All language subtitles for Alaska Is A Drag - (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:07,250 ♪♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:43,250 --> 00:00:45,125 {\an8}[alarm buzzing] 5 00:00:50,541 --> 00:00:52,458 {\an8}[buzzing stops] 6 00:00:52,541 --> 00:00:54,833 -[woman] We're late. -[grunts] 7 00:00:54,916 --> 00:00:56,833 I'll meet you at The Closet after work. 8 00:00:56,916 --> 00:00:58,958 The cruise ship lost and found comes in today. 9 00:00:59,041 --> 00:01:01,125 Oh, well, save me the ball gowns. 10 00:01:01,208 --> 00:01:03,083 Always. Uh, you want me to pick you up 11 00:01:03,166 --> 00:01:05,375 after work for protection? 12 00:01:05,458 --> 00:01:08,083 -No, I'm cool. -Okay. 13 00:01:08,166 --> 00:01:15,041 {\an8}♪♪ 14 00:01:15,125 --> 00:01:21,958 {\an8}♪♪ 15 00:01:22,041 --> 00:01:28,916 {\an8}♪♪ 16 00:01:29,000 --> 00:01:30,583 [narrator] When you live way out here, the odds of meeting anyone 17 00:01:30,666 --> 00:01:32,083 who knows the lyrics to Diana Ross' 18 00:01:32,166 --> 00:01:33,166 "Sweet Love Hangover"-- 19 00:01:33,250 --> 00:01:35,041 {\an8}hell, any Diana Ross song-- 20 00:01:35,125 --> 00:01:37,333 {\an8}are pretty slim. 21 00:01:37,416 --> 00:01:40,083 [ship horn blows] 22 00:01:40,166 --> 00:01:42,666 ♪♪ 23 00:01:47,000 --> 00:01:53,708 {\an8}♪♪ 24 00:01:53,791 --> 00:02:00,500 {\an8}♪♪ 25 00:02:00,583 --> 00:02:02,791 My dad moved me up here 10 years ago to toughen me up. 26 00:02:03,041 --> 00:02:05,416 {\an8}Didn't quite work out as he planned. 27 00:02:05,500 --> 00:02:06,958 {\an8}[singing indistinctly] 28 00:02:07,041 --> 00:02:10,416 {\an8}♪ You must believe that I am what I am ♪ 29 00:02:13,416 --> 00:02:15,500 It's not a good thing to stand out in a crowd up here. 30 00:02:15,583 --> 00:02:17,375 But I like to think of their stares as practice 31 00:02:17,458 --> 00:02:20,958 for when I'm an international superstar. 32 00:02:21,041 --> 00:02:28,000 ♪♪ 33 00:02:29,250 --> 00:02:36,166 ♪♪ 34 00:02:54,416 --> 00:02:57,041 [ship horn blows] 35 00:02:57,125 --> 00:02:58,500 Here ya go. Put these on. 36 00:02:58,583 --> 00:03:02,416 OSHA regulations. Kyle. 37 00:03:02,500 --> 00:03:04,541 He'll show you what to do. 38 00:03:04,625 --> 00:03:06,250 It's not rocket science, eh? 39 00:03:06,333 --> 00:03:08,041 Thanks. 40 00:03:21,375 --> 00:03:24,125 Hey, come on, man. Pay attention. 41 00:03:24,208 --> 00:03:26,583 This is a good job. 42 00:03:26,666 --> 00:03:29,375 You'll pick it up real fast, and at the end of the day, 43 00:03:29,458 --> 00:03:31,833 we all go get drunk. 44 00:03:31,916 --> 00:03:34,291 -Welcome to Alaska. -[man] Ho! 45 00:03:34,375 --> 00:03:36,833 Let's go. Break's over. 46 00:03:36,916 --> 00:03:38,250 You heard the man. 47 00:03:38,333 --> 00:03:39,666 Pick up one of those. 48 00:04:00,291 --> 00:04:03,916 [beat pounding rhythmically] 49 00:04:04,000 --> 00:04:10,916 ♪♪ 50 00:04:11,708 --> 00:04:18,625 ♪♪ 51 00:04:19,458 --> 00:04:26,375 ♪♪ 52 00:04:27,166 --> 00:04:29,041 Wakey-wakey. 53 00:04:29,125 --> 00:04:31,708 -Real classy. -Yeah, you'd know. 54 00:04:31,791 --> 00:04:33,833 Come on, help me finish this. 55 00:04:45,500 --> 00:04:47,125 I know just how you feel, buddy. 56 00:04:47,208 --> 00:04:49,250 [bell clanging] 57 00:04:54,416 --> 00:04:57,000 -You drinkin', yet? -No, I'm cool, man. 58 00:04:57,083 --> 00:04:59,250 I'm still going to meetings. 59 00:04:59,333 --> 00:05:03,250 Alright, well, maybe next week you'll be back on this side. 60 00:05:21,750 --> 00:05:23,458 Careful where you're walkin', superstar. 61 00:05:23,541 --> 00:05:25,875 Oh, shit. 62 00:05:25,958 --> 00:05:28,875 Déjà vu all over again. 63 00:05:28,958 --> 00:05:30,541 Keep hoping one day you're gonna evolve. 64 00:05:30,625 --> 00:05:33,000 Yeah, you ever heard of Creationism? 65 00:05:33,083 --> 00:05:35,333 You used to be so cute. 66 00:05:35,416 --> 00:05:36,625 Fuck. 67 00:05:36,708 --> 00:05:38,375 Don't you get tired of all this? 68 00:05:38,458 --> 00:05:40,208 -You giving up? -Never. 69 00:05:40,291 --> 00:05:41,750 Then shut up. 70 00:05:41,833 --> 00:05:44,916 Alright, you wanna try something new? 71 00:05:45,000 --> 00:05:47,250 Fight me like they do on TV, one-on-one. 72 00:05:47,333 --> 00:05:49,291 Okay. One-on-one. 73 00:05:49,375 --> 00:05:56,041 ♪♪ 74 00:05:56,125 --> 00:05:57,916 Thank you. Oh, shit. 75 00:05:58,000 --> 00:06:04,875 ♪♪ 76 00:06:04,958 --> 00:06:09,416 Hey, this ain't no 24-hour fitness club. 77 00:06:09,500 --> 00:06:11,125 Get outta here! 78 00:06:15,833 --> 00:06:17,750 Fuck it. Let's go get a drink. 79 00:06:17,833 --> 00:06:19,250 Yo, you comin'? 80 00:06:19,333 --> 00:06:21,541 Nah, I'm good. I'll catch up to you later. 81 00:06:21,625 --> 00:06:23,708 Do something positive with your lives. 82 00:06:28,958 --> 00:06:30,875 -You okay? -Never better. 83 00:06:33,541 --> 00:06:36,416 -Why'd they jump you? -Let's see. 84 00:06:36,500 --> 00:06:38,083 I'm a fag, and I live in Alaska. 85 00:06:38,166 --> 00:06:39,875 That's my best guess. You wanna fight, too? 86 00:06:39,958 --> 00:06:41,416 No. 87 00:06:41,500 --> 00:06:45,625 I was just gonna ask if you wanna grab a drink. 88 00:06:45,708 --> 00:06:46,833 I'm Declan. 89 00:06:49,416 --> 00:06:51,416 Leo. 90 00:06:51,500 --> 00:06:54,833 So you wanna get a drink? 91 00:06:54,916 --> 00:06:57,500 Actually, I can't. I gotta meet my sister. 92 00:06:57,583 --> 00:07:00,541 Otherwise, she's gonna freak out. 93 00:07:00,625 --> 00:07:01,958 Alright. 94 00:07:02,041 --> 00:07:03,166 Another day, then? 95 00:07:03,250 --> 00:07:04,916 Definitely. 96 00:07:09,458 --> 00:07:11,125 ♪♪ 97 00:07:11,208 --> 00:07:13,250 [Leo] Like the great Muhammad Ali used to say, 98 00:07:13,333 --> 00:07:14,625 "I wish people would love everybody else 99 00:07:14,708 --> 00:07:15,958 the way they love me. 100 00:07:16,041 --> 00:07:18,208 It would be a better world." 101 00:07:18,291 --> 00:07:25,208 ♪♪ 102 00:07:26,166 --> 00:07:33,083 ♪♪ 103 00:07:34,000 --> 00:07:36,833 It stopped raining. 104 00:07:36,916 --> 00:07:39,041 Teen pregnancy is so in right now, 105 00:07:39,125 --> 00:07:41,208 but you, you have a teen cancer. 106 00:07:41,291 --> 00:07:43,666 -That's so hardcore. -You're late. 107 00:07:43,750 --> 00:07:45,208 In Los Angeles, home to Hollywood superstars, 108 00:07:45,291 --> 00:07:46,666 it's called "fashionably late." 109 00:07:46,750 --> 00:07:48,250 Gotta get used to it. 110 00:07:51,375 --> 00:07:58,291 ♪♪ 111 00:08:00,208 --> 00:08:03,041 Shall we? 112 00:08:03,125 --> 00:08:04,416 Wonder Twin powers… 113 00:08:04,500 --> 00:08:05,541 -activate! -Activate! 114 00:08:05,625 --> 00:08:08,333 Wah! Now go. 115 00:08:10,416 --> 00:08:11,791 ♪ If you stop and look at things ♪ 116 00:08:11,875 --> 00:08:13,958 Just a stroll in the park. 117 00:08:14,041 --> 00:08:15,500 Adoring fans. 118 00:08:15,583 --> 00:08:16,750 Not right now. No pictures. 119 00:08:16,833 --> 00:08:17,666 -Sorry. -Hello. 120 00:08:17,750 --> 00:08:20,916 Later. Later. 121 00:08:21,000 --> 00:08:24,875 And, right, left, walk. 122 00:08:24,958 --> 00:08:29,666 And right, left, look. 123 00:08:29,750 --> 00:08:33,583 Right, left, halt. 124 00:08:33,666 --> 00:08:35,291 Right… 125 00:08:38,166 --> 00:08:41,125 -What the hell? -Where are the tires? 126 00:08:44,500 --> 00:08:45,708 [sighs] 127 00:08:45,791 --> 00:08:46,708 [pounding] 128 00:08:46,791 --> 00:08:49,708 Dad! Dad! 129 00:08:49,791 --> 00:08:52,416 Come on, he's not gonna be there. 130 00:08:52,500 --> 00:08:55,000 If he stole the tires, he's already at the casino. 131 00:08:56,583 --> 00:08:58,500 Let's go track him down. Maybe he hasn't sold them yet. 132 00:08:58,583 --> 00:08:59,750 They're gone. 133 00:08:59,833 --> 00:09:01,166 It's fine. I'll take more shifts. 134 00:09:01,250 --> 00:09:04,250 -I'm feeling better. -Tristen, no. 135 00:09:04,333 --> 00:09:06,375 [sighs] 136 00:09:06,458 --> 00:09:08,208 [sighs] 137 00:09:09,583 --> 00:09:10,916 Last postcard from Mom said that she's-- 138 00:09:11,000 --> 00:09:13,250 We're going with or without her, right? 139 00:09:13,333 --> 00:09:15,208 Yeah. Yes. 140 00:09:17,166 --> 00:09:18,625 It's just… 141 00:09:20,166 --> 00:09:21,791 We're leaving. Don't worry. 142 00:09:23,916 --> 00:09:25,791 I'm sorry that I missed chemo. I took the extra shift 143 00:09:25,875 --> 00:09:27,083 just so that we could get out of here faster. 144 00:09:27,166 --> 00:09:29,291 You know that, right? 145 00:09:29,375 --> 00:09:31,500 I know. 146 00:09:31,583 --> 00:09:33,708 I just hate being there without you. 147 00:09:37,958 --> 00:09:40,875 That old man asked about you. 148 00:09:40,958 --> 00:09:43,125 All my fans, they just take and take. 149 00:09:43,208 --> 00:09:44,500 [breathes deeply] 150 00:09:48,166 --> 00:09:50,125 Here. 151 00:09:50,208 --> 00:09:52,208 Take that one with you next time for luck. 152 00:09:52,291 --> 00:09:55,958 "Dear kids, miss you. 153 00:09:56,041 --> 00:09:57,625 Love you. 154 00:09:57,708 --> 00:09:59,208 Bye. 155 00:09:59,291 --> 00:10:01,000 Love, Mom." 156 00:10:05,291 --> 00:10:08,666 -There's Ma, right there. -No, no, no, that's not her. 157 00:10:08,750 --> 00:10:11,458 -She's hard to find. -Yeah. 158 00:10:11,541 --> 00:10:12,958 -Oh, there she goes! -Oh, yeah. 159 00:10:13,041 --> 00:10:14,416 I see her. 160 00:10:14,500 --> 00:10:16,791 Hey, you two, go to sleep. 