All language subtitles for At Night All The Cats Are Black

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:11.840 --> 01:13.960 ♪ My love, ♪ 01:16.680 --> 01:18.720 ♪ I know you want to leave. ♪ 01:20.400 --> 01:22.360 ♪ I already sensed it, ♪ 01:24.040 --> 01:26.200 ♪ you're tired of me. ♪ 01:28.480 --> 01:30.280 ♪ If you want, ♪ 01:32.880 --> 01:35.120 ♪ I'll let you go, ♪ 01:36.400 --> 01:38.600 ♪ but I want to hear ♪ 01:40.800 --> 01:42.520 ♪ you say it. ♪ 01:44.680 --> 01:46.280 ♪ If you do go, ♪ 01:47.400 --> 01:48.960 ♪ Aline, ♪ 01:49.360 --> 01:52.080 ♪ I don't know what I'll do. ♪ 01:52.600 --> 01:54.200 ♪ If you do go, ♪ 01:55.240 --> 01:56.600 ♪ Aline, ♪ 01:57.160 --> 01:59.800 ♪ I don't know how I'll live. ♪ 02:00.480 --> 02:02.240 ♪ You're not afraid ♪ 02:04.680 --> 02:06.800 ♪ of freedom, ♪ 02:08.440 --> 02:10.800 ♪ but be careful ♪ 02:12.480 --> 02:14.480 ♪ what you do. ♪ 02:16.680 --> 02:18.640 ♪ Life, you know, ♪ 02:20.880 --> 02:22.720 ♪ is lived in twos. ♪ 02:24.880 --> 02:26.480 ♪ You will understand this, ♪ 02:28.920 --> 02:31.040 ♪ at your own expense. ♪ 02:32.800 --> 02:34.480 ♪ If you go, ♪ 02:35.520 --> 02:36.920 ♪ Aline, ♪ 02:37.480 --> 02:40.120 ♪ you'll regret it. ♪ 02:40.720 --> 02:42.320 ♪ And you'll be back, ♪ 02:43.360 --> 02:44.760 ♪ Aline, ♪ 02:45.280 --> 02:47.880 ♪ I know you will come back. ♪ 02:48.640 --> 02:50.480 ♪ I stay here, ♪ 02:52.400 --> 02:54.720 ♪ and watch you leave. ♪ 02:56.800 --> 02:58.760 ♪ What else can I do? ♪ 03:00.560 --> 03:02.360 ♪ I'll wait for you. ♪ 03:04.760 --> 03:06.440 ♪ You be the judge, ♪ 03:07.360 --> 03:08.760 ♪ Aline, ♪ 03:09.320 --> 03:11.760 ♪ if I love you or not. ♪ 03:13.840 --> 03:20.440 AT NIGHT ALL THE CATS ARE BLACK 03:31.200 --> 03:33.200 It's like you're at the dentist. 03:35.920 --> 03:38.360 Could you do it a bit more gently? 03:39.400 --> 03:41.280 - More gently? - Yes. 03:41.640 --> 03:43.920 - Sorry. - Just one finger. 03:44.520 --> 03:45.520 Yes. 04:07.280 --> 04:08.680 It should be as if I'm... 04:08.840 --> 04:09.840 a virgin. 04:12.480 --> 04:14.120 Like it's my very first time. 04:23.960 --> 04:25.600 Is it good like this? 04:28.600 --> 04:32.240 I think that's good. Let's do it like that. 04:32.400 --> 04:34.160 - Is this OK? - Yes. 04:34.960 --> 04:36.280 And, action. 05:06.560 --> 05:07.720 Thank you. 05:08.200 --> 05:09.800 - We got it? - Yes, we're good. 05:28.720 --> 05:31.160 - Should I start over? - You can start. 05:31.400 --> 05:33.480 You want me to start? Ah, OK. 05:33.640 --> 05:34.640 No, but... 05:35.720 --> 05:36.720 Don't snore. 05:37.240 --> 05:38.720 Stop it. No snoring. 05:39.240 --> 05:41.080 Don't go "zzzz", OK? 05:41.360 --> 05:43.200 It's good? 05:43.480 --> 05:45.520 It was good. It's OK. 05:47.000 --> 05:47.960 OK. 06:12.720 --> 06:13.760 Should we start? 07:43.600 --> 07:47.640 He's completely crazy, that guy, running about. 07:48.680 --> 07:50.920 It's so hot here. 07:51.920 --> 07:53.880 He's crazy... 07:54.000 --> 07:56.400 Somehow he's off his rocker, man. 07:58.440 --> 08:01.280 The rabbit is totally terrified. 08:02.120 --> 08:04.400 Just go over there and catch the damn thing! 08:04.560 --> 08:06.320 Are you retarded or something? 08:06.480 --> 08:07.960 A little bit stupid. 08:15.720 --> 08:16.720 Just take it. 08:17.560 --> 08:21.160 Just get the damn rabbit. Is it so hard, or what? 08:21.400 --> 08:22.680 It's so hot. 08:24.240 --> 08:26.640 It's animal abuse. That's what this is here. 08:27.000 --> 08:29.760 Don't you see what I'm wearing? 08:31.440 --> 08:34.160 Forget it, brother. I'm not gonna run after it. 08:34.400 --> 08:36.200 Come to me, little one. 08:54.240 --> 08:57.000 See? The rabbit is completely stressed out, man. 08:57.160 --> 08:58.800 The rabbit is scared. 08:59.480 --> 09:01.640 You're totally crazy. Don't shush me. 09:01.800 --> 09:03.400 The rabbit is scared, you see. 09:03.560 --> 09:04.960 The "Hase" is scared, 09:05.240 --> 09:06.560 it's not funny for him. 09:15.520 --> 09:16.320 No. 09:23.440 --> 09:24.440 He's not malicious, 09:24.600 --> 09:26.920 he just doesn't know how to treat animals. 10:43.280 --> 10:44.280 Good day. 14:00.240 --> 14:01.960 When I was your age 14:02.200 --> 14:05.360 I could fuck in all kinds of positions. 14:05.840 --> 14:07.040 You know? 14:07.520 --> 14:09.200 Now, at my age, 14:09.480 --> 14:11.880 it gives you tendinitis. 14:12.520 --> 14:15.600 If you keep your leg in this position for so long, 14:15.760 --> 14:18.240 it really starts hurting, you know? 14:18.680 --> 14:20.960 But I still want to have my sexuality. 14:21.120 --> 14:23.520 When I was young like you, I asked myself 14:23.680 --> 14:25.960 what's sexuality like when you're older. 14:26.160 --> 14:28.840 Sexuality is truly a universe. 14:29.000 --> 14:31.080 It exists together with the person 14:31.320 --> 14:33.320 you have sexual chemistry with. 14:33.640 --> 14:35.440 - You get it? - Yeah, sure. 14:35.640 --> 14:39.680 I couldn't seduce a man with my body. 14:39.880 --> 14:42.920 - No, I'd have to do it otherwise. - You think so? 14:43.080 --> 14:44.320 - Yes. - I don't think so. 14:44.480 --> 14:46.280 Yes, when you're 70 years old, you'll tell me. 14:47.600 --> 14:48.600 Right, sweetie? 15:42.360 --> 15:45.000 Wait, the fabric makes too much noise. 15:45.160 --> 15:47.840 Could you take that off? The shirt. 15:49.800 --> 15:52.560 The fabric rubs and makes too much noise. 15:52.760 --> 15:53.920 Yes, no problem. 15:59.600 --> 16:01.120 5 seconds. 16:18.600 --> 16:21.240 Could you do it with a bit more saliva? 16:21.440 --> 16:22.800 When you kiss. 16:23.240 --> 16:24.240 In the kiss... 16:45.440 --> 16:47.080 It's fine for me. 16:48.440 --> 16:49.800 But if you want... 16:50.080 --> 16:52.440 - You decide. - It's fine. 16:54.200 --> 16:55.800 I'm going to cut it here. 16:57.720 --> 16:59.360 - Thanks. - You're welcome. 23:22.960 --> 23:25.240 The truth is I didn't sleep well. 23:25.400 --> 23:27.600 I had an awful nightmare. 23:28.120 --> 23:30.720 I dreamt that the neighbor 23:31.200 --> 23:34.360 killed his wife and cut her into pieces. 23:37.400 --> 23:39.680 It was so incredibly real, the cutting. 23:39.840 --> 23:42.080 And then he ran away, disappeared. 23:44.720 --> 23:46.000 - No no. - Bad? 23:46.080 --> 23:47.360 No, it was really bad. 23:54.240 --> 23:55.480 - Are you ready? - Yes. 23:55.640 --> 23:58.400 - Could you go over there please? - Yeah, sure. 23:58.720 --> 24:01.240 Dogartzi, could you finish this up here? 24:01.440 --> 24:03.000 Can't we have Bishop? 