All language subtitles for Burlesque (2010) 2160p AC3.en
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂ®)
          Kurdish (SoranĂ®)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
                   
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,994 --> 00:00:30,414
Sixteen-fifty for you, 16.50 for me.
2
00:00:36,503 --> 00:00:37,838
Loretta, I'm leaving.
3
00:00:38,005 --> 00:00:39,339
What do you mean?
4
00:00:39,798 --> 00:00:41,508
Soon as I get my cheque, I'm gone.
5
00:00:43,844 --> 00:00:44,928
I'll be back.
6
00:00:45,095 --> 00:00:48,473
- Dwight, I need my cheque.
- Payday's at the end of the month.
7
00:00:48,640 --> 00:00:52,269
You haven't paid us for last month.
I need money, Loretta's got a kid—
8
00:00:52,436 --> 00:00:55,647
Problem with management?
Put a note in the suggestion box.
9
00:00:56,023 --> 00:00:59,526
- I'm serious. I'm quitting.
- I'll be back for the dinner shift.
10
00:01:01,653 --> 00:01:03,488
I sure as hell won't be.
11
00:01:07,200 --> 00:01:08,285
What are you doing?
12
00:01:08,452 --> 00:01:10,871
I'm taking what he owes me,
not a penny more.
13
00:01:11,038 --> 00:01:13,540
You take that money,
he's gonna come after you.
14
00:01:14,374 --> 00:01:16,501
- Gotta find me first.
- What you gonna do?
15
00:01:17,461 --> 00:01:20,297
This ought to cover that bike
for little Keith.
16
00:01:20,464 --> 00:01:22,215
You're late to pick him up.
17
00:01:22,549 --> 00:01:24,635
Go. I got everything covered here.
18
00:01:24,801 --> 00:01:26,011
You're really going?
19
00:01:26,178 --> 00:01:27,721
I'm really going.
20
00:01:29,723 --> 00:01:32,142
That bike can wait till Christmas.
21
00:01:32,309 --> 00:01:35,562
You keep what he owes you.
I'll deal with Dwight, okay?
22
00:01:38,357 --> 00:01:39,733
See you later.
23
00:03:15,078 --> 00:03:16,455
How much to Los Angeles?
24
00:03:16,621 --> 00:03:19,166
- One-way or round-trip?
- You're kidding, right?
25
00:06:05,665 --> 00:06:09,002
Hey, Coco. Coco Puff, you're on.
Come on. You're on, you're on.
26
00:06:51,461 --> 00:06:52,837
We may not have windows...
27
00:06:53,254 --> 00:06:56,633
but we do have the best view
on Sunset Strip.
28
00:06:58,677 --> 00:06:59,719
Twenty bucks.
29
00:07:00,178 --> 00:07:01,972
What is this place, a strip club?
30
00:07:02,138 --> 00:07:03,181
"Strip club"?
31
00:07:03,807 --> 00:07:06,393
I should wash your mouth out
with Jagermeister.
32
00:07:06,810 --> 00:07:10,021
The only Pole you'll find in there
is Natasha, the shot girl.
33
00:07:18,905 --> 00:07:21,074
Babycakes, I got a club to fill here.
34
00:07:22,075 --> 00:07:23,576
Right, sorry.
35
00:07:30,875 --> 00:07:31,918
Enjoy.
36
00:07:44,305 --> 00:07:46,725
Show a little more
37
00:07:47,892 --> 00:07:49,894
Show a little less
38
00:07:51,312 --> 00:07:53,273
Add a little smoke
39
00:07:54,899 --> 00:07:57,068
Welcome to Burlesque
40
00:07:58,528 --> 00:08:00,947
Everything you dream of
41
00:08:02,198 --> 00:08:03,950
But never can possess
42
00:08:05,577 --> 00:08:08,038
Nothing's what it seems
43
00:08:08,955 --> 00:08:11,541
Welcome to Burlesque
44
00:08:14,127 --> 00:08:16,963
Everyone is buying
45
00:08:17,130 --> 00:08:20,008
Put your money in my hand
46
00:08:21,468 --> 00:08:23,970
If you got a little extra
47
00:08:24,137 --> 00:08:26,306
Well, give it to the band
48
00:08:33,813 --> 00:08:35,815
You may not be guilty
49
00:08:37,400 --> 00:08:39,319
But you're ready to confess
50
00:08:40,862 --> 00:08:43,114
Tell me what you need
51
00:08:44,407 --> 00:08:47,619
Welcome to Burlesque
52
00:08:48,078 --> 00:08:50,663
You can dream of Coco
53
00:08:51,456 --> 00:08:53,833
Do it at your risk
54
00:08:54,834 --> 00:08:56,961
The triplets grant you mercy
55
00:08:58,338 --> 00:09:00,507
But not your every wish
56
00:09:02,008 --> 00:09:04,969
Jesse keeps you guessing
57
00:09:05,512 --> 00:09:08,306
So cool and statuesque
58
00:09:08,973 --> 00:09:11,851
"Behave yourself,” says Georgia
59
00:09:12,477 --> 00:09:14,687
Welcome to Burlesque
60
00:09:21,653 --> 00:09:24,030
Everyone is buying
61
00:09:24,197 --> 00:09:27,283
Put your money in my hand
62
00:09:28,618 --> 00:09:31,329
If you want a little extra
63
00:09:31,496 --> 00:09:33,540
Well, you know where I am
64
00:09:33,873 --> 00:09:36,126
Something very dark
65
00:09:37,293 --> 00:09:39,963
Is playing with your mind
66
00:09:41,172 --> 00:09:43,049
It's not the end of days
67
00:09:44,801 --> 00:09:46,469
It's just the bump and grind
68
00:09:48,054 --> 00:09:50,014
Show a little more
69
00:09:51,641 --> 00:09:53,226
Show a little less
70
00:09:54,978 --> 00:09:56,729
Add a little smoke
71
00:09:58,731 --> 00:10:07,866
Welcome to Burlesque
72
00:10:23,590 --> 00:10:26,050
- Can I get you a drink?
- Only if you're buying.
73
00:10:26,217 --> 00:10:28,887
- Welcome to L.A.
- Thank you.
74
00:10:29,053 --> 00:10:30,597
- Where you from?
- Iowa.
75
00:10:31,014 --> 00:10:34,642
- Kentucky. We're practically related.
- Thought you looked familiar.
76
00:10:44,694 --> 00:10:47,447
Hey, sweetheart?
You wanna do your job? Let's go.
77
00:10:50,783 --> 00:10:54,621
Who does a girl have to flirt with
to get from here to up there?
78
00:10:54,787 --> 00:10:56,372
Is this you flirting?
79
00:10:56,789 --> 00:11:00,293
With someone wearing more eyeliner
than me? Yeah.
80
00:11:00,460 --> 00:11:02,128
Through that door over there.
81
00:11:02,295 --> 00:11:03,796
Ask for Tess.
82
00:11:03,963 --> 00:11:06,299
- She's your guy. Flirt away.
- Thanks.
83
00:11:06,466 --> 00:11:07,800
- Iowa.
- Yeah?
84
00:11:07,967 --> 00:11:09,135
Use my name.
85
00:11:10,303 --> 00:11:11,554
Thanks, Jack.
86
00:11:14,474 --> 00:11:16,601
Hold it! Hold it. That's good.
87
00:11:16,768 --> 00:11:19,312
We're on in five minutes.
Five minutes, ladies.
88
00:11:19,479 --> 00:11:22,482
- Get over there.
- All right, I'm coming.
89
00:11:22,649 --> 00:11:24,317
Ladies! Let's move it, ladies!
90
00:11:24,484 --> 00:11:26,486
Does anyone know where Nikki is?
91
00:11:27,237 --> 00:11:29,822
Both spotlights are
supposed to pull in.
92
00:11:31,157 --> 00:11:33,409
Georgia, your boyfriend is so cute.
93
00:11:33,576 --> 00:11:35,495
So tonight, takeout and a movie?
94
00:11:35,662 --> 00:11:36,663
Both.
95
00:11:36,829 --> 00:11:38,581
- Casablanca and Oreos.
- Yes.
96
00:11:38,831 --> 00:11:41,584
Tess! I lost a contact on the stage.
97
00:11:41,751 --> 00:11:44,837
Okay, if you fall off the stage,
leg extended, boobs up.
98
00:11:45,004 --> 00:11:46,923
Remember, you're a goddess.
99
00:11:47,090 --> 00:11:48,841
- Thank you, Sean.
- You're welcome.
100
00:11:49,008 --> 00:11:50,677
"Thank you, Sean."
101
00:11:50,843 --> 00:11:52,220
Come here, give me.
102
00:11:52,387 --> 00:11:53,930
- Wait.
- What? The foot?
103
00:11:54,097 --> 00:11:56,349
Yeah, the foot, the back, the neck.
104
00:11:56,516 --> 00:11:59,269
The hips, the breasts, the face...
105
00:12:00,019 --> 00:12:02,689
Vince, the sink's busted
upstairs again.
106
00:12:02,855 --> 00:12:04,983
I'm not calling a plumber, Coco.
107
00:12:05,984 --> 00:12:08,861
Tess, have you read this letter
from the bank?
108
00:12:09,028 --> 00:12:12,490
How many times have I told you?
No business during business hours.
109
00:12:12,657 --> 00:12:15,660
- Marcus Gerber is coming in tonight.
- So what?
110
00:12:15,827 --> 00:12:17,537
This isn't going away.
111
00:12:17,704 --> 00:12:20,790
You won't talk to me before the show,
after the show.
112
00:12:20,957 --> 00:12:22,542
It's like you're avoiding me.
113
00:12:22,709 --> 00:12:25,211
I didn't divorce you
to spend more time with you.
114
00:12:25,378 --> 00:12:29,132
I may not be "Mr. Tess" anymore,
but I still own half this place.
115
00:12:29,340 --> 00:12:30,800
"Mr. Tess."
116
00:12:31,342 --> 00:12:32,635
That is so hot.
117
00:12:32,802 --> 00:12:35,596
Nice, but it won't pay the bills.
118
00:12:36,180 --> 00:12:37,724
Wait. Wait. Zip me up.
119
00:12:38,182 --> 00:12:40,476
Excuse me, I'm looking for Tess.
120
00:12:44,564 --> 00:12:45,898
Hi, are you Tess?
121
00:12:46,858 --> 00:12:48,651
And you are in my mirror because?
122
00:12:49,193 --> 00:12:52,363
Oh, sorry. I'm friends with Jack,
and I'm looking for a job.
123
00:12:52,989 --> 00:12:54,407
And where have you danced?
124
00:12:54,574 --> 00:12:57,076
At home, mostly. But I can move.
125
00:12:57,744 --> 00:12:59,787
Okay, give your name
and number to Sean.
126
00:12:59,954 --> 00:13:02,248
Let you know
when we're having our audition.
127
00:13:02,623 --> 00:13:04,083
When will that be, exactly?
128
00:13:04,500 --> 00:13:05,585
Sean?
129
00:13:05,752 --> 00:13:09,088
- Where the hell is Nikki?
- I don't know. She's late again.
130
00:13:09,255 --> 00:13:11,090
Oh, I'm never late. Ever.
131
00:13:11,257 --> 00:13:12,300
That's great.
132
00:13:12,467 --> 00:13:15,720
We're trying to put on a show here.
Come back another time.
133
00:13:15,887 --> 00:13:17,847
I've never seen anything like this.
134
00:13:18,014 --> 00:13:21,601
- I need a job. I wanna work here.
- Great enthusiasm, terrible timing.
135
00:13:21,768 --> 00:13:25,438
So leave your name and your number
with Jack, your friend downstairs.
136
00:13:25,646 --> 00:13:27,857
And we'll call you. Okay? Promise.
137
00:13:30,068 --> 00:13:31,611
Hey, can you fix this for me?
138
00:13:31,778 --> 00:13:33,404
Let's move it, ladies!
139
00:13:35,198 --> 00:13:37,742
- Hello.
- Oh, my God. Nikki.
140
00:13:38,785 --> 00:13:40,953
You're probably not
gonna believe this...
141
00:13:41,120 --> 00:13:43,581
but Sean and I were talking,
and he said...
142
00:13:43,748 --> 00:13:48,211
I said, "It's so sad that Nikki couldn't
join us for the opening number...
143
00:13:48,378 --> 00:13:51,756
but it would be so great
if she joined us for the next one."
144
00:13:52,173 --> 00:13:55,468
Paws and claws.
Took longer than I thought.
145
00:13:55,635 --> 00:13:57,804
So is finding a new job
when I fire you.
146
00:13:57,970 --> 00:13:59,097
Yeah, right.
147
00:13:59,472 --> 00:14:00,640
- Get ready.
- Yeah.
148
00:14:00,973 --> 00:14:02,934
Hey. Bring me a martini.
149
00:14:03,101 --> 00:14:05,103
Extra dry, straight up, three olives.
150
00:14:05,269 --> 00:14:07,647
- And hurry back.
- She doesn't work here.
151
00:14:07,814 --> 00:14:09,065
Then she's not busy.
152
00:14:12,693 --> 00:14:14,821
Twenty minutes and we're back.
153
00:14:14,987 --> 00:14:17,448
Your mama tell you
it's not polite to stare?
154
00:14:17,824 --> 00:14:20,118
You're just so damn beautiful, I—
155
00:14:20,493 --> 00:14:23,955
Well, in that case, screw your mama
and stare away.
156
00:14:24,122 --> 00:14:25,998
No one would ever know.
157
00:14:26,207 --> 00:14:27,291
Know what?
158
00:14:27,458 --> 00:14:28,501
That you're a dude.
159
00:14:30,753 --> 00:14:32,296
- God.
- Can I use this?
160
00:14:33,089 --> 00:14:35,800
Goddamn it! Don't touch my stuff!
161
00:14:36,592 --> 00:14:38,010
Hey, waitress!
162
00:14:38,428 --> 00:14:40,054
Sweetheart? Hey, over here.
163
00:14:40,221 --> 00:14:41,264
One second.
164
00:14:48,563 --> 00:14:49,730
Yo!
165
00:14:52,191 --> 00:14:53,860
- Ladies?
- I'll have a vodka.
166
00:14:54,360 --> 00:14:55,862
What can I get you?
167
00:15:00,116 --> 00:15:01,325
One shot of Patron...
168
00:15:01,492 --> 00:15:05,163
and tough guy with the hat
over there, he wants a Cosmo.
169
00:15:05,913 --> 00:15:07,540
- What are you doing?
- One night.
170
00:15:07,707 --> 00:15:11,210
If I'm not better than boobs-for-brains,
you don't have to pay me.
171
00:15:41,741 --> 00:15:44,160
Isn't that the girl
that was backstage?
172
00:15:45,119 --> 00:15:46,162
I think so.
173
00:15:46,329 --> 00:15:49,207
Hey, Jack, what's she doing here?
174
00:15:49,874 --> 00:15:51,334
She really wanted a job.