161 00:10:16,875 --> 00:10:18,208 Did any more come, Dad? 162 00:10:18,291 --> 00:10:19,666 Not today. 163 00:10:19,750 --> 00:10:21,333 -I'll check tomorrow. -Aw. 164 00:10:21,416 --> 00:10:23,208 -Okay. -Now, nap. 165 00:10:23,291 --> 00:10:25,000 [chuckles] 166 00:10:25,083 --> 00:10:27,041 I'm starving! 167 00:10:28,750 --> 00:10:31,750 What do you think I can whip up with this? [laughs] 168 00:10:31,833 --> 00:10:33,291 You wanna go steal money from Dad at church? 169 00:10:33,375 --> 00:10:35,166 That is not a church. He stands on a box 170 00:10:35,250 --> 00:10:37,125 yelling at people about God through a megaphone. 171 00:10:37,208 --> 00:10:39,666 He has a vivid imagination. It runs in the family. 172 00:10:39,750 --> 00:10:41,833 In his mind, he's preaching at a mega-church in Colorado. 173 00:10:41,916 --> 00:10:45,125 -So embarrassing. -I'll get dressed. 174 00:10:46,000 --> 00:10:47,708 What do you think about this one? 175 00:10:51,208 --> 00:10:53,958 -You look like a drag queen. -Thank you. 176 00:10:54,041 --> 00:10:55,208 -I forgot. -What? 177 00:10:55,291 --> 00:10:56,541 This came in the mail yesterday. 178 00:10:56,625 --> 00:10:58,708 -Don't freak out. -Why would I freak out? 179 00:11:00,750 --> 00:11:02,875 "You have been invited to compete." 180 00:11:05,083 --> 00:11:06,750 What? 181 00:11:06,833 --> 00:11:09,125 Oh, my God, I am going to faint. 182 00:11:09,208 --> 00:11:10,458 I said, "Don't freak out." 183 00:11:10,541 --> 00:11:11,875 Tristen, how would they know about me? 184 00:11:11,958 --> 00:11:13,333 I've never performed for anyone but you. 185 00:11:13,416 --> 00:11:15,833 [posh accent] You're world-famous, darling. 186 00:11:15,916 --> 00:11:17,208 [normal voice] Inside. [laughs] 187 00:11:17,291 --> 00:11:20,041 Tristen, what did you do? I love you. 188 00:11:20,125 --> 00:11:22,708 [laughs] 189 00:11:22,791 --> 00:11:24,625 Get your wig on. 190 00:11:24,708 --> 00:11:26,583 Let's celebrate. 191 00:11:26,666 --> 00:11:29,708 ♪ And in the day, I would hate you, my darling ♪ 192 00:11:29,791 --> 00:11:33,333 ♪ We never knew that time would bring ♪ 193 00:11:33,416 --> 00:11:36,500 -♪ What you call high passion ♪ -This is The Fish Hook. 194 00:11:36,583 --> 00:11:38,958 [Leo] It's the one gay bar in a hundred miles. 195 00:11:39,041 --> 00:11:40,541 The owner says it's not a gay bar 196 00:11:40,625 --> 00:11:42,125 because she doesn't want to lose any patrons, 197 00:11:42,208 --> 00:11:44,583 but everyone knows it's a gay bar. 198 00:11:44,666 --> 00:11:47,125 That's why it's always empty. 199 00:11:47,208 --> 00:11:49,875 -Hi, Jan! -Hi! 200 00:11:49,958 --> 00:11:51,791 You know I can't serve you. 201 00:11:51,875 --> 00:11:54,041 Why-why? You don't like people with cancer? 202 00:11:54,125 --> 00:11:55,250 That's an outrage. We'll sue. 203 00:11:55,333 --> 00:11:57,166 -Mm-hmm. -Come back when you're 21. 204 00:11:57,250 --> 00:11:58,958 She might not make it to 21. 205 00:11:59,041 --> 00:12:00,375 -That is not funny. -[gasps] 206 00:12:00,458 --> 00:12:02,625 By this time next month, we'll be in Los Angeles. 207 00:12:02,708 --> 00:12:04,375 Living in the lap of luxury. 208 00:12:04,458 --> 00:12:05,916 See, we have much too much taste 209 00:12:06,000 --> 00:12:07,750 to be this poor and living in Alaska. 210 00:12:07,833 --> 00:12:10,208 Look, the cops have been here twice this week. 211 00:12:10,291 --> 00:12:11,875 I don't need any more hassles. 212 00:12:11,958 --> 00:12:13,541 -We both have fake I.D.s. -Mm-hmm. 213 00:12:13,625 --> 00:12:15,125 Let me see. 214 00:12:16,708 --> 00:12:18,583 Okay. These people are white. 215 00:12:18,666 --> 00:12:20,291 -What do you want? -Yes, thank you. 216 00:12:20,375 --> 00:12:21,791 I will have a vodka martini, 217 00:12:21,875 --> 00:12:23,583 chilled, up with three olives, 218 00:12:23,666 --> 00:12:25,916 and shake it like a Polaroid picture. 219 00:12:26,000 --> 00:12:28,625 -Two Jack 'n' Cokes coming up. -Okay, darling, fabulous. 220 00:12:28,708 --> 00:12:30,250 Cuba libres. 221 00:12:30,333 --> 00:12:32,083 Jan, we need a place to record the audition 222 00:12:32,166 --> 00:12:33,291 for Miss Drag America. 223 00:12:33,375 --> 00:12:34,791 Can we do it here? 224 00:12:34,875 --> 00:12:36,791 -Will it bring in people? -Absolutely. 225 00:12:36,875 --> 00:12:39,000 And a lot of drinkers with real I.D.s. 226 00:12:39,083 --> 00:12:40,291 -Okay. -Yes! 227 00:12:40,375 --> 00:12:42,000 Thank you. 228 00:12:45,250 --> 00:12:46,791 When you're an international superstar, 229 00:12:46,875 --> 00:12:48,541 don't forget the little people. 230 00:12:48,625 --> 00:12:50,333 Never. Me and you forever. 231 00:12:50,416 --> 00:12:51,958 No. Me and you. 232 00:12:52,083 --> 00:12:54,916 I sayeth, repenteth and leaveth this place-- 233 00:12:55,000 --> 00:12:56,333 Dad, "repenteth" isn't even a word. 234 00:12:56,416 --> 00:12:57,916 -Sin can be fixed. -Neither is "sayeth." 235 00:12:58,000 --> 00:12:59,500 But how about "stealeth," 236 00:12:59,583 --> 00:13:01,791 as in "Thou shalt not stealeth your kids' tires"? 237 00:13:03,791 --> 00:13:05,416 Bible talk is really hard to say when you're drunk. 238 00:13:05,500 --> 00:13:06,875 Jan, can you please buy that man a drink? 239 00:13:06,958 --> 00:13:08,250 -That'll shut him up. -Where are our tires? 240 00:13:08,333 --> 00:13:09,666 You shouldn't even be here. 241 00:13:09,750 --> 00:13:11,208 Why are you always in this den of inequity? 242 00:13:11,291 --> 00:13:12,666 -Underage drinking. -Where are our tires?! 243 00:13:12,750 --> 00:13:14,666 I'm gonna pay you back! 244 00:13:14,750 --> 00:13:16,666 I had a good day at the casino. 245 00:13:16,750 --> 00:13:19,583 [laughs] Don't believe nothing he says, kids. 246 00:13:19,666 --> 00:13:20,875 Don't listen to him. 247 00:13:20,958 --> 00:13:23,708 It was one time, many, many years ago. 248 00:13:23,791 --> 00:13:28,166 I know you can hear me! I don't care who knows anymore! 249 00:13:28,250 --> 00:13:30,625 -Who you yelling at? -Tell her, George. 250 00:13:30,708 --> 00:13:32,708 -You tell her the truth. -Honey. 251 00:13:32,791 --> 00:13:34,666 -Really? Really, honey? -Honey, honey. 252 00:13:34,750 --> 00:13:35,958 -Ready. -Wait. Uh… 253 00:13:36,041 --> 00:13:38,291 Whore. I am done. 254 00:13:38,375 --> 00:13:40,083 I'm moving to Los Angeles, 255 00:13:40,166 --> 00:13:44,208 and I am becoming a hairdresser to the stars. 256 00:13:44,291 --> 00:13:46,041 That's what I'm doing. I am. I am. 257 00:13:46,125 --> 00:13:48,000 Lucy. We can get through this with God's help. 258 00:13:48,083 --> 00:13:49,875 Don't bring God into this. 259 00:13:49,958 --> 00:13:53,166 He has no time for your shenanigans. 260 00:13:53,250 --> 00:13:55,875 I wanna make sure they don't get stuck here like me. 261 00:13:59,291 --> 00:14:00,583 Go home. 262 00:14:00,666 --> 00:14:02,333 You're not the first. 263 00:14:05,291 --> 00:14:06,625 Nobody cares that you're gay, George. 264 00:14:06,708 --> 00:14:08,958 They only care that you're being an asshole. 265 00:14:09,041 --> 00:14:14,166 ♪ Have a little time with you ♪ 266 00:14:14,250 --> 00:14:16,375 I'm gonna pay you back. 267 00:14:16,458 --> 00:14:18,958 Have another drink, Daddy Dearest. 268 00:14:19,041 --> 00:14:21,875 Boy, one month, and then we're out of here. 269 00:14:21,958 --> 00:14:23,208 [glasses clink] 270 00:14:23,291 --> 00:14:25,083 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 271 00:14:25,166 --> 00:14:32,083 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 272 00:14:32,458 --> 00:14:35,541 [alarm buzzing] 273 00:14:35,625 --> 00:14:37,250 -[buzzing stops] -Oh, we're late! 274 00:14:37,333 --> 00:14:38,291 [grunts] 275 00:14:38,375 --> 00:14:39,708 I'll meet you at the clinic? 276 00:14:39,791 --> 00:14:40,916 Okay. 277 00:14:41,000 --> 00:14:47,916 ♪♪ 278 00:14:49,708 --> 00:14:51,250 [Leo] Only thing my mom really liked to do in Alaska 279 00:14:51,333 --> 00:14:53,291 was to go watch the fish spawning. 280 00:14:56,833 --> 00:14:58,500 She would get all dressed up. 281 00:15:01,541 --> 00:15:04,791 Just watch them try and jump up, over the water. 282 00:15:04,875 --> 00:15:11,166 ♪♪ 283 00:15:11,250 --> 00:15:13,000 Then she would get real, real sad. 284 00:15:16,708 --> 00:15:18,541 'Cause the fishermen, they used to set up their traps 285 00:15:18,625 --> 00:15:20,625 up the river, knowing that that's where they were headed. 286 00:15:20,708 --> 00:15:27,625 ♪♪ 287 00:15:29,666 --> 00:15:32,291 [ship horn blows] 288 00:15:48,500 --> 00:15:50,041 [coughs] 289 00:15:50,125 --> 00:15:52,125 [coughing] 290 00:15:52,208 --> 00:15:53,416 [coughing] 291 00:15:53,500 --> 00:15:54,666 Damn, you're fierce. 292 00:15:54,750 --> 00:15:56,041 -[laughs] -You know it. 293 00:15:56,125 --> 00:15:57,875 Oh, girl, you know I don't high-five. 294 00:15:57,958 --> 00:16:00,333 That's a lotta shade for the girl that just saved your ass. 295 00:16:00,416 --> 00:16:01,916 -Again. -If you didn't have cancer, 296 00:16:02,000 --> 00:16:03,583 -I'd kick your ass. -Oh! I'd like to see you try! 297 00:16:03,666 --> 00:16:05,291 Okay, slow down, Rocky Horror. 298 00:16:05,375 --> 00:16:06,333 You're lucky he's holding me back. 299 00:16:06,416 --> 00:16:07,666 Oh, yeah? Let's go. 300 00:16:07,750 --> 00:16:09,375 I don't pay ya to fight. 