24:03.160 --> 24:06.520 I think it would be cool if he left the overalls on, 24:06.720 --> 24:09.600 and I would undress him. Do you like that idea? 24:09.760 --> 24:11.840 Yes, I do. Definitely. Bishop? 24:18.320 --> 24:19.320 Yes. 24:22.640 --> 24:25.720 Marie, could you bring me a handkerchief? 24:25.880 --> 24:28.800 - You need to go up there. - Yes, right now, sorry. 24:28.960 --> 24:30.480 - OK, we could now... - Yes. 24:35.400 --> 24:36.640 - Can I pee? - Yes, of course. 24:36.720 --> 24:39.240 Thanks, Marie, you are too kind. 24:40.760 --> 24:43.120 Yes, that's good. Just like that. 24:43.480 --> 24:45.280 OK then, when you see him. 24:52.960 --> 24:53.880 It's good, no? 24:58.640 --> 25:00.520 - Valentin. - You're OK, right? 25:00.680 --> 25:03.040 - What should I do? - You're on later. 25:03.560 --> 25:04.720 - Later? - Yes. 25:04.880 --> 25:06.760 OK, great. Everything's good. 25:08.280 --> 25:09.880 - Am I OK here? - Yes. 25:10.640 --> 25:12.600 Or should I be more in the light? 25:12.880 --> 25:14.560 A little more that way. 25:18.560 --> 25:19.880 Hey, that's great. 25:20.600 --> 25:21.840 OK, we can get started. 25:57.480 --> 25:59.360 ♪ I love you ♪ 26:00.320 --> 26:03.400 ♪ Je t'aime, I love you ♪ 26:04.240 --> 26:07.200 ♪ I sing, "I love you" ♪ 26:08.240 --> 26:09.920 ♪ If I want it or not ♪ 26:10.120 --> 26:12.440 ♪ everything leads me to you, ♪ ♪ absolutely to you ♪ 26:13.080 --> 26:15.560 ♪ I love you ♪ 26:15.920 --> 26:19.360 ♪ A refrain: I love you ♪ 26:19.840 --> 26:23.200 ♪ A gaze: I love you ♪ 26:23.560 --> 26:25.400 ♪ The gaze of a child ♪ 26:25.560 --> 26:28.720 ♪ The caress of the wind, ♪ ♪ yes it is you, you ♪ 26:29.400 --> 26:31.000 ♪ My life, ♪ 26:31.400 --> 26:34.240 ♪ My friend, my little Peter ♪ 26:35.160 --> 26:38.120 ♪ My villain, my ruin ♪ 26:39.080 --> 26:41.440 ♪ All that's left is for me to die one day ♪ 26:41.600 --> 26:43.560 ♪ I want to die of love in your arms ♪ 26:43.720 --> 26:46.280 ♪ I've given you my memories ♪ 26:47.640 --> 26:49.840 ♪ I was born in your bed ♪ 26:51.400 --> 26:53.960 ♪ We'll write our story ♪ 26:55.600 --> 26:58.440 ♪ Look at me, little solider ♪ 26:58.600 --> 27:01.600 ♪ I love you ♪ 27:01.720 --> 27:05.160 ♪ Wound: I love you ♪ 27:05.440 --> 27:08.920 ♪ Fracture: I love you ♪ 27:09.160 --> 27:10.800 ♪ If you don't love me ♪ 27:10.960 --> 27:13.600 ♪ Me, I love you already, yes already ♪ 27:13.760 --> 27:16.200 ♪ How many beds and women ♪ 27:17.600 --> 27:19.960 ♪ have you left behind ♪ 27:21.360 --> 27:23.840 ♪ Forget I'm your woman ♪ 27:25.440 --> 27:28.480 ♪ Look at me, little solider ♪ 27:28.840 --> 27:30.640 ♪ I love you ♪ 27:31.560 --> 27:34.840 ♪ Je t'aime, I love you ♪ 27:35.320 --> 27:38.640 ♪ I meander, I love you ♪ 27:39.160 --> 27:42.120 ♪ Hallelujah, the train is leaving ♪ 27:42.280 --> 27:43.600 ♪ and you remain here ♪ 27:43.760 --> 27:46.360 ♪ You come and taste my lips ♪ 27:47.560 --> 27:49.960 ♪ the light wine at mine ♪ 27:51.240 --> 27:53.920 ♪ The joy is taking over ♪ 27:55.240 --> 27:58.280 ♪ Look at me, little solider ♪ 27:58.440 --> 28:00.360 ♪ You, my faith ♪ 28:01.560 --> 28:04.760 ♪ You, my guiding light ♪ 28:05.320 --> 28:08.720 ♪ I love you, crescendo ♪ 28:09.040 --> 28:13.440 ♪ I love you, I love you, ♪ 28:13.840 --> 28:15.720 ♪ I love you ♪ 28:16.560 --> 28:19.600 ♪ Je t'aime, I love you ♪ 28:20.560 --> 28:23.880 ♪ I sing, "I love you" ♪ 28:24.360 --> 28:26.920 ♪ Hallelujah, the train is leaving ♪ 28:27.240 --> 28:29.000 ♪ But you remain here ♪ 28:29.240 --> 28:31.080 ♪ My faith ♪ 28:31.880 --> 28:34.840 ♪ I love you, my guiding light ♪ 28:35.840 --> 28:39.360 ♪ I love you, crescendo ♪ 28:39.600 --> 28:44.040 ♪ I love you, I love you, ♪ 28:44.400 --> 28:46.360 ♪ I love you... ♪ 28:46.720 --> 28:49.320 He even told me my zipper was... 28:49.480 --> 28:50.880 And I just thought 28:51.680 --> 28:53.800 my tits are really showing too much. 28:54.360 --> 28:56.440 He just said: "No, no, it's fine." 29:00.320 --> 29:01.720 Have you seen Valentin? 29:03.400 --> 29:05.520 He must be in the woods or somewhere there. 29:05.680 --> 29:07.240 I haven't seen him. 29:15.880 --> 29:17.440 Andoni, have you seen Valentin? 29:17.920 --> 29:19.000 No. 29:20.480 --> 29:22.000 Has someone seen Valentin? 29:23.840 --> 29:26.040 - Has someone seen Valentin? - No. 29:27.080 --> 29:29.360 - But you were just with him. - No. 29:31.720 --> 29:32.920 No idea. 29:34.320 --> 29:37.160 Yes, it's amazing, like, 29:37.600 --> 29:40.480 when all the factors line up just right. 29:42.600 --> 29:44.440 Yeah, of course, totally. 29:46.120 --> 29:47.120 Yeah. 29:47.760 --> 29:49.960 - I'll go look for Valentin. - OK. 30:28.760 --> 30:29.680 Vale, what's going on? 30:29.760 --> 30:31.080 Vale, what's going on? 31:50.760 --> 31:53.840 So, I have a piece of paper 31:54.000 --> 31:55.720 that might be of interest. 31:56.880 --> 32:00.360 The other day they were here in the living room, 32:00.560 --> 32:02.800 doing a tarot card reading. 32:03.040 --> 32:05.280 And, well, 32:05.640 --> 32:07.000 I was over there, 32:07.640 --> 32:09.560 fixing costumes, 32:09.720 --> 32:11.240 and I was listening to them. 32:11.920 --> 32:12.920 And... 32:14.000 --> 32:16.400 I took a notepad 32:16.840 --> 32:20.040 and asked Andoni and Robin to write down 32:20.720 --> 32:23.840 what they wanted most of all in life. 32:33.360 --> 32:35.360 And this came out: 32:36.320 --> 32:38.840 "Your death, and in passing, mine." 32:39.880 --> 32:42.480 - Your death... - ...will come to pass through mine? 32:42.680 --> 32:44.480 - Also. - Yes. 32:44.640 --> 32:47.840 Your death and, as a consequence, mine. 32:48.080 --> 32:49.960 "Your death and, as a consequence, mine." 32:50.160 --> 32:52.040 I think that's what it means. 32:52.720 --> 32:55.320 "Your death, and in passing, mine." 32:58.640 --> 33:00.840 - Can I hold onto this? - Yes. 33:05.280 --> 33:07.560 Here you go. I don't want that. 33:19.160 --> 33:22.280 - So, you are Mr. Chassagne? - Yes. 33:22.520 --> 33:26.520 And you live around here? 33:27.520 --> 33:30.200 And how did you meet Valentin? 33:30.680 --> 33:33.400 In fact, I had been an extra in a film already 33:33.600 --> 33:35.400 a few years ago and... 33:35.560 --> 33:36.760 You were? 33:37.440 --> 33:39.680 The people from the casting agency 33:39.840 --> 33:41.160 gave them my number. 33:41.320 --> 33:43.400 So they came to meet me. 33:43.560 --> 33:45.280 What was that first shoot? 33:45.440 --> 33:48.440 It was a movie set in the ‘70s 33:48.600 --> 33:50.720 in an agricultural setting. 