 --> 00:12:03,560 Have you been feeling depressed, Carl? 198 00:12:03,640 --> 00:12:04,720 No more than normal. 199 00:12:04,800 --> 00:12:07,720 If I was shot in the face, I might feel depressed. 200 00:12:08,480 --> 00:12:10,840 -I might feel angry. -Not me. 201 00:12:10,920 --> 00:12:12,720 -All good, then? -From my end, yeah. 202 00:12:12,800 --> 00:12:15,360 [Irving] No need to ask about anxiety or sleep problems 203 00:12:15,440 --> 00:12:19,000 because, of course, you've experienced none of that. 204 00:12:19,080 --> 00:12:21,280 -I don't sleep much anyway. -[Irving] Mm-hmm. 205 00:12:22,400 --> 00:12:24,440 So this is just a giant waste of our time. 206 00:12:24,520 --> 00:12:26,080 Those are your words, not mine. 207 00:12:31,800 --> 00:12:32,800 [snickers] 208 00:12:39,640 --> 00:12:43,400 Okay. I get your point about talking to police officers. 209 00:12:47,560 --> 00:12:51,280 Really? Just gonna eat that in front of me? 210 00:12:51,360 --> 00:12:54,480 It's normally my lunch hour, but I wanted to fit you in. 211 00:12:54,560 --> 00:12:56,760 That was before I heard how well you were doing. 212 00:12:56,840 --> 00:12:58,400 I said I got your point. 213 00:12:58,480 --> 00:13:01,440 The truth is, Carl, a computer could just as easily tell you 214 00:13:01,520 --> 00:13:03,240 that after the incident in Leith Park, 215 00:13:03,320 --> 00:13:06,160 you're gonna have problems interacting with other human beings. 216 00:13:06,760 --> 00:13:09,760 And at some point, you might need some help. 217 00:13:09,840 --> 00:13:12,560 I had problems with other human beings before I was shot. 218 00:13:12,640 --> 00:13:13,720 Yeah. 219 00:13:14,840 --> 00:13:16,400 The phrase "superiority complex" 220 00:13:16,480 --> 00:13:18,880 seems to be the overall theme of your personnel file. 221 00:13:18,960 --> 00:13:22,280 -Is that the file you barely glanced at? -I didn't say "barely." 222 00:13:23,560 --> 00:13:26,920 Are you superior, Carl, to other people? 223 00:13:27,480 --> 00:13:29,520 Well, it's a low bar, isn't it? 224 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 Wow. 225 00:13:33,440 --> 00:13:35,120 [tense string music playing] 226 00:13:51,600 --> 00:13:55,840 [man] I will now read from a statement written by Caroline Kerr, witness. 227 00:13:55,920 --> 00:13:57,160 [music continues softly] 228 00:13:57,240 --> 00:13:59,520 "On the morning of October 17th, 229 00:13:59,600 --> 00:14:02,520 I was walking with my eight-month-old through Leith Park 230 00:14:03,240 --> 00:14:08,000 when I observed a man in dark clothing go into the back door of flat number 226." 231 00:14:08,680 --> 00:14:11,960 "Approximately five minutes later, I saw the man exit the flat 232 00:14:12,040 --> 00:14:15,720 and walk to a blue compact car of a make I couldn't identify." 233 00:14:15,800 --> 00:14:17,800 -[indistinct chatter] -[music continues] 234 00:14:24,280 --> 00:14:25,360 [chatter stops] 235 00:14:37,240 --> 00:14:38,880 [man] This was your statement 4 months ago. 236 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 I know. 237 00:14:40,960 --> 00:14:43,280 But now I've had some time to think about it, 238 00:14:43,360 --> 00:14:44,960 I'm not sure it was the same flat. 239 00:14:45,040 --> 00:14:47,120 [man] You said you were positive. 240 00:14:47,200 --> 00:14:48,800 [Caroline] I made a mistake. 241 00:14:48,880 --> 00:14:52,000 Caroline, a policeman is dead. 242 00:14:52,920 --> 00:14:54,760 Another policeman's paralyzed. 243 00:14:54,840 --> 00:14:56,280 And I'm very sorry. 244 00:14:56,360 --> 00:14:58,280 [man] If someone's threatened you, 245 00:14:58,360 --> 00:15:00,760 told you to change your statement, we can protect you. 246 00:15:00,840 --> 00:15:03,280 No one threatened me. I thought I was sure, but I'm not. 247 00:15:03,360 --> 00:15:06,560 -Caroline, you saw a man. -No. I only thought I did. 248 00:15:07,480 --> 00:15:08,560 I'm very sorry. 249 00:15:11,840 --> 00:15:12,880 [indistinct chatter] 250 00:15:14,440 --> 00:15:17,480 -[indistinct voice on police radio] -[telephone ringing] 251 00:15:21,040 --> 00:15:24,160 God, I don't think I'm ready for you to be back so soon, Carl. 252 00:15:24,240 --> 00:15:25,680 Hello, Rose. 253 00:15:25,760 --> 00:15:26,960 [exasperated sigh] 254 00:15:28,760 --> 00:15:31,240 -Your face isn't sagging. -Excuse me? 255 00:15:31,320 --> 00:15:34,880 Well, I thought one side of your face would be all… saggy. 256 00:15:34,960 --> 00:15:37,000 I didn't have a stroke. I was shot. 257 00:15:37,080 --> 00:15:39,120 Hmm. Is there a scar or anything? 258 00:15:39,200 --> 00:15:40,520 [Carl inhales deeply] 259 00:15:40,600 --> 00:15:42,120 [sighing] In there, out there. 260 00:15:42,200 --> 00:15:43,560 -[Rose] Nice. -[Carl] Mm. 261 00:15:43,640 --> 00:15:46,080 At least you don't need a wee helmet like my nephew. 262 00:15:46,800 --> 00:15:49,360 -Is she in? -Do I look like a PA? 263 00:15:49,440 --> 00:15:51,760 -[Carl] Yeah, you do. -[sighs] 264 00:15:51,840 --> 00:15:54,560 Maybe you saw her leave, perhaps heard where she was going. 265 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 Sorry. 266 00:15:59,680 --> 00:16:00,600 [Carl] Who's that? 267 00:16:01,200 --> 00:16:02,600 [Rose] Moira's stalker. 268 00:16:02,680 --> 00:16:07,240 [chuckles] Nah, he's just after a job. Brings me these if I let him sit there. 269 00:16:08,480 --> 00:16:10,120 They're gonna rot your teeth. 270 00:16:10,600 --> 00:16:11,560 [Rose sighs] 271 00:16:11,640 --> 00:16:13,360 Lovely to have you back, Carl. 272 00:16:13,440 --> 00:16:14,440 See ya. 273 00:16:14,960 --> 00:16:16,120 -Prick. -Heard that. 274 00:16:16,200 --> 00:16:17,440 Meant you to. 275 00:16:22,440 --> 00:16:26,560 Oh, for fuck's sake! This is why I wanted her out the press. 276 00:16:26,640 --> 00:16:29,120 "Mother and baby in pushchair witness murder." 277 00:16:29,200 --> 00:16:31,280 We practically led them to her door. 278 00:16:31,360 --> 00:16:34,240 [man] It's possible they saw her at the scene. 279 00:16:34,320 --> 00:16:35,600 Recognized her later on. 280 00:16:35,680 --> 00:16:38,280 [woman] Well, she was your only witness. So now what? 281 00:16:38,360 --> 00:16:39,680 [man] We just need time. 282 00:16:39,760 --> 00:16:41,360 You've had four months. 283 00:16:41,880 --> 00:16:43,720 And maybe some more manpower. 284 00:16:43,800 --> 00:16:45,480 [woman] D.C.I. Morck's back today. 