301 00:16:09,458 --> 00:16:10,708 -[coughing] -Honey, you okay? 302 00:16:10,791 --> 00:16:13,375 -Let's go. -Yeah. 303 00:16:13,458 --> 00:16:18,041 Well, I'm off to the clinic to get pumped full of poison. 304 00:16:18,125 --> 00:16:21,375 -Have fun. -Oh, I will. 305 00:16:21,458 --> 00:16:23,416 Me and you forever. 306 00:16:23,500 --> 00:16:26,208 -Me and you. -You coming, superstar? 307 00:16:26,291 --> 00:16:29,041 These fish aren't gonna gut themselves. 308 00:16:29,125 --> 00:16:31,000 Wherever you are, I will find you. 309 00:16:52,791 --> 00:16:53,958 Ooh! 310 00:16:54,041 --> 00:16:55,375 Diego, I am so sorry. 311 00:16:55,458 --> 00:16:58,041 [breathes deeply] Nice hit. 312 00:16:58,125 --> 00:16:59,458 Don't you get sick of all this? 313 00:16:59,541 --> 00:17:02,666 -Always. -Then do something. 314 00:17:02,750 --> 00:17:04,000 Come with me. 315 00:17:06,125 --> 00:17:07,750 You got the footwork. 316 00:17:07,833 --> 00:17:09,125 I wanna get you on a bag to see 317 00:17:09,208 --> 00:17:11,166 if you have the hand-eye coordination. 318 00:17:25,541 --> 00:17:29,375 Wow. This is the part where the cheerleader gets stabbed, right? 319 00:17:29,458 --> 00:17:30,916 [laughs] 320 00:17:31,000 --> 00:17:32,500 I'll let you go as soon as you show me your hands 321 00:17:32,583 --> 00:17:34,333 are as good as your feet. 322 00:17:34,416 --> 00:17:35,791 Come on. 323 00:17:45,666 --> 00:17:47,250 [bell dings] 324 00:17:50,333 --> 00:17:51,916 Put 'em on. 325 00:17:54,833 --> 00:17:57,541 My mother always said I had modeling hands. 326 00:17:57,625 --> 00:17:59,083 Well, let's see what you got. 327 00:17:59,166 --> 00:18:01,625 Okay. Here we go. 328 00:18:01,708 --> 00:18:02,875 Alright. 329 00:18:05,250 --> 00:18:07,666 Don't pay any attention to them. 330 00:18:07,750 --> 00:18:08,958 Who? Oh, them? 331 00:18:09,041 --> 00:18:10,291 I didn't even see them. 332 00:18:10,375 --> 00:18:11,875 Oh! Yeah, that's good. 333 00:18:11,958 --> 00:18:13,083 Channel it into the mitts. 334 00:18:13,166 --> 00:18:15,125 Here we go. 335 00:18:15,208 --> 00:18:17,458 That's it, that's it. Yeah, stay focused. 336 00:18:17,541 --> 00:18:19,458 Just relax. Yeah, that's it. 337 00:18:19,541 --> 00:18:21,583 Yeah, that's what I'm talkin'-- Yeah, yeah, yeah! 338 00:18:21,666 --> 00:18:23,250 Yeah, yeah! Oh, oh, that's good! 339 00:18:23,333 --> 00:18:25,666 Oh, oh, okay, okay. Good, good, okay. 340 00:18:25,750 --> 00:18:28,583 [laughs] Ho-ho. 341 00:18:28,666 --> 00:18:31,291 Your survival instincts are off-the-charts. 342 00:18:31,375 --> 00:18:34,500 You're wild, but we'll have to tame you. 343 00:18:34,583 --> 00:18:36,333 But I can teach you. 344 00:18:36,416 --> 00:18:39,250 You used to box professionally? 345 00:18:39,333 --> 00:18:41,083 I used to box in Tijuana for money 346 00:18:41,166 --> 00:18:42,666 and had a few amateur matches, 347 00:18:42,750 --> 00:18:45,500 but, uh, never made it to the pros. 348 00:18:46,666 --> 00:18:48,166 How much do boxers make? 349 00:18:48,250 --> 00:18:51,333 Well, in the mainland, uh, you can make more. 350 00:18:51,416 --> 00:18:54,458 We have a league coming up next week here. 351 00:18:54,541 --> 00:18:57,208 Would you be interested? 352 00:18:57,291 --> 00:18:58,666 I used to box in high school. 353 00:18:58,750 --> 00:19:02,500 I mean, my father was the coach, so… 354 00:19:02,583 --> 00:19:05,333 -sort of had to fight. -Yeah. 355 00:19:05,416 --> 00:19:07,625 We all started fighting because we had to. 356 00:19:09,833 --> 00:19:12,125 I could be his sparring partner. 357 00:19:12,208 --> 00:19:15,416 -What's a sparring partner? -[laughs] 358 00:19:15,500 --> 00:19:18,333 Uh, why don't we take it slow? 359 00:19:18,416 --> 00:19:21,041 You two guys meet me here an hour before the shift? 360 00:19:21,125 --> 00:19:24,000 -Cool? -Cool. 361 00:19:24,083 --> 00:19:25,541 -Okay. -Okay. 362 00:19:29,791 --> 00:19:32,750 [bell clanging] 363 00:19:32,833 --> 00:19:34,750 -[Leo] You don't think I can do it. -It's not that. 364 00:19:34,833 --> 00:19:36,416 I know we're fighters. 365 00:19:36,500 --> 00:19:38,291 My sparring partner's really cute. 366 00:19:40,333 --> 00:19:42,500 -Oh, my God. -[gasps] I did not see that. 367 00:19:42,583 --> 00:19:44,708 I don't ever see you wearing that. 368 00:19:44,791 --> 00:19:46,458 -This? -Tristen, how could you not 369 00:19:46,541 --> 00:19:49,166 -put that aside for me? -I didn't see that. 370 00:19:49,250 --> 00:19:50,916 It's not my color. 371 00:19:52,625 --> 00:19:53,791 Oh. 372 00:19:53,875 --> 00:19:55,333 People leave cool stuff on the ship. 373 00:19:55,416 --> 00:19:58,083 Yes, a lot of ball gowns, surprisingly. 374 00:19:58,166 --> 00:19:59,750 -Look at this. -[young Tristen] Mom, look at me. 375 00:19:59,833 --> 00:20:01,625 Mom! Mom, look at me. 376 00:20:01,708 --> 00:20:03,333 You like this dress? 377 00:20:03,416 --> 00:20:05,750 That's not gonna read at the back of the house, baby. 378 00:20:05,833 --> 00:20:07,208 You gotta pop. 379 00:20:07,291 --> 00:20:10,291 You gotta pop if you want people to notice you. 380 00:20:16,458 --> 00:20:18,250 You know what's depressing? 381 00:20:19,541 --> 00:20:22,541 You look better in that dress than I ever did. 382 00:20:22,625 --> 00:20:24,958 I want to meet the person 383 00:20:25,041 --> 00:20:26,958 who brings a gown like this on vacation 384 00:20:27,041 --> 00:20:28,708 and somehow leaves it on the dance floor of the boat. 385 00:20:28,791 --> 00:20:30,166 Me too. 386 00:20:32,916 --> 00:20:34,833 What's a sparring partner? 387 00:20:34,916 --> 00:20:36,625 Don't really know. But I think it has 388 00:20:36,708 --> 00:20:38,458 something to do with taking a naked sauna after. 389 00:20:38,541 --> 00:20:41,833 Don't go there. One word. Kyle. 390 00:20:41,916 --> 00:20:43,250 I don't kiss and tell. 391 00:20:43,333 --> 00:20:50,250 ♪♪ 392 00:20:54,458 --> 00:20:56,166 -Hey. -Hey. 393 00:20:58,291 --> 00:21:00,416 -This is my sister, Tristen. -Hey. 394 00:21:00,500 --> 00:21:04,375 -Hey. -It's Declan from the cannery. 395 00:21:04,458 --> 00:21:06,125 I'll wait for you inside. 396 00:21:06,208 --> 00:21:08,416 [whispering] Scream if you need me. 397 00:21:08,500 --> 00:21:10,083 -What? -Nothing. 398 00:21:10,166 --> 00:21:12,458 I'm just reminding him he has to work early tomorrow. 399 00:21:12,541 --> 00:21:14,250 Oh, yeah. Me too. 400 00:21:14,333 --> 00:21:16,833 Well, you have to pick me up at the clinic after, so… 401 00:21:16,916 --> 00:21:18,250 I know. I'll be quick. 402 00:21:18,333 --> 00:21:20,083 You take that for me? 403 00:21:20,166 --> 00:21:22,208 Thank you. 404 00:21:22,291 --> 00:21:24,291 [train whistle blows in distance] 405 00:21:26,541 --> 00:21:28,500 -[door closes] -Want a drink? 406 00:21:30,500 --> 00:21:32,708 Okay. 407 00:21:32,791 --> 00:21:34,458 -What is this? -Tequila. 408 00:21:36,458 --> 00:21:38,125 Kyle gave me your address. 409 00:21:40,666 --> 00:21:41,916 But I think he thought that I was coming over 410 00:21:42,000 --> 00:21:45,125 -to beat you up, so… -[laughs] 411 00:21:45,208 --> 00:21:46,833 You know, when I first moved up here, 412 00:21:46,916 --> 00:21:48,375 he was actually my first friend. 413 00:21:48,458 --> 00:21:49,875 [laughs] 414 00:21:52,833 --> 00:21:55,583 But I guess his dad didn't like my style, so… 415 00:21:55,666 --> 00:21:58,041 So he told him that we couldn't hang out anymore. 416 00:21:58,125 --> 00:21:59,875 That sucks. 417 00:21:59,958 --> 00:22:01,375 I guess. 418 00:22:03,125 --> 00:22:04,625 Man, only one day in this place, 419 00:22:04,708 --> 00:22:07,541 and I already wanna get outta here. 420 00:22:07,625 --> 00:22:09,375 Yeah, story of my life. 421 00:22:12,958 --> 00:22:17,333 You said your sister's sick, but she looks alright to me. 422 00:22:17,416 --> 00:22:19,541 Yeah, she's got Hodgkin's Disease. 423 00:22:19,625 --> 00:22:22,708 -Is that bad? -It can be. 424 00:22:22,791 --> 00:22:24,458 But she's a badass, so… 425 00:22:26,791 --> 00:22:28,625 She'll be alright. 426 00:22:28,708 --> 00:22:30,125 Definitely. 427 00:22:31,875 --> 00:22:33,500 What happened to your tires? 428 00:22:36,250 --> 00:22:37,708 It's a long story. 429 00:22:41,250 --> 00:22:43,250 I gotta go. 430 00:22:43,333 --> 00:22:45,291 I just didn't feel like going home yet. 431 00:22:45,375 --> 00:22:46,458 Okay. 432 00:22:46,541 --> 00:22:48,416 -I'll see ya tomorrow? -Sure. 433 00:22:48,500 --> 00:22:49,750 Peace. 434 00:22:49,833 --> 00:22:54,875 ♪♪ 435 00:22:54,958 --> 00:23:00,000 ♪♪ 436 00:23:00,083 --> 00:23:02,708 [men grunting] 437 00:23:05,000 --> 00:23:06,416 Let's go! 438 00:23:06,500 --> 00:23:09,125 ♪♪ 439 00:23:09,208 --> 00:23:11,916 [beat pounding rhythmically] 440 00:23:12,000 --> 00:23:18,958 ♪♪ 441 00:23:21,041 --> 00:23:27,958 ♪♪ 442 00:23:30,041 --> 00:23:36,958 ♪♪ 443 00:23:39,041 --> 00:23:44,083 ♪♪ 444 00:23:44,166 --> 00:23:46,416 [crowd cheering] 445 00:23:46,500 --> 00:23:49,166 ♪♪ 446 00:23:49,250 --> 00:23:50,708 [thud] 447 00:23:50,791 --> 00:23:53,291 [bell clanging] 448 00:24:06,041 --> 00:24:07,750 -You want some? -Uh, no, thanks. 449 00:24:07,833 --> 00:24:09,041 I don't smoke. 450 00:24:09,125 --> 00:24:10,791 It's bad for my voice. 451 00:24:10,875 --> 00:24:14,416 -You're a singer? -Inside, I am. 452 00:24:14,500 --> 00:24:17,083 I don't know what that means. 