All language subtitles for Between.Earth.and.Water.2023.WEBRip-TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,789 --> 00:00:26,378 Once upon a time, in a country far away, there was a girl named Lur, 2 00:00:26,711 --> 00:00:32,175 who lived with her parents in an enchanted palace in the Valley of Shadows. 3 00:00:34,761 --> 00:00:40,558 One day a messenger sent them a letter from the wise men of Mount Fire, 4 00:00:40,683 --> 00:00:44,896 in which they warned of a great disaster about to occur in the valley. 5 00:01:15,802 --> 00:01:17,052 Thanks. 6 00:01:17,095 --> 00:01:22,016 Thanks to you. I am Laura. And these bums are Ura and Jon. 7 00:01:22,350 --> 00:01:24,018 Lur. Pleased to meet you. 8 00:01:24,060 --> 00:01:27,980 What a nice name. Have you lived here long? 9 00:01:28,648 --> 00:01:30,674 We used to live in the country, but the truth 10 00:01:30,716 --> 00:01:32,693 is that I don't remember much about that. 11 00:01:32,735 --> 00:01:34,644 Okay. And how is this neighborhood? It was 12 00:01:34,686 --> 00:01:36,823 highly recommended to us and it seems quiet. 13 00:01:37,324 --> 00:01:40,076 It is quiet, sometimes too much. 14 00:01:40,785 --> 00:01:45,373 That will do me good. I need quiet. I have to finish that paper. 15 00:01:47,792 --> 00:01:52,213 But it seems to me that Ura preferred to stay in the capital, where her friends are. 16 00:01:52,255 --> 00:01:54,716 It was also hard for me to get used to it. 17 00:01:56,551 --> 00:02:01,431 Ok. But maybe if Ura becomes your ally things are not so hard. 18 00:02:02,349 --> 00:02:06,894 It wouldn't hurt me either. If you want tomorrow I can show you the place. 19 00:02:06,936 --> 00:02:08,813 I'd love to. 20 00:02:10,940 --> 00:02:13,484 Doesn't she remind you of someone? 21 00:02:13,526 --> 00:02:15,069 Nerea. 22 00:02:15,111 --> 00:02:19,949 It is true. You look like a lot. Since they met at school they never separated. 23 00:02:19,991 --> 00:02:23,244 They were always together inventing pranks. 24 00:02:23,286 --> 00:02:25,663 And not just on the face. 25 00:02:25,705 --> 00:02:27,624 What else am I like? 26 00:02:27,832 --> 00:02:30,918 You have the same way to put your feet in the world. 27 00:02:33,171 --> 00:02:37,425 Of course daughter sometimes you say some things... Put her feet? 28 00:02:58,905 --> 00:03:00,698 Concerts? 29 00:03:01,157 --> 00:03:03,681 And it's not for lack of space. Whenever they want, they do 30 00:03:03,723 --> 00:03:06,246 silly things in the park and they all get together like... 31 00:03:06,288 --> 00:03:08,248 Like sheep. 32 00:03:08,290 --> 00:03:10,554 I guess it's not just here. Don't think the level 33 00:03:10,596 --> 00:03:13,044 of boredom reached so much where you lived before. 34 00:03:14,379 --> 00:03:18,090 You should see what the sea does with the oldest houses. 35 00:03:18,132 --> 00:03:20,281 It is eating the walls little by little, and 36 00:03:20,323 --> 00:03:22,762 it seems that someone is forgetting about them. 37 00:03:23,805 --> 00:03:27,767 This is the most beautiful thing I've heard all year. You have the soul of a poet. 38 00:03:33,981 --> 00:03:37,548 The only one nearby is a movie theater that only shows 39 00:03:37,590 --> 00:03:41,197 silly rom-come and giant robots that smack each other. 40 00:03:52,124 --> 00:03:54,210 Do you also ride? 41 00:03:54,461 --> 00:03:57,461 No. I've always wanted to learn, but the skaters in my 42 00:03:57,503 --> 00:04:00,883 neighborhood didn't look like they wanted to teach anyone. 43 00:04:00,967 --> 00:04:03,494 Sure. The long board has changed a lot since it started. 44 00:04:03,536 --> 00:04:06,013 Before there was a sense of community, people helped. 45 00:04:06,055 --> 00:04:08,182 Or so you have read somewhere. 46 00:04:08,224 --> 00:04:09,137 What happened? 47 00:04:09,179 --> 00:04:11,269 People like this. That happened. 48 00:04:12,186 --> 00:04:14,356 Then why go with them? 49 00:04:15,982 --> 00:04:20,320 Come on Katia. Let's catch up now. If not, we're late. 50 00:04:50,308 --> 00:04:52,267 Katia looks nice. 51 00:04:52,310 --> 00:04:55,096 But she's the only one I think. There is an endless 52 00:04:55,138 --> 00:04:57,857 competition to see who uses the fewest neurons. 53 00:05:00,067 --> 00:05:02,278 You do have the makings of a poet. 54 00:05:03,363 --> 00:05:07,241 Urban poet of human disaster. But I try hard not to notice. 55 00:05:09,577 --> 00:05:11,538 What were you going to tell me? 56 00:05:12,997 --> 00:05:16,216 Alex is going to organize a camping trip. Do you want to 57 00:05:16,258 --> 00:05:19,462 come? They're going to set it up near here so I can go. 58 00:05:21,506 --> 00:05:26,302 Yes. I do want to go. I need something different, right now. 59 00:05:27,136 --> 00:05:30,180 The parties that these people put on, are different. 