175
00:15:51,501 --> 00:15:54,629
And so she is our new waitress.
176
00:15:54,795 --> 00:15:57,548
And when did I make you
head of personnel?
177
00:15:57,757 --> 00:16:00,426
She just picked up a tray,
started working.
178
00:16:00,760 --> 00:16:03,054
- Really?
- Well, her name is Ali.
179
00:16:03,596 --> 00:16:04,764
All.
180
00:16:05,097 --> 00:16:06,557
Hey, Ali.
181
00:16:09,644 --> 00:16:11,896
Look, this is cute, but come on.
182
00:16:12,104 --> 00:16:14,899
Push up those boobs.
Got them, show them. Work them.
183
00:16:15,983 --> 00:16:17,985
And don't ever
go behind my back again.
184
00:16:18,945 --> 00:16:22,365
- Yes, ma'am.
- And don't ever call me ma'am again.
185
00:16:22,532 --> 00:16:25,451
- Yes, sir. I mean ma'am. I mean Tess.
- Get on the floor.
186
00:16:28,913 --> 00:16:30,122
"Ma'am"?
187
00:16:30,289 --> 00:16:31,791
What am I, my mother?
188
00:16:31,958 --> 00:16:33,125
Yes, ma'am.
189
00:16:33,292 --> 00:16:34,544
Up yours.
190
00:16:54,730 --> 00:16:55,815
Excuse me.
191
00:16:56,440 --> 00:16:59,151
Dewar's rocks and a bottle
of your best champagne.
192
00:16:59,318 --> 00:17:01,696
Oh, and will you tell Nikki
that I'm here?
193
00:17:01,862 --> 00:17:03,030
And you are...?
194
00:17:03,197 --> 00:17:04,407
A member since '91.
195
00:17:05,658 --> 00:17:07,994
Marcus Gerber. And you are?
196
00:17:08,160 --> 00:17:10,538
- Ali.
- All.
197
00:17:11,706 --> 00:17:12,999
I'm here.
198
00:17:13,499 --> 00:17:16,168
You're late, you're late
for a very important date.
199
00:17:16,335 --> 00:17:17,670
Georgia went on for you.
200
00:17:23,467 --> 00:17:26,762
What is that waitress doing here?
I want that bitch out now.
201
00:17:26,971 --> 00:17:28,472
What did she ever do to you?
202
00:17:28,639 --> 00:17:32,059
- She told me I look like a drag queen.
- Can't be the first time.
203
00:17:32,602 --> 00:17:34,270
Get my spot.
204
00:17:35,354 --> 00:17:36,981
Nikki, what are you doing?
205
00:18:58,604 --> 00:18:59,647
Hey!
206
00:19:02,066 --> 00:19:04,193
Ali. Ali.
207
00:19:05,111 --> 00:19:07,446
Ali. Ali. What do you need?
208
00:19:07,613 --> 00:19:09,281
Dewar's rocks, bottle of Dom—
209
00:19:09,448 --> 00:19:10,658
And keep it coming.
210
00:19:10,825 --> 00:19:12,868
Yep. So he's a regular, huh?
211
00:19:13,077 --> 00:19:15,371
Marcus Gerber, real estate guy.
212
00:19:15,579 --> 00:19:17,331
Dating Nikki. This week at least.
213
00:19:24,296 --> 00:19:26,298
I wanna be up there. I wanna do that.
214
00:19:26,465 --> 00:19:28,134
Question is...
215
00:19:28,300 --> 00:19:30,052
- ... do you have the talent?
- I do.
216
00:19:30,219 --> 00:19:31,512
- Are you sure?
- Yes.
217
00:19:31,679 --> 00:19:32,805
- Positive?
- Yeah.
218
00:19:32,972 --> 00:19:34,640
Good, because you're on.
219
00:20:05,337 --> 00:20:07,757
I got a dentist
220
00:20:09,759 --> 00:20:13,763
Who's over seven feet tall
221
00:20:17,141 --> 00:20:19,935
Ooh, I've got a dentist, baby
222
00:20:22,563 --> 00:20:26,275
The man is over seven feet tall
223
00:20:28,694 --> 00:20:33,199
His name is Dr. Long John
224
00:20:36,202 --> 00:20:38,370
And he answers
225
00:20:39,705 --> 00:20:41,415
Every call
226
00:20:52,092 --> 00:20:53,260
It's simple.
227
00:20:53,427 --> 00:20:55,638
I assume all
your financial obligations...
228
00:20:55,971 --> 00:20:57,264
buy you out...
229
00:20:57,431 --> 00:20:59,725
pay you a million
right off the top.
230
00:20:59,892 --> 00:21:01,018
Five hundred each.
231
00:21:02,061 --> 00:21:06,565
Where is the partnership that—? You
said there was gonna be a partnership.
232
00:21:07,024 --> 00:21:08,275
How about a partnership?
233
00:21:08,943 --> 00:21:12,071
Partnerships don't really
work so well with me.
234
00:21:12,238 --> 00:21:14,990
- And that deal is—
- Very generous.
235
00:21:15,157 --> 00:21:18,160
Good. Because I lead
with my final offer.
236
00:21:18,327 --> 00:21:22,206
Not that I give a shit, but why is it
that you want my club so badly?
237
00:21:22,373 --> 00:21:24,041
I like it.
238
00:21:24,375 --> 00:21:27,586
I see something I like, I have to have it.
Since I was a kid.
239
00:21:27,753 --> 00:21:30,589
That must have made you
very popular in the sandbox.
240
00:21:33,092 --> 00:21:34,260
I did okay.
241
00:21:34,426 --> 00:21:36,345
You know what you could
do with that?
242
00:21:36,512 --> 00:21:38,764
You know what you could
do with that money?
243
00:21:38,931 --> 00:21:40,516
- Not now.
- Don't "not now" me.
244
00:21:40,724 --> 00:21:42,268
The way I see it...
245
00:21:43,102 --> 00:21:46,105
you're in a fix
and I'm in a position to help.
246
00:21:46,272 --> 00:21:49,692
We play this thing right,
and we all come out winners.
247
00:21:49,859 --> 00:21:50,901
Yeah.
248
00:21:51,068 --> 00:21:53,821
You got that balloon payment
due on the first.
249
00:21:53,988 --> 00:21:56,490
Did you also tell him
I have a tattoo on my ass?
250
00:21:56,866 --> 00:21:59,034
No. It's business.
251
00:21:59,660 --> 00:22:03,038
I don't think you're gonna get
another opportunity like this.
252
00:22:05,291 --> 00:22:06,625
So take it.
253
00:22:19,305 --> 00:22:21,473
- No.
- She means not now.
254
00:22:21,682 --> 00:22:24,894
No, no.
"Not now" means not now, Vince.
255
00:22:25,060 --> 00:22:26,478
No means no.
256
00:22:27,479 --> 00:22:29,815
Marcus, I don't care
what you're offering.
257
00:22:29,982 --> 00:22:31,817
My club is not for sale.
258
00:22:33,402 --> 00:22:35,195
Well, offer's on the table.
259
00:22:36,322 --> 00:22:37,323
Thanks.
260
00:22:43,287 --> 00:22:44,997
See you in the sandbox.
261
00:23:20,574 --> 00:23:23,118
Wendy! Do you have my makeup?
262
00:23:23,535 --> 00:23:24,536
Drinks, ladies.
263
00:23:27,665 --> 00:23:28,874
All right, white wine.
264
00:23:29,041 --> 00:23:30,209
Tom Collins.
265
00:23:30,876 --> 00:23:32,294
Which one is Nikki's?
266
00:23:32,461 --> 00:23:34,213
- Both.
- Shit.
267
00:23:36,423 --> 00:23:37,591
That was my shot.
268
00:23:38,634 --> 00:23:40,552
Here's mud in your eye, Nik.
269
00:23:46,725 --> 00:23:50,980
All right. Now I got a buzz,
and you gotta change. You're on.
270
00:23:51,563 --> 00:23:53,273
What are you, my mother?
271
00:23:55,234 --> 00:23:58,237
In case you haven't noticed,
Vince was talking to Marcus.
272
00:23:58,404 --> 00:24:01,240
Well, that's because Marcus
is trying to buy my club.
273
00:24:01,782 --> 00:24:03,033
Mother of God.
274
00:24:03,450 --> 00:24:05,077
Tess? Probably not a good time.
275
00:24:05,244 --> 00:24:08,247
I know you're busy
and I don't mean to interrupt.
276
00:24:08,414 --> 00:24:11,458
Hey! Did anybody talk to Dave about
the new vocals?
277
00:24:11,625 --> 00:24:13,711
That's what I've been
thinking about.
278
00:24:14,086 --> 00:24:16,422
- All the girls lip-sync—
- Except for Tess.
279
00:24:16,588 --> 00:24:17,840
Except for Tess.
280
00:24:18,007 --> 00:24:22,094
But wouldn't it be great if we
actually heard the girls sing?
281
00:24:22,261 --> 00:24:23,846
No. It wouldn't be great.
282
00:24:24,013 --> 00:24:25,055
Honey.
283
00:24:25,222 --> 00:24:27,599
People come here
to watch the dancers dance...
284
00:24:27,766 --> 00:24:31,770
and to watch them lip-sync
to the great singers.
285
00:24:31,937 --> 00:24:33,105
I hear you. I get it.
286
00:24:33,272 --> 00:24:35,691
I'm just thinking
of ways to make it better.
287
00:24:35,899 --> 00:24:37,901
I don't understand why we can't try—
288
00:24:38,068 --> 00:24:40,946
You don't understand
because it's above your pay grade.
289
00:24:41,739 --> 00:24:45,117
I don't get what that means.
Hear me out. This is a good idea—
290
00:24:45,284 --> 00:24:47,536
Ali, Ali, no— No. No. No.
291
00:24:47,703 --> 00:24:49,538
Stop. Take her and remove her.
292
00:24:49,705 --> 00:24:51,290
Okay, let's go. Come on.
293
00:24:51,457 --> 00:24:54,209
They need you on the floor,
but thanks for visiting.
294
00:24:55,544 --> 00:24:57,796
All right. Oh, this is not for anybody.
295
00:24:59,339 --> 00:25:02,634
You look so beautiful right now.
I can't even tell you.
296
00:25:02,801 --> 00:25:05,637
And you are so full of shit.
297
00:25:19,860 --> 00:25:21,320
Goddamn it!
298
00:25:41,131 --> 00:25:42,174
Ali?
299
00:25:47,679 --> 00:25:49,848
You can just have a seat.
300
00:25:50,599 --> 00:25:52,935
I'm gonna grab us
both a drink, yeah?
301
00:25:54,269 --> 00:25:56,939
Oh, and here.
302
00:25:57,106 --> 00:25:58,607
Call whoever you want.
303
00:25:58,857 --> 00:26:00,692
Long distance, whatever.
304
00:26:02,361 --> 00:26:04,530
- I can't.
- What do you mean?
305
00:26:04,905 --> 00:26:06,031
I don't have anyone.
306
00:26:07,199 --> 00:26:11,870
No parents or siblings,
aunts, uncles, anyone?
307
00:26:12,037 --> 00:26:13,038
No one.
308
00:26:16,708 --> 00:26:19,044
So you're not here to use my phone.
309
00:26:20,045 --> 00:26:22,214
No, no, stop.
It's gonna be all right.
310
00:26:23,257 --> 00:26:24,383
You can crash here.
311
00:26:27,094 --> 00:26:30,305
Just please, please, stop crying.
312
00:26:30,806 --> 00:26:32,933
Okay. Okay.
313
00:26:35,018 --> 00:26:36,645
I'll take that.
314
00:26:43,402 --> 00:26:44,403
Better?
315
00:26:44,570 --> 00:26:45,946
Good.
316
00:26:46,738 --> 00:26:48,073
Just one night.
317
00:26:48,240 --> 00:26:51,076
Till it's light out and I can
figure out my next move.
318
00:26:52,244 --> 00:26:53,245
Deal.
319
00:27:03,130 --> 00:27:04,464
That's beautiful.
320
00:27:08,302 --> 00:27:09,428
Who wrote that?
321
00:27:11,180 --> 00:27:12,306
I did.
322
00:27:12,472 --> 00:27:13,765
You wrote that?
323
00:27:13,932 --> 00:27:17,019
Jack, that's... That's really good.
324
00:27:18,770 --> 00:27:20,105
Thank you.
325
00:27:20,772 --> 00:27:22,774
- You have more?
- Yeah.
326
00:27:23,942 --> 00:27:26,361
Nothing that's ready to be heard.
327
00:27:27,487 --> 00:27:28,780
Hey, Jack...
328
00:27:29,114 --> 00:27:30,741
why did you leave Kentucky?
329
00:27:32,618 --> 00:27:33,827
Why did you leave Iowa?
330
00:27:37,456 --> 00:27:40,292
Because I looked around
and realised...
331
00:27:41,293 --> 00:27:44,880
there wasn't one person
whose life I wanted.
332
00:27:45,047 --> 00:27:46,089
Exactly.
333
00:27:48,342 --> 00:27:49,384
Hey, Jack.
334
00:27:51,929 --> 00:27:54,473
I'm really glad I don't have to
be alone tonight.
335
00:27:56,099 --> 00:27:57,142
Get some sleep.
336
00:28:09,488 --> 00:28:10,656
Morning.
337
00:28:11,323 --> 00:28:12,824
- Coffee?
- Black.
338
00:28:14,409 --> 00:28:15,994
Like my soul.
339
00:28:16,161 --> 00:28:18,705
I took the liberty
of making breakfast.
340
00:28:18,872 --> 00:28:21,708
I hope you don't mind.
It's the least I could do.
341
00:28:21,875 --> 00:28:23,126
Smells great.
342
00:28:23,377 --> 00:28:25,295
She's pretty. Your sister?
343
00:28:25,462 --> 00:28:27,381
- Fiancee.
- You're straight?
344
00:28:28,131 --> 00:28:30,008
- You thought I was gay?
- Yeah.
345
00:28:30,175 --> 00:28:32,928
- Wait, why?
- I don't know. The day bed, eyeliner.
346
00:28:33,136 --> 00:28:34,763
It's a very straight look.
347
00:28:34,930 --> 00:28:37,349
You know, it works at the club,
Tess loves it—
348
00:28:37,516 --> 00:28:38,809
Okay.
349
00:28:39,184 --> 00:28:40,602
I should put on some pants.
350
00:28:40,769 --> 00:28:42,020
Probably.
351
00:28:42,187 --> 00:28:44,189
So where is she, this fiancée?
352
00:28:44,356 --> 00:28:46,191
She's in New York doing a play.
353
00:28:46,358 --> 00:28:48,986
Now that you're straight
and engaged...
354
00:28:49,152 --> 00:28:52,030
| feel really weird I came here
in the first place.
355
00:28:54,908 --> 00:28:56,159
I'm all right.
356
00:28:56,326 --> 00:28:59,663
- I'll be out of your hair in no time.
- You don't have to leave.
357
00:28:59,830 --> 00:29:02,374
- Don't worry about me.