33:51.080 --> 33:54.520 There was an audition. And I got the part. 33:54.880 --> 33:56.600 What was your role? 33:56.880 --> 33:58.560 I had a really small role. 33:58.720 --> 34:01.160 I was the president of a farming coop 34:01.320 --> 34:03.760 who had to purchase a harvesting machine. 34:03.920 --> 34:06.840 It was a brief appearance. Just two minutes long. 34:07.000 --> 34:10.000 But I really liked the experience. 34:10.240 --> 34:13.880 So when Valentin came along with his team, 34:14.040 --> 34:15.400 I said yes. 34:15.640 --> 34:17.800 And was your role in this film bigger? 34:17.960 --> 34:20.280 I got a bigger role, yeah. 34:20.440 --> 34:24.280 Well, it was not all that clear, the script... 34:25.200 --> 34:27.800 I didn't really understand everything. 34:28.000 --> 34:29.240 I was more of an extra. 34:29.400 --> 34:30.720 So it wasn't actually a role. 34:30.920 --> 34:33.160 - So you faked it a bit? - Yeah. 34:33.320 --> 34:36.000 What did you understand from reading the script? 34:36.280 --> 34:37.400 Honestly, 34:37.560 --> 34:40.400 I only understood that it was a historical film. 34:40.760 --> 34:43.760 A little "olé, olé". And it was a bit hot. 34:43.920 --> 34:45.600 Could you define "olé, olé"? 34:45.760 --> 34:49.120 Well, some scenes were... a bit particular. 34:49.280 --> 34:51.560 I'm a farmer. I'm not used to seeing such... 34:51.720 --> 34:53.960 - A beekeeper? - I'm a farmer. 34:54.200 --> 34:56.240 A farmer! I thought you said beekeeper. 34:56.400 --> 34:57.480 No, farmer. 34:58.520 --> 35:01.720 There were scenes... I'm not used to... 35:02.320 --> 35:04.480 I'm not used to this kind of behavior. 35:04.720 --> 35:06.640 What did they make you do? 35:07.120 --> 35:09.680 I didn't have to do much, but... 35:09.960 --> 35:13.120 We had to smell, to... It was a little weird. 35:13.320 --> 35:14.520 - To smell? - Yeah. 35:14.680 --> 35:17.920 - Were you naked? - No, I was not naked, but... 35:18.200 --> 35:21.720 We had to sniff people... People's scent. 35:22.640 --> 35:24.320 What about your sexual practices? 35:24.560 --> 35:26.680 What about my sexual practices?! 35:26.920 --> 35:29.240 That's a pretty intimate question. 35:30.200 --> 35:32.360 I'm single and... 35:32.640 --> 35:34.920 My sexual practices are... 35:36.080 --> 35:38.480 whenever an opportunity presents itself. 35:38.800 --> 35:41.000 And is that why you joined the cast? 35:41.240 --> 35:43.920 No at all! It's not that at all. 35:44.080 --> 35:46.240 Let's say, I took part for the... 35:46.920 --> 35:48.720 cinematographic experience. 35:51.040 --> 35:53.600 - And you liked what you did? - Not so much. 35:54.760 --> 35:57.400 ♪ Because I've slept so ♪ ♪ often with my loneliness. ♪ 35:57.960 --> 36:00.400 ♪ It's almost become a friend, ♪ 36:02.360 --> 36:04.480 ♪ a sweet craving. ♪ 36:05.760 --> 36:07.920 ♪ It never leaves my side, ♪ 36:09.200 --> 36:12.600 ♪ faithful like a shadow. ♪ 36:13.840 --> 36:16.280 ♪ It's followed me here and there, ♪ 36:18.360 --> 36:20.360 ♪ to the four corners of the world. ♪ 36:24.040 --> 36:26.200 ♪ No, I'm never alone ♪ 36:32.520 --> 36:34.440 ♪ with my loneliness. ♪ 36:37.600 --> 36:39.800 ♪ When it's in the middle of my bed, ♪ 36:42.000 --> 36:44.120 ♪ it fills up all the space. ♪ 36:45.560 --> 36:47.840 ♪ And we spend long nights together, ♪ 36:49.960 --> 36:51.560 ♪ the two of us, face to face. ♪ 36:53.640 --> 36:56.000 ♪ I really don't know how far ♪ 36:57.200 --> 37:00.080 ♪ this accomplice will go. ♪ 37:01.560 --> 37:03.840 ♪ Will I have to get a taste for it? ♪ 37:06.160 --> 37:08.160 ♪ Or will I have to react? ♪ 37:11.960 --> 37:13.720 ♪ No, I'm never alone ♪ 37:20.480 --> 37:22.560 ♪ with my loneliness. ♪ 37:25.520 --> 37:27.920 ♪ Through it, I have learned ♪ 37:30.080 --> 37:32.680 ♪ as much as the tears I have cried. ♪ 37:33.480 --> 37:35.800 ♪ Even when rejected, ♪ 37:37.960 --> 37:39.960 ♪ it never hesitates. ♪ 37:41.880 --> 37:43.920 ♪ Even if I would prefer the love ♪ 37:46.720 --> 37:48.320 ♪ of another courtesan. ♪ 37:49.440 --> 37:51.680 ♪ It will be, on my last day, ♪ 37:53.880 --> 37:56.040 ♪ my last companion. ♪ 37:59.680 --> 38:01.680 ♪ No, I'm never alone ♪ 38:08.240 --> 38:10.160 ♪ with my loneliness. ♪ 38:15.520 --> 38:17.240 ♪ No, I'm never alone ♪ 38:24.160 --> 38:25.840 ♪ with my loneliness. ♪ 39:19.000 --> 39:21.280 Can you tell us your name please? 39:21.720 --> 39:23.200 Natalia Portnoy. 39:24.000 --> 39:26.360 And you are a professional actress? 39:27.040 --> 39:28.840 I'm an adult performer. 39:29.720 --> 39:31.240 And sometimes an actress. 39:32.640 --> 39:36.000 - So you make pornographic films? - Yes. 39:37.560 --> 39:40.720 Dedicated for adults, that means 18 plus. 39:40.960 --> 39:41.800 18 plus. 39:42.000 --> 39:44.440 So what is your role in this movie? 39:45.520 --> 39:49.120 I play the "Sadienne Libertine" 39:50.440 --> 39:52.480 with sadistic tendencies. 39:53.320 --> 39:55.320 And do you enjoy it? 39:59.640 --> 40:02.320 He said he was fed up with all that de Sade stuff. 40:02.520 --> 40:03.680 One night he told me 40:03.840 --> 40:06.200 he wanted to make a documentary 40:06.720 --> 40:09.280 about the journey that his mother had made 40:09.440 --> 40:12.080 when she came from Turkey to Switzerland. 40:12.240 --> 40:15.040 But it was complicated, because of the funding. 40:15.280 --> 40:18.840 So it is easier to find money for sex movies 40:19.000 --> 40:20.320 than for this... 40:21.840 --> 40:23.440 Mother Odyssey? 40:23.960 --> 40:24.800 It seems so. 40:26.280 --> 40:29.320 From here to here. More or less in a row, right? 40:31.160 --> 40:33.480 From here where I'm standing. 41:21.640 --> 41:23.720 I think he's going to come back. 41:24.560 --> 41:26.240 We have a nice relation. 41:27.000 --> 41:30.520 We only saw each other two or three times. 41:31.520 --> 41:34.520 He was nice with me. So, and he was calm. 41:35.480 --> 41:36.480 A bit weird, 41:36.640 --> 41:39.640 because he was very much into foot fetish. 41:40.720 --> 41:41.720 Yeah. 41:45.640 --> 41:47.680 You can tell him about... 41:48.640 --> 41:50.120 Ah, yes. 41:50.280 --> 41:51.360 ...about this ad. 41:54.360 --> 41:55.560 "Hello everyone. 41:55.800 --> 41:57.320 I'm very versatile: 41:57.720 --> 41:59.880 massages, fooling around, 42:00.320 --> 42:02.120 kissing, blowjobs, 42:02.600 --> 42:04.440 oral sex, anal sex... 42:05.120 --> 42:07.800 I do it all. I also offer company." 42:07.960 --> 42:10.520 Take it easy, don't be so uptight. 42:11.200 --> 42:12.680 That's your job? 42:13.680 --> 42:14.720 No. 42:15.120 --> 42:18.240 How do you make your living? By acting? 