60 00:05:30,222 --> 00:05:32,224 But what kind of party is it? 61 00:06:12,139 --> 00:06:14,350 Blessed are the eyes. 62 00:06:14,892 --> 00:06:18,646 I say the same, Don Rafael. I thought that you would have already left the city. 63 00:06:18,855 --> 00:06:20,834 They won't take me out of here. The others have 64 00:06:20,876 --> 00:06:23,025 left because they no longer have anything to do. 65 00:06:23,735 --> 00:06:26,070 But I have only just begun. 66 00:06:26,863 --> 00:06:29,115 So can I count on you? 67 00:06:34,036 --> 00:06:36,456 Bring me the spur, come on. 68 00:06:41,085 --> 00:06:43,212 How much do you need? 69 00:06:43,546 --> 00:06:45,523 We have not yet finished the accounts, but I think 70 00:06:45,547 --> 00:06:47,509 it will be at least half that of the last time. 71 00:06:48,760 --> 00:06:51,846 That's a good spike. And who is in charge now? 72 00:06:51,888 --> 00:06:53,556 Bernat. 73 00:06:58,978 --> 00:07:00,730 It's not a bad kid. 74 00:07:03,816 --> 00:07:05,943 But he's too much idealistic. 75 00:07:06,277 --> 00:07:09,228 If he continues to believe that things can change without 76 00:07:09,270 --> 00:07:12,366 the support of those now in power, everything goes to hell. 77 00:07:12,950 --> 00:07:15,536 I think he has changed his point of view, after what happened. 78 00:07:15,578 --> 00:07:18,459 Better for everyone. As long as you remember that 79 00:07:18,501 --> 00:07:21,543 the old guard is not going to let go of the reins 80 00:07:21,709 --> 00:07:25,742 even if the name of the game changes, there is no problem 81 00:07:25,784 --> 00:07:29,509 with me if you want to play Gandhi, Che or whatever. 82 00:07:32,470 --> 00:07:35,014 Things must change, one way or another. 83 00:07:36,808 --> 00:07:40,111 But it would be better if they did it according to a plan. 84 00:07:40,153 --> 00:07:43,272 And since they won't let us play the political game... 85 00:07:43,314 --> 00:07:47,527 And you think the elite are going to let you, when it all blows up? 86 00:07:48,152 --> 00:07:52,181 We are not going to exclude anyone, but neither are we going 87 00:07:52,223 --> 00:07:56,160 to allow the people to return to being a slave to capital. 88 00:07:58,871 --> 00:08:02,458 You talk the same as when you were twenty years old. You have not changed. 89 00:08:04,376 --> 00:08:08,300 They took away idealism from me with a baton; I only 90 00:08:08,342 --> 00:08:12,384 have faith in the inherent evil of the human being. 91 00:08:14,303 --> 00:08:17,181 For everyone's sake, I hope you're wrong. 92 00:08:26,107 --> 00:08:31,738 You know where to go. We'll see each other when the party's over. 93 00:08:37,159 --> 00:08:44,333 When I think about what happened, what we did and what we left out, 94 00:08:44,375 --> 00:08:48,546 we didn't know what we were doing. 95 00:08:48,588 --> 00:08:51,591 Alex! 96 00:08:53,760 --> 00:08:58,055 Ura speaks highly of you. I hope this is a night like you've never experienced. 97 00:09:00,432 --> 00:09:03,310 I hope so too. Thanks for inviting me. 98 00:09:04,646 --> 00:09:06,438 Shht! 99 00:09:07,106 --> 00:09:09,556 I have a welcome gift for you, Lur, but it will 100 00:09:09,598 --> 00:09:12,194 have to wait a bit. Today there is a lot to do. 101 00:09:21,453 --> 00:09:26,375 Dear fellow criminals, thank you for coming to our call. 102 00:09:26,417 --> 00:09:30,379 As always, in these illustrious events, whoever wants to 103 00:09:30,421 --> 00:09:34,425 access the facilities must pay a whopping two doubloons, 104 00:09:34,759 --> 00:09:37,428 minted as required by law. 105 00:09:42,099 --> 00:09:44,852 What clown are you. 106 00:09:51,651 --> 00:09:53,277 Very well 107 00:09:53,778 --> 00:09:55,613 We already have the keys to the kingdom. 108 00:10:05,998 --> 00:10:11,045 Don't touch anything or make a scandal, I'm risking it to let you in. 109 00:10:11,087 --> 00:10:13,126 When have we let you down? When the dawn 110 00:10:13,168 --> 00:10:15,717 arrives, not even the memory of us will remain. 111 00:10:18,970 --> 00:10:23,891 Thank you Zoilo. When I take office, you will be the first to benefit. 112 00:10:40,658 --> 00:10:47,497 We were like children playing at being adults, 113 00:10:47,539 --> 00:10:50,763 making up rules as they go along and breaking 114 00:10:50,805 --> 00:10:54,505 the ones that get in the way to tell their story. 