453 00:24:17,166 --> 00:24:19,416 Just means I got a lot going on in here. 454 00:24:19,500 --> 00:24:22,000 [laughs] That's cool. 455 00:24:22,083 --> 00:24:24,916 [woman on radio] I don't say that homosexuality is an abomination. 456 00:24:25,000 --> 00:24:26,333 The Bible says that. 457 00:24:26,416 --> 00:24:28,125 So when I call you a faggot-- 458 00:24:28,208 --> 00:24:29,375 [radio clicks off] 459 00:24:31,083 --> 00:24:33,583 Jesus had two dads, and his mom was a surrogate. 460 00:24:33,666 --> 00:24:35,083 [laughs] 461 00:24:38,500 --> 00:24:41,041 Man, what's your problem? 462 00:24:41,125 --> 00:24:43,458 Oh, I'm sorry. Is this some kind of first date? 463 00:24:43,541 --> 00:24:45,833 Dude, I just-- What the fuck is your problem, man? 464 00:24:45,916 --> 00:24:48,458 Jesus Christ. Now you? 465 00:24:48,541 --> 00:24:50,500 Knock it off! 466 00:24:50,583 --> 00:24:52,000 You're lucky he's here. 467 00:24:52,083 --> 00:24:53,916 Or what? 468 00:24:54,000 --> 00:24:57,291 [bell clanging] 469 00:24:57,375 --> 00:24:59,000 Come on, let's get back inside. 470 00:25:06,458 --> 00:25:07,750 Come on. 471 00:25:10,875 --> 00:25:12,708 Yeah. Yeah. 472 00:25:12,791 --> 00:25:14,416 [grunting] 473 00:25:17,541 --> 00:25:19,375 Break it up. 474 00:25:19,458 --> 00:25:21,125 You're flat-footed. Get off your feet. 475 00:25:21,208 --> 00:25:23,041 Come on. Move those feet. 476 00:25:23,125 --> 00:25:24,750 [bell dings] 477 00:25:24,833 --> 00:25:26,416 Good work. 478 00:25:29,208 --> 00:25:31,458 -[grunts] -Come on. 479 00:25:31,541 --> 00:25:33,833 87. 480 00:25:33,916 --> 00:25:36,916 88. 481 00:25:37,000 --> 00:25:38,291 Come on. 482 00:25:38,375 --> 00:25:40,250 Push it. Harder. 483 00:25:40,333 --> 00:25:41,916 Hey, now, easy, cowboy. 484 00:25:42,000 --> 00:25:43,375 Knock it off. 485 00:25:45,166 --> 00:25:47,416 -Come on, keep it tight. -[laughs] 486 00:25:47,500 --> 00:25:49,250 You're not helping. 487 00:25:49,333 --> 00:25:51,916 [laughs] One more, after this. One more. 488 00:25:52,000 --> 00:25:53,666 [straining] 489 00:25:53,750 --> 00:25:55,291 [sighs] 490 00:25:55,375 --> 00:25:58,041 [breathing heavily] 491 00:25:58,125 --> 00:25:59,875 I'm dying. 492 00:26:03,458 --> 00:26:07,208 You know, you're definitely not like anybody in Alaska. 493 00:26:07,291 --> 00:26:09,458 Thank you. 494 00:26:09,541 --> 00:26:11,416 Who wants to be like everybody else? 495 00:26:13,791 --> 00:26:16,625 Does it bother you? 496 00:26:16,708 --> 00:26:18,875 The way they look at you? 497 00:26:18,958 --> 00:26:20,625 Uh… 498 00:26:20,708 --> 00:26:23,500 Gotta get used to the stares and the lack of privacy 499 00:26:23,583 --> 00:26:27,500 when you're an international superstar. 500 00:26:27,583 --> 00:26:29,166 [chuckles] 501 00:26:29,250 --> 00:26:33,125 -Can I ask you a question? -Uh-oh. 502 00:26:33,208 --> 00:26:34,916 I don't like the sound of that. 503 00:26:35,000 --> 00:26:36,583 No, it's-- 504 00:26:36,666 --> 00:26:41,083 I don't know. I never talked to anybody like you. 505 00:26:43,208 --> 00:26:45,166 -Are you interested? -No. 506 00:26:45,250 --> 00:26:47,833 Okay. Don't have to sound so sickened by the idea. 507 00:26:47,916 --> 00:26:50,166 No. No, I [sighs] 508 00:26:50,250 --> 00:26:51,833 I didn't mean it like that. That came out wrong. 509 00:26:51,916 --> 00:26:54,500 I just-- 510 00:26:54,583 --> 00:26:57,750 So when did you know? 511 00:26:57,833 --> 00:27:00,458 Oh. 512 00:27:00,541 --> 00:27:04,291 I think the first time I actually considered it was… 513 00:27:06,500 --> 00:27:08,500 Can I ask you a question? 514 00:27:08,583 --> 00:27:11,041 Uh-oh. I don't like the sound of that. 515 00:27:11,125 --> 00:27:13,000 Jodie said you played Spin the Bottle with her 516 00:27:13,083 --> 00:27:15,375 and her friends last week. 517 00:27:15,458 --> 00:27:18,000 [laughs] Yeah. 518 00:27:18,083 --> 00:27:20,000 She said you gave the bottle head. 519 00:27:20,083 --> 00:27:22,125 [laughs] 520 00:27:22,208 --> 00:27:24,833 Yeah, she also says I'm going to hell. 521 00:27:24,916 --> 00:27:26,375 Yeah, she didn't know what head was, though, 522 00:27:26,458 --> 00:27:28,375 so I was just trying to freak her out. 523 00:27:28,458 --> 00:27:31,541 I dare you to give this bottle head. 524 00:27:31,625 --> 00:27:32,708 What? 525 00:27:34,916 --> 00:27:36,166 -I'm kidding. -You're so creepy. 526 00:27:36,250 --> 00:27:38,750 -[laughs] -Whatever. 527 00:27:38,833 --> 00:27:40,791 ♪♪ 528 00:27:40,875 --> 00:27:42,541 Mm. 529 00:27:45,375 --> 00:27:47,125 Hey, you know I was just kidding. 530 00:27:51,375 --> 00:27:53,125 Give that back. 531 00:27:55,083 --> 00:27:58,125 -[chuckles] -I didn't do it, but, yeah. 532 00:27:59,791 --> 00:28:03,166 -So you're good at giving head. -To a bottle. 533 00:28:03,250 --> 00:28:04,750 [grunts] 534 00:28:16,916 --> 00:28:18,625 I win. 535 00:28:18,708 --> 00:28:20,416 Alright, I gotta go. 536 00:28:20,500 --> 00:28:22,708 I'll see you Friday. 537 00:28:22,791 --> 00:28:23,958 Are you coming? 538 00:28:24,041 --> 00:28:25,416 Of course. 539 00:28:25,500 --> 00:28:26,875 I didn't think you'd be interested. 540 00:28:26,958 --> 00:28:28,166 What are you talking about? 541 00:28:28,250 --> 00:28:30,083 What are you talking about? 542 00:28:30,166 --> 00:28:33,416 Friday, our first match. You have to be there to qualify. 543 00:28:33,500 --> 00:28:35,416 Oh, fuck. That's the same day as the drag taping. 544 00:28:35,500 --> 00:28:37,041 Shit. 545 00:28:37,125 --> 00:28:39,333 Well, you can't just blow it off. 546 00:28:39,416 --> 00:28:41,041 You put in too many hours. 547 00:28:41,125 --> 00:28:43,083 I've been in training to be a superstar my whole life. 548 00:28:43,166 --> 00:28:44,958 This boxing thing is a day job. 549 00:28:46,583 --> 00:28:48,208 Alright, later. 550 00:28:50,666 --> 00:28:52,000 [vehicle approaching] 551 00:29:00,791 --> 00:29:03,333 I have arrived! 552 00:29:03,416 --> 00:29:05,708 [breathing heavily] 553 00:29:05,791 --> 00:29:07,250 [clicks tongue] 554 00:29:07,333 --> 00:29:08,958 I know you want some of this, nurse. Come on. 555 00:29:09,041 --> 00:29:11,000 [laughs] You're so stupid. 556 00:29:12,750 --> 00:29:14,041 [breathes deeply] 557 00:29:14,125 --> 00:29:15,250 [laughs] 558 00:29:15,791 --> 00:29:18,041 [laughs] You're so silly. 559 00:29:18,125 --> 00:29:19,166 [door opens] 560 00:29:19,250 --> 00:29:21,000 Oh, God, here we go again. 561 00:29:21,083 --> 00:29:23,791 What? Oh, God. 562 00:29:23,875 --> 00:29:26,500 Do you smoke, little girl? 563 00:29:26,583 --> 00:29:28,708 You talking to me? 564 00:29:28,791 --> 00:29:30,791 -Yes. -No. 565 00:29:30,875 --> 00:29:33,541 -I don't smoke. -Don't ever start. 566 00:29:33,625 --> 00:29:36,458 -[groans] -Aw, come on, Hal. 567 00:29:36,541 --> 00:29:39,500 -This is your future. -Okay. 568 00:29:39,583 --> 00:29:40,958 Please give a girl a little notice 569 00:29:41,041 --> 00:29:42,666 if you're gonna show her your big hole. 570 00:29:42,750 --> 00:29:46,166 -I smoked for 50 years. -I know. 571 00:29:46,250 --> 00:29:47,875 And that is very effective and helpful, Hal. 572 00:29:47,958 --> 00:29:50,083 Thank you. Here, let me get this for you. 573 00:29:50,166 --> 00:29:51,375 Go ahead. You got it. 574 00:29:51,458 --> 00:29:52,500 -Thank you. -Oh, you're very welcome. 575 00:29:52,583 --> 00:29:53,666 You have a good day. 576 00:29:53,750 --> 00:29:55,500 Bye, Hal. 577 00:29:55,583 --> 00:29:58,708 Oh, my God, he's like a nightmare Groundhog's Day. 578 00:30:01,208 --> 00:30:02,958 I have to get you out of here before you get pregnant, 579 00:30:03,041 --> 00:30:03,958 you little whore. 580 00:30:04,041 --> 00:30:05,083 [scoffs lightly] 581 00:30:09,125 --> 00:30:10,625 [dance music plays] 582 00:30:10,708 --> 00:30:12,875 -You should fight in drag. -[breathes sharply] 583 00:30:12,958 --> 00:30:15,833 That would make Kyle wanna kill you. 584 00:30:15,916 --> 00:30:18,625 Right? 585 00:30:18,708 --> 00:30:21,541 You wanna work on your routine later? 586 00:30:21,625 --> 00:30:23,708 [both laugh] 587 00:30:23,791 --> 00:30:25,250 And… 588 00:30:25,333 --> 00:30:29,833 ♪♪ 589 00:30:29,916 --> 00:30:33,125 Oh! Cha-cha-cha! Cha-cha-cha! 590 00:30:33,208 --> 00:30:36,958 ♪ Come on ♪ 591 00:30:37,041 --> 00:30:43,958 ♪ Everybody ♪ 592 00:30:45,041 --> 00:30:46,666 ♪♪ 593 00:30:46,750 --> 00:30:48,625 Do it! 594 00:30:48,708 --> 00:30:50,500 ♪♪ 595 00:30:50,583 --> 00:30:52,458 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 596 00:30:52,541 --> 00:30:54,125 [knock on door] 597 00:31:01,125 --> 00:31:02,958 -[laughs] -Hey. 598 00:31:03,041 --> 00:31:05,291 What's with the glasses? 599 00:31:05,375 --> 00:31:07,916 We weren't expecting anybody. 600 00:31:08,000 --> 00:31:09,458 Are you alright? 601 00:31:11,541 --> 00:31:13,041 Yeah. 602 00:31:13,125 --> 00:31:14,833 [chuckles] 603 00:31:14,916 --> 00:31:17,458 You're a pretty funny dude. 604 00:31:17,541 --> 00:31:20,791 Uh…want a drink? 605 00:31:34,333 --> 00:31:35,958 Declan's a real boxer. 606 00:31:38,375 --> 00:31:39,958 With Diego, it's different, though, man. 607 00:31:40,041 --> 00:31:44,458 You know, it's like an art to him. 608 00:31:44,541 --> 00:31:46,500 My dad just liked to hit stuff. 