42:18.480 --> 42:19.480 Yes. 42:19.760 --> 42:23.280 Do you ask for money? Are you an escort too? 42:23.480 --> 42:24.680 Sometimes. 42:25.960 --> 42:29.200 It was in this situation that you met Valentin, 42:29.360 --> 42:33.000 and then he gave you the job, or what? 42:33.600 --> 42:35.960 No, I already had the job. And he just... 42:36.160 --> 42:37.640 And it was once... 42:37.800 --> 42:39.720 Yeah, but he saw me 42:39.880 --> 42:41.080 on Gay Romeo, 42:42.280 --> 42:45.400 and he told me that he kind of liked me and... 42:47.440 --> 42:49.640 Did you ask him money for this? 42:50.000 --> 42:51.320 Not to him. No. 42:51.760 --> 42:55.880 So it was more a kind of sex affair, love affair. 42:56.120 --> 42:57.760 Probably. Yeah. 43:12.000 --> 43:14.040 I didn't really get what you do here. 43:14.200 --> 43:15.440 Are you an actor too? 43:15.600 --> 43:17.360 No, not at all. 43:17.520 --> 43:19.960 I work in the house, the "chateau". 43:20.120 --> 43:21.720 And what do you do? 43:22.360 --> 43:26.320 I do the garden, house maintenance. 43:26.960 --> 43:30.000 For a long time, or only since the film shoot? 43:31.240 --> 43:32.720 Since they started shooting. 43:32.880 --> 43:35.480 So, Valentin Tanören is the one who hired you? 43:35.680 --> 43:36.240 Yes. 43:37.040 --> 43:39.320 What was the reason why Valentin chose you? 43:39.840 --> 43:41.480 Because I'm good at my work. 43:41.640 --> 43:43.240 - Yeah? - Yes. 43:43.360 --> 43:45.040 I come on time 43:45.280 --> 43:47.440 whenever I'm supposed to be there. 43:47.840 --> 43:50.920 And you were there during the film shoots? 43:51.160 --> 43:52.280 Yes. 43:52.600 --> 43:57.560 I did the set for some of the scenes. 43:57.920 --> 44:01.000 I brought plants and tables. 44:01.600 --> 44:03.120 What kind of scenes were they? 44:03.280 --> 44:06.120 The actors who were performing. 44:06.960 --> 44:09.840 It was a little bit sexy... sex. 44:10.240 --> 44:13.680 An actor would be in the middle 44:13.800 --> 44:16.960 and the others would come and sniff... 44:18.080 --> 44:19.680 Sniff... 44:58.080 --> 44:59.560 Mara, you could say something. 44:59.720 --> 45:01.280 What should I say? 45:06.760 --> 45:08.320 I'd like to know 45:08.680 --> 45:11.880 what role did you play in the shooting? 45:12.920 --> 45:14.480 I make the images. 45:15.320 --> 45:17.320 - The images? - The camera. 45:22.200 --> 45:25.480 And how was it, with Valentin? Was it OK? 45:27.880 --> 45:30.800 - The work? The collaboration? - Yes. 45:31.080 --> 45:32.520 - Yes, fine. - Fine? 45:33.920 --> 45:36.800 Some days are up and down, but overall it's good. 45:36.960 --> 45:39.160 - Do you get along? - Yes. 45:44.240 --> 45:46.560 What's your relationship 45:46.720 --> 45:49.000 to the actors during the scenes? 45:49.320 --> 45:50.440 Well... 45:51.160 --> 45:52.880 It's true, I do help 45:54.560 --> 45:58.640 writing the scenes and making the film. 45:59.920 --> 46:00.920 But still, 46:02.080 --> 46:06.040 we collaborate and think of the scenes together. 46:06.800 --> 46:09.160 Are your roles symmetrical? 46:09.560 --> 46:12.440 Yes, more or less. You could say that. 46:12.920 --> 46:14.680 And Valentin is an actor? 46:15.360 --> 46:16.400 Also. 46:18.440 --> 46:20.600 And this symmetry, is it also the case... 46:21.320 --> 46:22.760 in bed? 46:23.080 --> 46:25.400 In our bed? What do you mean? 46:27.960 --> 46:32.080 What is your relation to Valentin? 46:34.200 --> 46:36.040 Well, we're in a relationship. 46:36.880 --> 46:38.160 - Oh yes. - A couple. 46:38.320 --> 46:40.520 - Are you homosexual? - Yes. 46:44.440 --> 46:45.880 That explains that, then. 46:49.560 --> 46:50.680 What do you mean? 46:50.840 --> 46:52.640 That means you're very close. 46:53.960 --> 46:56.080 You mean the earring? 46:56.360 --> 46:58.240 I have it on both sides. 46:58.920 --> 47:00.440 Then you are very close. 47:03.200 --> 47:05.440 And it's OK, you're not too upset? 47:07.320 --> 47:08.720 No. 47:09.600 --> 47:11.560 I prefer, for the moment, 47:11.760 --> 47:14.840 to think everything's OK and that he'll return. 47:15.280 --> 47:17.240 It might not be anything bad. 47:19.560 --> 47:22.040 It's complicated to work together. 47:22.320 --> 47:24.480 - And with the others? - Yes. 47:26.640 --> 47:27.840 Andoni? 48:21.200 --> 48:23.200 Please tell us, what happened. 48:24.520 --> 48:27.680 I was sitting here on this bed. 48:29.640 --> 48:31.880 And... Give me a second. 48:38.280 --> 48:39.360 What's that? 48:39.560 --> 48:42.360 I'm a little nervous because of my dream... 48:45.680 --> 48:48.360 I was sitting here on this bed. 48:48.840 --> 48:50.960 And Valentin's body was here, 48:51.160 --> 48:55.160 wrapped in plastic and pale. 48:55.920 --> 48:57.960 - Was he alive? - He was dead. 48:59.040 --> 49:00.040 Yes. 49:04.920 --> 49:07.880 And in the other room there were more bodies. 49:10.040 --> 49:13.640 - What people? - People from the crew. 49:20.840 --> 49:23.160 Here wrapped in plastic too. 49:27.400 --> 49:31.240 - Just one body here? - No, there was another one here. 49:32.680 --> 49:33.680 And... 49:34.240 --> 49:35.920 And the head, where was it? 49:36.120 --> 49:37.240 Here. 49:38.000 --> 49:40.760 And when I came closer 49:42.440 --> 49:46.040 to see the face, because I thought I recognized it. 49:47.200 --> 49:49.240 It was like it was going to get up, 49:49.520 --> 49:50.960 to come alive... 49:52.440 --> 49:54.880 Like in a zombie film. I don't know. 49:57.640 --> 49:59.160 You didn't recognize the person? 49:59.320 --> 50:01.520 No, it's all pretty hazy. 50:03.360 --> 50:05.560 And well, here on the balcony. 50:10.000 --> 50:11.280 There was another one. 50:12.720 --> 50:14.560 Wrapped in plastic. 50:15.480 --> 50:17.000 It was like a slaughterhouse, 50:17.160 --> 50:19.160 with bodies all over the place. 50:20.840 --> 50:23.760 Here too. There was even a body in there. 50:24.800 --> 50:28.000 - In there? - Yes. You go first. I'm afraid. 51:46.760 --> 51:48.360 Maxi. 51:50.080 --> 51:53.160 Who should I wire? 51:56.840 --> 51:57.920 Printille. 51:58.200 --> 52:00.200 I only have one wireless mic. 52:01.200 --> 52:02.280 I don't have two. 52:05.440 --> 52:06.600 I only have one. 52:18.280 --> 52:21.000 Fine, leave it. It's no big deal. Come, Printille. 52:21.160 --> 52:22.600 It's OK, I put it... 52:24.160 --> 52:27.040 I'll put on the wireless mic and... 52:28.360 --> 52:30.040 - Like this, you see? - Yes. 52:32.680 --> 52:34.840 There, above your lip. 52:41.680 --> 52:43.280 A little blood. 52:47.400 --> 52:48.800 Of the zombie. 