- It's pouring outside.
358
00:29:02,666 --> 00:29:06,503
I got a plan.
If you could just get the door for me.
359
00:29:09,381 --> 00:29:10,382
Thank you.
360
00:29:10,549 --> 00:29:12,926
- You're welcome.
- See you at the club.
361
00:29:43,206 --> 00:29:45,375
Ali! What are you doing?
362
00:29:45,584 --> 00:29:46,918
Come back inside!
363
00:29:47,085 --> 00:29:48,754
No, Jack, I'm fine.
364
00:29:48,920 --> 00:29:50,172
It's pouring.
365
00:29:50,339 --> 00:29:52,674
It's just water, for Christ sake.
366
00:29:53,216 --> 00:29:54,259
Damn it.
367
00:29:54,634 --> 00:29:56,595
Get your ass back in my house.
368
00:29:56,762 --> 00:29:58,722
You've done enough. I'm fine.
369
00:29:59,139 --> 00:30:02,976
All right, all right, fine. Here we go.
370
00:30:03,143 --> 00:30:05,103
Put me down. What are you doing?
371
00:30:05,270 --> 00:30:07,773
You have nowhere to go
and I have a couch.
372
00:30:07,939 --> 00:30:10,442
Like it or not, you're gonna stay.
373
00:30:16,031 --> 00:30:17,657
Hey, Natalie.
374
00:30:19,576 --> 00:30:21,578
Really? That's great.
375
00:30:36,802 --> 00:30:37,844
Georgia?
376
00:30:38,845 --> 00:30:39,971
Yeah.
377
00:30:44,309 --> 00:30:46,269
Oh, God, please don't have the flu.
378
00:30:48,897 --> 00:30:50,399
Oh, God.
379
00:30:51,191 --> 00:30:52,651
Please have the flu.
380
00:30:56,279 --> 00:30:58,824
Why do they call it
morning sickness...
381
00:30:58,990 --> 00:31:01,910
if it hits you at every fricking
moment of the day?
382
00:31:02,077 --> 00:31:03,328
Have you told Damon yet?
383
00:31:03,829 --> 00:31:05,288
No, not yet.
384
00:31:05,831 --> 00:31:09,709
Well, sweetheart, you know,
at some point he's going to notice.
385
00:31:09,876 --> 00:31:11,044
He's a guy.
386
00:31:11,211 --> 00:31:14,673
He's not gonna notice
until my belly's blocking the TV.
387
00:31:15,507 --> 00:31:17,134
Well, what are you gonna do?
388
00:31:17,592 --> 00:31:20,429
I don't know, Tess.
I'm really scared.
389
00:31:20,595 --> 00:31:22,848
Oh, honey, don't be scared.
390
00:31:23,014 --> 00:31:27,060
Whatever you decide,
we will take care of you. Okay?
391
00:31:27,227 --> 00:31:28,937
But you've got to tell Damon.
392
00:31:29,104 --> 00:31:31,106
I figured as long
as he doesn't know...
393
00:31:31,481 --> 00:31:34,276
can still pretend he's gonna be
excited about it.
394
00:31:34,443 --> 00:31:37,988
He's gonna be thrilled.
Are you kidding? He'll be thrilled.
395
00:31:54,129 --> 00:31:56,256
Excellent. That was great.
396
00:31:56,423 --> 00:31:58,550
Thank you very much, ladies.
397
00:32:02,971 --> 00:32:05,474
What happened to
all the great dancers in L.A.?
398
00:32:05,640 --> 00:32:07,434
They're dancing with the stars.
399
00:32:07,601 --> 00:32:09,853
Call Andre and ask.
He might have somebody.
400
00:32:10,020 --> 00:32:11,062
Okay.
401
00:32:11,396 --> 00:32:13,315
Don't like her, I don't like her.
402
00:32:13,482 --> 00:32:15,901
I don't love any of them.
She's the best one.
403
00:32:16,067 --> 00:32:17,402
What is that?
404
00:32:23,617 --> 00:32:24,784
What is she doing?
405
00:32:24,951 --> 00:32:26,495
I think she's auditioning.
406
00:32:29,581 --> 00:32:30,916
Hey, Dave, cut it!
407
00:32:34,085 --> 00:32:35,921
Hold on a second, I can do this.
408
00:32:36,087 --> 00:32:38,715
And I think it's sweet
that you think you can.
409
00:32:38,882 --> 00:32:42,594
- Tell me what you're looking for.
- Someone who can do the routine.
410
00:32:43,887 --> 00:32:46,806
Excuse me? I'm talking to you!
411
00:32:48,517 --> 00:32:49,559
Oh, shit.
412
00:32:50,018 --> 00:32:51,561
Just tell me what you want.
413
00:32:51,978 --> 00:32:53,313
I can't tell you.
414
00:32:53,480 --> 00:32:55,106
Nobody can tell you.
415
00:32:55,273 --> 00:32:58,151
You gotta make me believe
that you belong up there.
416
00:32:58,318 --> 00:33:01,821
That you own that stage and that
nobody's gonna take it from you.
417
00:33:02,364 --> 00:33:03,615
That's the way it works.
418
00:33:03,782 --> 00:33:06,618
You wanna show me something,
show me that.
419
00:33:07,619 --> 00:33:08,620
All right.
420
00:33:08,787 --> 00:33:11,414
Which number do you wanna see?
I know every one.
421
00:33:11,581 --> 00:33:14,125
- Every number?
- Which one do you wanna see?
422
00:33:16,127 --> 00:33:18,296
"Wagon Wheel Watusi."
423
00:33:32,644 --> 00:33:33,812
What's going on?
424
00:34:36,499 --> 00:34:38,918
Well, I couldn't keep
my eyes off her.
425
00:34:39,586 --> 00:34:40,962
Try harder.
426
00:34:41,796 --> 00:34:43,840
You were off the whole last half.
427
00:34:44,007 --> 00:34:48,386
Come on, Tess. Come on, I'll practise
till I bleed. I know I can do this.
428
00:34:48,553 --> 00:34:50,513
You know, we have better dancers.
429
00:34:50,680 --> 00:34:52,974
Then say thank you very much
and goodbye.
430
00:34:53,141 --> 00:34:56,394
If you just give me a chance.
I swear I won't disappoint you.
431
00:34:56,561 --> 00:34:58,480
Didn't anybody ever
give you a shot?
432
00:34:58,647 --> 00:35:00,231
Please, I want this so bad.
433
00:35:00,398 --> 00:35:03,818
- If you just give me a chance, I'd—
- All right. God!
434
00:35:04,027 --> 00:35:05,195
You got the job.
435
00:35:08,573 --> 00:35:11,785
What are you so excited about?
She's your replacement.
436
00:35:12,577 --> 00:35:15,080
Thank you, Tess. You won't regret it.
437
00:35:16,039 --> 00:35:17,707
I am so gonna regret this.
438
00:35:23,046 --> 00:35:24,589
What is Ali short for?
439
00:35:24,756 --> 00:35:26,758
- Alice.
- Alice?
440
00:35:27,467 --> 00:35:29,594
Well, welcome to Wonderland.
441
00:35:30,470 --> 00:35:31,930
Meet me upstairs in five.
442
00:35:37,769 --> 00:35:40,772
Well, sorry for the short notice...
443
00:35:41,690 --> 00:35:42,774
but I quit.
444
00:35:43,942 --> 00:35:45,110
It's okay.
445
00:35:45,276 --> 00:35:48,530
And with my new raise,
I will be off your couch in no time.
446
00:35:56,955 --> 00:35:58,123
Here we go.
447
00:35:58,289 --> 00:36:00,041
Black corset, first number.
448
00:36:00,208 --> 00:36:03,002
Second number, "Wagon Wheel,"
that's that.
449
00:36:03,169 --> 00:36:05,630
Swarovski bustier,
that's for the third number.
450
00:36:05,797 --> 00:36:08,717
And this is for "Miss Otis Regrets."
451
00:36:08,883 --> 00:36:11,302
And remember, with that, don't...
452
00:36:13,054 --> 00:36:14,639
pull the trigger.
453
00:37:02,353 --> 00:37:05,565
You like her. I know it kills you,
but you have to admit it.
454
00:37:05,732 --> 00:37:08,693
No. You know, she pulls focus,
she doesn't blend in.
455
00:37:08,860 --> 00:37:10,612
A girl that doesn't blend in?
456
00:37:10,779 --> 00:37:12,030
Oh, my.
457
00:37:12,197 --> 00:37:14,157
That is so beneath you.
458
00:37:15,283 --> 00:37:17,869
Here we go, here we go.
Don't lose those again.
459
00:37:18,036 --> 00:37:19,204
How you doing?
460
00:37:19,370 --> 00:37:22,874
My boobs are pushed up to my ears,
my thong's a mile up my butt...
461
00:37:23,041 --> 00:37:26,544
and my eyelashes are so thick
they could kick up a stiff wind.
462
00:37:27,003 --> 00:37:29,923
Fun being a girl, isn't it?
Come on, let's go, let's go.
463
00:37:33,468 --> 00:37:35,720
- You guys wanna go grab pizza?
- Yes, please.
464
00:37:36,304 --> 00:37:38,556
- Yeah.
- I'm starving.
465
00:37:38,723 --> 00:37:39,808
Good, let's go.
466
00:37:39,974 --> 00:37:41,434
My day was so long.
467
00:37:43,311 --> 00:37:44,938
Ice cream sounds so good.
468
00:37:45,355 --> 00:37:47,065
That's so bad.
469
00:37:48,483 --> 00:37:51,236
- I'm gonna get so full tonight.
- What?
470
00:38:21,683 --> 00:38:23,142
Where is everybody?
471
00:38:23,309 --> 00:38:25,520
They went out for pizza.
472
00:38:26,187 --> 00:38:27,856
I wasn't hungry.
473
00:38:33,236 --> 00:38:35,238
That brush isn't working.
It's too old.
474
00:38:35,405 --> 00:38:37,282
Well, it's the only brush I have.
475
00:38:39,117 --> 00:38:40,535
I'll let you use mine.
476
00:38:44,873 --> 00:38:47,083
- Here.
- Thanks.
477
00:38:50,044 --> 00:38:52,547
All right, here. Let me help you.
478
00:38:54,090 --> 00:38:56,342
Wet it if you're gonna get
a clean line.
479
00:38:57,552 --> 00:38:59,012
Close your eyes.
480
00:38:59,178 --> 00:39:02,056
When you are putting on
your makeup...
481
00:39:03,016 --> 00:39:04,767
it's like you're an artist.
482
00:39:04,934 --> 00:39:07,312
But instead of painting
on a canvas...
483
00:39:08,062 --> 00:39:09,898
you're painting your face.
484
00:39:12,817 --> 00:39:15,403
My mom was a model
and she was beautiful.
485
00:39:15,570 --> 00:39:16,988
Tall, blond.
486
00:39:17,572 --> 00:39:18,740
Not like me.
487
00:39:20,825 --> 00:39:22,785
Body that could stop a truck.
488
00:39:22,952 --> 00:39:27,790
And she had these girlfriends,
beautiful girls, Colleen and Shirley...
489
00:39:27,957 --> 00:39:30,710
and they would come over
in the morning...
490
00:39:30,877 --> 00:39:34,797
and put their makeup on together
before they went on jobs. Up.
491
00:39:34,964 --> 00:39:37,967
We had a window in the back
of our house with a ledge...
492
00:39:38,134 --> 00:39:42,931
and they would put their mirrors
side by side and put out their makeup.
493
00:39:43,097 --> 00:39:46,935
They had lipsticks and blushes,
and it was fabulous.
494
00:39:47,101 --> 00:39:51,856
I kept thinking, "God, I cannot wait
till I get old enough to play with this."
495
00:39:56,194 --> 00:39:59,197
Didn't you ever watch your mom
put on her makeup?
496
00:40:03,493 --> 00:40:05,244
My mom died when [ was 7...
497
00:40:06,204 --> 00:40:08,039
and it's my first lesson.
498
00:40:16,631 --> 00:40:19,008
You know,
you won't be the new girl forever.
499
00:40:40,196 --> 00:40:41,531
Beautiful.
500
00:40:49,080 --> 00:40:50,456
Shit.
501
00:40:51,666 --> 00:40:52,917
All.
502
00:40:53,292 --> 00:40:55,712
Ali. Did you use my towel again?
503
00:40:55,878 --> 00:40:57,839
I found it soaking wet on the floor.
504
00:40:58,047 --> 00:41:00,591
- I don't know. Maybe.
- How's that apartment hunt?
505
00:41:02,593 --> 00:41:05,763
I've been looking.
Everything's over 1000 bucks a month.
506
00:41:05,930 --> 00:41:08,933
How can you put a price
on privacy like that? Freedom?
507
00:41:09,100 --> 00:41:11,019
Your own bathroom? Clean towels?
508
00:41:11,185 --> 00:41:12,270
Okay, I get it.
509
00:41:16,482 --> 00:41:17,817
It's Natalie.
510
00:41:19,610 --> 00:41:20,611
Hey, babe.
511
00:41:24,532 --> 00:41:28,453
Oh, hey.
What about Beachwood Canyon?
512
00:41:28,995 --> 00:41:30,163
Great.
513
00:41:31,956 --> 00:41:33,624
If you have a car.
514
00:41:35,126 --> 00:41:37,003
I mean, truth is...
515
00:41:37,170 --> 00:41:39,672
you really should get a car first.
516
00:41:40,048 --> 00:41:43,801
I mean, this is L.A. after all.
You know?
517
00:41:45,970 --> 00:41:47,263
I'll tell you what.
518
00:41:48,264 --> 00:41:49,682
I'm gonna suck it up...
519
00:41:49,849 --> 00:41:51,976
and let you stay a little bit longer.
520
00:41:52,393 --> 00:41:54,479
Throw in something for rent,
we're good.
521
00:41:54,645 --> 00:41:57,982
- A second ago you wanted me out.
- I don't like my towel wet.
522
00:41:58,149 --> 00:42:00,777
I don't like the lack of privacy...
523
00:42:01,319 --> 00:42:02,487
but you're in a jam.
524
00:42:02,653 --> 00:42:04,030
And I'm the kind of guy...
525
00:42:04,197 --> 00:42:07,116
when a friend is in trouble, I help.
526
00:42:07,283 --> 00:42:08,451
It's just who I am.
527
00:42:08,993 --> 00:42:10,828
What did Natalie have to say?
528
00:42:10,995 --> 00:42:14,832
Nothing. No, she...
What did she say?
529
00:42:15,166 --> 00:42:16,459
"Hi." That was it.
530
00:42:16,626 --> 00:42:19,087
- And?
- And...
531
00:42:19,253 --> 00:42:21,172
Her play got extended
three months.
532
00:42:21,339 --> 00:42:23,633
She has to pay
everything there in rent...
533
00:42:23,800 --> 00:42:25,760
So I have to cover
everything here.