609 00:31:46,583 --> 00:31:47,916 Yeah. 610 00:31:48,000 --> 00:31:49,625 Our dad's an asshole, too. 611 00:31:55,875 --> 00:32:00,041 -What about your mom? -She's in Los Angeles. 612 00:32:00,125 --> 00:32:01,583 She's a hairdresser to the stars. 613 00:32:01,666 --> 00:32:05,041 She's gonna introduce us to all her famous clients. 614 00:32:05,125 --> 00:32:06,791 What about you? Where's your mom? 615 00:32:09,541 --> 00:32:12,333 Uh, she died. 616 00:32:12,416 --> 00:32:13,791 I'm sorry. 617 00:32:20,166 --> 00:32:22,500 -You work at the cannery, too? -No. 618 00:32:22,583 --> 00:32:24,833 I work at The Closet. 619 00:32:24,916 --> 00:32:28,958 Come by later. I'll mop you a top. 620 00:32:29,041 --> 00:32:30,750 Maybe I'll get one like those. 621 00:32:32,083 --> 00:32:34,833 I don't know if you can handle the leopard just yet. 622 00:32:34,916 --> 00:32:37,583 What? You don't know me. 623 00:32:37,666 --> 00:32:40,458 [laughs] Alright. 624 00:32:40,541 --> 00:32:41,916 [grunts] 625 00:32:43,583 --> 00:32:46,125 Farewell, ladies. 626 00:32:46,208 --> 00:32:47,833 See ya. 627 00:32:50,500 --> 00:32:52,583 ♪♪ 628 00:32:52,666 --> 00:32:54,000 [spits] 629 00:32:54,083 --> 00:33:01,000 ♪♪ 630 00:33:01,208 --> 00:33:08,166 ♪♪ 631 00:33:08,375 --> 00:33:15,291 ♪♪ 632 00:33:15,541 --> 00:33:22,458 ♪♪ 633 00:33:22,666 --> 00:33:29,583 ♪♪ 634 00:33:29,791 --> 00:33:31,916 Why is it every time I'm around you, 635 00:33:32,000 --> 00:33:34,041 I end up hung-over the next day? 636 00:33:34,125 --> 00:33:39,500 ♪♪ 637 00:33:39,583 --> 00:33:41,625 [punches landing] 638 00:33:41,708 --> 00:33:48,666 ♪♪ 639 00:33:51,041 --> 00:33:52,750 Come on! 640 00:33:52,833 --> 00:33:54,208 What the fuck is wrong with you?! 641 00:33:54,291 --> 00:33:55,833 Get outta here! 642 00:33:55,916 --> 00:33:58,250 If you can't control yourself, I don't want you around. 643 00:33:58,333 --> 00:34:05,250 ♪♪ 644 00:34:06,958 --> 00:34:13,875 ♪♪ 645 00:34:17,416 --> 00:34:19,250 -You wanna get a drink? -Always. 646 00:34:19,333 --> 00:34:20,583 I came to pick you up. 647 00:34:20,666 --> 00:34:22,833 -I'm in the mood to fight. -Yeah, me too. 648 00:34:22,916 --> 00:34:24,291 Declan. You okay? 649 00:34:24,375 --> 00:34:26,166 -What happened? -Yeah. 650 00:34:26,250 --> 00:34:28,791 Uh, nothing. It's nothing. We're gonna go and get a drink. 651 00:34:28,875 --> 00:34:30,666 I was kind of hoping we'd go alone. 652 00:34:30,750 --> 00:34:31,791 Yeah, sure. 653 00:34:31,875 --> 00:34:33,500 I'd love to come. 654 00:34:35,708 --> 00:34:37,083 Dude, I don't need you to get involved, okay? 655 00:34:37,166 --> 00:34:39,000 You're just gonna make things worse. 656 00:34:45,541 --> 00:34:47,791 Walk, walk, walk. 657 00:34:47,875 --> 00:34:49,833 We have entered the building. 658 00:34:49,916 --> 00:34:51,625 [laughs] Welcome. 659 00:34:51,708 --> 00:34:54,416 -[laughs] -[grunts] 660 00:34:54,500 --> 00:34:57,958 Wow. Alright. 661 00:34:58,041 --> 00:35:00,166 So what time does this place pick up? 662 00:35:00,250 --> 00:35:01,750 -[chuckles] -Never. 663 00:35:01,833 --> 00:35:04,166 We usually come here to be alone. 664 00:35:04,250 --> 00:35:07,666 -Oh. -How'd you end up in Alaska? 665 00:35:07,750 --> 00:35:11,500 My dad saw one of those ads-- "Make $50,000 in a summer." 666 00:35:11,583 --> 00:35:12,875 That's how they lure you in. 667 00:35:12,958 --> 00:35:14,375 You think you're here for the summer, 668 00:35:14,458 --> 00:35:16,791 but it's like the Hotel California up here. 669 00:35:16,875 --> 00:35:19,791 And those money jobs, they don't exist anymore. 670 00:35:19,875 --> 00:35:22,166 Yeah. Our dad, he moved us up here 671 00:35:22,250 --> 00:35:26,000 for one summer 10 years ago, and like Eartha Kitt… 672 00:35:26,083 --> 00:35:28,875 [as Eartha Kitt] we're still here. 673 00:35:28,958 --> 00:35:32,833 [laughs] What? Who's Eartha Kitt? 674 00:35:32,916 --> 00:35:35,083 -Oh, God. -[normal voice] Hold this. 675 00:35:37,583 --> 00:35:39,625 [purrs] 676 00:35:39,708 --> 00:35:42,416 [as Eartha Kitt] It is a known fact 677 00:35:42,500 --> 00:35:46,416 that a woman do carry an evening bag at dinnertime. 678 00:35:46,500 --> 00:35:48,166 [chuckles] 679 00:35:48,250 --> 00:35:51,083 Now kisses. [laughing] Yes. 680 00:35:51,166 --> 00:35:53,333 [normal voice] She was drunk. 681 00:35:53,416 --> 00:35:55,041 We woke up in the morning, and she was gone. 682 00:35:55,125 --> 00:35:57,875 That was the first time she ran away. 683 00:35:57,958 --> 00:35:59,250 Our mom, though, she was the most 684 00:35:59,333 --> 00:36:01,083 beautiful beauty queen in Alaska. 685 00:36:01,166 --> 00:36:02,250 Well, in the world, actually. 686 00:36:02,333 --> 00:36:04,000 That's a slight exaggeration. 687 00:36:04,083 --> 00:36:06,833 She's half Tina Turner, half Dolly Parton, 688 00:36:06,916 --> 00:36:09,000 without the boobs or the legs. 689 00:36:09,083 --> 00:36:11,500 -What's the point? -Ain't got no curves. 690 00:36:11,583 --> 00:36:13,750 Yes, she does. She's just jealous. 691 00:36:17,875 --> 00:36:19,166 -So… -♪ Come on ♪ 692 00:36:19,250 --> 00:36:22,583 [dance music plays] 693 00:36:22,666 --> 00:36:23,958 Mm… 694 00:36:24,041 --> 00:36:25,458 Ow. 695 00:36:25,541 --> 00:36:27,291 -I don't know this. -Listen. 696 00:36:27,375 --> 00:36:29,583 -I'd just like it better-- -You wanted to come to the bar. 697 00:36:29,666 --> 00:36:31,291 -It's all about the hips. -[laughs] 698 00:36:31,375 --> 00:36:33,000 The hips, man. Come on. 699 00:36:33,083 --> 00:36:34,583 Rock, you guys. 700 00:36:34,666 --> 00:36:35,875 Go down. And down. 701 00:36:35,958 --> 00:36:37,583 And just… 702 00:36:39,833 --> 00:36:43,041 Here's where we learned it all. 703 00:36:43,125 --> 00:36:44,583 Give him a little walk. Yes. 704 00:36:44,666 --> 00:36:45,708 -Display. -♪ Come on ♪ 705 00:36:45,791 --> 00:36:46,958 Walk, walk. 706 00:36:47,041 --> 00:36:48,166 ♪ Come on ♪ 707 00:36:48,250 --> 00:36:49,750 And walk. 708 00:36:49,833 --> 00:36:51,708 -And turn. -Walk. 709 00:36:51,791 --> 00:36:53,708 And walk. And hand on the hip. 710 00:36:53,791 --> 00:36:55,416 -And… -And…turn. 711 00:36:57,625 --> 00:37:00,083 Hi, Declan. 712 00:37:00,166 --> 00:37:01,458 [bottles clink] 713 00:37:01,541 --> 00:37:02,875 ♪ Come on ♪ 714 00:37:02,958 --> 00:37:05,000 Are you enjoying it, darling? 715 00:37:05,083 --> 00:37:07,375 -On your shoulder, catwalk. -Oh, you got something? 716 00:37:07,458 --> 00:37:10,291 -Let's see. Let's see. -[laughs] 717 00:37:11,833 --> 00:37:15,208 Walk it. Walk the space. 718 00:37:15,291 --> 00:37:18,208 Exactly. Exactly. 719 00:37:18,291 --> 00:37:20,375 ♪ Come on ♪ 720 00:37:20,458 --> 00:37:24,166 -♪ Come on ♪ -[laughing] Wait a minute. 721 00:37:24,250 --> 00:37:27,083 -♪ Come on ♪ -Declan, where do you live? 722 00:37:27,166 --> 00:37:29,125 -[mumbling] -Oh, man. 723 00:37:29,208 --> 00:37:32,125 You're almost as pretty as Leo. [laughs] 724 00:37:32,208 --> 00:37:33,833 Almost? 725 00:37:33,916 --> 00:37:36,375 -Let's just take him home. -[laughs] 726 00:37:36,458 --> 00:37:38,416 You don't know where you live, Declan? 727 00:37:38,500 --> 00:37:40,666 Yeah. I do. 728 00:37:44,625 --> 00:37:46,833 -You hold him. -You get the door. Okay. 729 00:37:49,958 --> 00:37:52,000 Alright, dude. 730 00:37:52,083 --> 00:37:53,958 Here, just do one foot. 731 00:37:55,125 --> 00:37:57,166 -Just push him in there. -Help me. 732 00:37:57,250 --> 00:37:59,208 No. Don't throw up! 733 00:38:02,833 --> 00:38:04,291 Lightweight. 734 00:38:04,375 --> 00:38:07,125 He's kinda cute in that fucked-up kind of way. 735 00:38:07,208 --> 00:38:08,666 I know, right? 736 00:38:08,750 --> 00:38:11,458 -He kinda reminds me of Kyle. -I know, right? 737 00:38:13,708 --> 00:38:20,458 ♪♪ 738 00:38:20,541 --> 00:38:27,333 ♪♪ 739 00:38:27,416 --> 00:38:28,666 -Hey, gals. -Thank you, Diego. 740 00:38:28,750 --> 00:38:30,125 That was such a great class. 741 00:38:30,208 --> 00:38:31,958 You should join us some time. We'll spar. 742 00:38:32,041 --> 00:38:33,833 Whoa! Any time, ladies. Any time. 743 00:38:33,916 --> 00:38:34,875 Thank you. 744 00:38:34,958 --> 00:38:41,083 ♪♪ 745 00:38:41,166 --> 00:38:44,541 He's gone. Did he say anything? 746 00:38:44,625 --> 00:38:47,458 Mm-mm. 747 00:38:47,541 --> 00:38:50,000 [gulls crying] 748 00:38:51,666 --> 00:38:54,208 I'll give you one more chance. 749 00:38:54,291 --> 00:38:55,833 Don't fuck up. 750 00:39:00,250 --> 00:39:02,125 What was that all about? 751 00:39:02,208 --> 00:39:04,625 Thanks for letting me crash at your house last night. 752 00:39:04,708 --> 00:39:06,958 I'm so hung-over. 753 00:39:07,041 --> 00:39:09,583 -Sometimes that's better. -Right? 754 00:39:09,666 --> 00:39:11,750 -You guys wanna smoke? -Sure, why not? 755 00:39:11,833 --> 00:39:13,416 -What have I got to lose? -Exactly. 756 00:39:13,500 --> 00:39:15,583 Excuse me. Do not forget what that charming senile man 757 00:39:15,666 --> 00:39:16,958 from the cancer ward says. 758 00:39:17,083 --> 00:39:19,375 [as Hal] "Do you smoke, little girl?" 759 00:39:19,458 --> 00:39:21,583 You just like that he thinks you're a girl. 760 00:39:21,666 --> 00:39:24,583 -[laughs] -You're still drunk. 761 00:39:24,666 --> 00:39:27,166 -[laughs] -Don't encourage him. 762 00:39:27,250 --> 00:39:28,666 I'll meet you at the clinic later. 763 00:39:28,750 --> 00:39:31,583 Wherever you are, I'll find you! 764 00:40:01,958 --> 00:40:03,291 Hey. 765 00:40:05,000 --> 00:40:07,958 Wanna get a drink? 