285 00:16:45,560 --> 00:16:47,280 [man] Could you not give us time to prepare? 286 00:16:47,360 --> 00:16:49,120 [woman] There's no preparing for Carl. 287 00:16:49,200 --> 00:16:50,680 Jesus, Carl! 288 00:16:50,760 --> 00:16:52,200 You asked to see me. 289 00:16:52,280 --> 00:16:53,400 An hour ago. 290 00:16:53,480 --> 00:16:55,640 [in Scottish accent] D.C.I. Brrrruce. 291 00:16:56,240 --> 00:16:59,160 Carl. Welcome back. 292 00:16:59,240 --> 00:17:01,600 Good to see ya. You look-- 293 00:17:01,680 --> 00:17:02,560 Like shite? 294 00:17:02,640 --> 00:17:04,320 -Not quite that good. -[Carl] Mm. 295 00:17:04,400 --> 00:17:06,080 I'm sorry I didn't die, Logan. 296 00:17:06,160 --> 00:17:07,240 I'll get over it. 297 00:17:07,320 --> 00:17:11,000 -We really are glad to have you back. -I assume by "we," you mean no one. 298 00:17:11,080 --> 00:17:12,920 We should talk about Leith Park. 299 00:17:13,000 --> 00:17:14,680 I know all about it. I was there. 300 00:17:14,760 --> 00:17:16,840 -I meant the investigation. -So did I. 301 00:17:17,680 --> 00:17:20,640 I'm guessing nothing from the fragments that came out of the wall, 302 00:17:20,720 --> 00:17:24,080 no prints or DNA beyond those belonging to me, D.I. Hardy, and Anderson, 303 00:17:24,160 --> 00:17:27,640 no CCTV, and no cooperating witnesses. Is that about right? 304 00:17:27,720 --> 00:17:29,560 We had one until about five minutes ago. 305 00:17:29,640 --> 00:17:30,680 Wow. 306 00:17:31,400 --> 00:17:33,120 Keep up the good work. 307 00:17:33,200 --> 00:17:38,040 The place had been wiped ahead of time. It seemed pre-planned, organized by a pro. 308 00:17:38,120 --> 00:17:41,080 -A pro wouldn't leave Hardy or me alive. -[Logan] Backup had arrived. 309 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 -[Carl] How do you know? -I was with 'em. 310 00:17:42,800 --> 00:17:44,640 -Did you see the shooter? -No. 311 00:17:44,720 --> 00:17:46,640 Well, I'm back. 312 00:17:47,560 --> 00:17:52,760 So I'll take Wilson and Clark off your hands, and we'll just start over. 313 00:17:52,840 --> 00:17:54,040 Get your own f-- 314 00:17:57,800 --> 00:17:59,280 Lovely to see you, Carl. 315 00:18:00,480 --> 00:18:01,480 [sighs] Sorry. 316 00:18:02,000 --> 00:18:05,960 -You can't investigate your own shooting. -I know. I just wanted to see his face. 317 00:18:06,040 --> 00:18:08,360 Do you ever stop and wonder why people hate you? 318 00:18:08,440 --> 00:18:09,360 No. 319 00:18:10,000 --> 00:18:11,080 [indistinct chatter] 320 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 [exhales heavily] 321 00:18:17,320 --> 00:18:19,000 [intriguing string music playing] 322 00:18:21,480 --> 00:18:22,480 [exhales heavily] 323 00:18:42,800 --> 00:18:43,920 [music saddens] 324 00:18:45,160 --> 00:18:46,280 [Carl] Okay, so? 325 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 [Hardy] It never crossed the line. 326 00:18:48,760 --> 00:18:50,160 [Carl] The referee gave it. 327 00:18:50,240 --> 00:18:52,040 No, the linesman gave it. 328 00:18:52,120 --> 00:18:53,640 Yeah, so it was a goal. 329 00:18:53,720 --> 00:18:55,800 No, the linesman gave it because he was Russian. 330 00:18:56,280 --> 00:18:58,240 Why the fuck would he? 331 00:18:58,320 --> 00:19:01,040 It was the Cold War. The fucking Russians hated us. 332 00:19:01,120 --> 00:19:04,320 I know, but they hated the Germans more. We're talking 1966. 333 00:19:04,400 --> 00:19:06,880 It was 20 years after the war. Also… 334 00:19:06,960 --> 00:19:07,920 Also what? 335 00:19:08,000 --> 00:19:12,080 Also, the Germans beat the Soviets in the semi-final. 336 00:19:12,160 --> 00:19:14,680 So the linesman had a score to settle, didn't he? 337 00:19:14,760 --> 00:19:18,120 Even if any of this Tartan Army conspiracy bullshit was true, 338 00:19:18,200 --> 00:19:20,880 which it's fucking not, it's irrelevant because England scored again. 339 00:19:20,960 --> 00:19:22,440 -We won 4-2. Bosh. -[Hardy] Aye. 340 00:19:22,520 --> 00:19:24,800 Because the Germans were pressing for an equalizer, 341 00:19:24,880 --> 00:19:28,720 which they shouldn't have been because your third goal was never a goal. 342 00:19:28,800 --> 00:19:31,040 -What do you think of that? -I say get over it. 343 00:19:31,120 --> 00:19:32,880 We won. Why can't you let it go? 344 00:19:32,960 --> 00:19:34,840 -Good morning, sirs. -Hang on, mate. 345 00:19:34,920 --> 00:19:39,160 It's the fucking attitude we hate. Commentators banging on about 1966. 346 00:19:39,240 --> 00:19:42,960 You hate the fact that England won and you never will because you're shit. 347 00:19:43,040 --> 00:19:44,960 You can't even qualify, let alone win. 348 00:19:45,040 --> 00:19:49,080 Fucking Uruguay won it twice before your lot did. 349 00:19:49,160 --> 00:19:53,320 You don't see them acting all Billy Big Baws about it 60 years later. 350 00:19:53,400 --> 00:19:55,320 D.I. Hardy, D.C.I. Morck. 351 00:19:55,400 --> 00:19:58,080 Anderson, sir. Where's the rest of you? 352 00:19:58,160 --> 00:20:01,600 On the way, I'd imagine. What are we looking at? 353 00:20:01,680 --> 00:20:05,320 Dead male. Sixties, best I could tell. I… I didn't get too close. 354 00:20:05,400 --> 00:20:07,680 -How do you know he's dead? -It's kind of obvious. 355 00:20:07,760 --> 00:20:10,880 -[Hardy] Obvious? -The smell, sir, and, um… 356 00:20:10,960 --> 00:20:14,240 -[snickers] You'll know when you see him. -[Carl] What brought you? 357 00:20:14,320 --> 00:20:15,440 [Anderson] Routine wellness. 358 00:20:15,520 --> 00:20:17,480 Your man's daughter in Lancaster called in. 359 00:20:17,560 --> 00:20:20,160 Said her dad hadn't returned her calls for a couple of days. 360 00:20:20,640 --> 00:20:22,360 The door was open when I got here. 361 00:20:22,440 --> 00:20:24,320 -[Carl] Open or unlocked? -Open. 362 00:20:25,040 --> 00:20:29,000 -What do you think? Wait for the boys? -So youse aren't the response unit? 363 00:20:29,080 --> 00:20:31,440 We were nearby. Thought we'd take a look. That okay? 364 00:20:31,520 --> 00:20:33,040 [dark string music playing] 365 00:20:35,040 --> 00:20:36,480 Might as well do. 366 00:20:39,360 --> 00:20:41,120 [Anderson] Body's in the chair. 367 00:20:41,640 --> 00:20:43,440 [audio distorts, speeds up] 368 00:20:44,920 --> 00:20:46,280 [Anderson] Ch… Checked them? 369 00:20:47,280 --> 00:20:49,000 Yes, checked them. 370 00:20:49,080 --> 00:20:51,680 Are they open? Closed? Locked? Broken? 