534
00:42:25,927 --> 00:42:28,721
So if you wanna stick around
and chip in, it would—
535
00:42:28,888 --> 00:42:30,348
- Save your ass?
- Help.
536
00:42:32,600 --> 00:42:34,477
Well, will you look at that?
537
00:42:35,019 --> 00:42:37,146
The shoe on the other foot.
538
00:42:37,313 --> 00:42:39,148
One minute I'm a freeloader...
539
00:42:39,315 --> 00:42:40,900
and the next...
540
00:42:41,067 --> 00:42:44,695
I'm the only thing standing
between you and eviction.
541
00:42:44,862 --> 00:42:46,531
Just yes or no?
542
00:42:47,365 --> 00:42:49,659
What's the proposal exactly?
543
00:42:50,535 --> 00:42:53,496
Wonderful apartment.
Bathroom included.
544
00:42:53,663 --> 00:42:54,705
I'm listening.
545
00:42:54,872 --> 00:42:56,541
- Use of the kitchen.
- Keep going.
546
00:42:56,707 --> 00:42:58,709
- Six hundred a month.
- Closet?
547
00:42:58,876 --> 00:43:00,378
- Half.
- Oh, look.
548
00:43:01,379 --> 00:43:05,049
"Fabulous apartment
with a great view."
549
00:43:05,216 --> 00:43:06,634
Fine, fine.
550
00:43:07,135 --> 00:43:08,177
The whole closet.
551
00:43:08,344 --> 00:43:10,054
- I want the bedroom.
- No way.
552
00:43:10,221 --> 00:43:12,223
Oh, look. "Hot tub, Beverly Hills."
553
00:43:12,390 --> 00:43:14,475
All right. You can have my bedroom.
554
00:43:14,809 --> 00:43:15,977
Are you in?
555
00:43:16,227 --> 00:43:17,311
Oh, Jack.
556
00:43:17,478 --> 00:43:20,064
See, I'm the kind of girl...
557
00:43:20,231 --> 00:43:23,109
if a friend's in trouble, I help.
558
00:43:23,276 --> 00:43:25,570
That's just who I am.
559
00:43:28,072 --> 00:43:29,991
Oh, boy.
560
00:43:37,999 --> 00:43:40,209
Your dream is killing me!
561
00:43:40,376 --> 00:43:42,086
It's killing me!
562
00:43:54,724 --> 00:43:56,392
What was that?
563
00:44:04,358 --> 00:44:05,484
And what's this?
564
00:44:05,735 --> 00:44:08,487
It's something about
the two mortgages.
565
00:44:10,156 --> 00:44:13,451
To be perfectly honest,
I haven't got a goddamn clue.
566
00:44:13,993 --> 00:44:16,245
But if I can't raise
the amount of money...
567
00:44:16,412 --> 00:44:19,540
on that paper by the end
of this month, I lose the club.
568
00:44:21,417 --> 00:44:22,835
It's just money.
569
00:44:23,002 --> 00:44:24,212
It's just a number.
570
00:44:24,921 --> 00:44:26,297
I know...
571
00:44:27,215 --> 00:44:29,050
but do you think I could do it?
572
00:44:31,719 --> 00:44:33,304
Okay, tell me a lie.
573
00:44:34,013 --> 00:44:36,515
| need your expert sewing skills.
574
00:44:37,725 --> 00:44:39,143
Tell me a new lie.
575
00:44:41,145 --> 00:44:42,855
I don't love you.
576
00:44:51,656 --> 00:44:54,200
Come here. Come here.
577
00:44:58,079 --> 00:44:59,413
It's okay.
578
00:45:12,051 --> 00:45:13,344
Stage right.
579
00:45:18,182 --> 00:45:20,393
Wait a minute. Hey, hey.
What's in that?
580
00:45:20,559 --> 00:45:21,602
Iced tea.
581
00:45:22,603 --> 00:45:24,480
Iced tea, my ass. Go home.
582
00:45:24,689 --> 00:45:26,649
Yeah, right. I'm about to go on.
583
00:45:26,816 --> 00:45:28,567
You're not gonna go on. Go home.
584
00:45:28,734 --> 00:45:31,570
Relax. It is one drink.
What is the big deal?
585
00:45:31,737 --> 00:45:34,156
Ali, you're gonna take Nikki's spot.
586
00:45:34,323 --> 00:45:36,826
- She can't dance my part.
- She can and she will.
587
00:45:36,993 --> 00:45:39,870
No, no. My God, I can't do that.
It is Nikki's number.
588
00:45:40,037 --> 00:45:42,039
You said you can do
any number, right?
589
00:45:42,206 --> 00:45:44,542
- I don't wanna step on any toes.
- Then don't.
590
00:45:44,709 --> 00:45:46,085
I don't ca— Listen to me.
591
00:45:47,503 --> 00:45:50,006
You're gonna go on,
and you're gonna go home.
592
00:45:51,590 --> 00:45:52,758
Here, put this on.
593
00:45:56,887 --> 00:45:58,264
Dave.
594
00:45:58,431 --> 00:46:00,641
Tess wants to see you.
Says it's urgent.
595
00:46:00,808 --> 00:46:02,310
I can't leave. I'm working.
596
00:46:02,476 --> 00:46:04,270
Don't say I didn't warn you.
597
00:46:04,437 --> 00:46:05,688
Shit.
598
00:46:05,896 --> 00:46:08,482
Everybody wants Dave
to do something.
599
00:46:08,649 --> 00:46:12,028
Y'all gonna have me singing
by the time I'm done here. Jesus.
600
00:46:46,270 --> 00:46:47,355
Tess, what's up?
601
00:46:47,521 --> 00:46:49,065
What are you doing back here?
602
00:46:49,273 --> 00:46:52,485
- Nikki said you were looking for me.
- Nikki? What is going on?
603
00:46:52,651 --> 00:46:54,111
Lower the curtain. Let's go.
604
00:46:58,949 --> 00:47:00,826
Bye. Thanks for coming.
605
00:47:12,004 --> 00:47:13,047
Hold it.
606
00:47:29,313 --> 00:47:30,648
Raise the curtain.
607
00:49:42,696 --> 00:49:44,114
Oh, my God.
608
00:49:47,201 --> 00:49:50,037
Am I the only one that has no idea
what just happened?
609
00:49:50,204 --> 00:49:51,455
Whatever it was—
610
00:49:51,622 --> 00:49:53,916
The music stopped,
I didn't know what to do.
611
00:49:54,083 --> 00:49:55,543
I had to sing, I'm sorry.
612
00:49:55,793 --> 00:49:57,878
Never told me
you could sing like that.
613
00:49:58,045 --> 00:49:59,296
I tried to tell you.
614
00:49:59,463 --> 00:50:00,756
Okay, okay, all right.
615
00:50:00,923 --> 00:50:03,801
This is what we're gonna do.
You know the songs, right?
616
00:50:03,968 --> 00:50:04,969
Oh, yeah.
617
00:50:05,135 --> 00:50:08,389
So tomorrow we're gonna rehearse,
then you're gonna sing.
618
00:50:08,722 --> 00:50:11,225
We're gonna go
straight through the show live.
619
00:50:11,392 --> 00:50:13,060
- So any questions?
- No.
620
00:50:13,227 --> 00:50:15,312
Okay, good. Good.
You go with the guys.
621
00:50:15,479 --> 00:50:18,190
Find out what keys
you're comfortable singing in...
622
00:50:18,357 --> 00:50:22,736
and I'm going to go up to my office
and plan an entirely new show.
623
00:50:25,072 --> 00:50:26,949
- Okay?
- Oh, my God.
624
00:50:27,658 --> 00:50:28,784
Thanks, Tess.
625
00:50:28,993 --> 00:50:31,161
I'm gonna build a show around her.
626
00:50:32,329 --> 00:50:34,331
"They don't come to hear us sing"?
627
00:50:35,249 --> 00:50:37,501
They'll come to hear her sing.
628
00:50:43,632 --> 00:50:46,135
So how do you feel?
629
00:50:47,428 --> 00:50:50,431
- Amazing.
- I've never seen anything like that.
630
00:50:51,015 --> 00:50:54,184
Thanks. Are you sure Tess
really liked it? She wasn't...?
631
00:50:55,019 --> 00:50:56,729
I was bringing down the curtain.
632
00:50:56,895 --> 00:50:59,356
She stopped me.
She's the one who let you sing.
633
00:50:59,857 --> 00:51:02,735
- Really?
- She wants to build a show around you.
634
00:51:04,194 --> 00:51:06,071
You're crying with happiness, right?
635
00:51:06,238 --> 00:51:07,281
Good. Okay.
636
00:51:07,448 --> 00:51:08,991
Brava.
637
00:51:14,538 --> 00:51:17,916
Clearly one of us
has underestimated the other.
638
00:51:26,717 --> 00:51:29,595
I can't believe Tess has you
buried in the kick line.
639
00:51:29,762 --> 00:51:30,971
She didn't know I sang.
640
00:51:31,138 --> 00:51:32,931
Well, you certainly can.
641
00:51:33,307 --> 00:51:35,809
And you are way too good
to be doing it here.
642
00:51:36,268 --> 00:51:37,519
How about a drink?
643
00:51:37,686 --> 00:51:39,229
The bar's right over there.
644
00:51:39,396 --> 00:51:40,564
Tell Jack I sent you.
645
00:51:47,029 --> 00:51:48,822
Where the hell did that come from?
646
00:51:49,323 --> 00:51:51,825
- Who knew that you could do that?
- Thanks, Jack.
647
00:51:51,992 --> 00:51:54,411
Who knew any white chick
could sing like that?
648
00:51:54,578 --> 00:51:55,996
How do you do that?
649
00:51:56,163 --> 00:51:59,541
I don't know. It just happens.
I just do it.
650
00:51:59,708 --> 00:52:02,878
I know how that feels.
I gotta pee again, so...
651
00:52:03,754 --> 00:52:04,797
Stop.
652
00:52:05,255 --> 00:52:07,007
We're gonna get something to eat.
653
00:52:07,466 --> 00:52:08,509
You wanna come?
654
00:52:13,180 --> 00:52:14,348
Yeah, I would.
655
00:52:15,599 --> 00:52:16,850
Let's go.
656
00:52:17,434 --> 00:52:18,977
Look at you.
657
00:52:20,270 --> 00:52:21,438
What? What?
658
00:52:21,605 --> 00:52:24,692
Well, no, just the way
you're gazing after her.
659
00:52:24,858 --> 00:52:26,777
I have a fiancée, remember?
660
00:52:26,944 --> 00:52:29,780
Yes. No, I do. I know.
Three thousand miles away.
661
00:52:29,947 --> 00:52:30,948
We talk every day.
662
00:52:31,115 --> 00:52:32,741
You do? About what?
663
00:52:32,908 --> 00:52:34,493
Let me guess, don't tell me.
664
00:52:34,660 --> 00:52:36,453
About her.
665
00:52:38,122 --> 00:52:39,164
Her.
666
00:52:39,540 --> 00:52:41,291
And, I don't know...
667
00:52:41,667 --> 00:52:42,876
Her.
668
00:52:43,043 --> 00:52:45,546
All I'm saying is that
that one there...
669
00:52:45,713 --> 00:52:48,382
is beautiful
on the inside as well...
670
00:52:48,549 --> 00:52:50,968
and she's not going to be
available forever.
671
00:52:51,301 --> 00:52:54,304
Relationship advice from
Mr. One-Night-Stand himself.
672
00:52:54,471 --> 00:52:55,472
That is...
673
00:52:55,639 --> 00:52:56,682
Forgot my purse.
674
00:53:00,686 --> 00:53:02,020
- What?
- Oh, no.
675
00:53:02,187 --> 00:53:05,816
I was just telling Jack here
how every opportunity has a shelf life.
676
00:53:08,444 --> 00:53:09,486
Come here.
677
00:53:10,821 --> 00:53:12,072
Look there.
678
00:53:13,031 --> 00:53:15,617
Awfully pretty, but too much.
679
00:53:15,784 --> 00:53:18,871
See, I like that.
680
00:53:19,830 --> 00:53:22,249
No, I'm not cutting my hair.
681
00:53:22,416 --> 00:53:26,211
Who said anything about you
cutting your hair? You can wear a wig.
682
00:53:26,378 --> 00:53:28,255
I'm wearing one right now.
683
00:53:33,343 --> 00:53:35,387
Where have I been all my life?
684
00:53:36,180 --> 00:53:37,765
The dress is Chanel
685
00:53:37,931 --> 00:53:39,725
The shoes YSL
686
00:53:39,892 --> 00:53:41,643
The bag is Dior
687
00:53:41,810 --> 00:53:43,353
Agent Provocateur
688
00:53:43,687 --> 00:53:45,272
My address today
689
00:53:45,564 --> 00:53:47,357
L.A., by the way
690
00:53:47,524 --> 00:53:49,026
Above Sunset Strip
691
00:53:49,359 --> 00:53:51,195
The Hills all the way
692
00:53:51,361 --> 00:53:52,946
My rings are by Webster
693
00:53:53,113 --> 00:53:54,698
It makes their heads twirl
694
00:53:55,199 --> 00:53:58,786
They all say, "Darling, what did you
Do for those pearls?”
695
00:53:58,952 --> 00:54:00,245
What?
696
00:54:01,872 --> 00:54:05,042
I am a good girl
697
00:56:00,574 --> 00:56:01,992
So good.
698
00:56:03,201 --> 00:56:05,037
Hey there, big boy.
699
00:56:06,955 --> 00:56:09,416
So, what do you think?
700
00:56:09,958 --> 00:56:11,376
I think you look...
701
00:56:11,543 --> 00:56:13,253
I mean, it looks...
702
00:56:13,962 --> 00:56:16,757
Jack, we're friends, for Christ sake.
703
00:56:17,382 --> 00:56:20,052
It's not like we're brother and sister.
704
00:56:23,388 --> 00:56:25,974
No, we certainly are not.
705
00:56:26,141 --> 00:56:28,685
I don't get why everyone's
having a conniption.
706
00:56:28,852 --> 00:56:31,897
She's just a tacky farm girl
from Iowa.
707
00:56:33,565 --> 00:56:35,442
And we know a cow
when we see one.
708
00:56:38,654 --> 00:56:41,239
Don't underestimate us farm girls.
709
00:56:43,909 --> 00:56:45,202
Vince.
710
00:56:45,369 --> 00:56:46,787
This round's on me.
711
00:56:50,707 --> 00:56:52,292
I don't normally do this...
712
00:56:52,459 --> 00:56:55,295
but, Vince, I'm doubling my offer.
713
00:56:56,046 --> 00:56:58,006
It's either you or the auction house.
714
00:56:58,173 --> 00:57:00,008
No, I am not selling.
715
00:57:00,175 --> 00:57:02,511
Know what happens
when you default on a loan?
716
00:57:02,678 --> 00:57:03,720
No, hum a few bars.
717
00:57:03,887 --> 00:57:06,765
I'm not screwing around.
Where's the money coming from?