52:52.760 --> 52:55.600 There's a little something between you, isn't there? 52:55.800 --> 52:57.760 I don't know, is there? 52:58.120 --> 53:00.120 I don't know. I wonder. 53:01.680 --> 53:04.400 - You know, I hear everything. - Yes, that's true. 53:04.600 --> 53:06.720 So, if you hear everything, you should know. 53:06.880 --> 53:10.120 Yes, indeed. But there are things that escape me. 53:10.520 --> 53:12.800 Certain little things. 53:24.400 --> 53:25.480 Maxi? 53:26.280 --> 53:27.280 Everything OK? 53:29.280 --> 53:31.080 Yes, are you ready? 53:34.120 --> 53:34.680 Yeah. 53:38.280 --> 53:40.080 Does she get Wi-Fi here? 53:40.920 --> 53:42.040 She gets 3G. 53:45.120 --> 53:46.320 I didn't know. 54:07.240 --> 54:09.440 Did you bring me a table or what? 54:09.600 --> 54:12.840 Because working like that is going to be a bit... 54:43.840 --> 54:45.080 Come... 54:45.560 --> 54:47.240 Careful, it's slippery. 56:45.800 --> 56:48.040 - We need to hurry. - Yes. 56:48.280 --> 56:50.880 - How long until it's dark, Alain? - 15-20 minutes. 56:51.040 --> 56:52.680 Then we've got to go. 56:52.840 --> 56:55.680 Especially because we won't be able to see the birds. 56:56.000 --> 56:58.320 The birds aren't a priority, Céline. 56:58.480 --> 56:59.920 Someone's gone missing. 57:00.080 --> 57:02.560 But it's full of woodpeckers, I heard them. 57:02.720 --> 57:04.560 I think Céline is right. 57:07.040 --> 57:09.000 We could form a "human rake" 57:09.160 --> 57:13.080 and join up where he was last seen. 57:13.520 --> 57:15.320 Excellent idea. 57:16.960 --> 57:20.160 Marie, let's gather our friends and get started. 57:20.400 --> 57:23.680 Let's get together and form 57:24.440 --> 57:25.920 a giant human rake 57:26.320 --> 57:29.440 and head to the place where you last saw him. 57:31.440 --> 57:32.920 Like go on a search? 57:33.120 --> 57:34.120 Yeah. 57:37.280 --> 57:39.520 Céline, shall we go on a search? 57:39.680 --> 57:40.880 Please! 57:41.120 --> 57:42.120 Ah, OK. 57:44.720 --> 57:46.120 OK, it's over there? 57:49.320 --> 57:51.480 Nadège, maybe you could translate 57:51.920 --> 57:53.720 for those who don't... 57:55.120 --> 57:58.760 We're all going to form a "human rake", OK? 57:59.560 --> 58:01.000 In groups of 2 to 3. 58:01.200 --> 58:02.200 OK? 58:04.080 --> 58:06.200 - OK, let's go. - We're all going. 58:07.400 --> 58:09.520 Yes, you can follow us. 01:00:16.280 --> 01:00:19.920 - Don't make so much noise with your feet. - I'm not. 01:00:33.400 --> 01:00:35.240 Wait. 01:00:36.120 --> 01:00:37.680 - I'm sure it's there. - Yes. 01:00:39.120 --> 01:00:41.040 I saw it under the roof. 01:00:50.720 --> 01:00:53.480 Don't make any noise, or you'll scare it. 01:00:54.000 --> 01:00:55.200 Wait, wait... 01:00:58.680 --> 01:01:00.360 Don't make so much noise with your feet. 01:01:04.680 --> 01:01:06.960 It's lovely to hear that with you, Alain. 01:01:07.120 --> 01:01:10.000 - Ah, yes, I like it. - You know I like you. 01:01:10.240 --> 01:01:11.280 At night, I like it. 01:01:11.880 --> 01:01:13.840 The sounds of the night are wonderful. 01:01:14.000 --> 01:01:15.040 It's beautiful. 01:01:15.200 --> 01:01:17.560 - It's all there. - It sure is. 01:01:18.560 --> 01:01:20.880 - It's quite magical, isn't it? - Yes. 01:01:33.000 --> 01:01:34.680 Can you mark it off? 01:01:36.240 --> 01:01:37.960 We'll mark the boundary. 01:02:23.520 --> 01:02:25.320 It's at the bottom of the pit. 01:02:25.480 --> 01:02:27.120 How long has he been here? 01:02:27.520 --> 01:02:29.920 - He's been missing for a few days. - OK. 01:02:30.240 --> 01:02:31.800 You only discovered this today? 01:02:31.960 --> 01:02:33.000 Yes. 01:02:33.200 --> 01:02:35.000 We got the call today. 01:02:35.720 --> 01:02:38.160 - Did you try to find it? - Oh, yes. 01:02:40.200 --> 01:02:41.920 - It's complicated. - Yes. 01:02:42.960 --> 01:02:44.360 You didn't touch him? 01:02:44.520 --> 01:02:46.800 No. We called you right away. 01:02:48.880 --> 01:02:49.920 We're waiting for the inspector. 01:02:50.000 --> 01:02:52.600 - It'd be good if he'd come now. - He'll be here. 01:02:55.400 --> 01:02:56.520 Good day. 01:03:02.200 --> 01:03:04.280 - Mr. Mayor. - Good day, Inspector. 01:03:04.440 --> 01:03:05.880 Glad you're here. 01:03:06.720 --> 01:03:09.440 - There sure are a lot of people. - Yes... 01:03:11.080 --> 01:03:13.760 Well we're going... to talk... 01:03:14.000 --> 01:03:15.960 We'll decide what to do. 01:03:16.440 --> 01:03:19.840 It's your job now, I won't do anything but observe. 01:03:21.040 --> 01:03:22.920 What about the dirt that was moved? 01:03:23.080 --> 01:03:24.520 I think it was badgers. 01:03:24.680 --> 01:03:26.680 That's what the policeman said. 01:03:26.800 --> 01:03:29.520 - Badgers are carnivorous, right? - Um... 01:03:31.360 --> 01:03:32.720 What are they doing? 01:03:33.920 --> 01:03:37.480 I don't know what's taking so long. 01:03:43.800 --> 01:03:45.480 It's hard to look at. 01:03:45.720 --> 01:03:49.720 Yeah, it's hard to look at and stand close by. 01:03:52.240 --> 01:03:54.080 Should we take him out before nightfall? 01:03:54.800 --> 01:03:57.000 If you don't, you'll have to observe him, 01:03:57.160 --> 01:03:59.240 because wild animals might come. 01:03:59.400 --> 01:04:02.560 A wild boar might come and poke around. 01:04:02.720 --> 01:04:05.320 Or birds. - Maybe they already did. 01:04:07.440 --> 01:04:09.840 We should get down there, collect evidence, and... 01:04:10.000 --> 01:04:13.160 I don't want this scene any longer in our village. 01:04:13.480 --> 01:04:15.840 They'll be able to transport the body? 01:04:16.080 --> 01:04:19.000 You have to ask them. It's not my place to say. 01:04:19.360 --> 01:04:20.560 But anyway... 01:04:21.160 --> 01:04:24.040 She's going to get dirty, she's all in white. 01:04:24.200 --> 01:04:25.840 Of course, that's her job. 01:04:25.960 --> 01:04:29.120 Medical professionals almost always wear white. 01:04:33.680 --> 01:04:35.880 No, I didn't touch anything. 01:04:37.760 --> 01:04:39.680 It would be best 01:04:40.520 --> 01:04:42.680 if we could take a closer look. 01:04:46.040 --> 01:04:47.680 We're going down. 01:04:48.600 --> 01:04:50.440 Should I take your coat? 01:04:50.840 --> 01:04:54.240 No, I'll hold onto it. That's nice of you, thanks. 01:04:55.080 --> 01:04:57.600 - I'm not going with you. - OK. 01:04:57.760 --> 01:05:00.240 - Careful, don't slip. - I won't. 01:05:00.400 --> 01:05:02.360 Wow, I'm pretty agile. 