371 00:20:51,760 --> 00:20:53,680 Is there another door? Does it look forced? 372 00:20:53,760 --> 00:20:56,240 Fucking anything apart from, "Ooh, it smells," 373 00:20:56,320 --> 00:20:57,960 which we kind of already know. 374 00:20:58,040 --> 00:21:00,320 I was instructed to wait for the team. 375 00:21:00,400 --> 00:21:01,840 [bodycam beeping softly] 376 00:21:02,440 --> 00:21:03,520 [Carl exhales slowly] 377 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 [Carl] Either go back outside and wait or learn something 378 00:21:10,080 --> 00:21:13,120 and go and check all of that now, starting with the kitchen. 379 00:21:13,200 --> 00:21:14,440 [voice echoes hauntingly] 380 00:21:14,960 --> 00:21:15,960 Sir. 381 00:21:18,040 --> 00:21:19,520 [Carl] Don't touch anything. 382 00:21:25,360 --> 00:21:26,880 Amazing mentor you are. 383 00:21:26,960 --> 00:21:28,720 I know. It's a gift. 384 00:21:32,000 --> 00:21:33,120 [gunshot] 385 00:21:37,120 --> 00:21:38,600 [dark string music continues] 386 00:21:39,120 --> 00:21:40,240 [mouse clicks twice] 387 00:21:40,320 --> 00:21:41,200 [gunshot] 388 00:21:41,720 --> 00:21:42,760 [two gunshots] 389 00:21:47,000 --> 00:21:48,200 [mouse clicks] 390 00:21:48,280 --> 00:21:49,920 [music builds ominously] 391 00:21:53,840 --> 00:21:55,280 [audio distorts, speeds up] 392 00:21:58,760 --> 00:22:00,520 [dampened gunshots] 393 00:22:04,120 --> 00:22:05,040 [dampened gunshot] 394 00:22:10,760 --> 00:22:11,960 [dampened gunshot] 395 00:22:12,440 --> 00:22:13,840 [two dampened gunshots] 396 00:22:13,920 --> 00:22:15,040 [music subsides] 397 00:22:18,280 --> 00:22:19,480 [music continues softly] 398 00:22:21,200 --> 00:22:23,680 -[high-pitched ring] -[muffled indistinct chatter] 399 00:22:31,360 --> 00:22:32,440 [pills rattling] 400 00:22:39,800 --> 00:22:40,920 [water pouring] 401 00:22:46,280 --> 00:22:48,120 [breathing shakily] 402 00:22:53,280 --> 00:22:54,280 [Anderson] Anderson, sir. 403 00:22:54,360 --> 00:22:56,720 [Carl] How long you been on the job? A month? 404 00:22:56,800 --> 00:22:57,960 [Anderson] Three, sir. 405 00:23:00,640 --> 00:23:01,840 [Carl breathes shakily] 406 00:23:02,760 --> 00:23:06,200 -[snickering, indistinct mumbling] -[music fades] 407 00:23:06,280 --> 00:23:11,320 [Clark mutters] There's nothing like a bit of a shoot-out to age the fuck out of you. 408 00:23:11,400 --> 00:23:13,080 A total fucking cock-up. 409 00:23:13,600 --> 00:23:16,000 First, they roll up on a scene that's not even theirs. 410 00:23:16,080 --> 00:23:18,200 Then they march straight into a fucking ambush. 411 00:23:18,280 --> 00:23:21,320 Real question is why they decided to show up in the first place. 412 00:23:21,400 --> 00:23:23,280 Morck can't fucking help himself. 413 00:23:23,360 --> 00:23:24,360 Has-- 414 00:23:27,440 --> 00:23:29,600 [measured footsteps] 415 00:23:44,720 --> 00:23:46,080 Is this the car? 416 00:23:47,600 --> 00:23:48,920 Simple yes or no. 417 00:23:49,440 --> 00:23:52,320 Is this the car the witness said she saw the shooter get out of? 418 00:23:53,480 --> 00:23:55,720 Yes, but she's not a witness anymore. 419 00:23:55,800 --> 00:23:59,160 -She recanted, but she's still a witness. -Can't use her in court. 420 00:23:59,240 --> 00:24:00,840 We're not the fucking courts, are we? 421 00:24:02,400 --> 00:24:04,800 -What's this here? -[Wilson] What's what where? 422 00:24:04,880 --> 00:24:06,080 [Carl inhales deeply] 423 00:24:06,160 --> 00:24:07,720 Where's the nearest McDonald's? 424 00:24:07,800 --> 00:24:09,280 There's one by the station. 425 00:24:09,360 --> 00:24:11,040 Not here. 426 00:24:11,880 --> 00:24:13,560 Near fucking Leith Park. 427 00:24:13,640 --> 00:24:15,280 There's one on Market Road. 428 00:24:15,360 --> 00:24:17,120 [Carl] Did you check the CCTV? 429 00:24:17,960 --> 00:24:19,680 Okay. Come here. 430 00:24:22,040 --> 00:24:23,560 What does this look like? 431 00:24:24,280 --> 00:24:26,200 -That could be anyone's. -[Carl] Could be. 432 00:24:26,720 --> 00:24:28,160 It wasn't listed by forensics. 433 00:24:28,240 --> 00:24:30,120 Well, that's two fuckups, then. 434 00:24:30,200 --> 00:24:33,480 What else do you see? What about you? 435 00:24:33,560 --> 00:24:36,920 Uh, bag and the cup. They weren't there before the car got there. 436 00:24:37,000 --> 00:24:39,320 It'd be good to see if the CCTV at the McDonald's caught 437 00:24:39,400 --> 00:24:41,640 a guy in black buying a milkshake, no? 438 00:24:41,720 --> 00:24:44,080 Why would the shooter leave the scene then come back? 439 00:24:44,160 --> 00:24:47,640 Wrong question. Why did he stay? 440 00:24:48,880 --> 00:24:51,600 [sighs] The shooter was watching to see who showed up. 441 00:24:51,680 --> 00:24:52,920 How do you know that? 442 00:24:53,000 --> 00:24:54,840 [Carl] What other explanation is there? 443 00:24:54,920 --> 00:24:57,520 Our theory is that these are two separate crimes. 444 00:24:57,600 --> 00:24:58,920 One shooting, one stabbing. 445 00:24:59,000 --> 00:25:01,560 -[Carl] Yeah, I'm not sure. -Why not? 446 00:25:01,640 --> 00:25:05,960 That means that's two separate crimes you've gotten fucking nowhere with. 447 00:25:08,000 --> 00:25:11,600 Focus on the shooter. Focus on what the fuck he actually did that day. 448 00:25:11,680 --> 00:25:13,400 You've got it all up here. 449 00:25:13,480 --> 00:25:16,960 And check the CCTV at the McDonald's. 450 00:25:17,040 --> 00:25:18,360 Please. 451 00:25:19,600 --> 00:25:20,920 [man] Homicide rates are up. 452 00:25:21,840 --> 00:25:24,960 Holyrood is accusing us of letting too much slip through the net. 453 00:25:25,040 --> 00:25:29,280 I suppose we should work a little harder at solving crimes. I'll get right on that. 454 00:25:29,880 --> 00:25:31,080 -Anything else? -Moira-- 455 00:25:31,160 --> 00:25:33,160 Seriously, Jonathan? Et tu? 456 00:25:33,240 --> 00:25:36,280 No one's accusing you of anything. We're just having a conversation. 457 00:25:36,360 --> 00:25:40,280 One that began with, "So, Moira, tell us, what's up with your miserable solve rate?" 458 00:25:40,360 --> 00:25:41,840 You disagree with the numbers? 459 00:25:41,920 --> 00:25:46,560 Not at all, but we have MITs working without crime scene officers. 460 00:25:46,640 --> 00:25:49,600 Two forensic experts across a whole department. 461 00:25:49,680 --> 00:25:51,640 I'm aware of the financial issues. 