115 00:11:07,810 --> 00:11:10,187 -And also a unicorn. -What? 116 00:11:10,229 --> 00:11:14,650 That you seem to be in another world. Eneko, is his name? 117 00:11:16,110 --> 00:11:21,073 There is nothing anymore. We used to hang out before, but I think we lost interest. 118 00:11:23,492 --> 00:11:25,995 Does it bother you that he's with another? 119 00:11:26,037 --> 00:11:28,790 Dear friends, thanks again for coming. 120 00:11:33,460 --> 00:11:37,422 I don't want to talk when what we have to do is listen. So 121 00:11:37,464 --> 00:11:41,468 I seal my lips with the only thing that humbles me: music. 122 00:11:51,520 --> 00:11:54,746 I introduce you to Maialen and Gorka, people who, no matter 123 00:11:54,788 --> 00:11:58,110 how many times I see them on stage, never cease to amaze me. 124 00:12:37,274 --> 00:12:45,274 How did we get here, to this world between two? 125 00:12:45,950 --> 00:12:49,912 And so. 126 00:12:56,878 --> 00:13:04,551 We got lost. We never stand out by being afraid. 127 00:13:04,844 --> 00:13:09,849 And no one knew how to stop us. 128 00:13:20,109 --> 00:13:28,109 And this heat can kill us. Here the only oasis is your life. 129 00:13:29,410 --> 00:13:37,001 Thank you for always being what I needed. 130 00:14:06,363 --> 00:14:13,245 I wish you could see yourself through my eyes. 131 00:14:13,745 --> 00:14:17,708 Savior of my being. 132 00:14:25,174 --> 00:14:30,721 The night is cold but calm. 133 00:14:33,099 --> 00:14:38,354 I would like shelter in your skin. 134 00:14:47,821 --> 00:14:55,821 And this heat can kill us. Here the only oasis is your life. 135 00:14:57,123 --> 00:15:04,713 Thank you for always being what I needed. 136 00:15:25,859 --> 00:15:33,859 Without you the month of April escapes me. 137 00:15:36,828 --> 00:15:44,628 Without you I would still be lost in myself. 138 00:15:46,880 --> 00:15:54,846 Without you this seat would be the end. 139 00:16:18,620 --> 00:16:21,290 Ten years is a long time. I find it hard to imagine. 140 00:16:21,332 --> 00:16:23,500 Don't talk nonsense; you spend the day imagining. 141 00:16:24,710 --> 00:16:27,588 Maybe I'm in Africa. Serving as a doctor. 142 00:16:28,130 --> 00:16:30,382 That would be nice. And I would go visit you. 143 00:16:30,424 --> 00:16:32,426 Me too. If you pay me the ticket, of course. 144 00:16:34,178 --> 00:16:36,455 Let's see who's missing... Leire? Married 145 00:16:36,497 --> 00:16:39,100 with a couple of kids to break records with? 146 00:16:39,516 --> 00:16:42,061 The children can be, but I don't even marry. 147 00:16:44,021 --> 00:16:45,814 Lur, and you? 148 00:16:46,398 --> 00:16:48,609 I don't know. I had never thought of it. 149 00:16:48,942 --> 00:16:52,404 Come on, you're among friends. No one here is going to judge you. 150 00:16:53,072 --> 00:16:59,578 I believe that all your dreams are already happening, somehow, somewhere. 151 00:17:01,538 --> 00:17:04,458 I would like to be the land where they run. 152 00:17:08,545 --> 00:17:09,921 How nice. 153 00:17:10,256 --> 00:17:13,842 Yes; now I think I should have thought before speaking. 154 00:17:19,598 --> 00:17:23,727 At no time did we stop to think if that was right or not. 155 00:17:26,230 --> 00:17:28,232 Do you think she'll be ready? 156 00:17:28,774 --> 00:17:32,153 Making the trip is not easy. If she gets lost... 157 00:17:32,528 --> 00:17:36,657 She won't be alone, that's for sure. And it is she who has to decide. 158 00:17:40,411 --> 00:17:46,417 I don't know Lur, so I can't answer. But Ura, of course, is not ready. 159 00:17:47,543 --> 00:17:49,295 And what do I tell Alex, then? 160 00:17:49,628 --> 00:17:52,131 I think that he has to decide. Nope? 161 00:18:11,150 --> 00:18:13,819 - Stop guy. - It is now. 162 00:18:19,241 --> 00:18:21,493 Lur, can you come with me? 163 00:18:54,318 --> 00:18:56,403 Wait here, Ok? 164 00:19:02,493 --> 00:19:04,245 You want a drink? 165 00:19:04,370 --> 00:19:06,288 No, thanks. I'm good. 166 00:19:06,330 --> 00:19:09,630 As you like. Remember that sometimes you've to accept what 167 00:19:09,672 --> 00:19:13,128 is offered to you. Don't know when we'll get another chance. 168 00:19:39,988 --> 00:19:41,907 Don't do nonsense, please. 169 00:19:45,076 --> 00:19:49,790 Is there anyone who doesn't? It's too late. 170 00:19:52,876 --> 00:19:56,880 It's never too late; we can always work things out. 171 00:20:14,440 --> 00:20:17,568 Let me tell you, and then you think. 172 00:20:20,987 --> 00:20:24,846 I was thirteen years old. I had arranged to meet Lara to 173 00:20:24,888 --> 00:20:28,995 go to the river, to bathe, like almost every day in summer. 