01:05:19.960 --> 01:05:22.760 ♪ We're like two shadows, ♪ 01:05:23.960 --> 01:05:26.480 ♪ together yet all alone ♪ 01:05:27.800 --> 01:05:31.080 ♪ A great dark love ♪ 01:05:31.760 --> 01:05:34.680 ♪ out of habit ♪ 01:05:35.680 --> 01:05:38.480 ♪ And we hardly dare to ♪ 01:05:39.480 --> 01:05:42.400 ♪ break the silence. ♪ 01:05:43.160 --> 01:05:46.360 ♪ Even hatred would be better ♪ 01:05:47.080 --> 01:05:50.040 ♪ than this indifference ♪ 01:05:54.120 --> 01:05:57.840 ♪ But I want to live, live, live ♪ 01:05:58.040 --> 01:06:01.800 ♪ I want to be loved ♪ 01:06:02.000 --> 01:06:05.560 ♪ But I want to live, live, live ♪ 01:06:05.920 --> 01:06:10.320 ♪ I want to be loved ♪ 01:06:12.640 --> 01:06:14.840 ♪ Goodbye, my love, goodbye, ♪ 01:06:15.200 --> 01:06:18.920 ♪ Our life was rose-coloured ♪ 01:06:19.080 --> 01:06:22.640 ♪ now it's a monotonous grey ♪ 01:06:22.760 --> 01:06:25.920 ♪ I need something other than ♪ 01:06:26.040 --> 01:06:29.320 ♪ a purring cat ♪ 01:06:35.920 --> 01:06:39.320 ♪ I want to see the world ♪ 01:06:39.720 --> 01:06:43.280 ♪ in all its gaiety and sadness. ♪ 01:06:43.720 --> 01:06:47.200 ♪ I want to hear its songs and its growls ♪ 01:06:47.400 --> 01:06:51.040 ♪ to know life still exists. ♪ 01:06:51.440 --> 01:06:55.080 ♪ I want to see cities ♪ 01:06:55.320 --> 01:06:58.760 ♪ bathed in white and red. ♪ 01:06:59.400 --> 01:07:03.120 ♪ I want to see eyes that shine ♪ 01:07:03.360 --> 01:07:09.800 ♪ and people who are lively ♪ 01:07:10.080 --> 01:07:13.760 ♪ I want to live, live, live ♪ 01:07:13.880 --> 01:07:17.880 ♪ Like those who love one another ♪ 01:07:18.080 --> 01:07:19.920 ♪ I want to live, live ♪ 01:07:26.240 --> 01:07:29.280 - Do they speak German? - Yes, probably. 01:07:30.120 --> 01:07:31.920 Hello, good day... 01:07:33.120 --> 01:07:38.520 This is Yanna and Daniel Binggeli from Zurich. 01:07:46.680 --> 01:07:48.800 Funeral Service KOCH. 01:07:49.240 --> 01:07:52.320 We're coming to get the corpse... 01:07:53.520 --> 01:07:56.520 this afternoon. 01:07:58.480 --> 01:08:00.400 We're running late. 01:08:02.760 --> 01:08:04.760 We're in the forest. 01:08:05.760 --> 01:08:07.720 "Château" I don't know. 01:08:07.920 --> 01:08:09.120 "Sortie de ferme". 01:08:09.520 --> 01:08:13.280 But we're almost there. 01:08:13.560 --> 01:08:17.240 In about 20 minutes. 01:08:17.880 --> 01:08:19.160 Château du Muraud. 01:08:20.920 --> 01:08:23.360 What does it say again? "La Grange"? 01:08:24.680 --> 01:08:26.320 - Leonard? - Yes, I think. 01:08:26.480 --> 01:08:29.080 - We need to go towards Leonard. - Automatic crossing. 01:08:29.240 --> 01:08:30.240 GPS. 01:08:31.040 --> 01:08:34.160 What does that mean? Oh, automatic signal. 01:08:34.560 --> 01:08:37.440 Automatic gate, ahhh... Railroad crossing. 01:08:38.080 --> 01:08:39.920 Probably a railway crossing. 01:08:40.080 --> 01:08:42.320 Speaking of crossings: 01:08:42.480 --> 01:08:44.800 Do we have all the papers? 01:08:45.200 --> 01:08:46.960 Papers? Customs forms? 01:08:47.120 --> 01:08:49.080 Yes, they should be ready. 01:08:49.240 --> 01:08:51.960 We'll pick them up with the corpse. 01:08:52.200 --> 01:08:53.640 Ah, yeah. That's right. 01:08:54.000 --> 01:08:55.880 Did they already seal the coffin? 01:08:56.040 --> 01:08:58.120 Is he already wrapped? 01:08:58.280 --> 01:08:59.360 I suppose so. 01:08:59.520 --> 01:09:02.080 He should be wrapped, we're pressed for time. 01:09:02.240 --> 01:09:05.240 But then again, he's not going anywhere. 01:09:05.400 --> 01:09:06.600 You're right. 01:09:07.360 --> 01:09:10.440 Binggeli, you're a jolly good fellow. 01:09:13.000 --> 01:09:14.240 Road closed. 01:09:14.400 --> 01:09:16.480 This GPS is... 01:09:17.880 --> 01:09:19.280 So the road is closed? 01:09:19.440 --> 01:09:22.960 The GPS says straight ahead. We'll just keep going. 01:09:23.120 --> 01:09:24.520 Yes that's what I'd do. 01:09:31.560 --> 01:09:34.080 It's the last time I came to France. 01:09:41.080 --> 01:09:42.080 Is it still OK? 01:09:49.520 --> 01:09:53.240 You have to look in the back! - Go ahead. Wonderful. 01:10:09.840 --> 01:10:10.840 Here I am. 01:10:12.480 --> 01:10:14.080 The most idiotic place to turn. 01:10:14.240 --> 01:10:15.640 It's a very good place. 01:10:48.640 --> 01:10:50.480 What are you doing? 01:10:50.640 --> 01:10:53.280 - You've slept soundly. - Was I asleep? 01:10:54.680 --> 01:10:56.320 I'll need more sleep. 01:10:57.360 --> 01:10:59.960 Why did you wake me up? 01:11:16.960 --> 01:11:20.120 No connection. Emergency calls only. 01:11:20.920 --> 01:11:23.320 It always says the same thing. 01:11:28.160 --> 01:11:29.240 Let's just ring someone's doorbell. 01:11:29.320 --> 01:11:32.560 It's getting dark. Look at that. 01:11:33.360 --> 01:11:35.760 OK. Yes. Let's go ring someone's doorbell. 01:11:40.800 --> 01:11:42.880 People always think it's better above, 01:11:43.040 --> 01:11:45.280 but sometimes it's better below. 01:11:57.560 --> 01:11:59.120 That can't be true? 01:11:59.280 --> 01:12:01.080 I want to leave. 01:12:01.240 --> 01:12:03.440 Let's go. That's best. 01:12:03.600 --> 01:12:05.280 Give me that phone. 01:12:05.520 --> 01:12:08.680 - Let me try. - Let it be. We leave. 01:12:17.560 --> 01:12:18.520 Do you see the entrance? 01:12:27.920 --> 01:12:29.320 FUNERAL HOME 01:12:30.000 --> 01:12:31.960 I'll just keep turning left. 01:12:34.760 --> 01:12:35.760 Yeah. 01:12:35.920 --> 01:12:38.040 Why would you do that? 01:12:39.640 --> 01:12:41.880 So I can figure the way out. 01:12:42.160 --> 01:12:43.920 You should know that in the forest 01:12:44.160 --> 01:12:46.720 you always go straight ahead 01:12:46.920 --> 01:12:48.920 in order to get out of the woods. 01:12:49.120 --> 01:12:50.640 Binggeli, into a tree? 01:12:50.800 --> 01:12:52.600 In the forest, it's all about balance. 01:12:52.760 --> 01:12:54.240 If there is no path ahead, 01:12:54.400 --> 01:12:56.160 you have to go left or right. 01:12:56.320 --> 01:12:58.200 Yanna, I've told you, 01:12:58.360 --> 01:13:00.440 I'm out of energy. 01:13:00.640 --> 01:13:02.880 There is also the happy medium. 01:13:29.760 --> 01:13:30.920 Shit! Oh fuck! 01:13:45.920 --> 01:13:48.560 Oh no, please. This can't be happening. 01:14:07.600 --> 01:14:08.720 I'm sorry. 01:14:40.400 --> 01:14:43.600 Léon, could you turn the lights off please? 01:14:43.920 --> 01:14:46.360 - Right now? - Yes, please. 01:14:47.400 --> 01:14:51.080 So the corpse was in the custody 01:14:52.200 --> 01:14:53.680 of the funeral home. 01:14:54.960 --> 01:14:56.560 And the corpse has disappeared. 01:14:56.720 --> 01:14:57.840 Are you aware of that? 01:14:58.000 --> 01:14:59.000 Yes. 01:14:59.560 --> 01:15:02.440 This afternoon, I got a call from the undertakers. 