766 00:40:08,041 --> 00:40:09,458 Yeah. Sure. 767 00:40:09,541 --> 00:40:11,041 [laughs] 768 00:40:11,125 --> 00:40:12,791 That's what I'm talking about, man. 769 00:40:12,875 --> 00:40:14,916 That's what I'm talking about. 770 00:40:15,000 --> 00:40:16,833 Come on, now. 771 00:40:18,333 --> 00:40:20,833 -Let me buy you a drink. -Yeah, okay. 772 00:40:20,916 --> 00:40:22,458 -Just take it easy next time. -Cool, man. 773 00:40:22,541 --> 00:40:24,958 Yeah, yeah, you-- you look like you did alright. 774 00:40:25,041 --> 00:40:27,000 You took it alright. 775 00:40:33,875 --> 00:40:35,541 Pow! 776 00:40:35,625 --> 00:40:37,375 [breathing heavily] 777 00:40:40,458 --> 00:40:41,541 Sneak attack. 778 00:40:41,625 --> 00:40:42,791 Aah. 779 00:40:42,875 --> 00:40:43,791 -Oh. -Oh. 780 00:40:43,875 --> 00:40:44,791 And work. 781 00:40:44,875 --> 00:40:46,416 And work it some more. 782 00:40:46,500 --> 00:40:48,458 There we go. Cancer… face. 783 00:40:48,541 --> 00:40:49,875 Yes, face. 784 00:40:49,958 --> 00:40:52,666 Honey, only you can rock a cancer face so fierce. 785 00:40:52,750 --> 00:40:54,583 [laughing] You're so silly. 786 00:40:57,875 --> 00:41:00,166 Do you smoke, little girl? 787 00:41:00,250 --> 00:41:01,916 [inhales deeply] 788 00:41:02,000 --> 00:41:04,041 [dance music plays] 789 00:41:04,125 --> 00:41:11,041 ♪♪ 790 00:41:12,875 --> 00:41:19,791 ♪♪ 791 00:41:21,666 --> 00:41:25,791 ♪♪ 792 00:41:25,875 --> 00:41:27,791 [clapping] 793 00:41:30,458 --> 00:41:32,916 -Can I buy you a drink? -Thanks, Jan. 794 00:41:33,000 --> 00:41:34,375 -Thank you. -Did anyone else sign up 795 00:41:34,458 --> 00:41:36,875 -for the drag show? -You have a 50-50 chance 796 00:41:36,958 --> 00:41:38,208 of winning Miss Naknek. 797 00:41:38,291 --> 00:41:39,541 One other guy signed up. 798 00:41:39,625 --> 00:41:41,041 Who's the other guy? 799 00:41:41,125 --> 00:41:44,041 Some drunk frat boy walked in and saw the flyer 800 00:41:44,125 --> 00:41:47,250 and thought it was a talent show for drag racers. 801 00:41:47,333 --> 00:41:48,708 I just didn't have the heart 802 00:41:48,791 --> 00:41:50,666 to tell him it was a bunch of drag queens. 803 00:41:50,750 --> 00:41:52,083 -Wow. -There are drag queens 804 00:41:52,166 --> 00:41:54,375 -in Alaska? -Oh, who knows? 805 00:41:54,458 --> 00:41:56,541 There might be drag kings in Alaska. 806 00:41:56,625 --> 00:41:58,375 -[laughs] -Descendants of royalty. 807 00:41:58,458 --> 00:42:01,125 To Alaskan drag queens and kings, wherever you are. 808 00:42:01,208 --> 00:42:02,791 Mm-hmm. 809 00:42:02,875 --> 00:42:04,208 Mm. 810 00:42:05,833 --> 00:42:08,791 So, uh, how's Kyle? 811 00:42:08,875 --> 00:42:10,375 What? 812 00:42:10,458 --> 00:42:13,250 I saw you guys today after work leave together. 813 00:42:13,333 --> 00:42:15,583 Yeah, so he wouldn't be there to fight you. 814 00:42:15,666 --> 00:42:17,416 You're welcome. 815 00:42:17,500 --> 00:42:19,125 What's that supposed to mean? 816 00:42:19,208 --> 00:42:21,458 I wanted to apologize, so I asked him to get a drink. 817 00:42:21,541 --> 00:42:23,750 That's all. No fight. 818 00:42:23,833 --> 00:42:27,416 -See how that works? -For you. 819 00:42:27,500 --> 00:42:29,166 But thanks, I guess. 820 00:42:29,250 --> 00:42:32,666 So, Declan, we have a little bet to settle. 821 00:42:34,458 --> 00:42:36,833 Sure. What? 822 00:42:36,916 --> 00:42:39,666 So, no one ever really hangs out with us. 823 00:42:39,750 --> 00:42:43,125 I mean, except that crazy homeless man from The Closet. 824 00:42:43,208 --> 00:42:44,750 That's just Drunk Dan. 825 00:42:44,833 --> 00:42:47,791 Besides, he doesn't really hang out with us. 826 00:42:47,875 --> 00:42:49,083 What's your story? 827 00:42:49,166 --> 00:42:52,375 I told you, I just moved up here. 828 00:42:52,458 --> 00:42:54,291 Is this your first time in a gay bar? 829 00:42:54,375 --> 00:42:57,208 -This is a gay bar? -You know what I mean. 830 00:42:57,291 --> 00:42:58,791 -Are you gay? -Are you? 831 00:42:58,875 --> 00:43:00,916 -No. -Yes. 832 00:43:01,000 --> 00:43:02,208 You never answered the question. 833 00:43:02,291 --> 00:43:04,125 Leave him alone. 834 00:43:04,208 --> 00:43:06,458 [grunts] God. 835 00:43:06,541 --> 00:43:10,125 Alright, I got a question for you. 836 00:43:10,208 --> 00:43:12,750 What's really stopping you from getting out of here? 837 00:43:12,833 --> 00:43:16,333 Let's leave, tonight. 838 00:43:16,416 --> 00:43:17,916 And how's our mom supposed to find us? 839 00:43:18,000 --> 00:43:21,250 Who cares? She left you. 840 00:43:21,333 --> 00:43:23,666 Look, man, it's a lot more complicated than you think. 841 00:43:23,750 --> 00:43:25,708 First of all, our dad stole our tires. 842 00:43:25,791 --> 00:43:27,083 I can get you tires. 843 00:43:27,166 --> 00:43:28,750 I can fix that. What's stopping you? 844 00:43:28,833 --> 00:43:31,166 -What are you afraid of? -I'm not afraid. 845 00:43:31,250 --> 00:43:33,583 Then fight with Diego. 846 00:43:33,666 --> 00:43:36,000 He won't let me box for a while, but if you talk to him, 847 00:43:36,083 --> 00:43:37,708 I can still spar with you. 848 00:43:42,208 --> 00:43:44,000 What do you think? 849 00:43:44,083 --> 00:43:46,250 Whatever gets us out of here faster. 850 00:43:50,791 --> 00:43:52,541 [laughs] 851 00:43:52,625 --> 00:43:53,833 Those are cute. 852 00:43:55,916 --> 00:43:57,291 What was Rocky's nickname? 853 00:43:57,375 --> 00:43:59,041 -Italian Stallion. -Right. 854 00:43:59,125 --> 00:44:02,666 We gotta come up with a good name for you. 855 00:44:02,750 --> 00:44:04,875 Miss Rocky Bal-Bowie. 856 00:44:04,958 --> 00:44:07,250 -Oh, my God, it's perfect. -Drag queens and boxers. 857 00:44:07,333 --> 00:44:09,083 It's all about suiting up for the battle. 858 00:44:09,166 --> 00:44:16,083 ♪♪ 859 00:44:17,000 --> 00:44:18,708 ♪ A pity she does not exist ♪ 860 00:44:18,791 --> 00:44:20,458 ♪ A shame he's not a fag ♪ 861 00:44:20,541 --> 00:44:24,541 ♪ The only girl I ever loved was Andrew in drag ♪ 862 00:44:24,625 --> 00:44:26,708 ♪ There is no hope of love for me ♪ 863 00:44:26,791 --> 00:44:28,666 ♪ From here on, I go stag ♪ 864 00:44:28,750 --> 00:44:33,000 ♪ The only girl I'll ever love is Andrew in drag ♪ 865 00:44:33,083 --> 00:44:37,750 ♪ Andrew in drag ♪ 866 00:44:37,833 --> 00:44:40,666 ♪ Andrew in drag ♪ 867 00:44:40,750 --> 00:44:45,625 ♪ Andrew in drag ♪ 868 00:44:45,708 --> 00:44:49,333 ♪ Yeah ♪ 869 00:44:49,416 --> 00:44:51,541 ♪ I don't know why I even went ♪ 870 00:44:51,625 --> 00:44:53,541 ♪ It's really not my bag ♪ 871 00:44:53,625 --> 00:44:57,625 ♪ Just thought it might be funny to see Andrew in drag ♪ 872 00:44:57,708 --> 00:44:59,750 ♪ The moment he walked on the stage ♪ 873 00:44:59,833 --> 00:45:01,541 ♪ My tail began to wag ♪ 874 00:45:01,625 --> 00:45:05,708 ♪ Wag like a little wiener dog for Andrew in drag ♪ 875 00:45:05,791 --> 00:45:10,916 ♪ Andrew in drag ♪ 876 00:45:11,000 --> 00:45:13,750 -Good combination. -♪ Andrew in drag ♪ 877 00:45:13,833 --> 00:45:15,458 ♪ Andrew in drag ♪ 878 00:45:15,541 --> 00:45:18,791 Oh, my God, I have Madonna arms. 879 00:45:18,875 --> 00:45:20,375 ♪ Yeah ♪ 880 00:45:20,458 --> 00:45:22,416 ♪♪ 881 00:45:22,500 --> 00:45:26,958 ♪ I'll pine away forevermore for Andrew in drag ♪ 882 00:45:29,083 --> 00:45:30,083 Thank you. 883 00:45:30,166 --> 00:45:31,750 Ready to celebrate? 884 00:45:31,833 --> 00:45:33,208 Last day of chemo. 885 00:45:33,291 --> 00:45:35,541 Last day you'll ever have to see Hal's hole. 886 00:45:35,625 --> 00:45:38,416 Then I just have to wait for my results. 887 00:45:38,500 --> 00:45:40,333 It's gonna be good. 888 00:45:40,416 --> 00:45:42,083 You'll be fine. 889 00:45:46,416 --> 00:45:49,791 -See ya at the fight? -Yeah, see ya later, bro. 890 00:45:49,875 --> 00:45:52,208 Alright, I'll see ya later, bro. 891 00:45:52,291 --> 00:45:53,375 See ya. 892 00:45:53,458 --> 00:45:56,000 Oh, you're so butch, bro. 893 00:45:56,083 --> 00:45:57,458 You're just jealous. 894 00:45:57,541 --> 00:46:01,375 ♪♪ 895 00:46:06,416 --> 00:46:07,875 The nurses bought me a cake. 896 00:46:07,958 --> 00:46:09,750 Tristen, I timed this day down to the second. 897 00:46:09,833 --> 00:46:11,208 -[sighs] -If I don't leave right now, 898 00:46:11,291 --> 00:46:12,916 we're gonna miss the boxing match. 899 00:46:13,000 --> 00:46:14,750 Please? Pretty please? 900 00:46:14,833 --> 00:46:17,208 [sighs] Okay, but God knows I do not need the calories. 901 00:46:17,291 --> 00:46:18,500 I'm in training. Just one piece, 902 00:46:18,583 --> 00:46:19,750 and then we have to razzle-dazzle. 903 00:46:19,833 --> 00:46:21,666 [sighs] I'm gonna miss this place. 904 00:46:21,750 --> 00:46:23,166 I got a lot of bedazzling done in here. 905 00:46:23,250 --> 00:46:24,666 -You're welcome. -[chuckles] 906 00:46:24,750 --> 00:46:27,625 Hey, do you smoke, little girl? 907 00:46:27,708 --> 00:46:29,333 Oh, my God, not today, Hal, please. 908 00:46:29,416 --> 00:46:31,500 We do not have time for cautionary Groundhog tales. 909 00:46:31,583 --> 00:46:34,833 Hey, you. Big mouth. I wanna show you something. 910 00:46:36,333 --> 00:46:37,791 [sighs] 911 00:46:40,916 --> 00:46:42,958 -Oh, my God, is that you? -Yeah. 912 00:46:43,041 --> 00:46:44,291 -Hey, I still got it. -Let me see. Let me. 913 00:46:44,375 --> 00:46:47,125 -Look at him. -[gasps] Hal. 914 00:46:47,208 --> 00:46:49,750 -So fierce! -[laughs] 915 00:46:49,833 --> 00:46:51,958 You have to give me some tips for the next competition, girl. 916 00:46:52,041 --> 00:46:53,541 If you're lucky. 