174 00:20:32,249 --> 00:20:36,210 Lara came with a friend of hers, someone I didn't know. She 175 00:20:36,253 --> 00:20:40,257 introduced us; she must liked me, but I couldn't stand her. 176 00:20:47,639 --> 00:20:51,532 I didn't even try: Lara had lent her the swimsuit that I 177 00:20:51,574 --> 00:20:55,647 had given her for her birthday. I don't remember her name. 178 00:21:01,111 --> 00:21:07,826 At a time when Lara had moved away from her a bit I approached that girl, 179 00:21:11,622 --> 00:21:17,544 put my hands on her shoulders and pushed her down. 180 00:21:20,881 --> 00:21:24,593 To where there is no air, you know? 181 00:21:27,388 --> 00:21:34,102 She kicked and tried to push my hands away, but I was stronger. 182 00:21:35,103 --> 00:21:39,025 I don't know how much time passed, but suddenly a 183 00:21:39,067 --> 00:21:43,111 blow knocked me down, and I fell into the water. 184 00:21:46,365 --> 00:21:50,395 Lara and her friend pulled me out of the river. And I'm not 185 00:21:50,437 --> 00:21:54,373 gonna tell you what they told me afterwards, can imagine. 186 00:22:01,672 --> 00:22:07,511 Now tell me I don't deserve to die. Do I deserve death? 187 00:22:11,640 --> 00:22:18,355 I do not know. But your death wouldn't change what you did. 188 00:22:22,484 --> 00:22:24,653 You have to let it go. 189 00:22:29,908 --> 00:22:35,163 You have chosen to live. Now you have to visit Saturn. 190 00:22:37,583 --> 00:22:39,125 But what? 191 00:22:44,381 --> 00:22:48,462 The first night, for example. We could have prepared 192 00:22:48,504 --> 00:22:52,389 them, given them some hint of what was to come. 193 00:22:56,643 --> 00:23:03,358 Perhaps a good part of the pain that came later would have been avoided. 194 00:25:34,718 --> 00:25:37,846 The first thing is to have water. And someone to talk to. 195 00:25:37,888 --> 00:25:39,935 That I give you the reason. Spending weeks in a place 196 00:25:39,959 --> 00:25:42,225 without being able to talk to anyone has to be horrible. 197 00:25:42,267 --> 00:25:45,144 - Well, there are people who do it for fun. - Dying of thirst? 198 00:25:45,186 --> 00:25:48,940 - No, silly. Being silent for a long time. - Well, Leire, without going any further. 199 00:25:52,277 --> 00:25:54,487 I have to talk to you. 200 00:25:59,910 --> 00:26:01,745 Are you Ok? 201 00:26:01,787 --> 00:26:03,997 Ura, there's something weird here. 202 00:26:04,039 --> 00:26:06,040 Many things. These people are like that. 203 00:26:06,082 --> 00:26:08,863 No, there is something else. Earlier, in the Saturn 204 00:26:08,905 --> 00:26:12,005 room... I don't know what happened, but I feel like... 205 00:26:30,816 --> 00:26:34,899 Dear friends: Thank you very much for making time 206 00:26:34,941 --> 00:26:38,824 in your busy schedules to participate in this humble gathering. 207 00:26:40,491 --> 00:26:44,391 It is an indescribable pleasure for me to see how, despite 208 00:26:44,433 --> 00:26:48,374 the many responsibilities that occupy us on a daily basis, 209 00:26:48,416 --> 00:26:55,089 we are able to find time to raise funds to help those most in need. 210 00:26:57,508 --> 00:27:00,863 Allow me a toast, dear friends, to the 211 00:27:00,905 --> 00:27:05,016 unquestionable human quality that unites us. 212 00:27:05,058 --> 00:27:07,811 - Cheers! - Cheers! 213 00:27:22,367 --> 00:27:25,619 Rat! 214 00:27:32,252 --> 00:27:36,422 Hoffman, allow me to congratulate you. 215 00:27:36,464 --> 00:27:40,372 Your parties always contain the perfect balance between the 216 00:27:40,414 --> 00:27:44,430 people you have to invite and the people you want to invite. 217 00:27:44,472 --> 00:27:48,769 Thank you Mr. Bettancourt. Now they will have no more excuses. 218 00:27:49,269 --> 00:27:51,479 I'm sure they will sign. 219 00:27:51,521 --> 00:27:54,983 And if they don't, we always have the clowns on the left. 220 00:27:55,025 --> 00:27:57,960 I hope we don't have to come to that. But if 221 00:27:58,002 --> 00:28:01,114 there is no other choice, it doesn't matter. 222 00:28:10,623 --> 00:28:15,962 Katia, couldn't you wear something less...? 223 00:28:16,004 --> 00:28:18,680 Less me? Of course. But where is the fun in that? If you 224 00:28:18,723 --> 00:28:21,634 have nothing to complain about, you don't have a good time 225 00:28:21,885 --> 00:28:25,179 You have too long a tongue. Leave the board in the 226 00:28:25,221 --> 00:28:28,892 cloakroom, and talk to the guests. Important clients. 227 00:28:28,934 --> 00:28:31,290 Your clients, not mine. And I'm not even in my home. Why 228 00:28:31,332 --> 00:28:33,730 do I have to talk to anyone? Why do I have to be here? 229 00:28:34,314 --> 00:28:37,887 Because I say so? If you want me to give you permission 230 00:28:37,929 --> 00:28:41,738 to go to the concert next week, you'll do what I tell you. 231 00:28:49,955 --> 00:28:54,042 That's better. Hold on for a couple of hours and then we'll go home. 232 00:28:54,334 --> 00:28:56,990 You have to practice this kind of torture; when you 233 00:28:57,032 --> 00:29:00,048 are my age you will have to put up with them regularly. 