01:15:03.000 --> 01:15:05.880 They said they'd arrive within half an hour. 01:15:06.040 --> 01:15:07.800 But they never arrived. 01:15:08.080 --> 01:15:09.440 We tried to contact them, 01:15:09.600 --> 01:15:11.640 but we haven't heard back from them. 01:15:11.800 --> 01:15:13.960 And the corpse has effectively vanished. 01:15:14.120 --> 01:15:16.240 Oh yeah? That's... Well done! 01:15:16.400 --> 01:15:17.840 And they've also vanished? 01:15:18.120 --> 01:15:21.720 - They've also gone missing. - No autopsy then? 01:15:21.880 --> 01:15:24.320 No corpse, no autopsy. 01:15:25.080 --> 01:15:27.640 So the corpse won't be brought to Zurich. 01:15:28.200 --> 01:15:31.640 A stolen corpse, that's really a highlight! 01:15:32.560 --> 01:15:34.240 In your profession, that's... 01:15:34.400 --> 01:15:36.120 The first time we've seen that. 01:15:36.480 --> 01:15:39.400 I realize that it's not your fault. 01:15:39.640 --> 01:15:43.120 But you, you should've secured the premises better. 01:15:43.840 --> 01:15:46.720 You have been too unfocused during this case. 01:15:48.840 --> 01:15:50.200 We've been... 01:15:51.720 --> 01:15:52.840 Yes, we've been... 01:15:54.640 --> 01:15:58.440 It's just rumors... I'm not sure. 01:15:58.680 --> 01:15:59.960 Nothing is sure. 01:16:02.680 --> 01:16:04.000 No. It's particular, indeed. 01:16:04.360 --> 01:16:07.720 Do you know what Robin Mognetti looks like? 01:20:50.120 --> 01:20:51.440 Binggeli! 01:20:54.760 --> 01:20:55.920 Can you hear me? 01:20:58.560 --> 01:20:59.560 Yanna? 01:21:03.120 --> 01:21:04.800 I don't believe it. 01:21:07.960 --> 01:21:09.280 Yanna? 01:21:13.720 --> 01:21:14.760 Binggeli! 01:21:16.080 --> 01:21:17.720 Come on. 01:21:21.960 --> 01:21:23.480 Yanna! Yanna? 01:21:24.880 --> 01:21:26.560 I can't believe it. Damn it. 01:21:27.240 --> 01:21:28.160 Yanna! 01:22:06.480 --> 01:22:07.720 I'm here. 01:22:14.160 --> 01:22:15.600 Binggelotti. 01:22:22.480 --> 01:22:23.560 I'm leaving now. 01:24:59.360 --> 01:25:02.240 Larry, how is your film shoot going? 01:25:03.600 --> 01:25:05.040 Is Sharon there? 01:25:06.240 --> 01:25:10.560 No. She went with my mom and her dad to buy a car. 01:25:12.160 --> 01:25:14.200 Please tell her I loved her. 01:25:14.800 --> 01:25:15.880 You know... 01:25:17.280 --> 01:25:19.240 I think about you every day. 01:25:19.400 --> 01:25:21.840 I have nothing to say to you, Gaby. 01:25:22.000 --> 01:25:23.680 I have already forgotten you. 01:25:24.520 --> 01:25:26.800 Hello! Hello! 01:25:27.160 --> 01:25:28.960 Larry... 01:25:30.800 --> 01:25:32.920 My apologies, there's been a power outage. 01:25:33.080 --> 01:25:35.640 Yes, that happens in remote houses. 01:25:43.240 --> 01:25:45.240 We've got all of Spain in the house. 01:25:45.400 --> 01:25:47.480 Let's try to get something out of it. 01:25:49.680 --> 01:25:51.080 You search the house, 01:25:51.240 --> 01:25:53.600 see if the corpse is back. You never know. 01:25:53.760 --> 01:25:55.160 David, you go up, 01:25:55.520 --> 01:25:57.720 and you guys start on the ground floor. 01:25:57.880 --> 01:25:59.560 - The ground floor? - Exactly. 01:25:59.720 --> 01:26:01.640 You want to set up in the living room? 01:26:01.800 --> 01:26:03.240 Yes, we'd love that. 01:26:08.800 --> 01:26:09.920 - Hello. - Hello. 01:26:10.080 --> 01:26:13.840 Dogartzi told you about another dream? 01:26:14.200 --> 01:26:17.320 - Yes. - I'd like to hear about it. 01:26:19.040 --> 01:26:22.800 The inspector would like to know about your dream. 01:26:26.240 --> 01:26:28.360 There was a lot of fire. 01:26:28.800 --> 01:26:31.040 A lot of fire and wood. 01:26:31.680 --> 01:26:33.960 Like a big installation. 01:26:35.240 --> 01:26:37.680 Valentin's body was up there on top. 01:26:37.840 --> 01:26:39.200 He was dead. 01:26:39.640 --> 01:26:41.480 He was wrapped in plastic. 01:26:41.640 --> 01:26:44.000 And people were around... 01:26:44.600 --> 01:26:46.480 A younger person. 01:26:47.560 --> 01:26:48.680 And an older one. 01:26:49.800 --> 01:26:51.200 Dressed in black. 01:26:51.720 --> 01:26:53.840 I'm sorry to interrupt, 01:26:54.120 --> 01:26:56.360 but you can't base the investigation 01:26:56.520 --> 01:26:57.960 on this man's dreams. 01:26:58.120 --> 01:27:00.680 He has a fantastic imagination, and he dreams, 01:27:00.840 --> 01:27:03.640 and he always makes up his dreams. 01:27:03.800 --> 01:27:05.520 No Candida, that's not true. 01:27:06.000 --> 01:27:08.720 I wouldn't believe him, he always makes stuff up. 01:27:08.960 --> 01:27:11.360 Anyways, I saw Valentin's dead body. 01:27:11.600 --> 01:27:13.720 He was dead and they were burning him. 01:27:14.200 --> 01:27:16.760 There were some women dressed in black. 01:27:16.920 --> 01:27:20.920 Don't mind him, he's making it all up. 01:27:21.080 --> 01:27:22.640 You're imagining a film. 01:27:22.800 --> 01:27:24.400 You don't even believe it yourself. 01:27:24.560 --> 01:27:25.760 Nobody believes me. 01:27:25.920 --> 01:27:27.880 But in the end I am always right. 01:27:28.320 --> 01:27:29.800 He's losing his mind. 01:27:33.200 --> 01:27:35.440 His lover Robin hasn't been seen 01:27:35.600 --> 01:27:37.400 since the corpse disappeared. 01:27:37.560 --> 01:27:39.240 Where's Robin? 01:27:39.400 --> 01:27:40.520 Robin? I don't know. 01:27:40.840 --> 01:27:41.960 Robin... 01:27:43.160 --> 01:27:44.440 Robin... 01:27:46.200 --> 01:27:48.520 is a wonderful being. 01:27:50.840 --> 01:27:52.120 From another galaxy. 01:27:52.280 --> 01:27:54.560 There is something in his eyes. 01:27:55.040 --> 01:27:57.840 He is so special. 01:27:58.840 --> 01:28:00.840 Robin flew away. 01:29:48.320 --> 01:29:50.280 That's not dried blood, is it? 01:29:50.720 --> 01:29:51.720 It's possible. 01:29:51.880 --> 01:29:53.480 Isn't it dried mud? 01:29:53.920 --> 01:29:55.360 That's indeed possible. 01:29:55.760 --> 01:29:58.160 We should ask Matthieu what he thinks. 01:29:59.320 --> 01:30:02.080 - Did the others find anything? - Where's Matthieu? 01:30:02.600 --> 01:30:04.520 Was that outside? I'll get Matthieu. 01:30:04.760 --> 01:30:05.800 Outside? 01:30:05.960 --> 01:30:09.120 No, we found it in the "corridor". 01:30:09.280 --> 01:30:10.640 How do you say "corridor" in... 01:30:10.800 --> 01:30:11.920 In the hallway? 01:30:12.080 --> 01:30:14.640 Hallway... 01:30:14.880 --> 01:30:18.120 - The entrance? - The doorway to a room. 01:30:18.280 --> 01:30:19.600 Matthieu! Here you are. 01:30:19.760 --> 01:30:20.920 I found something. 01:30:21.080 --> 01:30:25.840 This plastic is a very common household item. 01:30:26.000 --> 01:30:28.840 - It's a piece of plastic. - Is it the same one? 01:30:30.520 --> 01:30:32.720 It was on the gate by the house. 