462 00:25:52,160 --> 00:25:55,080 But there's some concern about public perception. 463 00:25:55,840 --> 00:25:58,920 Perception is neither my problem nor my department. 464 00:25:59,000 --> 00:26:01,320 Figuring out how to spend what money I don't have 465 00:26:01,400 --> 00:26:03,240 on actual investigations is. 466 00:26:03,320 --> 00:26:07,200 I'm assuming you know about the Windley case up in Aberdeen. 467 00:26:07,280 --> 00:26:09,360 All I know is what I've read. 468 00:26:09,440 --> 00:26:13,360 Some police officer, retired now, who never let it go. 469 00:26:13,440 --> 00:26:15,960 Sixteen years without a solve 470 00:26:16,040 --> 00:26:18,920 until they get a DNA hit from a trace off her clothes. 471 00:26:19,000 --> 00:26:20,840 Can't wait for the podcast. 472 00:26:20,920 --> 00:26:24,040 Exactly. That was good optics. 473 00:26:24,760 --> 00:26:27,440 Killer's been put away years after they thought they'd gotten away. 474 00:26:27,520 --> 00:26:30,840 Personally, I think it's better we put them away sooner. 475 00:26:30,920 --> 00:26:34,640 The cabinet secretary is proposing we establish a new department. 476 00:26:35,560 --> 00:26:38,160 One that's focused on examining similar cases 477 00:26:38,240 --> 00:26:40,480 which might serve the public's interest. 478 00:26:41,520 --> 00:26:45,200 Doesn't the solving of every case serve the public interest? 479 00:26:45,760 --> 00:26:47,520 [man] You're a good officer, Moira, 480 00:26:47,600 --> 00:26:50,240 but sometimes you forget the wider picture. 481 00:26:50,320 --> 00:26:52,840 I need to be solving the cases on my desk yesterday, 482 00:26:52,920 --> 00:26:54,880 not ones from before I was born. 483 00:26:54,960 --> 00:26:58,080 I've barely got enough detectives to cover the ground as it is, 484 00:26:58,160 --> 00:26:59,400 let alone a new department. 485 00:26:59,480 --> 00:27:03,400 I should mention the department will have its own budget. 486 00:27:04,960 --> 00:27:06,080 What sort of budget? 487 00:27:07,320 --> 00:27:09,080 A substantial one. 488 00:27:09,920 --> 00:27:13,560 Depending on the cases you choose. Bigger profile the better. 489 00:27:13,640 --> 00:27:17,240 The Crown Office has put together a list of cases to consider. 490 00:27:18,640 --> 00:27:23,320 And, of course, you'd have an advocate at your disposal. 491 00:27:25,960 --> 00:27:29,960 I'll have full discretion over all of it, cases and budget? 492 00:27:31,800 --> 00:27:33,400 It's your department. 493 00:27:36,280 --> 00:27:38,720 [exhales] Mm. I suppose I could make that work. 494 00:27:40,040 --> 00:27:41,400 -[laughs] -[hands thump desk] 495 00:27:41,480 --> 00:27:42,360 Good. 496 00:27:42,440 --> 00:27:43,440 [man chuckles] 497 00:27:44,200 --> 00:27:47,040 Now, who do you have in mind for the job? 498 00:27:48,600 --> 00:27:50,320 -[intriguing folk rock playing] -[sighs] 499 00:27:50,400 --> 00:27:51,440 [music continues] 500 00:28:05,000 --> 00:28:05,840 [knocks] 501 00:28:05,920 --> 00:28:07,920 [indistinct football commentary on TV] 502 00:28:11,120 --> 00:28:12,400 [music fades] 503 00:28:12,480 --> 00:28:14,640 -Only me. -[fans cheering] 504 00:28:14,720 --> 00:28:17,400 [man 1] That could be a massive moment in this game. 505 00:28:17,480 --> 00:28:19,840 [man 2] It could indeed or could indeed now. 506 00:28:19,920 --> 00:28:23,920 John Harrow breaks at pace. Here comes McCabe, striding… 507 00:28:25,120 --> 00:28:26,360 [referee whistle blows] 508 00:28:29,760 --> 00:28:30,760 [man 2] Off the bar. 509 00:28:30,840 --> 00:28:32,840 [man 1] You could hear the woodwork. 510 00:28:32,920 --> 00:28:35,640 That was nearly a goal of the season contender. 511 00:28:37,920 --> 00:28:41,200 [man 1] Harrow still presses. Ball comes back to McCabe on the left. 512 00:28:41,280 --> 00:28:42,760 [strained sigh] 513 00:28:43,240 --> 00:28:44,680 [fans roar] 514 00:28:47,200 --> 00:28:51,200 [man 1] Yeah, it is Scott Castle makes no mistake this time. That was a… 515 00:28:51,280 --> 00:28:52,680 I went back today. 516 00:28:56,280 --> 00:28:59,640 Nothing's changed. All fucking morons. 517 00:29:02,560 --> 00:29:05,000 I think I'm gonna put my time in and be done with it. 518 00:29:07,920 --> 00:29:10,800 And then, who knows? Maybe I'll just hang out with you. 519 00:29:13,480 --> 00:29:14,800 Argue about football. 520 00:29:17,240 --> 00:29:18,920 [melancholy string music playing] 521 00:29:20,440 --> 00:29:21,320 [clicks tongue] 522 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 -[music continues] -[no audible dialogue] 523 00:29:35,400 --> 00:29:36,640 [Carl sighs] 524 00:29:38,200 --> 00:29:39,440 [music continues] 525 00:30:07,600 --> 00:30:08,960 -[door closes] -[liquid bubbling] 526 00:30:09,040 --> 00:30:10,280 [Merritt] Smells good. 527 00:30:10,800 --> 00:30:12,680 -It's nearly done. -[keys jangle] 528 00:30:22,360 --> 00:30:23,320 [cork pops] 529 00:30:24,400 --> 00:30:26,880 -It's been a long day, I'm sure. -[liquid pouring] 530 00:30:32,480 --> 00:30:33,840 [forceful gulp] 531 00:30:34,680 --> 00:30:36,040 [Merritt] I'll take it from here. 532 00:30:46,040 --> 00:30:49,240 I firmly believe that those who commit violent crime 533 00:30:49,320 --> 00:30:51,080 don't ever truly get away with it. 534 00:30:51,600 --> 00:30:53,680 Um, the court might set them free, 535 00:30:53,760 --> 00:30:57,960 but be it conscience, karma, or the universe, 536 00:30:58,040 --> 00:31:01,320 they are, ultimately, one way or another, punished for what they've done. 537 00:31:01,400 --> 00:31:02,880 [anchor] That was Merritt Lingard, 538 00:31:02,960 --> 00:31:05,600 the lead prosecutor in the Graham Finch trial, 539 00:31:05,680 --> 00:31:07,640 which reaches its conclusion… 540 00:31:08,240 --> 00:31:09,320 [man groans angrily] 541 00:31:10,000 --> 00:31:12,040 You're not gonna make me watch that nonsense? 542 00:31:13,760 --> 00:31:15,040 Oh, I see. 543 00:31:19,000 --> 00:31:20,560 -[man taps remote] -Your choice. 544 00:31:21,840 --> 00:31:24,680 As long as it's got nothing to do with criminals or courts. 545 00:31:25,160 --> 00:31:26,560 [canned laughter on TV] 546 00:31:26,640 --> 00:31:30,400 [woman sings softly] ♪ Oh, blow ye winds over the ocean ♪ 547 00:31:30,480 --> 00:31:33,120 ♪ Oh, blow ye winds over the sea ♪ 548 00:31:33,800 --> 00:31:36,400 ♪ Oh, blow ye winds over the ocean ♪ 549 00:31:37,160 --> 00:31:39,800 ♪ And bring back my Bonnie to me ♪ 550 00:31:41,200 --> 00:31:42,280 You're still here. 551 00:31:42,800 --> 00:31:45,840 [woman] Oh, it was no trouble. He's all set now. 552 00:31:45,920 --> 00:31:47,160 That's very nice of you. 553 00:31:47,240 --> 00:31:50,240 -I'll just get my coat. -[Merritt] My brother is a grown man. 554 00:31:52,600 --> 00:31:53,760 He's not a child. 