234 00:29:00,090 --> 00:29:02,133 If I reach your age. 235 00:30:12,203 --> 00:30:16,025 I don't think it's worth spending time with people not 236 00:30:16,067 --> 00:30:20,211 interested in trying different things. Wanna keep looking. 237 00:30:21,629 --> 00:30:25,483 I understand you very well. But when you go out there it's 238 00:30:25,525 --> 00:30:29,553 like being completely alone; that "search" is Greek to them. 239 00:30:29,595 --> 00:30:32,723 Yes. Alone, surrounded by people. 240 00:30:38,063 --> 00:30:41,774 Do you think it would be easier if you were in the middle of nowhere? 241 00:30:45,320 --> 00:30:49,247 But when there is someone who gives orders, most people 242 00:30:49,289 --> 00:30:53,328 tend to obey, without considering the reason for things. 243 00:33:10,006 --> 00:33:18,006 We spent the day talking about freedom, art, the human spirit, 244 00:33:19,849 --> 00:33:23,291 the twilight of the gods, the stupidity of 245 00:33:23,333 --> 00:33:27,148 the civil service and the unemployment rate. 246 00:33:29,192 --> 00:33:35,031 I'm sorry I got you into this ruckus, Lur. 247 00:33:35,490 --> 00:33:38,076 - Is this your idea? - Of course not. 248 00:33:38,118 --> 00:33:42,330 So don't apologize to me. We are in this together; we'll fix it. 249 00:33:44,457 --> 00:33:47,330 Thanks. You know? Meeting you is the best 250 00:33:47,372 --> 00:33:50,713 thing that has happened to me in a long time. 251 00:33:53,549 --> 00:33:56,552 I'm glad I met you too. 252 00:33:57,137 --> 00:34:00,431 The path is easier if you are not alone. 253 00:35:03,244 --> 00:35:05,455 Ura, this is moving, 254 00:35:21,554 --> 00:35:25,558 We can climb a mountain. Maybe we'll see something. 255 00:35:25,600 --> 00:35:27,685 Or somebody. 256 00:36:33,293 --> 00:36:35,461 This is bullshit. 257 00:36:38,839 --> 00:36:42,409 This is fucking bullshit! Why do they do this to 258 00:36:42,451 --> 00:36:46,138 us? Do they have a good time tormenting people? 259 00:36:46,180 --> 00:36:48,849 Lur, we don't even know if it was them. 260 00:36:48,891 --> 00:36:52,137 Yes, of course; then it is that some Martians have 261 00:36:52,179 --> 00:36:56,190 abducted us. Look... I just want to get out of this desert. 262 00:36:58,276 --> 00:37:02,488 But you have to have a little patience, Lur. If not, we will never get anywhere. 263 00:37:03,281 --> 00:37:05,131 Do not tell me that please. It's what my 264 00:37:05,173 --> 00:37:07,493 father always told me, and I couldn't stand it. 265 00:37:33,227 --> 00:37:35,355 Hi. 266 00:37:37,523 --> 00:37:42,027 We are lost. Is there a city or town near here? 267 00:37:49,159 --> 00:37:51,996 Maybe she doesn't speak our language. 268 00:37:53,539 --> 00:37:55,833 Or maybe she can't talk. 269 00:37:57,793 --> 00:38:00,338 We should take her with us. 270 00:38:01,881 --> 00:38:06,344 We don't know who she is or what she does here. It is better to continue without her. 271 00:38:36,624 --> 00:38:38,543 What is he doing in the middle of the desert? 272 00:38:39,168 --> 00:38:42,588 I do not know. But he seems to know where he's going. 273 00:38:42,755 --> 00:38:44,423 Why do you think that? 274 00:38:44,465 --> 00:38:46,258 He is looking at the ground, and not looking 275 00:38:46,300 --> 00:38:48,010 for something in the distance, like us. 276 00:38:51,263 --> 00:38:53,433 Maybe he's crazy. 277 00:39:57,913 --> 00:39:59,707 Eneko? 278 00:39:59,749 --> 00:40:01,709 Where do you want to go? 279 00:40:03,628 --> 00:40:05,630 I wanna leave this place. 280 00:40:05,713 --> 00:40:08,277 You did not answer my question. Without a clear goal 281 00:40:08,319 --> 00:40:11,176 you will walk in circles. And you know what that means. 282 00:40:11,636 --> 00:40:13,638 We wanna go home. 283 00:40:13,888 --> 00:40:17,600 I can't go home. But I want to go to the same place as Ura. 284 00:40:46,796 --> 00:40:48,798 Follow her. 285 00:41:02,102 --> 00:41:05,230 We never talked about the morality of our actions. 286 00:41:09,902 --> 00:41:13,238 And now? Still don't believe it was them? 287 00:41:13,864 --> 00:41:17,284 I do not know. But I think they are not the same. 288 00:41:20,705 --> 00:41:23,583 There was someone like her at the party. 289 00:41:28,629 --> 00:41:31,158 Before entering the tent. You do not remember? 290 00:41:31,200 --> 00:41:34,051 One or two friends with whom to share loneliness. 