917 00:46:55,583 --> 00:46:58,250 Listen, we have to go. 918 00:46:58,333 --> 00:47:00,083 Oh, he'll be here. He had to pick up his sister 919 00:47:00,166 --> 00:47:02,291 from the hospital. Can you just give him a few more minutes? 920 00:47:02,375 --> 00:47:03,875 She has cancer. 921 00:47:03,958 --> 00:47:05,458 Come on, he'll be here. 922 00:47:07,166 --> 00:47:08,875 Alright, you got two minutes. 923 00:47:08,958 --> 00:47:11,500 He's not here in two minutes, I'm calling this fight off. 924 00:47:11,583 --> 00:47:13,958 Got it? Forfeit. Two minutes. 925 00:47:14,041 --> 00:47:15,333 -Two minutes? -Oh, come on. 926 00:47:15,416 --> 00:47:16,916 -Geez. -Sorry. 927 00:47:17,000 --> 00:47:19,250 I'm here, I'm here. I'm here. I'm here. 928 00:47:19,333 --> 00:47:21,166 I'm ready to rumba. Is that what they say? 929 00:47:21,250 --> 00:47:22,750 -Sorry. -Here, here, here. 930 00:47:22,833 --> 00:47:24,416 Here, take this for me. 931 00:47:24,500 --> 00:47:25,708 Maybe this wasn't such a good idea. 932 00:47:25,791 --> 00:47:27,000 -Get these gloves on. -It's fine. 933 00:47:27,083 --> 00:47:28,750 -Uh, excuse me, ma'am. -Focus. 934 00:47:28,833 --> 00:47:29,958 There must be some sort of mis-- 935 00:47:30,041 --> 00:47:32,666 Oh. [laughing] Hell, no. 936 00:47:32,750 --> 00:47:34,333 Wha-- What the fuck is this? 937 00:47:34,416 --> 00:47:36,541 -What? -Are you even a man? 938 00:47:36,625 --> 00:47:38,750 He is a man. I can vouch for him. 939 00:47:38,833 --> 00:47:40,166 No, no, I don't mean like that. 940 00:47:40,250 --> 00:47:42,041 -He's a man. -Hi, sir. 941 00:47:42,125 --> 00:47:44,125 I am under a lot of pressure today, okay? 942 00:47:44,208 --> 00:47:45,291 I have considerable time constraints. 943 00:47:45,375 --> 00:47:46,833 I checked the rules online. 944 00:47:46,916 --> 00:47:48,333 Everything I'm wearing is legal and admissible 945 00:47:48,416 --> 00:47:49,916 according to the rules and regulations of boxing 946 00:47:50,000 --> 00:47:51,750 in my weight class. 947 00:47:51,833 --> 00:47:54,583 -You can't fight like that. -I checked. 948 00:47:54,666 --> 00:47:55,750 It was fine. Are you kidding me? 949 00:47:55,833 --> 00:47:57,750 -It's gonna be alright. -Hi. 950 00:47:57,833 --> 00:47:59,083 Hi. I'm sorry. 951 00:47:59,166 --> 00:48:00,541 I do not mean to be difficult, but… 952 00:48:00,625 --> 00:48:02,000 I have timed this day down to the second. 953 00:48:02,083 --> 00:48:03,833 Can we please get going? Can we box now? 954 00:48:03,916 --> 00:48:05,083 Hey, some of the best boxers 955 00:48:05,166 --> 00:48:06,666 are, shall we say, flamboyant, yeah? 956 00:48:06,750 --> 00:48:08,458 Oh, do you think it's too much, my outfit? 957 00:48:08,541 --> 00:48:09,833 [laughs] 958 00:48:09,916 --> 00:48:11,625 Enough, alright? 959 00:48:11,708 --> 00:48:14,250 Are you even telling the truth that your sister has cancer, 960 00:48:14,333 --> 00:48:16,250 or are you just putting on another ruse? 961 00:48:16,333 --> 00:48:18,791 No, that's true. I mean, today was her last chemo. 962 00:48:18,875 --> 00:48:20,375 Hopefully she doesn't have cancer anymore, 963 00:48:20,458 --> 00:48:22,208 but that's why I was late. 964 00:48:22,291 --> 00:48:23,666 I like to think that it was a sign that it all fell 965 00:48:23,750 --> 00:48:25,250 on the same day. 966 00:48:25,333 --> 00:48:26,625 Can you please show him you have cancer? 967 00:48:26,708 --> 00:48:28,291 -He thinks I made it up. -Alright, enough. 968 00:48:28,375 --> 00:48:29,333 Let's fight. 969 00:48:29,416 --> 00:48:31,083 Gentlemen, to the center. 970 00:48:31,166 --> 00:48:36,916 ♪♪ 971 00:48:37,000 --> 00:48:40,875 I'm gonna kill you, faggot. 972 00:48:40,958 --> 00:48:42,500 Good clean fight. To your corners. 973 00:48:42,583 --> 00:48:43,916 -Come on, Leo. -Let it go, let it go. 974 00:48:44,000 --> 00:48:46,958 Forget about him. You got it. Come on. 975 00:48:47,041 --> 00:48:49,416 Stay on your toes. [bell dings] 976 00:48:49,500 --> 00:48:50,916 You got it. 977 00:48:52,750 --> 00:48:55,708 Watch his-- Watch his right hand. 978 00:48:55,791 --> 00:48:58,625 Move, Leo, move! That's it. 979 00:48:58,708 --> 00:49:00,833 Come on, Leo. 980 00:49:00,916 --> 00:49:02,708 Get out of the corner, Leo. Get out of-- 981 00:49:02,791 --> 00:49:04,375 Get out of the corner! 982 00:49:06,875 --> 00:49:08,541 -Leo! -Break. 983 00:49:08,625 --> 00:49:11,125 Break. Come on! 984 00:49:11,208 --> 00:49:13,916 -Come on, Leo. -Come on, Leo. 985 00:49:14,000 --> 00:49:15,875 Take it to him! Take it to him! 986 00:49:23,291 --> 00:49:24,625 -Oh! -Yes! 987 00:49:24,708 --> 00:49:26,875 [Diego laughs] 988 00:49:26,958 --> 00:49:29,000 One. 989 00:49:29,083 --> 00:49:31,791 Two. 990 00:49:31,875 --> 00:49:34,333 Three. 991 00:49:34,416 --> 00:49:37,375 Four. 992 00:49:37,458 --> 00:49:39,125 Five. 993 00:49:43,166 --> 00:49:44,708 Nine. 994 00:49:44,791 --> 00:49:46,375 10. Winner. 995 00:49:46,458 --> 00:49:49,541 [bell dings, cheers and applause] 996 00:49:49,625 --> 00:49:52,875 Alright, enough, enough. 997 00:49:52,958 --> 00:49:55,083 Hey! 998 00:49:55,166 --> 00:49:56,708 Yes, my God. Okay. 999 00:49:56,791 --> 00:49:58,625 Oh, my God, you were so amazing. 1000 00:49:58,708 --> 00:50:00,333 You should always box in drag. 1001 00:50:00,416 --> 00:50:02,000 Brings out the best in you. 1002 00:50:02,083 --> 00:50:04,541 -Can you-- I can't believe it. -That uppercut was hard. 1003 00:50:04,625 --> 00:50:06,375 I think he prefers the word "fierce." 1004 00:50:06,458 --> 00:50:07,833 That uppercut was fierce. 1005 00:50:07,916 --> 00:50:09,875 I guess all those hours in the gym paid off, huh? 1006 00:50:09,958 --> 00:50:11,083 I'll say. 1007 00:50:11,166 --> 00:50:12,250 Whoa. 1008 00:50:12,333 --> 00:50:14,250 [crowd murmuring] 1009 00:50:16,500 --> 00:50:18,500 My mascara's gonna run. We gotta go now. 1010 00:50:18,583 --> 00:50:20,500 -Stay away from us! -Leo! 1011 00:50:20,583 --> 00:50:22,166 Leo! 1012 00:50:24,375 --> 00:50:26,791 [dance music plays] 1013 00:50:26,875 --> 00:50:28,875 ♪♪ 1014 00:50:28,958 --> 00:50:30,791 ♪ Oh, ooh-ooh ♪ 1015 00:50:30,875 --> 00:50:32,833 ♪ Oh, ooh-ooh ♪ 1016 00:50:32,916 --> 00:50:34,875 ♪ Oh, ooh-ooh ♪ 1017 00:50:34,958 --> 00:50:37,000 ♪ Oh, ooh-ooh, oh-oh ♪ 1018 00:50:37,083 --> 00:50:39,125 ♪ Oh, ooh-ooh ♪ 1019 00:50:39,208 --> 00:50:40,833 ♪ Oh, ooh-ooh ♪ 1020 00:50:40,916 --> 00:50:42,125 Tristen, do you see all those people? 1021 00:50:42,208 --> 00:50:43,416 Yes. 1022 00:50:43,500 --> 00:50:44,875 Jan, all these people are auditioning? 1023 00:50:44,958 --> 00:50:46,333 Yes. Word got out. 1024 00:50:46,416 --> 00:50:48,583 Every closeted queen in the tundra is here. 1025 00:50:48,666 --> 00:50:51,500 -That's a lot of closets. -Ready when you are, Mystique. 1026 00:50:51,583 --> 00:50:53,875 ♪ Oh, ooh-ooh, oh-oh ♪ 1027 00:50:53,958 --> 00:50:56,375 -Surprise! -Wow. 1028 00:50:56,458 --> 00:50:58,541 Work that hole. 1029 00:50:58,625 --> 00:51:00,291 You don't have to do this. 1030 00:51:00,375 --> 00:51:02,541 No, this is the only thing I really wanted to do today. 1031 00:51:02,625 --> 00:51:05,291 Excuse me. Is this for the drag race? 1032 00:51:05,375 --> 00:51:07,583 Yes. 1033 00:51:07,666 --> 00:51:10,041 -Don't have to worry about him. -[laughs] 1034 00:51:10,125 --> 00:51:11,708 You remember what Mom used to say? 1035 00:51:11,791 --> 00:51:12,750 "Get me another drink." 1036 00:51:12,833 --> 00:51:14,041 -Exactly. -I'm on it. 1037 00:51:14,125 --> 00:51:17,916 -Thank you. -What are you doing here? 1038 00:51:18,000 --> 00:51:20,083 Hey. I'm sorry. 1039 00:51:20,166 --> 00:51:22,791 I didn't mean to. I don't know what happened. 1040 00:51:22,875 --> 00:51:25,083 I gotta get ready. 1041 00:51:25,166 --> 00:51:28,291 -Good luck. -Don't say "good luck." 1042 00:51:28,375 --> 00:51:30,500 It's bad luck in the drag world. 1043 00:51:30,583 --> 00:51:32,375 You have to say something really bitchy at me 1044 00:51:32,458 --> 00:51:35,250 if you wanna wish me luck. 1045 00:51:35,333 --> 00:51:38,166 You look like shit. 1046 00:51:38,250 --> 00:51:40,166 Thanks. 1047 00:51:40,250 --> 00:51:42,250 -Here. -Hey, Leo. 1048 00:51:42,333 --> 00:51:44,791 -Hmm? -Kyle wants a rematch. 1049 00:51:44,875 --> 00:51:46,833 -What? No way. -He's jealous. 1050 00:51:46,916 --> 00:51:50,500 You're more of a man than he'll ever be. 1051 00:51:50,583 --> 00:51:52,000 You're absolutely drab. 1052 00:51:52,083 --> 00:51:53,208 Thank you. 1053 00:51:53,291 --> 00:51:55,416 Alright, bitches, settle down! 1054 00:51:55,500 --> 00:51:57,041 -[sighs] -And let's start 1055 00:51:57,125 --> 00:52:00,041 -this square dance do-si-do! -Yes. You look great. 1056 00:52:00,125 --> 00:52:01,541 You already have one knockout today. 1057 00:52:01,625 --> 00:52:03,000 [breathes deeply] Okay. 1058 00:52:03,083 --> 00:52:06,333 [both breathe deeply] 1059 00:52:06,416 --> 00:52:09,666 Wonder Twin powers, activate. 