01:30:32.880 --> 01:30:35.120 I found another piece of evidence. 01:30:35.320 --> 01:30:36.920 What kind of evidence? 01:30:37.080 --> 01:30:39.880 I think that's some of Valentin's hair. 01:30:42.920 --> 01:30:44.600 It looks like Valentin's hair. 01:30:44.760 --> 01:30:47.120 It looks like a strand of hair to me. 01:30:49.280 --> 01:30:52.360 It's obvious: the corpse was here. 01:30:52.600 --> 01:30:53.880 What did we find out? 01:30:53.960 --> 01:30:56.360 That the corpse was in that house. 01:30:56.640 --> 01:30:58.160 It's quite obvious. 01:30:59.280 --> 01:31:02.160 It's Natalia's. We can see it perfectly. 01:31:04.520 --> 01:31:06.800 Is it human hair? Or horsehair maybe? 01:31:08.480 --> 01:31:11.960 Yes, maybe, I can't tell. David? What do you think? 01:31:17.080 --> 01:31:19.320 Do you smell anything? 01:31:24.600 --> 01:31:27.560 - It smells bleached. - It's human hair. 01:31:28.000 --> 01:31:30.000 Only humans bleach their hair. 01:31:31.440 --> 01:31:33.160 How can you explain this? 01:31:35.520 --> 01:31:38.120 It's blonde. Maybe it belongs to Natalia. 01:31:38.440 --> 01:31:40.120 I think she cut her hair last week. 01:31:40.280 --> 01:31:41.880 It's Natalia's. 01:31:42.080 --> 01:31:43.080 For sure. 01:31:44.880 --> 01:31:46.520 It's not mine, anyways. 01:31:47.920 --> 01:31:49.480 What are we going to do? 01:31:52.680 --> 01:31:55.120 We have to focus on Robin now. 01:33:29.720 --> 01:33:31.080 Is it you, Valentin? 01:34:36.880 --> 01:34:38.640 You can't leave like that. 01:35:02.200 --> 01:35:03.320 Valentin! 01:38:08.680 --> 01:38:11.560 - We're good here, right? - Yes. 01:38:18.720 --> 01:38:20.960 Alain, let's start the screening. 01:38:58.120 --> 01:38:59.640 We'll take some pictures. 01:38:59.800 --> 01:39:02.080 - Where's the ambulance? - On its way. 01:39:02.920 --> 01:39:05.760 What a shame. He was so young and beautiful. 01:39:06.440 --> 01:39:08.720 Another one lost for all eternity. 01:39:12.480 --> 01:39:15.120 - We'll make some sketches. - Yes, let's do that. 01:39:15.280 --> 01:39:16.400 Let's record the facts. 01:39:16.560 --> 01:39:19.400 Walk over there, don't disturb the crime scene. 01:39:20.360 --> 01:39:22.560 Could you hand me the notebook? 01:39:24.760 --> 01:39:27.120 - He's dead. - It looks like it. 01:39:29.000 --> 01:39:32.240 - White complexion, brown hair. - Brown hair. 01:39:32.720 --> 01:39:36.400 - What age approximately? - Between 28 and 30. 01:39:36.600 --> 01:39:38.160 Between 28 and 30. 01:39:40.320 --> 01:39:43.200 - The features are: long hair. - Long hair. 01:39:43.400 --> 01:39:45.400 - And moustache. - And moustache. 01:39:45.560 --> 01:39:48.040 - Any tattoos? - Not any we can see. 01:39:51.040 --> 01:39:53.080 Take pictures please. 01:39:58.200 --> 01:40:00.280 There are no clues. 01:40:01.400 --> 01:40:03.720 No indications about the circumstances. 01:40:03.880 --> 01:40:07.680 No visible wounds, no injuries. Nothing. 01:40:10.560 --> 01:40:12.880 The investigator has arrived. 01:40:16.040 --> 01:40:19.160 I'd like to know what he was doing here. 01:40:19.320 --> 01:40:20.640 It's so strange... 01:40:20.840 --> 01:40:22.640 The investigator might know. 01:40:22.800 --> 01:40:24.120 Let's ask them. 01:40:24.280 --> 01:40:26.400 Did you take a closer look at him? 01:40:26.560 --> 01:40:28.160 Poor youngster. 01:40:28.560 --> 01:40:29.560 Indeed. 01:40:30.480 --> 01:40:32.600 - No family, right? - No, no one. 01:40:32.920 --> 01:40:36.560 No one came to ask about him. 01:40:37.160 --> 01:40:39.360 - There are no papers, nothing. - No ID. 01:40:39.560 --> 01:40:41.920 - A foreigner? - Yes, looks like it. 01:40:44.480 --> 01:40:46.200 OK then. Please write the report. 01:40:46.400 --> 01:40:47.400 Of course. 01:40:48.400 --> 01:40:50.360 We'll start removing the body. 01:40:51.360 --> 01:40:54.680 You'll also have to check the press and newspapers. 01:40:55.600 --> 01:40:57.160 Yes, we already did. 01:40:57.320 --> 01:40:59.400 Someone at least has to identify him. 01:41:09.840 --> 01:41:11.920 We can start by removing the body. 01:41:12.080 --> 01:41:13.800 Please call the undertakers. 01:41:15.400 --> 01:41:17.480 Poor guy, I hope his family will find him. 01:41:18.360 --> 01:41:20.520 And give him a proper funeral. 01:41:21.280 --> 01:41:23.160 Yes, I hope so too. 01:41:23.320 --> 01:41:25.680 Indeed, it's sad to end up in a mass grave. 01:41:25.880 --> 01:41:27.520 I wouldn't want that. 01:41:33.120 --> 01:41:34.200 What happened? 01:41:34.360 --> 01:41:37.600 They probably thought he was someone else. 01:41:37.880 --> 01:41:40.720 But a stranger? Here in the Istmo? 01:41:40.880 --> 01:41:42.680 Yes, indeed. 01:41:42.840 --> 01:41:44.160 It's very strange. 01:41:44.640 --> 01:41:46.680 It wasn't meant to happen to him. 01:41:46.840 --> 01:41:48.840 But it happened anyway. 01:42:57.520 --> 01:43:00.600 Did you see? That lady doesn't seem well. 01:43:03.640 --> 01:43:06.480 - What's going on? - Something's not right. 01:43:08.320 --> 01:43:09.720 Is she still upset? 01:43:11.120 --> 01:43:12.200 Are you OK? 01:43:13.560 --> 01:43:14.920 No, I'm not OK. 01:43:19.440 --> 01:43:22.360 How could they do that to Valentin? 01:43:22.520 --> 01:43:24.800 How could she kill him like this? 01:43:25.120 --> 01:43:27.360 Alain, let's stop the screening. 01:43:29.920 --> 01:43:32.840 How could that bitch do this? 01:43:35.920 --> 01:43:38.480 With his wrists bound. She is a sadist. 01:43:38.640 --> 01:43:40.160 With his wrists bound! 01:43:41.680 --> 01:43:43.440 She's making quite a circus. 01:43:45.560 --> 01:43:48.400 I don't think she's making a circus. 01:43:50.120 --> 01:43:52.400 She knows that it's cinema, right? 01:43:52.640 --> 01:43:53.960 This is just... 01:43:54.160 --> 01:43:55.520 That's what she's doing too. 01:43:55.680 --> 01:43:57.480 This is cinema, just a film. 01:43:57.920 --> 01:44:00.160 It's fiction. 01:44:01.680 --> 01:44:02.880 I don't feel good. 01:44:08.800 --> 01:44:10.120 She's a murderer. 01:44:10.520 --> 01:44:14.280 Didn't you see it there on the screen? 01:44:17.520 --> 01:44:19.840 I'm lost. 01:44:22.240 --> 01:44:26.520 - How come you're lost? - I don't get her behavior. 01:44:28.200 --> 01:44:32.040 That will calm you down. Take a deep breath. 01:44:39.400 --> 01:44:42.360 - Do you feel better? - Yes, a bit. 01:44:49.160 --> 01:44:50.560 Oh God, make it stop. 01:44:51.600 --> 01:44:55.040 Get her out of my sight. Or I'll go after her. 55074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.