718
00:57:06,932 --> 00:57:09,685
Ali's a hit.
We can charge 50 bucks a head now.
719
00:57:09,851 --> 00:57:12,229
Raising the admission?
That's not good enough.
720
00:57:12,396 --> 00:57:15,273
You have been saying
that the sky is falling forever.
721
00:57:15,440 --> 00:57:17,359
Everything always works out fine.
722
00:57:17,526 --> 00:57:19,695
Tell that to the people
losing everything.
723
00:57:19,861 --> 00:57:21,613
I don't wanna be one of them.
724
00:57:21,780 --> 00:57:23,824
- I love this place too.
- No, you don't.
725
00:57:23,991 --> 00:57:25,200
- I do.
- No, you don't!
726
00:57:25,367 --> 00:57:27,244
- Yes, I do!
- Oh, no, you don't.
727
00:57:27,703 --> 00:57:31,081
Look, you have many
fine qualities, Vincent.
728
00:57:31,248 --> 00:57:33,333
And then you've got
some iffy qualities.
729
00:57:33,500 --> 00:57:35,127
But you've never been a phoney.
730
00:57:35,293 --> 00:57:37,921
Just tell Marcus no.
731
00:57:53,729 --> 00:57:54,896
Jack?
732
00:57:57,607 --> 00:57:59,109
Yep. Just got in.
733
00:57:59,860 --> 00:58:01,778
I'm in here.
Can you come zip me up?
734
00:58:05,282 --> 00:58:06,783
Hey, where you been?
735
00:58:07,492 --> 00:58:08,618
Writing music.
736
00:58:08,952 --> 00:58:10,537
Can I hear?
737
00:58:12,039 --> 00:58:14,332
- It's not ready.
- It's not ready.
738
00:58:15,000 --> 00:58:16,043
Who's that?
739
00:58:16,752 --> 00:58:18,462
Me and my mom
on my 7th birthday.
740
00:58:18,837 --> 00:58:20,797
She died a few weeks later.
741
00:58:21,256 --> 00:58:22,632
You must miss her.
742
00:58:23,675 --> 00:58:27,971
Every single day something happens
that I wish I could tell her about.
743
00:58:29,306 --> 00:58:31,224
And what happened today?
744
00:58:36,021 --> 00:58:37,147
Nothing yet.
745
00:58:44,321 --> 00:58:46,948
You should get that.
It's probably Natalie.
746
00:58:47,115 --> 00:58:48,325
Probably.
747
00:58:52,287 --> 00:58:53,330
Hey, babe.
748
00:58:53,997 --> 00:58:55,207
Yes, I know.
749
01:00:35,724 --> 01:00:37,058
Check it out, girls!
750
01:01:17,599 --> 01:01:18,808
I'm starved. You ready?
751
01:01:22,312 --> 01:01:25,649
I can't. I'm so sorry.
I have to do inventory tonight.
752
01:01:25,815 --> 01:01:26,983
Want me to call a cab?
753
01:01:27,150 --> 01:01:29,861
No, that's okay.
I'll get a ride with Coco.
754
01:01:30,028 --> 01:01:31,529
Sorry.
755
01:01:32,781 --> 01:01:34,491
Watch your back. Coming through.
756
01:01:34,658 --> 01:01:35,659
You ready?
757
01:01:37,244 --> 01:01:38,828
- For what?
- I'll drop you off.
758
01:01:38,995 --> 01:01:40,455
Coco left five minutes ago.
759
01:01:41,706 --> 01:01:44,834
I was coming to talk to you.
I caught your conversation.
760
01:01:46,503 --> 01:01:49,297
- Talk to me about...?
- Dinner. With me. Give me that.
761
01:01:50,340 --> 01:01:53,718
If you ever expect to see
this bag alive again...
762
01:01:54,970 --> 01:01:56,346
you'll follow me.
763
01:01:57,055 --> 01:01:59,975
Hold on a second.
Where you going? Hey!
764
01:02:04,396 --> 01:02:07,857
Where are you taking me?
This is not the way to my place.
765
01:02:08,024 --> 01:02:09,234
I told you. Dinner.
766
01:02:09,401 --> 01:02:10,527
Dinner?
767
01:02:10,694 --> 01:02:13,989
I'm not going to dinner with you.
You're seeing Nikki.
768
01:02:15,573 --> 01:02:17,117
We're just friends.
769
01:02:17,284 --> 01:02:20,036
Where I come from,
friends don't chew on earlobes.
770
01:02:20,203 --> 01:02:21,705
Aren't you glad you left?
771
01:02:22,497 --> 01:02:25,041
- Oh, damn it.
- What?
772
01:02:26,001 --> 01:02:28,545
I gotta make a quick appearance
at a party.
773
01:02:28,712 --> 01:02:30,130
You just remembered.
774
01:02:30,297 --> 01:02:33,717
It's on the way. We'll be quick.
Ten minutes, tops. Do you mind?
775
01:02:33,883 --> 01:02:35,051
And if I do?
776
01:02:35,218 --> 01:02:36,678
Then you've been kidnapped.
777
01:02:46,062 --> 01:02:47,522
Hey, Marcus.
778
01:02:49,816 --> 01:02:51,151
Nice house.
779
01:02:56,906 --> 01:02:59,659
What are you doing?
You can't just take that.
780
01:03:01,745 --> 01:03:04,414
Put that back.
You're gonna get us kicked out.
781
01:03:04,581 --> 01:03:05,790
Not if we sneak out.
782
01:03:08,918 --> 01:03:11,087
Hey, hey. Greg, Marla, this is Ali.
783
01:03:11,254 --> 01:03:13,006
- Hi.
- Hey.
784
01:03:13,173 --> 01:03:14,799
My God,
those are amazing shoes.
785
01:03:15,133 --> 01:03:16,593
Aren't they? Louboutin.
786
01:03:16,760 --> 01:03:17,802
Great party.
787
01:03:17,969 --> 01:03:19,679
Always good to have you, man.
788
01:03:20,597 --> 01:03:23,892
Wait a minute. You had to make
an appearance at your own party?
789
01:03:24,059 --> 01:03:25,935
Would've been rude not to, right?
790
01:03:26,144 --> 01:03:29,939
You'd like those guys.
Greg's an editor, Marla's a designer.
791
01:03:30,106 --> 01:03:32,650
I'm gonna dream about those shoes.
792
01:03:34,986 --> 01:03:37,238
L.A. looks gorgeous from up here.
793
01:03:37,989 --> 01:03:40,617
That view cost me three times
what the house did.
794
01:03:40,784 --> 01:03:42,452
See that strip mall down there?
795
01:03:42,911 --> 01:03:43,953
You own that too?
796
01:03:44,204 --> 01:03:46,164
No. I own everything above it.
797
01:03:47,207 --> 01:03:49,667
- There is nothing above it.
- Exactly.
798
01:03:49,876 --> 01:03:51,961
- So you own air.
- Air rights.
799
01:03:52,128 --> 01:03:55,548
Guy that owns the mall ran into
money issues, almost had to sell.
800
01:03:55,715 --> 01:03:58,301
Whoever he sold to
would've put up a huge tower.
801
01:03:58,468 --> 01:04:00,970
So I bought the air rights.
802
01:04:01,471 --> 01:04:04,641
- No one can build above one storey.
- Well, aren't you clever.
803
01:04:05,016 --> 01:04:09,479
Mall guy gets to keep his property,
I keep the second best view in L.A.
804
01:04:09,646 --> 01:04:10,647
What's the first?
805
01:04:13,817 --> 01:04:17,237
- How many girls you used that line on?
- None who called me on it.
806
01:04:19,989 --> 01:04:21,199
What do you want, Ali?
807
01:04:22,492 --> 01:04:23,827
In life.
808
01:04:24,994 --> 01:04:26,371
And why should I tell you?
809
01:04:26,788 --> 01:04:29,165
You're talented enough
to get what you want...
810
01:04:29,332 --> 01:04:32,043
and I'm smart enough
to make it happen.
811
01:04:45,390 --> 01:04:48,852
- Somebody got a package.
- Ali.
812
01:04:49,394 --> 01:04:51,020
- Ali.
- Who's it from?
813
01:04:53,898 --> 01:04:55,942
- Come on, open it.
- Let's see. Come on.
814
01:05:01,364 --> 01:05:03,158
Oh, my God.
815
01:05:03,533 --> 01:05:05,034
Those are so cute.
816
01:05:06,786 --> 01:05:09,873
- They're so pretty.
- Those are so pretty.
817
01:05:10,623 --> 01:05:11,666
Who's the sucker?
818
01:05:11,833 --> 01:05:13,877
Let's go. Girls, please, break it up.
819
01:05:14,043 --> 01:05:15,545
Coco, let's go. Five minutes.
820
01:05:15,712 --> 01:05:17,046
Ali Cat, you're up next.
821
01:05:17,213 --> 01:05:19,132
My Nana used to call me Ali Cat.
822
01:05:19,299 --> 01:05:21,134
Did she really?
That's fascinating.
823
01:05:21,301 --> 01:05:23,720
- Why don't I have a nickname?
- Oh, you do.
824
01:05:23,887 --> 01:05:26,181
- Well, he never uses it.
- No, I do.
825
01:05:26,347 --> 01:05:27,390
When?
826
01:05:27,557 --> 01:05:29,058
When you leave the room.
827
01:05:29,392 --> 01:05:31,102
- Slut.
- I heard that.
828
01:05:31,269 --> 01:05:33,980
So sorry! I had no idea!
Oh, my God.
829
01:05:34,147 --> 01:05:37,108
Girls, come on! We have a show to do!
Let's go, let's go!
830
01:05:37,275 --> 01:05:39,235
Hurry up! Come on!
831
01:05:41,696 --> 01:05:45,950
It's a cold and crazy world
That's raging outside
832
01:05:46,117 --> 01:05:51,122
But, baby, me and all my girls
Are bringin' on the fire
833
01:05:51,289 --> 01:05:54,751
Show a little leg
Gotta shimmy your chest
834
01:05:55,293 --> 01:05:58,755
It's a life, it's a style, it's a need
835
01:05:58,922 --> 01:06:01,966
It's burlesque
836
01:07:03,319 --> 01:07:06,072
- Hey.
- Hey.
837
01:07:09,576 --> 01:07:11,160
You were out late last night.
838
01:07:11,869 --> 01:07:14,664
Oh, I got a ride home
with that guy...
839
01:07:14,998 --> 01:07:16,165
Marcus.
840
01:07:16,666 --> 01:07:17,792
Went to a party.
841
01:07:19,002 --> 01:07:20,086
Marcus?
842
01:07:23,006 --> 01:07:24,173
New shoes?
843
01:07:25,341 --> 01:07:26,426
Yeah.
844
01:07:28,511 --> 01:07:29,512
Classy.
845
01:08:06,132 --> 01:08:08,718
There's only one reason
a man buys a woman shoes.
846
01:08:09,052 --> 01:08:11,554
So what if I'm getting
a little male attention?
847
01:08:11,721 --> 01:08:13,556
You're getting more than a little.
848
01:08:13,723 --> 01:08:15,224
Not from anyone that matters.
849
01:08:16,726 --> 01:08:18,895
I just think you should be careful.
850
01:08:19,062 --> 01:08:22,940
And I think if you need to tell a girl
what she should and shouldn't do...
851
01:08:23,399 --> 01:08:26,653
you should pick up the phone
and call your fiancée.
852
01:10:31,736 --> 01:10:33,321
- That's major.
- My goodness.
853
01:10:33,529 --> 01:10:37,033
Major? Check again. The only thing
major is the size of Coco's ass.
854
01:10:38,701 --> 01:10:43,206
Monsieur Louboutin is at Table 18
and he's asking for you.
855
01:10:44,207 --> 01:10:45,875
It's a weird angle.
856
01:10:46,375 --> 01:10:47,418
Easy.
857
01:11:05,728 --> 01:11:07,021
I'm so glad you got to—
858
01:11:08,397 --> 01:11:10,900
There she is, the girl of the hour.
859
01:11:11,067 --> 01:11:13,069
You'd go to any length.
860
01:11:13,236 --> 01:11:15,738
I just made a call to Greg
at the Times.
861
01:11:15,905 --> 01:11:19,659
I want you to meet a friend of mine.
Ali Rose, Harold Saint.
862
01:11:19,826 --> 01:11:23,704
Harold—? Shut up.
You worked with Etta James.
863
01:11:23,871 --> 01:11:26,249
Her. Chewed me up
and spat me out, that one.
864
01:11:28,584 --> 01:11:29,627
Hello.
865
01:11:31,754 --> 01:11:33,923
You've got a set of pipes too,
young lady.
866
01:11:34,632 --> 01:11:35,758
Thanks.
867
01:11:36,759 --> 01:11:38,970
We have to do
something about that.
868
01:11:39,136 --> 01:11:41,973
You snooze, you lose, pretty boy.
869
01:12:00,283 --> 01:12:01,576
Standing room only.
870
01:12:02,076 --> 01:12:03,536
Doesn't it look great?
871
01:12:04,704 --> 01:12:07,123
But I just got another notice
from the bank.
872
01:12:07,290 --> 01:12:12,295
We would have to fill Dodger Stadium
for a month to come up with the cash.
873
01:12:12,795 --> 01:12:15,214
I gotta figure out a way
to buy us more time.
874
01:12:22,179 --> 01:12:24,140
- Hey.
- Hey.
875
01:12:24,307 --> 01:12:26,017
That really is a great shot.
876
01:12:27,602 --> 01:12:30,563
It's so weird seeing myself
in the paper like that.
877
01:12:31,647 --> 01:12:33,691
Well, you might have to
get used to it.
878
01:12:35,651 --> 01:12:37,153
I don't think I ever could.
879
01:12:37,320 --> 01:12:41,782
You know, I don't wanna come off
like the wise old fairy godmother...
880
01:12:42,825 --> 01:12:45,494
but maybe you could learn
from my mistakes.
881
01:12:45,661 --> 01:12:47,246
What do you mean?
882
01:12:47,413 --> 01:12:50,207
You gotta learn who are the people
you can trust...
883
01:12:50,374 --> 01:12:52,376
the people who like you for you...
884
01:12:52,543 --> 01:12:55,338
and who are the people
who just want something.
885
01:12:56,005 --> 01:12:58,341
- You don't like Marcus, do you?
- No, I don't.
886
01:12:58,758 --> 01:13:01,260
I don't like him. I don't trust him.
887
01:13:01,427 --> 01:13:04,013
I don't think you should trust him.
888
01:13:04,889 --> 01:13:09,352
But is that really what's best for me
or what's best for you?
889
01:13:09,518 --> 01:13:10,770
I don't know.
890
01:13:10,937 --> 01:13:13,522
I hope it's best for both of us.
891
01:13:15,775 --> 01:13:17,026
All right.
892
01:13:18,945 --> 01:13:20,029
See you tomorrow.
893
01:13:27,536 --> 01:13:29,205
There you are.