555 00:31:54,400 --> 00:31:55,680 Of course. 556 00:31:56,280 --> 00:31:58,720 I'm saying that he's not your baby boy. 557 00:31:58,800 --> 00:31:59,960 -I know. -What? 558 00:32:01,960 --> 00:32:03,800 I know he's not my baby boy. 559 00:32:04,320 --> 00:32:05,680 Then treat him as such. 560 00:32:06,360 --> 00:32:07,360 Yeah. 561 00:32:08,000 --> 00:32:10,960 -[melancholy guitar music playing] -[breathes nervously] 562 00:32:17,800 --> 00:32:19,640 [doors hiss] 563 00:32:39,920 --> 00:32:41,280 [guitar music fades] 564 00:32:41,360 --> 00:32:44,360 ["Run em Down" by Graham Lake ft. Avelino playing] 565 00:32:46,120 --> 00:32:48,200 [thumping dance music grows louder] 566 00:32:48,280 --> 00:32:49,840 ♪ I might be ahead of you ♪ 567 00:32:49,920 --> 00:32:51,840 ♪ You should be the better you ♪ 568 00:32:51,920 --> 00:32:53,800 ♪ You should be ahead of you ♪ 569 00:32:53,880 --> 00:32:55,520 ♪ Stop listening ♪ 570 00:32:55,600 --> 00:32:59,160 ♪ I'ma run 'em down Down, down, down, down ♪ 571 00:32:59,240 --> 00:33:02,920 ♪ You still hang around 'Cause you see me in a crown ♪ 572 00:33:03,000 --> 00:33:06,440 -[pills rattle] -♪ I'm running out, out, out, out ♪ 573 00:33:06,520 --> 00:33:10,080 ♪ Ain't got time for another rebound ♪ 574 00:33:10,160 --> 00:33:12,200 ♪ I'ma run 'em down… ♪ 575 00:33:12,280 --> 00:33:14,520 [opera music playing over dance music] 576 00:33:19,800 --> 00:33:20,800 [yells] Martin! 577 00:33:22,960 --> 00:33:24,320 [opera music grows louder] 578 00:33:25,480 --> 00:33:28,680 -I don't know what you expect from me. -Could you turn it down? 579 00:33:28,760 --> 00:33:31,720 I could, yes. You need to talk to him first. 580 00:33:31,800 --> 00:33:35,120 I don't pay £500 a month to have my ears bled out. 581 00:33:35,200 --> 00:33:37,720 -It's bad enough he eats all my food. -I can't hear you. 582 00:33:37,800 --> 00:33:42,200 I'm serious. I get that he hates you. Has he really gotta take it out on me? 583 00:33:42,280 --> 00:33:43,280 I'm trying to work. 584 00:33:43,360 --> 00:33:45,320 Work? Oh, you got a job, then? 585 00:33:45,400 --> 00:33:46,600 Can't hear you. 586 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 [door slams] 587 00:33:53,640 --> 00:33:57,400 -[dance music grows louder] -♪ I'ma run 'em down, down, down… ♪ 588 00:33:57,480 --> 00:34:00,560 ♪ You still hang around 'Cause you see me in a crown… ♪ 589 00:34:01,480 --> 00:34:02,320 [music stops] 590 00:34:02,400 --> 00:34:04,760 -[boy] What the fuck? -The house is on fire. 591 00:34:04,840 --> 00:34:08,880 -[boy] Fuck off. I'd smell the smoke. -This room is disgusting. 592 00:34:08,960 --> 00:34:10,480 [opera music continues faintly] 593 00:34:10,560 --> 00:34:13,240 So what? This whole place, it's just a dump. 594 00:34:13,320 --> 00:34:15,560 You could get off your arse and clean it 595 00:34:15,640 --> 00:34:17,680 because Martin is not a parlor maid, you know? 596 00:34:17,760 --> 00:34:20,000 Yeah, well, I've got homework, so… 597 00:34:20,080 --> 00:34:21,720 Biology? 598 00:34:24,160 --> 00:34:25,480 Turn it down, 599 00:34:25,560 --> 00:34:30,000 or I will throw everything in this room out of the fucking window. 600 00:34:34,680 --> 00:34:35,960 [boy] You're a prick. 601 00:34:36,040 --> 00:34:37,560 So I keep hearing. 602 00:34:37,640 --> 00:34:38,960 [suspenseful music playing] 603 00:34:39,040 --> 00:34:40,640 [door slams] 604 00:34:42,240 --> 00:34:43,440 [rapid typing] 605 00:35:14,400 --> 00:35:15,800 [music builds] 606 00:35:28,240 --> 00:35:30,280 [music subsides, lingers ominously] 607 00:35:35,120 --> 00:35:36,920 -[music fades] -[indistinct chatter] 608 00:35:39,000 --> 00:35:41,200 -[man] Good morning, madam. -Who are you? 609 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 Uh, I'm Akram Salim. I've been waiting to see you. 610 00:35:44,320 --> 00:35:46,800 And the wait continues. I'm very busy. 611 00:35:46,880 --> 00:35:49,760 Yes, I work part-time in admin, mostly IT, 612 00:35:49,840 --> 00:35:52,480 but I was hoping I might move into your department. 613 00:35:52,560 --> 00:35:56,160 -Uh, I have experience back home in Syria. -Speak to recruitment. 614 00:35:56,240 --> 00:35:59,880 Yes. They say nothing is available, but if you just give me a moment-- 615 00:35:59,960 --> 00:36:02,240 I'm afraid there's no path for you here, then. 616 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 How did he get in here? 617 00:36:15,000 --> 00:36:16,920 -Um… -Is that a pass I see? 618 00:36:17,000 --> 00:36:18,280 No, he just, um… 619 00:36:18,360 --> 00:36:21,160 [Moira] He works in IT. He's not allowed in this part of the building. 620 00:36:21,240 --> 00:36:23,240 If you try these, you'll understand. 621 00:36:23,320 --> 00:36:24,480 [Moira] Get rid of him. 622 00:36:34,040 --> 00:36:35,600 [indistinct chatter, giggling] 623 00:36:40,760 --> 00:36:41,760 You're a cop. 624 00:36:42,720 --> 00:36:43,640 Who says? 625 00:36:43,720 --> 00:36:47,000 That thing round your neck. Have you shot anyone? 626 00:36:47,080 --> 00:36:48,080 Not today. 627 00:36:49,400 --> 00:36:50,520 [boy exhales in awe] 628 00:36:51,040 --> 00:36:52,520 Have you seen dead bodies? 629 00:36:53,800 --> 00:36:55,000 A few. 630 00:36:55,080 --> 00:36:57,440 -I saw my granda dead. -Yeah? 631 00:36:57,960 --> 00:36:59,040 He pished himself. 632 00:37:01,960 --> 00:37:03,280 You didn't kill him, did you? 633 00:37:03,360 --> 00:37:07,200 Nah. My mum said it was all the Tennent's and crisps that got him. 634 00:37:09,080 --> 00:37:10,640 That's not a bad way to go. 635 00:37:12,240 --> 00:37:14,960 Whoa. My own department? 636 00:37:15,040 --> 00:37:16,440 Congratulations. 637 00:37:16,520 --> 00:37:17,600 Are you joking? 638 00:37:17,680 --> 00:37:20,280 It's been commissioned by the cabinet secretary himself. 639 00:37:20,360 --> 00:37:21,680 -Really? -[Moira] Yeah. 640 00:37:21,760 --> 00:37:24,800 You'll be reviewing cold cases from all over the country. 641 00:37:24,880 --> 00:37:27,360 There's a list here from the Crown Office. 