291 00:42:11,505 --> 00:42:15,425 At least we can defend ourselves somehow, but what about poor Luna? 292 00:42:15,926 --> 00:42:17,595 Luna? 293 00:42:17,637 --> 00:42:20,723 Is what she has written on the paper that she has given to Eneko. Luna. 294 00:42:51,170 --> 00:42:54,882 We all thought that what he said was right. 295 00:43:14,443 --> 00:43:16,236 Sandra! 296 00:43:41,095 --> 00:43:43,472 Good thing we found you. 297 00:43:44,181 --> 00:43:46,308 And what have you brought? 298 00:44:21,761 --> 00:44:28,684 I don't mean to say that this relieved us of any part of the blame. 299 00:45:09,599 --> 00:45:11,518 There is not much light left. 300 00:45:24,489 --> 00:45:26,033 It can't be. 301 00:45:41,465 --> 00:45:43,050 It can't be. 302 00:45:43,926 --> 00:45:48,097 But they were here a minute ago! They have to be hiding somewhere. 303 00:45:49,306 --> 00:45:51,308 This is absurd. 304 00:46:00,860 --> 00:46:05,614 But what do you want from us? Why are you following us? 305 00:46:18,668 --> 00:46:22,631 Even if it wasn't our ideas, we had a choice. 306 00:46:23,883 --> 00:46:26,969 We could have broken the circle, let them escape. 307 00:46:55,664 --> 00:46:57,207 There's water. 308 00:46:57,917 --> 00:46:59,877 We may rest here. 309 00:47:08,677 --> 00:47:12,452 Forsake the land of unreality for thy true station, 310 00:47:12,494 --> 00:47:16,685 and dwell beneath the shadow of the tree of knowledge. 311 00:47:17,227 --> 00:47:20,821 O thou dear one! Impoverish thyself, that 312 00:47:20,864 --> 00:47:24,944 thou mayest enter the lofty court of riches; 313 00:47:25,819 --> 00:47:27,819 and humble thy body, 314 00:47:27,862 --> 00:47:29,990 that thou mayest drink from the stream of glory. 315 00:47:55,599 --> 00:48:00,645 You've been lucky finding the spring. It takes a special sensitivity to find it. 316 00:48:00,687 --> 00:48:04,752 Sometimes it takes unusual forms: a hill that is always far 317 00:48:04,794 --> 00:48:08,695 away, a space between two trees, a path we never choose. 318 00:48:10,322 --> 00:48:13,158 Actually you have been the one who has guided 319 00:48:13,200 --> 00:48:16,078 us to this site. Why were you following us? 320 00:48:16,120 --> 00:48:19,789 I wasn't following you. I was going my way. 321 00:48:20,499 --> 00:48:22,167 In the desert there are no ways. 322 00:48:22,209 --> 00:48:27,256 No, but we each have our own way. I just followed mine. 323 00:48:29,424 --> 00:48:31,426 Did you know Luna? 324 00:48:32,094 --> 00:48:35,305 We have met before, on another occasion. 325 00:48:37,474 --> 00:48:39,619 She lost her speech a long time ago, and since then 326 00:48:39,661 --> 00:48:42,021 she has been afraid of seeing people in the distance. 327 00:48:43,522 --> 00:48:45,190 She doesn't recognize people. 328 00:48:45,232 --> 00:48:47,985 But she has gone mute, not blind. 329 00:48:48,027 --> 00:48:52,239 I didn't say that she can't recognize people because she's mute. 330 00:49:04,334 --> 00:49:08,047 Is there somewhere around here we can find our bearings? 331 00:49:08,380 --> 00:49:11,252 I can walk you to a door. Is not far. From there 332 00:49:11,294 --> 00:49:14,511 the trick is to reach the lake and follow its line. 333 00:49:15,095 --> 00:49:17,636 This way you will end up arriving at some inhabited place, 334 00:49:17,678 --> 00:49:20,350 without the danger of walking in circles through the desert. 335 00:49:20,392 --> 00:49:24,021 But that will be tomorrow. It is time to sleep. 336 00:50:16,656 --> 00:50:22,371 There are many other ways of understanding that do not carry as much pain. 337 00:51:14,631 --> 00:51:16,341 We are almost there. 338 00:51:33,233 --> 00:51:35,530 Last time I left something here to make a fire, 339 00:51:35,572 --> 00:51:37,862 but it's gone. I assume someone has used it. 340 00:51:37,904 --> 00:51:39,864 Do we need to make a fire? 341 00:51:40,157 --> 00:51:41,991 It's for light. 342 00:51:44,286 --> 00:51:46,413 That will help us. 343 00:51:46,455 --> 00:51:48,373 I hope the battery lasts. 344 00:52:01,303 --> 00:52:03,472 I hope there are no rats. 345 00:52:09,144 --> 00:52:13,232 Be careful in this part. If someone falls here he won't be able to get out. 346 00:52:18,862 --> 00:52:22,157 Isn't there an easier way to cross the mountains? 347 00:52:22,199 --> 00:52:25,827 I guess there are paths that go above. But we don't have what it takes. 348 00:52:25,910 --> 00:52:27,287 Courage? 349 00:52:27,329 --> 00:52:29,373 Warm clothing. 350 00:52:29,706 --> 00:52:33,585 I don't know if I prefer the snow... This place gives me goosebumps. 