894
01:13:29,664 --> 01:13:32,959
These babies desperately need
your glue gun, okay?
895
01:13:33,125 --> 01:13:34,543
- Especially this one.
- Okay.
896
01:13:34,710 --> 01:13:35,920
- Okay?
- Yep.
897
01:13:37,380 --> 01:13:39,090
She's not going anywhere.
898
01:13:40,216 --> 01:13:41,801
- Good night.
- Night.
899
01:13:49,558 --> 01:13:51,185
Oh, hey, Tess.
900
01:13:51,352 --> 01:13:54,271
I got that track you wanted to rehearse
for tomorrow.
901
01:13:55,231 --> 01:13:56,315
Jesus.
902
01:13:56,482 --> 01:14:00,987
Honey, I'm sorry. I got a million things
on my mind and I completely forgot.
903
01:14:01,195 --> 01:14:02,613
It's all good.
904
01:14:03,239 --> 01:14:05,700
If it's too late I can come in
early tomorrow?
905
01:14:06,242 --> 01:14:10,079
No, no.
Let's just get it out of the way.
906
01:14:16,585 --> 01:14:17,920
You want a spot?
907
01:14:18,462 --> 01:14:19,839
Yeah.
908
01:14:32,935 --> 01:14:36,605
Feelin' broken
909
01:14:36,939 --> 01:14:40,943
Barely holdin' on
910
01:14:41,527 --> 01:14:45,031
But there's still something so strong
911
01:14:45,614 --> 01:14:47,867
Somewhere inside me
912
01:14:48,284 --> 01:14:49,827
And I am down
913
01:14:49,994 --> 01:14:52,038
But I'll get up again
914
01:14:52,246 --> 01:14:56,250
Don't count me out just yet
915
01:14:57,626 --> 01:15:00,504
I've been brought
916
01:15:00,796 --> 01:15:03,674
Down to my knees
917
01:15:04,967 --> 01:15:07,470
And I've been pushed
918
01:15:08,471 --> 01:15:11,307
Way past the point of breakin'
919
01:15:11,682 --> 01:15:13,809
But I can take it
920
01:15:13,976 --> 01:15:15,811
I'll be back
921
01:15:16,145 --> 01:15:19,190
Back on my feet
922
01:15:20,024 --> 01:15:22,902
This is far from over
923
01:15:23,152 --> 01:15:25,654
You haven't seen the last of me
924
01:15:27,073 --> 01:15:29,366
You haven't seen the last of me
925
01:15:30,159 --> 01:15:33,537
They can say that
926
01:15:34,872 --> 01:15:38,000
I won't stay around
927
01:15:38,542 --> 01:15:41,921
But I'm gonna stand my ground
928
01:15:42,338 --> 01:15:44,548
You're not gonna stop me
929
01:15:45,007 --> 01:15:46,550
You don't know me
930
01:15:46,717 --> 01:15:48,385
You don't know who I am
931
01:15:48,844 --> 01:15:53,182
Don't count me out so fast
932
01:15:53,349 --> 01:15:55,976
I've been brought
933
01:15:56,560 --> 01:15:59,313
Down to my knees
934
01:16:00,689 --> 01:16:03,317
And I've been pushed
935
01:16:04,193 --> 01:16:07,238
Way past the point of breakin'
936
01:16:07,404 --> 01:16:08,906
But I can take it
937
01:16:09,073 --> 01:16:11,117
I'll be back
938
01:16:11,951 --> 01:16:14,745
Back on my feet
939
01:16:15,830 --> 01:16:18,249
This is far from over
940
01:16:18,874 --> 01:16:21,043
You haven't seen the last of me
941
01:16:21,544 --> 01:16:23,295
There will be no fade-out
942
01:16:23,462 --> 01:16:25,089
This is not the end
943
01:16:25,256 --> 01:16:28,717
I'm down now
But I'll be standin' tall again
944
01:16:29,135 --> 01:16:32,555
Times are hard but I was built tough
945
01:16:32,930 --> 01:16:38,435
I'm gonna show you all
What I'm made of
946
01:16:39,103 --> 01:16:41,897
I've been brought
947
01:16:42,148 --> 01:16:45,109
Down to my knees
948
01:16:46,443 --> 01:16:49,655
And I've been pushed
949
01:16:49,864 --> 01:16:52,908
Way past the point of breakin'
950
01:16:53,075 --> 01:16:54,994
But I can take it
951
01:16:55,161 --> 01:16:57,079
I'll be back
952
01:16:57,496 --> 01:17:00,374
Back on my feet
953
01:17:01,458 --> 01:17:04,086
This is far from over
954
01:17:05,254 --> 01:17:08,299
I am far from over
955
01:17:10,301 --> 01:17:12,511
You haven't seen the last of me
956
01:17:12,970 --> 01:17:16,765
No, no, I'm not goin' nowhere
957
01:17:16,974 --> 01:17:19,602
I'm eta yin' right here
958
01:17:20,644 --> 01:17:23,981
Oh, no, you won't see me fade out
959
01:17:24,148 --> 01:17:26,984
I'm not takin' my bow
960
01:17:28,194 --> 01:17:29,987
Can't stop me
961
01:17:30,154 --> 01:17:34,116
It's not the end
962
01:17:37,286 --> 01:17:42,416
You haven't seen the last of me
963
01:17:43,334 --> 01:17:48,797
Oh, no, you haven't seen
The last of me
964
01:17:48,964 --> 01:17:53,552
You haven't seen the last of me
965
01:18:14,156 --> 01:18:16,075
- Tess, we need to talk.
- No.
966
01:18:16,242 --> 01:18:17,660
- Yes.
- I'm tired, Nikki.
967
01:18:17,826 --> 01:18:19,536
Well, then you can just listen.
968
01:18:19,703 --> 01:18:21,664
We built this club together...
969
01:18:21,830 --> 01:18:24,208
and then some girl shows up
from nowhere...
970
01:18:24,375 --> 01:18:27,503
- ... who hasn't paid her dues—
- How do you know?
971
01:18:27,670 --> 01:18:30,339
Doesn't sing that way
because she's had it easy.
972
01:18:30,506 --> 01:18:33,509
"They don't come
to hear us sing, Nikki."
973
01:18:33,676 --> 01:18:36,262
Or is that just bullshit now?
974
01:18:36,470 --> 01:18:38,681
You're drunk.
Go inside and call a cab.
975
01:18:38,847 --> 01:18:41,267
I will not be upstaged by some slut!
976
01:18:41,433 --> 01:18:43,185
Then leave.
977
01:18:44,812 --> 01:18:47,773
You'd ruin our friendship
over some girl you barely know?
978
01:18:47,940 --> 01:18:49,108
So much for loyalty!
979
01:18:49,275 --> 01:18:51,860
Since when did you know
anything about loyalty?
980
01:18:52,027 --> 01:18:54,655
How many times
have I peeled you off the sidewalk?
981
01:18:54,822 --> 01:18:55,864
How many blackouts?
982
01:18:56,031 --> 01:18:58,033
How many times
have I held your head...
983
01:18:58,200 --> 01:19:00,577
while you threw up everything
but memories?
984
01:19:00,744 --> 01:19:04,039
Okay, fine!
But I will not stand in the back!
985
01:19:04,206 --> 01:19:05,791
Tess, you need to fix this—
986
01:19:06,000 --> 01:19:09,128
You think you're my only problem?
I'm about to lose my club.
987
01:19:09,295 --> 01:19:11,505
The only thing
that means anything to me.
988
01:19:11,672 --> 01:19:15,759
I have more to worry about than you
pouring tequila on your Cheerios.
989
01:19:16,802 --> 01:19:17,886
Fine.
990
01:19:18,053 --> 01:19:19,221
Fine.
991
01:19:19,722 --> 01:19:21,890
- I quit!
- I'm glad!
992
01:19:26,061 --> 01:19:27,604
Nikki, don't drive.
993
01:19:28,272 --> 01:19:29,773
By the way...
994
01:19:30,149 --> 01:19:32,901
I slept with Vince
the night after your honeymoon.
995
01:19:46,081 --> 01:19:48,167
You crazy bitch!
996
01:20:22,117 --> 01:20:23,118
Morning.
997
01:20:23,994 --> 01:20:27,414
Do you really have to do that
ate a.m.?
998
01:20:27,623 --> 01:20:28,707
Coffee?
999
01:20:28,874 --> 01:20:31,960
No, but a little peace and quiet
would be nice.
1000
01:20:32,127 --> 01:20:34,755
You are a little overdressed
for breakfast.
1001
01:20:34,922 --> 01:20:37,800
My pyjamas were in the bedroom,
which was occupied.
1002
01:20:37,966 --> 01:20:41,553
You're never here, so it'd be stupid
for me to crash on the couch...
1003
01:20:41,720 --> 01:20:44,848
when there is a perfectly good,
empty bed right there.
1004
01:20:47,142 --> 01:20:49,144
So, what, do you want
the bedroom back?
1005
01:20:49,311 --> 01:20:50,646
Should be used by someone.
1006
01:20:50,813 --> 01:20:52,106
I'm home every night.
1007
01:20:52,272 --> 01:20:56,485
Maybe not when you think I should be.
You are my roommate, not my mother.
1008
01:20:56,652 --> 01:20:58,654
However, since it's such an issue...
1009
01:20:58,821 --> 01:21:02,116
What the hell. Take the bedroom.
I'll sleep on the couch.
1010
01:21:02,282 --> 01:21:03,367
- Fine!
- Fine.
1011
01:21:03,534 --> 01:21:06,120
- You're gonna have to move your shit.
- I realise.
1012
01:21:06,286 --> 01:21:07,871
It is a total mess in there.
1013
01:21:08,038 --> 01:21:10,874
You got stuff everywhere.
Clothes, shoes, hair—
1014
01:21:11,041 --> 01:21:14,169
Jesus! What is your problem?
You're acting like a prick.
1015
01:21:14,336 --> 01:21:15,838
Something you wanna say?
1016
01:21:16,004 --> 01:21:17,297
It's not just me.
1017
01:21:17,464 --> 01:21:20,008
The people that care about you
are worried.
1018
01:21:20,342 --> 01:21:21,510
What people?
1019
01:21:21,677 --> 01:21:24,513
People, you know? People.
Your friends at the club.
1020
01:21:24,680 --> 01:21:25,931
We're like a family.
1021
01:21:26,098 --> 01:21:27,808
And we look out for each other.
1022
01:21:27,975 --> 01:21:30,936
You look out for each other.
Like Vince looks after Tess.
1023
01:21:31,103 --> 01:21:33,647
And like Nikki looks out
for everybody.
1024
01:21:33,814 --> 01:21:36,191
And Marcus?
He's gonna look out for you?
1025
01:21:37,651 --> 01:21:39,528
No, it's fine. It's fine.
1026
01:21:39,695 --> 01:21:41,864
He can make things happen for you.
1027
01:21:43,157 --> 01:21:45,284
So go ahead,
make a deal with the devil.
1028
01:21:45,451 --> 01:21:47,202
First, Marcus is not the devil.
1029
01:21:47,369 --> 01:21:49,037
He's a smart businessman...
1030
01:21:49,204 --> 01:21:54,001
who happens to be a gentleman who
knows what he wants and goes for it.
1031
01:21:54,168 --> 01:21:58,046
I'm just saying.
Life is about the choices you make.
1032
01:21:58,547 --> 01:22:00,215
The choices I make?
1033
01:22:00,382 --> 01:22:02,885
You're a
bartender-slash-piano player...
1034
01:22:03,051 --> 01:22:06,138
who writes songs
that are never ready.
1035
01:22:09,224 --> 01:22:11,518
That's perfect. Perfect.
1036
01:22:16,440 --> 01:22:19,818
Please, try not to destroy
my apartment. Thanks.
1037
01:22:21,695 --> 01:22:24,072
I now pronounce you
husband and wife.
1038
01:22:24,239 --> 01:22:25,574
You may kiss the bride.
1039
01:22:32,873 --> 01:22:36,418
Wait, what do you mean
you are still in New York? Why?
1040
01:22:36,919 --> 01:22:39,421
So you just decided not to come?
1041
01:22:39,880 --> 01:22:44,051
Why does every conversation we have
end up being about your future?
1042
01:22:45,135 --> 01:22:46,386
You know, you're right.
1043
01:22:46,553 --> 01:22:48,805
We should start thinking
about our futures.
1044
01:22:48,972 --> 01:22:51,099
And I might be looking at mine
right now.
1045
01:22:55,896 --> 01:22:57,439
That DJ is hot.
1046
01:22:57,606 --> 01:22:58,690
You think so?
1047
01:22:59,942 --> 01:23:01,818
He keeps looking at me.
1048
01:23:01,985 --> 01:23:03,779
Maybe he's cuckoo for Coco Puffs.
1049
01:23:03,946 --> 01:23:05,239
Really? You think?
1050
01:23:05,405 --> 01:23:06,740
Yeah. I think.
1051
01:23:08,659 --> 01:23:10,619
He's gorgeous. I think he likes me.
1052
01:23:10,911 --> 01:23:12,663
He is gorgeous.
1053
01:23:16,959 --> 01:23:20,754
Who is paying for this wedding?
This rental must have cost a fortune.
1054
01:23:20,921 --> 01:23:22,798
Damon's dad is loaded.
1055
01:23:23,131 --> 01:23:24,424
Is he single?
1056
01:23:24,591 --> 01:23:27,427
I'm just kidding. I'm kidding.
1057
01:23:28,136 --> 01:23:30,639
Guess Georgia's not as dumb
as I thought.
1058
01:23:31,473 --> 01:23:33,809
Would you ever do this again?
1059
01:23:34,309 --> 01:23:35,602
No.
1060
01:23:35,769 --> 01:23:39,523
There's only one man I could see
spending the rest of my life with.
1061
01:23:39,898 --> 01:23:45,153
And unfortunately, except for a really
drunk night in Reno 25,000 years ago...
1062
01:23:45,320 --> 01:23:46,989
he bats for the other team.
1063
01:23:47,322 --> 01:23:50,117
Oh, no. He bats for the pink team.
1064
01:23:50,284 --> 01:23:51,785
Yes.
1065
01:23:52,995 --> 01:23:54,496
That is tragique.
1066
01:23:54,663 --> 01:23:56,039
I know.
1067
01:23:56,665 --> 01:23:59,167
Well, it's like all
truly great love affairs.
1068
01:23:59,334 --> 01:24:01,044
Yeah.
1069
01:24:01,211 --> 01:24:02,462
Tragic.
1070
01:24:04,006 --> 01:24:06,633
It wasn't Reno. It was Tahoe, baby.
1071
01:24:06,800 --> 01:24:08,343
And it was lovely.
1072
01:24:09,136 --> 01:24:10,429
Get a room.
1073
01:24:10,596 --> 01:24:11,638
Get away.
1074
01:24:19,521 --> 01:24:21,481
Shot of PatrĂłn, please.
1075
01:24:22,357 --> 01:24:24,359
Make it two. Make it two.