642 00:37:28,040 --> 00:37:30,120 You can pick whichever ones you want. 643 00:37:30,640 --> 00:37:32,680 And you'd have your own contact there. 644 00:37:32,760 --> 00:37:35,040 Contact? What, some… lawyer? 645 00:37:35,120 --> 00:37:36,280 If you'd like. 646 00:37:36,880 --> 00:37:38,760 Who exactly will I be in charge of? 647 00:37:39,520 --> 00:37:40,520 Just you. 648 00:37:40,600 --> 00:37:42,200 A department of just me? 649 00:37:42,280 --> 00:37:45,160 Oh, you'll have an office, whatever resources you need. 650 00:37:45,240 --> 00:37:46,400 I'll need a car. 651 00:37:46,480 --> 00:37:47,360 [chuckles] 652 00:37:48,320 --> 00:37:52,360 No, we can't just give you a car. This isn't The Price is Right. 653 00:37:52,440 --> 00:37:54,880 I'd be reviewing cases all over the country. 654 00:37:54,960 --> 00:37:57,960 What if I get one in Inverness? Do you expect me to take a bus? 655 00:37:58,040 --> 00:37:59,440 I'll see what I can do. 656 00:38:00,000 --> 00:38:03,720 So can I tell the deputy chief constable that you're on board? 657 00:38:03,800 --> 00:38:05,400 Where's this office? 658 00:38:07,920 --> 00:38:09,560 -[draw rolls open] -[keys jangle] 659 00:38:12,320 --> 00:38:14,360 Q? Where the hell's that? 660 00:38:14,440 --> 00:38:15,920 Downstairs. 661 00:38:16,000 --> 00:38:18,200 The offices are numbered downstairs, Moira. 662 00:38:18,280 --> 00:38:21,360 I meant, downstairs downstairs. 663 00:38:23,000 --> 00:38:24,200 [elevator humming] 664 00:38:26,280 --> 00:38:27,280 [metallic thud] 665 00:38:28,400 --> 00:38:30,080 -[elevator dings] -[doors screech] 666 00:38:32,560 --> 00:38:34,120 [low, rattling hum] 667 00:38:34,200 --> 00:38:35,920 Fucking hell. 668 00:38:36,000 --> 00:38:37,400 [distant clanking] 669 00:38:42,200 --> 00:38:43,800 [liquid sloshing through pipes] 670 00:38:46,640 --> 00:38:48,040 [doors screech] 671 00:38:51,160 --> 00:38:52,400 [metallic clatter] 672 00:38:52,480 --> 00:38:53,640 [elevator humming] 673 00:38:53,720 --> 00:38:55,960 -[light switch clacks] -[electric flickering] 674 00:38:58,360 --> 00:38:59,760 [lights buzzing softly] 675 00:39:02,720 --> 00:39:04,040 [eerie metallic rattling] 676 00:39:09,120 --> 00:39:11,200 [distant knocking echoes] 677 00:39:14,560 --> 00:39:15,560 [water trickling] 678 00:39:16,200 --> 00:39:18,280 [deep, echoed grinding] 679 00:39:20,840 --> 00:39:23,280 [distant knocking echoes] 680 00:39:31,640 --> 00:39:32,720 [doors creak] 681 00:39:33,280 --> 00:39:34,320 [chuckles] 682 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 [pensive acoustic guitar music playing] 683 00:39:40,680 --> 00:39:41,960 [doors creak] 684 00:39:56,320 --> 00:39:57,640 [dull thud of footsteps] 685 00:40:13,880 --> 00:40:14,720 [Carl] Jesus. 686 00:40:14,800 --> 00:40:15,800 [faucet squeaks] 687 00:40:15,880 --> 00:40:17,760 [water splutters, gurgles] 688 00:40:55,040 --> 00:40:56,040 [sighs] Yeah. 689 00:40:57,000 --> 00:40:58,800 -This'll do. -[music fades] 690 00:40:58,880 --> 00:41:02,440 I can't let you in here anymore. Boss's orders. 691 00:41:02,520 --> 00:41:04,440 Turns out she doesn't have a sweet tooth. 692 00:41:04,520 --> 00:41:06,080 [sighs] Those were amazing. 693 00:41:06,160 --> 00:41:08,000 My wife's special recipe. 694 00:41:09,480 --> 00:41:11,440 She would be pleased you like them. 695 00:41:12,680 --> 00:41:14,720 And thank you for your hospitality. 696 00:41:16,080 --> 00:41:18,280 Oh, um, I'm gonna need that, um… 697 00:41:19,080 --> 00:41:20,520 -Oh, right. -[Rose] …pass. 698 00:41:23,200 --> 00:41:24,400 [Rose sighs] Thanks. 699 00:41:26,640 --> 00:41:27,640 Good luck. 700 00:41:30,560 --> 00:41:31,560 [sighs] 701 00:41:32,440 --> 00:41:33,720 [water trickling faintly] 702 00:41:35,480 --> 00:41:36,480 [loud thud] 703 00:41:37,520 --> 00:41:39,080 Fuck, Rose! 704 00:41:39,160 --> 00:41:40,440 Chief wanted me to tell you 705 00:41:40,520 --> 00:41:43,240 she looks forward to hearing which one you pick first. 706 00:41:43,800 --> 00:41:45,800 -[sniffs loudly] -Oh, great. 707 00:41:46,560 --> 00:41:47,400 [thud] 708 00:41:47,480 --> 00:41:48,680 What you working on? 709 00:41:49,640 --> 00:41:51,440 I was working on taking a fucking nap. 710 00:41:51,520 --> 00:41:54,640 You're probably gonna need help getting through all these. 711 00:41:56,600 --> 00:41:58,960 -[clicks tongue] You're absolutely right. -[Rose] Mm. 712 00:42:01,520 --> 00:42:02,920 Uh, that's not what I… 713 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 [mutters] Fuck. 714 00:42:06,520 --> 00:42:10,720 [Moira] I want one new computer and one new telephone on every desk. 715 00:42:11,280 --> 00:42:13,600 And put your old telephones into this wee bin here. 716 00:42:13,680 --> 00:42:14,640 [Carl] All right? 717 00:42:20,520 --> 00:42:22,240 Uh, Moira? 718 00:42:23,280 --> 00:42:24,120 Hi! Oh. 719 00:42:24,200 --> 00:42:26,400 -Fuck's sake. -[Carl] Hi. 720 00:42:27,560 --> 00:42:29,640 You can't expect me to go through those files. 721 00:42:30,240 --> 00:42:32,080 [scoffs] You only have to choose one. 722 00:42:32,160 --> 00:42:35,280 There's decades' worth of evidence down there. I'd need a team. 723 00:42:35,360 --> 00:42:39,200 I thought you understood it was just you. You're more than capable. 724 00:42:39,280 --> 00:42:43,440 Uh, that big telly, into my office, and the chair behind my desk. 725 00:42:45,800 --> 00:42:48,280 We're just, uh, moving things around. 726 00:42:48,360 --> 00:42:51,880 You said the cabinet secretary himself requested this department. 727 00:42:51,960 --> 00:42:54,360 That the reputation of the force was on the line. 728 00:42:54,440 --> 00:42:56,200 Well, I think that's overstating. 729 00:42:56,280 --> 00:42:58,680 Well, let's invite him down to my office, shall we? 730 00:42:58,760 --> 00:43:00,880 We can sit on the urinals and talk it out. 731 00:43:00,960 --> 00:43:02,280 -[Carl chuckles] -[Moira sighs] 732 00:43:02,360 --> 00:43:05,600 Fine. I'll find you an assistant to lighten the load, okay? 733 00:43:05,680 --> 00:43:08,360 Mm. Oh, by the way, it was never meant to be an office, 734 00:43:08,440 --> 00:43:10,880 so anything you could do on the refurbishment budget. 735 00:43:10,960 --> 00:43:13,720 -If there's anything left. -[Moira] Don't push your luck. 736 00:43:13,800 --> 00:43:15,920 I want the first case for the end of the week. 737 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 Yeah, yeah. 738 00:43:18,360 --> 00:43:22,000 [man] In the High Court of Justiciary, court number six, 739 00:43:22,080 --> 00:43:25,240 Her Majesty's advocates against Graham Finch. 