351 00:52:35,670 --> 00:52:37,607 There's nothing wrong here, if you don't 352 00:52:37,649 --> 00:52:39,924 bring it yourself. There is nothing to fear. 353 00:52:47,432 --> 00:52:49,100 Have you heard that? 354 00:52:50,519 --> 00:52:52,145 What? 355 00:52:52,396 --> 00:52:54,105 A scream or something. 356 00:52:54,523 --> 00:52:57,692 It is the wind that plays between the mountains. Don't worry. 357 00:53:51,871 --> 00:53:53,498 What's wrong? 358 00:53:53,540 --> 00:53:55,958 I thought you were going to leave me alone in there. 359 00:53:56,000 --> 00:53:58,503 Don't talk nonsense. Why would I leave you alone? 360 00:53:59,463 --> 00:54:01,715 Everyone does it, right? 361 00:54:18,357 --> 00:54:21,309 Up to here I can accompany you. If you go through the door 362 00:54:21,351 --> 00:54:24,446 and continue straight, in a few hours you will see the lake. 363 00:54:25,322 --> 00:54:28,700 Thanks for escorting us, Eguzki. Without you we would have been lost even more. 364 00:54:29,200 --> 00:54:32,078 Or perhaps you would have come to some more interesting place. 365 00:54:32,245 --> 00:54:34,205 Will we see each other again? 366 00:54:34,247 --> 00:54:36,750 Sure, but not in this place. 367 00:55:24,005 --> 00:55:27,967 Last night businessman Hoffman was at his house, attending 368 00:55:28,009 --> 00:55:32,013 to 50 guests who had come to take part in a charity event, 369 00:55:33,181 --> 00:55:36,872 in order to raise funds for those most affected by 370 00:55:36,914 --> 00:55:40,647 the tsunami that hit Southeast Asia a month ago. 371 00:55:40,772 --> 00:55:42,085 Enough is enough. 372 00:55:42,127 --> 00:55:46,194 So fuck tomorrow's strike. No mood for protesting now. 373 00:55:47,529 --> 00:55:52,116 Why murder that good man, who was trying to raise money for the poor? 374 00:55:52,158 --> 00:55:54,473 We have not yet been able to confirm who was actually in 375 00:55:54,515 --> 00:55:56,829 the building; other businessmen were on the guest list, 376 00:55:56,871 --> 00:55:58,469 as Well as several members of the 377 00:55:58,511 --> 00:56:00,309 cabinet of ministers, and the president of the nation himself. 378 00:56:00,333 --> 00:56:02,703 Other political leaders in the country have already 379 00:56:02,745 --> 00:56:05,296 shown their rejection and condemnation of this action, 380 00:56:05,338 --> 00:56:09,551 and assure that no stone will be left unturned in the search for the culprits. 381 00:57:23,875 --> 00:57:25,919 What are you doing? 382 00:57:26,044 --> 00:57:28,505 I am the rain that falls on the earth. You remember? 383 00:57:37,722 --> 00:57:41,184 We could go up that hill. Sure there is something. 384 00:57:43,186 --> 00:57:45,526 I think it would be better to do what Eguzki told 385 00:57:45,568 --> 00:57:48,191 us: walk in a straight line until you get somewhere. 386 00:57:48,399 --> 00:57:50,569 We are not going to get lost. 387 00:57:53,362 --> 00:57:55,114 We'll try tomorrow, okay? 388 00:58:25,812 --> 00:58:27,897 Are you a good friend of Lur? 389 00:58:30,024 --> 00:58:34,779 Jealousy is not good, Ura. They lead us to do and say things that we later regret. 390 00:58:36,531 --> 00:58:38,932 I don't know what that is about. My friendship 391 00:58:38,974 --> 00:58:41,578 with Lur is not incompatible with other people. 392 00:58:42,161 --> 00:58:45,226 Do not be angry. I'm telling you this because I think 393 00:58:45,268 --> 00:58:48,668 you're a good person, and you deserve to be even better. 394 00:58:49,085 --> 00:58:51,796 If I get angry it's because you say nonsense. 395 00:58:52,255 --> 00:58:59,428 Don't worry. Soon everything will return to the way it was before, for better or worse. 396 01:00:19,926 --> 01:00:22,637 It's like this place is telling us something. 397 01:00:24,347 --> 01:00:26,390 What are you talking about? 398 01:00:32,480 --> 01:00:36,118 Those shells that I had collected in the sand were 399 01:00:36,160 --> 01:00:39,988 my little treasure, something beautiful to admire. 400 01:00:42,323 --> 01:00:44,757 But when the sea took them away I didn't feel 401 01:00:44,799 --> 01:00:47,328 sad: it left me something just as beautiful. 402 01:00:52,041 --> 01:00:55,957 Since we cannot see the end of the road, we should not 403 01:00:55,999 --> 01:00:59,883 suffer when something happens that seems bad to us. 404 01:01:01,425 --> 01:01:03,845 That is easier said than done. 405 01:01:19,402 --> 01:01:21,988 Do you really have to do her laundry? 406 01:01:35,001 --> 01:01:40,381 We repeated the ideas we had learned, we repeated the gestures we had rehearsed. 407 01:01:43,092 --> 01:01:50,850 We walked on the lines that had been drawn for us on maps and plans. 