1076
01:24:25,444 --> 01:24:27,863
Looking kind of lonely there, Jack.
1077
01:24:28,030 --> 01:24:29,531
Liberated, maybe.
1078
01:24:30,198 --> 01:24:32,117
Libated, definitely.
1079
01:24:32,868 --> 01:24:35,370
But lonely, no. Never lonely.
1080
01:24:35,537 --> 01:24:36,705
Cheers.
1081
01:24:39,541 --> 01:24:40,542
Clink.
1082
01:24:47,257 --> 01:24:48,508
How's it going?
1083
01:24:48,675 --> 01:24:50,385
God. What are we, in junior high?
1084
01:24:50,552 --> 01:24:53,263
Iowa, are you still mad at me?
1085
01:24:53,722 --> 01:24:55,766
You know, because if you are...
1086
01:24:55,974 --> 01:24:57,225
bring it on, baby.
1087
01:24:57,392 --> 01:24:58,393
Are you drunk?
1088
01:24:58,560 --> 01:25:01,396
Oh, I love this song. Yes!
1089
01:25:01,563 --> 01:25:03,231
Oh, you rock.
1090
01:25:03,398 --> 01:25:05,525
Yeah, baby. You rock.
1091
01:25:11,406 --> 01:25:14,117
I'm sorry for being a class-A prick.
1092
01:25:14,284 --> 01:25:15,702
You were.
1093
01:25:16,078 --> 01:25:17,287
I was.
1094
01:25:17,579 --> 01:25:20,624
And, as of about...
1095
01:25:22,584 --> 01:25:25,504
some time ago,
I am officially a single man.
1096
01:25:26,088 --> 01:25:27,964
You and Natalie broke up?
1097
01:25:28,131 --> 01:25:29,257
That we did.
1098
01:25:29,424 --> 01:25:32,094
Which explains why
I am here alone.
1099
01:25:32,552 --> 01:25:33,762
So...
1100
01:25:34,513 --> 01:25:36,932
why are you here alone?
1101
01:25:38,141 --> 01:25:40,560
Do I really look alone to you?
1102
01:25:41,937 --> 01:25:43,146
Come here.
1103
01:25:44,398 --> 01:25:45,899
Jack.
1104
01:25:54,950 --> 01:25:56,243
Careful.
1105
01:25:58,412 --> 01:26:02,332
Oh, my feet are killing me.
Take off these shoes, please. Help me.
1106
01:26:02,541 --> 01:26:03,959
Wait, wait. Be careful.
1107
01:26:06,336 --> 01:26:08,130
I got it. No. No.
1108
01:26:10,632 --> 01:26:11,883
Stay.
1109
01:26:21,476 --> 01:26:22,519
Good night.
1110
01:26:23,353 --> 01:26:25,188
Here. Yeah.
1111
01:26:26,940 --> 01:26:28,150
Night.
1112
01:26:36,491 --> 01:26:37,826
Okay.
1113
01:26:39,953 --> 01:26:41,455
Cute jammies.
1114
01:26:41,663 --> 01:26:44,332
My mother got me these,
thank you very much.
1115
01:26:44,499 --> 01:26:46,626
And I haven't worn them yet, so...
1116
01:26:47,669 --> 01:26:49,004
Go figure.
1117
01:26:50,714 --> 01:26:52,299
I forgot to lock the door.
1118
01:26:54,342 --> 01:26:57,679
- Got it?
- Good.
1119
01:27:01,475 --> 01:27:03,018
Good night.
1120
01:27:03,685 --> 01:27:04,853
Good night.
1121
01:27:10,317 --> 01:27:11,359
Back again?
1122
01:27:11,526 --> 01:27:13,862
Water. Don't want a hangover.
1123
01:27:14,196 --> 01:27:15,614
Smart.
1124
01:27:28,376 --> 01:27:30,504
Good night. Again.
1125
01:27:32,339 --> 01:27:35,008
Night. Again.
1126
01:27:41,723 --> 01:27:45,185
Now, I know—
I know I forgot something else.
1127
01:27:45,352 --> 01:27:47,646
I remember I locked the door.
1128
01:27:48,522 --> 01:27:51,233
That's it. Hungry. I'm hungry.
1129
01:27:51,775 --> 01:27:53,068
Exactly.
1130
01:27:57,239 --> 01:27:59,866
- What is so funny?
- Jack! Well, you're—
1131
01:28:00,408 --> 01:28:02,410
Well, I never.
1132
01:28:05,288 --> 01:28:07,707
- Jack.
- Want a cookie?
1133
01:28:09,543 --> 01:28:10,585
No?
1134
01:28:11,294 --> 01:28:13,213
- All right.
- Jack.
1135
01:28:13,380 --> 01:28:16,258
It's your loss.
You change your mind...
1136
01:28:17,050 --> 01:28:18,468
you know where they are.
1137
01:29:22,490 --> 01:29:24,492
Sweet love
1138
01:29:24,659 --> 01:29:27,954
Sweet love
1139
01:29:28,121 --> 01:29:30,373
Trapped in your love
1140
01:29:31,458 --> 01:29:36,379
I've opened up
1141
01:29:36,546 --> 01:29:39,507
Unsure I can trust
1142
01:29:40,300 --> 01:29:48,183
My heart and I were buried in dust
1143
01:29:55,774 --> 01:29:57,400
So it's official.
1144
01:29:59,778 --> 01:30:00,987
What?
1145
01:30:02,197 --> 01:30:05,283
You are definitely not gay.
1146
01:30:06,493 --> 01:30:08,203
So, what about Natalie?
1147
01:30:15,043 --> 01:30:16,086
Natalie who?
1148
01:30:16,294 --> 01:30:20,340
I found a man I can trust
1149
01:30:20,507 --> 01:30:24,678
And, boy, I believe in us
1150
01:30:24,844 --> 01:30:31,851
I am terrified to love
For the first time
1151
01:30:33,186 --> 01:30:38,024
Can you see
That I'm bound in chains
1152
01:30:38,191 --> 01:30:42,237
I finally found my way
1153
01:30:42,404 --> 01:30:45,740
I am bound to you
1154
01:30:46,700 --> 01:30:50,870
I am bound to you
1155
01:31:01,840 --> 01:31:03,091
Do that again.
1156
01:31:09,055 --> 01:31:10,432
Now come here.
1157
01:31:47,886 --> 01:31:50,388
I mean, I don't really know
what happened.
1158
01:31:52,974 --> 01:31:58,104
I had won the Nashville Teen
Songwriting Contest.
1159
01:31:59,064 --> 01:32:01,107
I even still have my little trophy.
1160
01:32:01,274 --> 01:32:02,442
So I took that as—
1161
01:32:02,609 --> 01:32:05,945
I thought I was supposed to do
something important with my life.
1162
01:32:06,321 --> 01:32:08,031
Then I got to L.A.
1163
01:32:08,198 --> 01:32:10,033
And nothing happened.
1164
01:32:11,701 --> 01:32:12,994
Nothing.
1165
01:32:14,621 --> 01:32:16,164
Well, you know what?
1166
01:32:17,165 --> 01:32:19,542
I believe your music is ready.
1167
01:32:21,211 --> 01:32:23,046
The question is...
1168
01:32:25,340 --> 01:32:26,716
are you ready?
1169
01:32:27,926 --> 01:32:30,136
- For what?
- Are you ready? Here I come.
1170
01:33:57,557 --> 01:33:58,933
- I knew it.
- Natalie.
1171
01:33:59,100 --> 01:34:01,936
You are a liar.
A pathetic, sneaky little liar!
1172
01:34:02,103 --> 01:34:03,313
What is she doing here?
1173
01:34:03,479 --> 01:34:05,940
I live here.
I wanna know why you are here.
1174
01:34:06,274 --> 01:34:10,445
I can't believe I bought your bullshit.
"She's nothing. She's not even pretty.”
1175
01:34:10,612 --> 01:34:13,114
Well, at least you were honest
about one thing.
1176
01:34:13,281 --> 01:34:14,782
- You said that?
- I did not.
1177
01:34:14,949 --> 01:34:16,242
- He did.
- No, I didn't.
1178
01:34:16,409 --> 01:34:18,786
- Yes, he said that.
- Look...
1179
01:34:19,162 --> 01:34:21,581
I'm sorry, could you just give me
some time—?
1180
01:34:21,915 --> 01:34:23,291
You're asking me to leave?
1181
01:34:23,458 --> 01:34:25,168
- No.
- Yes, you. I'm the fiancée.
1182
01:34:25,418 --> 01:34:27,962
- You told me you broke it off with her.
- I did.
1183
01:34:28,129 --> 01:34:30,131
You break up with me
over the phone?
1184
01:34:30,298 --> 01:34:32,967
- I'm out of here. You told me it was over.
- No. Ali.
1185
01:34:33,134 --> 01:34:34,802
- Ali, please.
- What, Jack?
1186
01:34:35,136 --> 01:34:36,721
- I am sorry.
- So am |I.
1187
01:34:38,681 --> 01:34:39,807
I'm out.
1188
01:34:39,974 --> 01:34:41,142
Ali, wait. Please.
1189
01:34:46,940 --> 01:34:48,650
I must have the wrong apartment.
1190
01:34:48,816 --> 01:34:50,276
Who are you looking for?
1191
01:34:50,443 --> 01:34:52,612
- I'm looking for Sean.
- Sean.
1192
01:34:52,779 --> 01:34:53,947
What's he look like?
1193
01:34:54,447 --> 01:34:55,865
Yea high.
1194
01:34:56,449 --> 01:34:57,492
Shaved head.
1195
01:34:58,326 --> 01:35:00,495
Brown eyes. Glasses.
1196
01:35:00,662 --> 01:35:01,829
Sean.
1197
01:35:01,996 --> 01:35:04,082
I've been calling him John.
1198
01:35:06,000 --> 01:35:07,585
No, it's Sean.
1199
01:35:08,670 --> 01:35:09,671
Is that him?
1200
01:35:10,588 --> 01:35:11,631
Yeah.
1201
01:35:17,136 --> 01:35:18,680
Hi.
1202
01:35:21,099 --> 01:35:23,851
- What are you doing here?
- It's a long story.
1203
01:35:24,018 --> 01:35:25,436
I shouldn't have come here.
1204
01:35:25,603 --> 01:35:28,147
I see I've obviously
interrupted something.
1205
01:35:28,314 --> 01:35:29,482
Might be a bad time.
1206
01:35:29,649 --> 01:35:30,900
No, that's okay.
1207
01:35:31,109 --> 01:35:34,028
I'm sorry. Ali, did you meet...
1208
01:35:35,363 --> 01:35:37,699
- ... Mike?
- Close. My name is Mark.
1209
01:35:37,865 --> 01:35:39,492
Hi, Mark.
1210
01:35:41,369 --> 01:35:43,037
Sorry.
1211
01:35:43,204 --> 01:35:44,330
Sorry.
1212
01:35:45,540 --> 01:35:47,208
Does anybody want any coffee?
1213
01:35:47,375 --> 01:35:50,211
Yeah. Why don't I go
make the coffee...
1214
01:35:50,753 --> 01:35:53,047
and you guys
get better acquainted.
1215
01:35:54,632 --> 01:35:57,051
Sorry. Did I call you Mike last night?
1216
01:35:59,345 --> 01:36:00,930
Yes. Yeah.
1217
01:36:01,139 --> 01:36:03,558
- But I called you John, so...
- Really?
1218
01:36:04,475 --> 01:36:05,518
You liked it.
1219
01:36:07,020 --> 01:36:09,230
John was my mother's name.
1220
01:36:16,779 --> 01:36:18,573
- Hey.
- Hey, gorgeous.
1221
01:36:21,242 --> 01:36:22,243
Hey, Marcus.
1222
01:36:22,744 --> 01:36:24,829
You okay? You sound down.
1223
01:36:24,996 --> 01:36:26,247
I've been better.
1224
01:36:26,414 --> 01:36:27,915
Well, I have just the cure.
1225
01:36:28,082 --> 01:36:29,417
- What's that?
- Me.
1226
01:36:29,876 --> 01:36:32,253
Why don't you come over
for dinner?
1227
01:36:43,931 --> 01:36:45,683
Okay, well...
1228
01:36:46,934 --> 01:36:49,937
- Bye.
- Yeah, bye. You...
1229
01:36:51,606 --> 01:36:53,441
You take care...
1230
01:36:55,109 --> 01:36:57,945
- ... Sean.
- You too. Okay.
1231
01:37:02,492 --> 01:37:03,868
Okay, bye.
1232
01:37:05,119 --> 01:37:06,329
Is Ali here?
1233
01:37:06,496 --> 01:37:07,955
Ali left.
1234
01:37:08,414 --> 01:37:09,749
She went with Marcus.
1235
01:37:10,124 --> 01:37:11,125
Is that true?
1236
01:37:12,251 --> 01:37:13,294
Yeah.
1237
01:37:13,628 --> 01:37:15,755
- What?
- She left a couple hours ago.
1238
01:37:15,922 --> 01:37:18,925
I told you that opportunity
wouldn't knock forever.
1239
01:37:19,967 --> 01:37:22,595
You're right. It doesn't.
1240
01:37:26,641 --> 01:37:27,642
Hey.
1241
01:37:29,769 --> 01:37:30,978
You.
1242
01:37:31,145 --> 01:37:32,271
It's Mark.
1243
01:37:33,523 --> 01:37:34,982
Mark.
1244
01:37:35,817 --> 01:37:37,443
Do you want to have some lunch?
1245
01:37:38,277 --> 01:37:40,071
Yeah. Sure.
1246
01:37:42,156 --> 01:37:43,783
You're cooking.
1247
01:37:45,660 --> 01:37:48,162
I just wasted my whole
goddamn afternoon...
1248
01:37:48,329 --> 01:37:51,290
talking with
the vice president of loans.
1249
01:37:51,666 --> 01:37:54,836
This asshole— No, wait.
He didn't even look me in the eye.
1250
01:37:55,002 --> 01:37:58,798
He just sat there, playing with
this wooden thingy on his desk.
1251
01:37:58,965 --> 01:38:02,677
- What thingy? What?
- The long wooden block thingy.
1252
01:38:02,844 --> 01:38:03,845
The nameplate?
1253
01:38:04,011 --> 01:38:05,972
Yes. Nameplate.
1254
01:38:06,347 --> 01:38:07,682
Yeah, and?
1255
01:38:07,849 --> 01:38:09,851
And he's not gonna
give me the money.
1256
01:38:10,351 --> 01:38:13,020
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
1257
01:38:13,187 --> 01:38:14,856
I'm not a good risk.
1258
01:38:15,022 --> 01:38:18,443
And I've got two days
before the bank takes the club.
1259
01:38:18,860 --> 01:38:21,237
Well, then...
1260
01:38:22,280 --> 01:38:24,866
I would say that the situation
is pretty bleak.
1261
01:38:25,324 --> 01:38:28,786
And I would say that you are a master
of the fucking obvious.