740 00:43:27,360 --> 00:43:30,360 Would the spokesperson of the jury please rise? 741 00:43:33,200 --> 00:43:35,000 Have you reached your verdict? 742 00:43:35,080 --> 00:43:36,080 [woman] We have. 743 00:43:36,600 --> 00:43:39,880 [man] And what is your verdict under the charge of murder? 744 00:43:40,440 --> 00:43:42,560 [woman] We find the charge not proven. 745 00:43:43,320 --> 00:43:44,320 [judge] Mr. Finch… 746 00:43:46,760 --> 00:43:52,680 you have been acquitted by the jury and are now discharged from the dock. 747 00:43:53,960 --> 00:43:54,920 [man] Court. 748 00:43:55,000 --> 00:43:56,360 [dark string music playing] 749 00:44:09,320 --> 00:44:10,400 [music continues] 750 00:44:14,160 --> 00:44:16,640 -[camera shutters clicking] -[indistinct shouting] 751 00:44:23,520 --> 00:44:25,080 Ladies and gentlemen, if I may. 752 00:44:26,880 --> 00:44:31,240 This has obviously been a very emotive case for all concerned. 753 00:44:32,280 --> 00:44:35,200 The Crown wishes it had gone in a different direction, 754 00:44:35,280 --> 00:44:38,280 and we will now consider our options moving forward. 755 00:44:39,640 --> 00:44:41,240 -Go. -[driver] Where? 756 00:44:41,320 --> 00:44:43,280 Anywhere. Just go. 757 00:44:54,640 --> 00:44:55,640 [phone vibrates] 758 00:45:19,360 --> 00:45:20,520 [music fades] 759 00:45:20,600 --> 00:45:21,840 [labored breathing] 760 00:45:22,960 --> 00:45:25,080 [strained whimpering] 761 00:45:28,120 --> 00:45:28,960 Hello? 762 00:45:30,400 --> 00:45:33,000 -Sir? -[strained whimpering] 763 00:45:37,040 --> 00:45:38,680 Okay. Push, push! 764 00:45:42,040 --> 00:45:43,280 -[clatter] -[Carl grunts] 765 00:45:43,360 --> 00:45:44,840 [breathing heavily] 766 00:45:50,080 --> 00:45:51,080 Oh, sorry. 767 00:45:52,680 --> 00:45:53,640 [Carl] Who are you? 768 00:45:53,720 --> 00:45:57,600 I have been sent from upstairs. I'm your new assistant. 769 00:45:59,400 --> 00:46:00,360 [groans] 770 00:46:03,320 --> 00:46:04,480 Akram Salim. 771 00:46:07,040 --> 00:46:08,320 [telephone rings] 772 00:46:08,960 --> 00:46:10,000 D.C. Dixon. 773 00:46:10,080 --> 00:46:12,000 Why do I feel like I've got you to thank? 774 00:46:12,080 --> 00:46:13,680 I take it you've met Akram. 775 00:46:13,760 --> 00:46:16,000 Is this some kind of sick joke, yeah? 776 00:46:16,080 --> 00:46:18,400 He's very, um… eager. 777 00:46:18,480 --> 00:46:21,240 Yeah, which is code for pain in the arse. 778 00:46:21,320 --> 00:46:24,080 Oh, you two should get along wonderfully, then. 779 00:46:25,240 --> 00:46:26,680 [mutters] Oh, you have… 780 00:46:27,680 --> 00:46:30,040 [breathes deeply] 781 00:46:30,120 --> 00:46:32,360 -Akram, yeah? -[Akram] Yes, sir. 782 00:46:32,440 --> 00:46:36,680 It's Carl. Not "sir." I'm very busy. There's a lot to be done. 783 00:46:37,200 --> 00:46:39,320 That's why I'm here, sir. Carl. 784 00:46:40,040 --> 00:46:43,560 Good. There's a mop and bucket in the other room. This place is a mess. 785 00:46:43,640 --> 00:46:46,400 Then I want you to go upstairs and get me a… 786 00:46:49,560 --> 00:46:53,680 a computer and one of those new TVs, yeah? 787 00:46:57,200 --> 00:46:58,200 That's everything? 788 00:46:58,800 --> 00:46:59,800 For now. 789 00:47:04,720 --> 00:47:05,720 [sighs] 790 00:47:06,240 --> 00:47:07,320 [phone vibrates] 791 00:47:09,040 --> 00:47:10,040 D.C.I. Morck. 792 00:47:10,760 --> 00:47:12,600 [tense percussive music playing] 793 00:47:24,360 --> 00:47:26,760 [out of breath] Hey. It's me. 794 00:47:30,240 --> 00:47:34,000 They said you fell out of bed. Found you on the floor by the window. 795 00:47:38,000 --> 00:47:39,800 Don't you know Scottish air will kill you? 796 00:47:40,680 --> 00:47:41,680 [Carl chuckles] 797 00:47:41,760 --> 00:47:44,240 -[somber string music playing] -[breathes heavily] 798 00:47:49,920 --> 00:47:51,480 -Fuck off. -Please, mate. 799 00:47:52,560 --> 00:47:54,400 Fuck's sake, please. 800 00:47:55,560 --> 00:47:58,920 We'll figure it out, okay? Like we always do together. I promise. 801 00:47:59,000 --> 00:48:00,480 [woman] Is that Carl Morck? 802 00:48:01,400 --> 00:48:02,520 [Carl, lively] Hey. 803 00:48:02,600 --> 00:48:04,640 -[boy] Dad. -[Carl] Hey! 804 00:48:04,720 --> 00:48:06,720 [somber music drowns out speech] 805 00:48:37,080 --> 00:48:38,080 [engine stops] 806 00:48:51,600 --> 00:48:52,720 [music grows darker] 807 00:49:05,120 --> 00:49:05,960 [Merritt] Hello. 808 00:49:08,720 --> 00:49:09,720 Hello? 809 00:49:14,480 --> 00:49:15,480 Claire? 810 00:49:19,000 --> 00:49:21,200 Claire? What's…? 811 00:49:21,720 --> 00:49:24,360 I've been trying to call you. You're late. 812 00:49:24,440 --> 00:49:25,520 [sobbing quietly] 813 00:49:25,600 --> 00:49:26,800 -[thud] -[Merritt] William. 814 00:49:26,880 --> 00:49:28,360 [gentle guitar music playing] 815 00:49:28,960 --> 00:49:29,960 [thud] 816 00:49:32,400 --> 00:49:33,560 [softly] Can I see? 817 00:49:38,120 --> 00:49:39,320 [William sniffs, sobs] 818 00:49:42,160 --> 00:49:46,000 No. It's okay. Gentle, gentle, gentle. 819 00:49:48,880 --> 00:49:50,040 [William sobbing] 820 00:49:56,120 --> 00:49:57,560 What's that? Dad's boat? 821 00:50:01,480 --> 00:50:02,480 [grunts softly] 822 00:50:14,320 --> 00:50:18,080 I don't know about you, but I am so tired. 823 00:50:21,760 --> 00:50:24,120 So maybe we should get away for a little while. 824 00:50:25,920 --> 00:50:27,800 Change of scenery. What do you think? 825 00:50:28,320 --> 00:50:29,760 [catches breath] 826 00:50:35,840 --> 00:50:36,920 [breathing deeply] 827 00:50:40,160 --> 00:50:41,920 [Merritt] I'm sorry I wasn't here. 828 00:50:44,040 --> 00:50:45,120 [music fades] 829 00:50:50,920 --> 00:50:53,080 [measured footsteps] 830 00:50:53,160 --> 00:50:54,400 [water droplets echoing] 831 00:50:58,080 --> 00:51:01,360 Oi! What the fuck are you doing? 832 00:51:02,240 --> 00:51:03,240 Oh. 833 00:51:04,000 --> 00:51:06,320 I'm sorry, sir. I wanted to understand what you do. 834 00:51:06,400 --> 00:51:07,880 Those are confidential. 835 00:51:08,840 --> 00:51:12,160 Upstairs they say it's a new department, but no one told me. 836 00:51:12,840 --> 00:51:14,160 Now I read them, I understand. 837 00:51:14,840 --> 00:51:17,480 -You read them? -Yes. 838 00:51:18,160 --> 00:51:20,320 -What, all of them? -Many of them. 839 00:51:21,040 --> 00:51:24,560 Very interesting cases. Murders, kidnappings, rapes, assaults. 