408 01:03:16,477 --> 01:03:19,105 But what are you doing? Are you crazy? 409 01:03:22,191 --> 01:03:25,862 So? Didn't you mean to? Do not say stupid things. 410 01:03:27,822 --> 01:03:30,283 Lur, you prefer her. 411 01:03:33,661 --> 01:03:36,122 I guess you think I deserve to die, don't you? 412 01:03:36,956 --> 01:03:39,417 I never want to see you again. 413 01:03:40,501 --> 01:03:42,503 Are you alright? 414 01:04:26,505 --> 01:04:30,468 The strange thing is that, as they progressed on their way, 415 01:04:31,719 --> 01:04:39,719 our consciousness of belonging to this world was becoming more and more diffuse. 416 01:06:33,799 --> 01:06:37,970 This can't be. We have walked in a straight line. 417 01:06:56,614 --> 01:06:59,126 Dost thou deem thyself a small and puny form, when 418 01:06:59,168 --> 01:07:01,619 thou foldest within thyself the greater world? 419 01:09:23,886 --> 01:09:25,763 And the story ends like this? 420 01:09:48,952 --> 01:09:52,331 If you want to enter the water you just have to drown first. 421 01:10:51,432 --> 01:10:54,268 Aren't you afraid they'll get lost in the grass? 422 01:10:55,978 --> 01:10:59,106 Well. The way I see it, these balls don't even exist. 423 01:11:00,899 --> 01:11:06,489 And if they did, they wouldn't be mine for me to lose. 424 01:11:08,449 --> 01:11:10,826 And what are you afraid of? 425 01:11:17,791 --> 01:11:23,547 Of pain. Whatever I do, I always end up suffering. 426 01:11:25,883 --> 01:11:27,854 If you want to get into the tower you're 427 01:11:27,896 --> 01:11:30,262 going to have to drop a lot of ballast first. 428 01:12:10,844 --> 01:12:15,057 And many of us forgot who we really were. 429 01:12:19,311 --> 01:12:22,523 And the moment came when the door opened. 430 01:13:12,490 --> 01:13:16,284 Sounds difficult. What did she do next? 431 01:13:16,660 --> 01:13:19,441 She let it all go. It was too difficult to keep walking 432 01:13:19,483 --> 01:13:22,458 like this, dragging the weight of everything she had done. 433 01:13:29,047 --> 01:13:31,859 And that was how she returned to the place 434 01:13:31,901 --> 01:13:35,095 where it all began. She had left behind pain, 435 01:13:35,137 --> 01:13:40,308 love, friendship, regrets. 436 01:13:41,018 --> 01:13:43,687 And didn't she feel empty? 437 01:15:12,234 --> 01:15:14,444 Maybe I shouldn't have started. 438 01:15:15,320 --> 01:15:16,864 Why do you think that? 439 01:15:17,865 --> 01:15:19,366 I was not ready. 440 01:15:22,369 --> 01:15:25,464 I think that, deep down, no one is. But it's not about 441 01:15:25,506 --> 01:15:28,876 reaching the goal, it's about walking towards it, right? 442 01:15:29,251 --> 01:15:32,212 That's what utopias are for, to walk. 443 01:15:32,254 --> 01:15:33,964 Who said that? 444 01:15:34,548 --> 01:15:35,966 Does it matter? 445 01:15:36,174 --> 01:15:39,469 I suppose not. Nothing matters, in the end. 446 01:15:43,431 --> 01:15:46,351 You don't even think so yourself. What is it that matters? 447 01:15:47,019 --> 01:15:50,578 Does the pain you suffered matter? Do the wounds you've been 448 01:15:50,620 --> 01:15:53,984 caused matter? Do ideology, prejudices, what people say? 449 01:15:54,026 --> 01:15:55,736 What does it matter? 450 01:15:58,572 --> 01:16:03,493 It matters what we do from now on. 451 01:16:04,953 --> 01:16:06,496 Yes. 452 01:16:07,164 --> 01:16:10,626 And we could return to our home, to our life, 453 01:16:13,295 --> 01:16:17,042 under the mirage of having helped someone to 454 01:16:17,084 --> 01:16:21,303 take a step further, to see things as they are. 455 01:16:28,769 --> 01:16:36,484 And yet, most of us were lost, and did not know how to return. 456 01:16:37,778 --> 01:16:43,992 Only a bunch of clueless idiots were able to cross the threshold again. 457 01:16:46,036 --> 01:16:50,241 They're the ones who helped us come back. Despite everything 458 01:16:50,283 --> 01:16:54,044 we had done, they were about to be forgotten, to die. 459 01:16:58,048 --> 01:17:00,739 I don't know if they were aware of doing it or 460 01:17:00,781 --> 01:17:03,929 not, but I wouldn't be here if it weren't for them. 461 01:17:08,266 --> 01:17:13,521 So do what you have to do. Whatever it is, we deserve it. 462 01:17:16,233 --> 01:17:20,445 There is not a single heroic act in our history that can redeem us. 463 01:17:26,869 --> 01:17:29,579 This looks bad. 464 01:17:47,555 --> 01:17:48,974 So? 465 01:19:47,134 --> 01:19:52,514 Between Earth and Water 466 01:19:58,395 --> 01:20:02,024 Cast 467 01:20:33,263 --> 01:20:36,892 Crew 468 01:21:25,232 --> 01:21:28,860 Acknowledgments 39644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.