1262
01:38:29,078 --> 01:38:30,663
Why did you say that?
1263
01:38:30,830 --> 01:38:34,208
What do you mean, "Why did I
say that"? Because it's the truth.
1264
01:38:34,375 --> 01:38:36,794
Tess, it's not a judgement,
it's the truth.
1265
01:38:36,961 --> 01:38:38,296
You don't have any money.
1266
01:38:38,463 --> 01:38:41,340
The bank won't give you a loan.
It's the eleventh hour.
1267
01:38:41,507 --> 01:38:43,009
Hello?
1268
01:38:45,595 --> 01:38:48,055
If I were you,
I would take Marcus's offer now.
1269
01:38:48,222 --> 01:38:49,265
No.
1270
01:38:49,432 --> 01:38:51,851
And you don't get to say that to me.
1271
01:38:52,393 --> 01:38:56,731
I can take "the sky is falling" from
everyone else, but not you.
1272
01:38:57,231 --> 01:39:00,067
You know, I need you to be the one
that says:
1273
01:39:00,401 --> 01:39:02,236
"It's only a number, Tess."
1274
01:39:03,362 --> 01:39:05,990
We have killed ourselves
to keep this place going.
1275
01:39:06,157 --> 01:39:07,575
How can you just walk away?
1276
01:39:08,951 --> 01:39:11,913
I don't care if you walk away,
I don't care what happens.
1277
01:39:12,079 --> 01:39:14,749
I will beat down the door
of every bank in L.A.
1278
01:39:14,916 --> 01:39:17,210
I will never give up this club.
1279
01:39:18,169 --> 01:39:19,212
Are you sure?
1280
01:39:19,378 --> 01:39:21,422
I will never give it up.
1281
01:39:25,885 --> 01:39:27,261
There she is.
1282
01:39:27,762 --> 01:39:31,265
I thought I'd lost you for a minute
at the beginning there.
1283
01:39:33,142 --> 01:39:35,436
You are such an asshole.
1284
01:39:35,645 --> 01:39:37,146
Thank you.
1285
01:40:11,931 --> 01:40:13,057
Hope you're hungry.
1286
01:40:13,224 --> 01:40:14,642
Steaks are on.
1287
01:40:14,809 --> 01:40:16,269
What is this?
1288
01:40:17,186 --> 01:40:18,479
Right now it's a model.
1289
01:40:18,646 --> 01:40:21,274
When it grows up
it'll be multi-use space...
1290
01:40:21,440 --> 01:40:22,692
residential, retail.
1291
01:40:22,900 --> 01:40:24,819
But this is the Burlesque Lounge.
1292
01:40:24,986 --> 01:40:27,029
Best view on the Sunset Strip...
1293
01:40:27,196 --> 01:40:29,073
with no windows.
1294
01:40:30,491 --> 01:40:33,119
When I'm through with it,
it'll have a thousand.
1295
01:40:33,452 --> 01:40:34,829
Does Tess know about this?
1296
01:40:34,996 --> 01:40:39,166
- Tess knows I've made an offer to buy.
- What makes you think she'd sell?
1297
01:40:39,333 --> 01:40:42,336
I don't think she has a choice.
She's going under.
1298
01:40:42,503 --> 01:40:46,173
It's a win-win situation for everyone.
It's business, not personal.
1299
01:40:46,340 --> 01:40:48,009
I think it's personal for Tess.
1300
01:40:48,676 --> 01:40:51,137
And for Coco and Sean and...
1301
01:40:51,304 --> 01:40:52,471
What about me?
1302
01:40:52,638 --> 01:40:56,183
There are other clubs that you can
sing and dance in. Better ones.
1303
01:40:56,851 --> 01:40:58,185
You don't get it.
1304
01:40:58,644 --> 01:41:02,315
I don't understand. I'm trying to do
something that benefits everyone.
1305
01:41:02,481 --> 01:41:05,818
- How does that make me the bad guy?
- It doesn't, Marcus.
1306
01:41:06,819 --> 01:41:09,030
It just makes you the wrong guy.
1307
01:41:35,181 --> 01:41:36,390
Hi.
1308
01:41:38,017 --> 01:41:39,894
So how'd it go at the bank?
1309
01:41:40,394 --> 01:41:41,771
This good.
1310
01:41:44,899 --> 01:41:46,275
You want a glass for that?
1311
01:41:46,442 --> 01:41:49,236
No, no. I am way beyond a glass.
1312
01:41:50,529 --> 01:41:53,074
- Tess, I gotta talk to you.
- Not right now.
1313
01:41:53,240 --> 01:41:56,577
Marcus is gonna tear down the club
and build a skyscraper.
1314
01:41:57,244 --> 01:41:58,621
And how do you know this?
1315
01:41:58,788 --> 01:42:02,083
- I saw the model.
- I didn't know you were close.
1316
01:42:02,249 --> 01:42:04,585
We're not.
I rushed over so I could tell you.
1317
01:42:04,752 --> 01:42:07,088
You're spreading yourself
a little bit thin.
1318
01:42:07,254 --> 01:42:10,091
Jack, Marcus, whoever.
1319
01:42:10,257 --> 01:42:12,593
Tess, I'm trying to help you.
1320
01:42:12,760 --> 01:42:14,428
- Let it go.
- She's gotta listen.
1321
01:42:14,595 --> 01:42:16,055
Okay. Let it go, let it go.
1322
01:42:16,222 --> 01:42:18,391
- She needs to listen.
- She can't now.
1323
01:42:18,557 --> 01:42:21,102
Well, she's gonna hear me.
Watch this.
1324
01:42:22,812 --> 01:42:24,188
Tess, I gotta talk to you.
1325
01:42:24,355 --> 01:42:29,110
- You could knock. This is still my office.
- You need to hear what I tell you.
1326
01:42:29,276 --> 01:42:31,779
I don't. I am tired of talking.
I am talked out.
1327
01:42:31,946 --> 01:42:34,323
- Hear me out.
- I don't wanna hear you out.
1328
01:42:34,532 --> 01:42:37,785
Do you ever listen to anything
other than your own voice?
1329
01:42:44,834 --> 01:42:46,043
Talk.
1330
01:42:46,794 --> 01:42:48,754
Have you ever heard of air rights?
1331
01:42:49,171 --> 01:42:53,134
No, I've never heard of air rights.
What are air rights?
1332
01:43:15,781 --> 01:43:16,866
Now, that's funny.
1333
01:43:17,992 --> 01:43:20,035
Jim, let me call you back, huh?
1334
01:43:22,663 --> 01:43:23,789
Please sit down.
1335
01:43:23,956 --> 01:43:26,959
A few years ago you wanted to buy
my club and I said no.
1336
01:43:27,126 --> 01:43:29,086
Yeah, and now
you changed your mind?
1337
01:43:29,253 --> 01:43:31,505
No, but just bear with me
for a second...
1338
01:43:31,672 --> 01:43:35,342
because I promise this is gonna
have a happy ending for both of us.
1339
01:43:35,551 --> 01:43:37,970
How much you planning to sell
your condos for?
1340
01:43:38,512 --> 01:43:43,309
Well, they start at a million and go up
from there, depending on the view.
1341
01:43:43,768 --> 01:43:44,977
That's beautiful.
1342
01:43:45,144 --> 01:43:49,523
So, what if I told you
that a 20-storey office building...
1343
01:43:49,690 --> 01:43:51,442
was going up where my club is?
1344
01:43:52,818 --> 01:43:54,195
That would block his view.
1345
01:43:54,361 --> 01:43:56,864
- Ten storeys would block his view.
- Yeah. Gone.
1346
01:43:57,072 --> 01:44:00,826
The way I see it, your beautiful
million-dollar ocean and city views...
1347
01:44:00,993 --> 01:44:03,037
are just gonna vanish into thin air.
1348
01:44:03,204 --> 01:44:04,330
- Vanish.
- Yeah.
1349
01:44:04,497 --> 01:44:08,083
Because tomorrow I am going to
sell my club to this developer...
1350
01:44:08,250 --> 01:44:12,379
and his 20 storeys are gonna be well
underway by the time you start selling.
1351
01:44:12,546 --> 01:44:14,590
- Trying to sell.
- Yeah. Right.
1352
01:44:14,757 --> 01:44:17,843
And so I think that we should talk.
1353
01:44:18,636 --> 01:44:19,720
I'd listen to her.
1354
01:44:36,737 --> 01:44:39,281
We're gonna have to
auction off everything.
1355
01:44:39,448 --> 01:44:41,367
Anything you want me to
keep for you?
1356
01:44:41,534 --> 01:44:42,827
No.
1357
01:44:43,327 --> 01:44:45,996
I just wanna try and do what's best
for both of us.
1358
01:44:47,414 --> 01:44:49,083
You gonna shoot me? Please?
1359
01:44:49,250 --> 01:44:51,377
No. I'm gonna buy you out.
1360
01:44:51,544 --> 01:44:53,379
In the next 24 hours?
1361
01:44:53,587 --> 01:44:56,382
No, in the next 24 seconds.
1362
01:45:05,641 --> 01:45:06,851
Where did you get this?
1363
01:45:07,601 --> 01:45:08,686
Thin air.
1364
01:45:10,688 --> 01:45:11,897
Oh, baby.
1365
01:45:14,275 --> 01:45:15,734
Thank you.
1366
01:45:21,323 --> 01:45:23,200
Just put it out in the universe.
1367
01:45:36,338 --> 01:45:39,300
What would really
make me so happy...
1368
01:45:40,217 --> 01:45:41,552
Is to hear from you...
1369
01:45:41,802 --> 01:45:45,723
a great, big, giant, fat:
1370
01:45:45,890 --> 01:45:47,474
"Thank you, Ali."
1371
01:46:03,032 --> 01:46:05,993
I didn't sleep with Vince,
I just said that to hurt you.
1372
01:46:08,537 --> 01:46:09,663
I crossed the line.
1373
01:46:10,039 --> 01:46:11,081
You think?
1374
01:46:14,084 --> 01:46:15,669
I wanna come home.
1375
01:46:20,341 --> 01:46:21,759
Okay, you're home.
1376
01:46:23,093 --> 01:46:26,639
Now get your ass upstairs and
get ready, you're on in 20 minutes.
1377
01:46:30,059 --> 01:46:33,395
And if you ever pull half of the crap
that she pulled...
1378
01:46:33,562 --> 01:46:37,107
you are gonna be out so quick
it's gonna make your head spin.
1379
01:46:37,274 --> 01:46:38,901
Yes, ma'am.
1380
01:46:41,153 --> 01:46:44,198
And don't ever
call me "ma'am" again.
1381
01:46:44,698 --> 01:46:47,034
I'm gonna go get dressed
for the show.
1382
01:46:50,287 --> 01:46:51,956
Thank you, Ali.
1383
01:46:59,880 --> 01:47:02,633
So this is what happens
when you get a little money?
1384
01:47:02,800 --> 01:47:04,259
You stop doing manual lab our.
1385
01:47:04,426 --> 01:47:06,387
I'm back there with broken zippers...
1386
01:47:06,553 --> 01:47:09,390
and ostrich feather fans
that won't open or close.
1387
01:47:09,556 --> 01:47:11,892
You have no idea what it's like.
No idea.
1388
01:47:12,059 --> 01:47:14,353
I quit. Quit.
1389
01:48:02,109 --> 01:48:05,654
- Can I use this?
- Don't touch my stuff.
1390
01:48:17,499 --> 01:48:19,084
I've been looking for you.
1391
01:48:21,879 --> 01:48:23,297
Well, you found me.
1392
01:48:24,506 --> 01:48:25,716
I wanna talk to you.
1393
01:48:25,883 --> 01:48:27,301
I really have to get ready.
1394
01:48:27,468 --> 01:48:29,928
I know I messed up, okay? Bigtime.
1395
01:48:30,095 --> 01:48:33,307
When? When you lied to me
about your engagement being over...
1396
01:48:33,474 --> 01:48:35,684
or when you kicked me out?
1397
01:48:35,851 --> 01:48:38,270
It really was over. Okay?
And she's gone.
1398
01:48:40,064 --> 01:48:42,274
I'm here to apologise.
1399
01:48:45,611 --> 01:48:47,279
No, no. Hey.
1400
01:48:48,864 --> 01:48:52,326
I never should have let you
walk out that door.
1401
01:48:55,913 --> 01:48:57,206
Go on.
1402
01:48:57,790 --> 01:48:59,541
I want you to come back.
1403
01:49:07,007 --> 01:49:09,718
So, what's the proposal, exactly?
1404
01:49:13,931 --> 01:49:15,265
Well...
1405
01:49:15,766 --> 01:49:18,310
I still have that full box of cookies.
1406
01:49:19,728 --> 01:49:21,355
And an empty day bed.
1407
01:49:23,107 --> 01:49:24,733
I want the bedroom.
1408
01:49:27,277 --> 01:49:28,445
Half.
1409
01:49:31,865 --> 01:49:35,035
So are you in or are you out?
1410
01:49:35,744 --> 01:49:37,371
Oh, Jack. Now, see...
1411
01:49:37,871 --> 01:49:43,085
I'm the kind of girl that,
when a friend's in trouble, I help.
1412
01:49:43,252 --> 01:49:44,962
That's just who I am.
1413
01:49:45,129 --> 01:49:46,380
Shut up.
1414
01:50:09,403 --> 01:50:11,238
Okay, then. All right.
1415
01:50:15,409 --> 01:50:16,910
I...
1416
01:50:18,203 --> 01:50:19,663
I finished a song.
1417
01:50:20,372 --> 01:50:22,166
I think it's pretty good.
1418
01:50:24,877 --> 01:50:27,171
- Can I hear it?
- No.
1419
01:50:33,010 --> 01:50:34,720
But you can sing it.
1420
01:50:43,854 --> 01:50:46,607
Underneath the city lights
1421
01:50:47,691 --> 01:50:51,695
There is a world few know about
1422
01:50:52,196 --> 01:50:56,283
Where rules don't apply, no
1423
01:50:56,909 --> 01:51:03,290
And you can't keep a good girl down
1424
01:51:25,646 --> 01:51:27,272
Baby doll just come to life
1425
01:51:27,856 --> 01:51:29,900
Under the spotlight
1426
01:51:30,067 --> 01:51:32,152
All the girls wanna fall in line
1427
01:51:32,319 --> 01:51:35,155
We say hey
1428
01:51:35,322 --> 01:51:37,699
Here come the ladies
'Bout to give a little show
1429
01:51:37,866 --> 01:51:39,910
Hey
1430
01:51:40,077 --> 01:51:42,162
Here go the boys
They're gonna show a little more
1431
01:51:44,498 --> 01:51:46,667
Hit it up, get it up
Won't let you rest
1432
01:51:46,833 --> 01:51:49,002
Hit it up, get it up
This is not a test
1433
01:51:49,169 --> 01:51:51,171
Hit it up, get it up
Gotta give me your best
1434
01:51:51,338 --> 01:51:53,423
So get your ass up
Show me how you burlesque
94975