840 00:51:25,240 --> 00:51:27,960 -I think many are good mysteries. -"Good." 841 00:51:29,480 --> 00:51:30,360 Worthy. 842 00:51:32,120 --> 00:51:34,800 At home in Syria, there are a lot of cases like this. 843 00:51:34,880 --> 00:51:38,520 Unsolved. People go missing. No one knows anything about it. 844 00:51:38,600 --> 00:51:40,400 I was the only one looking. 845 00:51:40,480 --> 00:51:43,360 -What, you worked for the police? -Sort of. 846 00:51:43,440 --> 00:51:44,640 Sort of? 847 00:51:45,600 --> 00:51:47,000 [Akram] Well, it's, uh… 848 00:51:47,520 --> 00:51:48,920 it's complicated. 849 00:51:49,440 --> 00:51:50,800 You will solve these cases? 850 00:51:52,080 --> 00:51:53,080 Who knows? 851 00:51:54,840 --> 00:51:58,080 -[Akram] Which will you work on? -I don't know. I'm supposed to choose one. 852 00:51:58,160 --> 00:51:59,800 There are many that can be solved. 853 00:51:59,880 --> 00:52:02,920 And you know that just from what? Just reading them, yeah? 854 00:52:04,360 --> 00:52:06,360 Don't you, when you read a file? 855 00:52:06,440 --> 00:52:08,440 Sometimes you're able to just know. 856 00:52:10,920 --> 00:52:12,200 I haven't read 'em. 857 00:52:12,920 --> 00:52:15,760 Perhaps, then, I could assist you. Read through all of them. 858 00:52:15,840 --> 00:52:17,360 It's not your job, is it? 859 00:52:18,520 --> 00:52:19,840 Put 'em away. 860 00:52:43,600 --> 00:52:44,600 [Carl] Look. 861 00:52:46,040 --> 00:52:48,120 Since you can actually read a file, 862 00:52:48,200 --> 00:52:50,800 and clearly a fuck sight better than you mop the floor, 863 00:52:50,880 --> 00:52:52,680 you could sort them out for me. 864 00:52:52,760 --> 00:52:55,080 Yeah? Categorize them. We'll call it… 865 00:52:56,240 --> 00:52:57,280 [sighs] 866 00:52:57,880 --> 00:52:59,440 …administrative work. 867 00:53:00,840 --> 00:53:02,720 -I can do that. -Great. 868 00:53:10,400 --> 00:53:11,400 [Akram] Oh, uh… 869 00:53:11,480 --> 00:53:14,800 The boss said you are to park in the back, 870 00:53:14,880 --> 00:53:16,840 not in the disabled space. 871 00:53:19,360 --> 00:53:21,000 [pensive string music playing] 872 00:53:23,720 --> 00:53:25,640 [seagulls cawing] 873 00:54:11,520 --> 00:54:15,520 …and apparently, I'm to solve some fancy cold case of my own choosing, 874 00:54:15,600 --> 00:54:18,640 as long as it makes Moira look good, which is bullshit 875 00:54:18,720 --> 00:54:20,920 because she'll spend it on her own fucking unit. 876 00:54:21,000 --> 00:54:23,040 -[football fans cheering on TV] -[Carl sighs] 877 00:54:23,120 --> 00:54:24,720 Look at us, fuck's sake. 878 00:54:25,240 --> 00:54:27,560 You wanna kill yourself. I wanna kill everyone else. 879 00:54:27,640 --> 00:54:29,960 Talk about one and one equals fucking zero. 880 00:54:30,960 --> 00:54:32,240 [pensive music continues] 881 00:54:39,240 --> 00:54:41,520 [Carl] We need to figure something out, soon. 882 00:54:41,600 --> 00:54:44,480 As much as I'd love to, I can't give up on Jasper. 883 00:54:44,560 --> 00:54:45,960 I sure can't give up on you. 884 00:54:46,040 --> 00:54:50,000 So outside of me putting a pillow over your face, I don't know what we do. 885 00:54:50,080 --> 00:54:52,240 [indistinct football commentary on TV] 886 00:54:53,120 --> 00:54:55,200 You can give me one of those beers… 887 00:54:56,240 --> 00:54:57,320 [TV turns off] 888 00:54:58,800 --> 00:55:01,000 …and tell me more about this new department. 889 00:55:02,280 --> 00:55:04,000 [rousing string music playing] 890 00:55:30,320 --> 00:55:31,600 [rousing music continues] 891 00:55:34,920 --> 00:55:36,280 [slow-motion thud] 892 00:56:17,240 --> 00:56:18,520 [rousing music continues] 893 00:56:29,200 --> 00:56:30,360 [Merritt] N-n-n-no! 894 00:56:57,040 --> 00:57:00,800 William, n-n-no. You can't have it back. It's gone. 895 00:57:00,880 --> 00:57:03,120 -You can't have it back. -[William grunting] 896 00:57:03,200 --> 00:57:05,880 William! You can't have it back. 897 00:57:09,480 --> 00:57:10,720 You shouldn't have done it. 898 00:57:10,800 --> 00:57:12,440 -[fleshy thud] -[Merritt groans] 899 00:57:13,040 --> 00:57:14,400 [Merritt breathing heavily] 900 00:57:15,920 --> 00:57:17,160 [Merritt sighs in shock] 901 00:57:22,960 --> 00:57:24,200 [music darkens] 902 00:57:24,280 --> 00:57:26,000 [Merritt coughing, panting] 903 00:57:45,000 --> 00:57:46,480 [rousing music continues] 904 00:57:57,200 --> 00:57:58,200 [button clicks] 905 00:58:11,920 --> 00:58:13,080 [tapping rhythmically] 906 00:58:46,840 --> 00:58:47,960 [engine rumbles] 907 00:59:07,520 --> 00:59:08,880 [music fades] 908 00:59:08,960 --> 00:59:10,080 [Akram] We can find her. 909 00:59:13,160 --> 00:59:14,880 She's gone four years now. 910 00:59:14,960 --> 00:59:15,960 So? 911 00:59:19,720 --> 00:59:20,720 She's dead. 912 00:59:23,040 --> 00:59:24,360 I don't think so. 913 00:59:27,160 --> 00:59:28,880 That what your gut tells you? 914 00:59:29,400 --> 00:59:31,080 It's what the file tells me. 915 00:59:32,080 --> 00:59:33,880 [bright string music playing] 916 00:59:35,480 --> 00:59:37,320 Nah, it's a loser. 917 00:59:45,960 --> 00:59:48,160 -[music intensifies] -[low, grinding hum] 918 00:59:48,720 --> 00:59:50,720 [dull thud of footsteps] 919 00:59:58,960 --> 01:00:00,200 [music softens] 920 01:00:02,200 --> 01:00:04,720 -[metallic click] -[high-pitched electric buzzing] 921 01:00:06,680 --> 01:00:08,400 -[metallic clank] -[low rumbling] 922 01:00:11,200 --> 01:00:13,200 [distant thudding] 923 01:00:29,240 --> 01:00:30,280 [sighs] 924 01:00:41,520 --> 01:00:42,840 -[grunts] -[music subsides] 925 01:00:43,680 --> 01:00:44,800 [breathing heavily] 926 01:01:03,800 --> 01:01:04,800 [metallic click] 927 01:01:18,840 --> 01:01:19,840 [sniffs] 928 01:01:23,400 --> 01:01:24,400 [sighs] 929 01:01:33,560 --> 01:01:34,560 [sighs] 930 01:01:38,680 --> 01:01:41,480 -[speaker crackling] -[deep, distorted voice] Morning, Merritt. 931 01:01:41,560 --> 01:01:43,520 ["Yare Yare" by LXNGVX and LOSTOV playing] 932 01:01:49,840 --> 01:01:51,360 [music dampens, bass thumps] 933 01:01:51,440 --> 01:01:52,760 [low electric buzzing] 934 01:02:11,920 --> 01:02:13,560 [grungy dance music fades] 935 01:02:15,640 --> 01:02:18,840 ["Yare Yare" resumes] 936 01:03:34,160 --> 01:03:35,560 [music fades] 69862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.