1060 00:52:09,750 --> 00:52:14,166 Allow me to introduce someone you all know, 1061 00:52:14,250 --> 00:52:16,458 but not quite like this. 1062 00:52:16,541 --> 00:52:18,958 [cheers and applause] 1063 00:52:20,500 --> 00:52:23,666 ["Anna Nicole" plays] 1064 00:52:23,750 --> 00:52:29,750 ♪♪ 1065 00:52:29,833 --> 00:52:33,250 ♪ One night I kissed Anna Nicole Smith ♪ 1066 00:52:33,333 --> 00:52:36,958 ♪ She tasted like pickles and American Myth ♪ 1067 00:52:37,041 --> 00:52:40,333 ♪ She was soft and sweet like a little girl ♪ 1068 00:52:40,416 --> 00:52:43,875 ♪ She was the most beautiful woman in the world ♪ 1069 00:52:43,958 --> 00:52:47,416 ♪ I think of her face, the sadness just kills ♪ 1070 00:52:47,500 --> 00:52:51,041 ♪ I only went to her house to steal all her pills ♪ 1071 00:52:51,125 --> 00:52:54,666 ♪ What I found wasn't drugs, but a scared little child ♪ 1072 00:52:54,750 --> 00:52:58,750 ♪ With a taste of danger and a streak that was wild ♪ 1073 00:53:01,166 --> 00:53:04,375 ♪ Anna, Anna Nicole ♪ 1074 00:53:04,458 --> 00:53:08,083 ♪ Hope that where you are it never gets cold ♪ 1075 00:53:08,166 --> 00:53:11,541 ♪ Hope that you are happy, hope you feel thin ♪ 1076 00:53:11,625 --> 00:53:16,208 ♪ Hope they let you have your Vicodin ♪ 1077 00:53:16,291 --> 00:53:20,166 ♪♪ 1078 00:53:20,250 --> 00:53:23,458 [music ends, cheers and applause] 1079 00:53:27,666 --> 00:53:29,416 Oh, my God, who is that? 1080 00:53:29,500 --> 00:53:30,708 She's perfectly fishy. 1081 00:53:30,791 --> 00:53:32,583 -Allow me to introduce… -Doesn't matter. 1082 00:53:32,666 --> 00:53:34,583 -Focus. -…all the way from Nome, 1083 00:53:34,666 --> 00:53:37,333 Alaska, my protégé. 1084 00:53:37,416 --> 00:53:40,250 And don't let it influence your decision, 1085 00:53:40,333 --> 00:53:42,833 but I taught her everything I know. 1086 00:53:42,916 --> 00:53:45,416 Then the bitch, she throws it all away and does her own thing. 1087 00:53:45,500 --> 00:53:49,583 Put your hands up in the air for Miss Orientated. 1088 00:53:49,666 --> 00:53:52,208 [cheers and applause] 1089 00:53:53,916 --> 00:53:56,500 ["Devil Inside" play] 1090 00:53:56,583 --> 00:54:00,916 [woman vocalizing] 1091 00:54:01,000 --> 00:54:05,500 ♪ You got the devil inside ♪ 1092 00:54:05,583 --> 00:54:09,791 ♪ You got the devil inside ♪ 1093 00:54:09,875 --> 00:54:11,750 Okay, clearly, I should've paid a whole lot more attention 1094 00:54:11,833 --> 00:54:13,500 to Hal's hole. I can't fly with that. 1095 00:54:13,583 --> 00:54:15,208 ♪ I don't know what's come over me ♪ 1096 00:54:15,291 --> 00:54:17,375 What the hell is going on in Nome? I need to go there. 1097 00:54:17,458 --> 00:54:19,291 I'm gonna get you a drink, okay? 1098 00:54:19,375 --> 00:54:21,750 -Thank you. -♪ I'm sorry ♪ 1099 00:54:21,833 --> 00:54:25,583 ♪ Didn't mean to make you angry ♪ 1100 00:54:25,666 --> 00:54:28,291 ♪ No ♪ 1101 00:54:28,375 --> 00:54:32,250 ♪ You got it, boy, you got it ♪ 1102 00:54:32,333 --> 00:54:36,541 ♪ You got it, boy, you got it ♪ 1103 00:54:36,625 --> 00:54:40,166 ♪ It wasn't for your eyes to see ♪ 1104 00:54:40,250 --> 00:54:45,958 ♪ It was an aperitif inside of me ♪ 1105 00:54:46,041 --> 00:54:48,541 [music ends, cheers and applause] 1106 00:54:52,416 --> 00:54:53,583 Oh, dynamite. 1107 00:54:53,666 --> 00:54:55,583 Get ready to put your hands together 1108 00:54:55,666 --> 00:54:58,458 for our last contestant. 1109 00:54:58,541 --> 00:55:00,750 She looks like she had a rough night. 1110 00:55:00,833 --> 00:55:06,583 Let's give it up for Miss Rocky Bal-Bowie! 1111 00:55:06,666 --> 00:55:09,500 -Yeah. -[cheers and applause] 1112 00:55:19,708 --> 00:55:21,166 [breathes deeply] 1113 00:55:21,250 --> 00:55:24,375 ["Love Is a Battlefield" plays] 1114 00:55:24,458 --> 00:55:31,166 ♪♪ 1115 00:55:31,250 --> 00:55:34,375 ♪ You're begging me to go ♪ 1116 00:55:34,458 --> 00:55:38,208 ♪ You're making me stay ♪ 1117 00:55:38,291 --> 00:55:43,708 ♪ Why do you hurt me so bad? ♪ 1118 00:55:43,791 --> 00:55:46,708 ♪ It would help me to know ♪ 1119 00:55:46,791 --> 00:55:50,666 ♪ Do I stand in your way? ♪ 1120 00:55:50,750 --> 00:55:56,708 ♪ Or am I the best thing you've had? ♪ 1121 00:55:56,791 --> 00:56:02,833 ♪ Believe me, believe me, I can't tell you why ♪ 1122 00:56:02,916 --> 00:56:06,000 ♪ But I'm trapped by your love ♪ 1123 00:56:06,083 --> 00:56:12,541 ♪ And I'm chained to your side ♪ 1124 00:56:15,000 --> 00:56:18,916 ♪ We are young ♪ 1125 00:56:19,000 --> 00:56:21,750 ♪ Heartache to heartache ♪ 1126 00:56:21,833 --> 00:56:23,458 ♪ We stand ♪ 1127 00:56:25,791 --> 00:56:31,875 ♪ No promises, no demands ♪ 1128 00:56:31,958 --> 00:56:35,625 ♪ Love is a battlefield ♪ 1129 00:56:35,708 --> 00:56:40,375 ♪♪ 1130 00:56:40,458 --> 00:56:44,583 ♪ We are strong ♪ 1131 00:56:44,666 --> 00:56:50,875 ♪ No one can tell us we're wrong ♪ 1132 00:56:50,958 --> 00:56:57,583 ♪ Searching our hearts for so long ♪ 1133 00:56:57,666 --> 00:57:01,416 ♪ Both of us knowing ♪ 1134 00:57:03,916 --> 00:57:07,458 ♪ Love is a battlefield ♪ 1135 00:57:07,541 --> 00:57:14,458 ♪♪ 1136 00:57:16,583 --> 00:57:18,666 [music ends, cheers and applause] 1137 00:57:33,500 --> 00:57:36,750 And now, as our state motto says, 1138 00:57:36,833 --> 00:57:39,208 "north to the future," 1139 00:57:39,291 --> 00:57:41,291 always second to last, 1140 00:57:41,375 --> 00:57:43,875 our runner-up is… 1141 00:57:43,958 --> 00:57:49,333 Miss Rocky Bal-Bowie! 1142 00:57:49,416 --> 00:57:51,541 [cheers and applause] 1143 00:57:55,666 --> 00:57:57,791 And now, the winner. 1144 00:57:57,875 --> 00:58:02,208 Miss Orientated! 1145 00:58:02,291 --> 00:58:04,583 [cheers and applause] 1146 00:58:14,208 --> 00:58:17,250 -So that's it? -Yeah. 1147 00:58:17,333 --> 00:58:19,208 You were good for your first time. 1148 00:58:19,291 --> 00:58:20,916 Hmm. 1149 00:58:21,000 --> 00:58:22,583 I just thought there'd be more to it. 1150 00:58:22,666 --> 00:58:24,958 Don't we all. 1151 00:58:25,041 --> 00:58:31,833 ♪♪ 1152 00:58:31,916 --> 00:58:33,583 You're runner-up. 1153 00:58:33,666 --> 00:58:35,166 That's a big deal. 1154 00:58:35,250 --> 00:58:39,083 I didn't win. Nobody remembers second. 1155 00:58:39,166 --> 00:58:42,166 -I told you, I wasn't ready. -You did good, though. 1156 00:58:45,708 --> 00:58:47,708 I'll pick you up later for your results. 1157 00:58:47,791 --> 00:58:53,083 ♪♪ 1158 00:58:53,166 --> 00:58:56,291 Come on. Stick it. Stick it. 1159 00:58:56,375 --> 00:58:58,333 Hey, watch those low hits. 1160 00:58:58,416 --> 00:59:01,291 Bob and weave, bob and weave. 1161 00:59:01,375 --> 00:59:04,916 Stay on your feet. Keep your hands up. 1162 00:59:05,000 --> 00:59:07,333 Come on, focus. 1163 00:59:07,416 --> 00:59:09,458 Jab-cross-hook. Jab-cross-hook! 1164 00:59:12,250 --> 00:59:14,791 Come on. Break it up. 1165 00:59:17,708 --> 00:59:19,375 Box. 1166 00:59:21,916 --> 00:59:23,833 Come on, move in. 1167 00:59:23,916 --> 00:59:25,583 Move your head, move your head. 1168 00:59:26,791 --> 00:59:29,083 That's it. That's it. 1169 00:59:29,166 --> 00:59:31,416 Fuck, man. 1170 00:59:31,500 --> 00:59:32,916 Ease up. 1171 00:59:35,416 --> 00:59:37,833 Okay. Come on, let's break it up. 1172 00:59:39,666 --> 00:59:42,041 Alright, let's call it for today. 1173 00:59:42,125 --> 00:59:43,416 Good work. 1174 00:59:45,500 --> 00:59:48,125 -You alright? -Yeah, I'm fine. 1175 00:59:55,000 --> 00:59:58,916 I meant to tell you, you look good as a girl. 1176 00:59:59,000 --> 01:00:00,458 [sighs] 1177 01:00:00,541 --> 01:00:03,166 How many women in Alaska look this good? 1178 01:00:03,250 --> 01:00:05,291 I'm not a girl. It's drag. 1179 01:00:05,375 --> 01:00:06,833 What's the difference? 1180 01:00:08,916 --> 01:00:12,583 If you don't know, I can't teach you. 1181 01:00:12,666 --> 01:00:15,166 When'd you start doing that? 1182 01:00:15,250 --> 01:00:17,083 Dressing up? 1183 01:00:17,166 --> 01:00:19,208 My mom was a beauty queen. 1184 01:00:19,291 --> 01:00:21,000 Tristen and I used to start dressing up in her old clothes. 1185 01:00:21,083 --> 01:00:24,083 It helped us feel better. 1186 01:00:24,166 --> 01:00:26,875 You really think you'll find her? 1187 01:00:26,958 --> 01:00:28,333 Definitely. 1188 01:00:30,291 --> 01:00:31,750 Well, you look good. 1189 01:00:33,708 --> 01:00:36,000 Teach me. 1190 01:00:36,083 --> 01:00:38,000 I don't have my accoutrements. 1191 01:00:38,083 --> 01:00:39,250 Come on. 1192 01:00:41,166 --> 01:00:42,333 Hmm? 1193 01:00:45,000 --> 01:00:46,750 You want in on this? 1194 01:00:46,833 --> 01:00:48,333 I need a backup singer. 1195 01:00:48,416 --> 01:00:49,625 And Sylvester's backup singers 1196 01:00:49,708 --> 01:00:50,916 went on to become The Pointer Sisters, 1197 01:00:51,000 --> 01:00:53,750 so you never know what can happen. 1198 01:00:53,833 --> 01:00:56,166 No. I just wanna watch. 1199 01:00:58,416 --> 01:01:01,625 -[laughs] -Okay. 1200 01:01:01,708 --> 01:01:03,208 What kind of music do you like? 1201 01:01:03,291 --> 01:01:06,541 I don't know. I guess I mostly listen to rock. 1202 01:01:06,625 --> 01:01:08,166 Alright. 1203 01:01:08,250 --> 01:01:09,625 Hmm. [clicks tongue] 1204 01:01:09,708 --> 01:01:12,416 You take a seat right here. 1205 01:01:12,500 --> 01:01:14,500 [breathes deeply] Hmm. 1206 01:01:14,583 --> 01:01:16,125 Let me think, let me think. 1207 01:01:16,208 --> 01:01:17,375 Rock 'n' roll. 1208 01:01:17,458 --> 01:01:19,375 [clicks tongue] 1209 01:01:21,083 --> 01:01:23,375 [imitates guitar playing] 1210 01:01:27,625 --> 01:01:29,916 -[laughs] -[imitates guitar playing] 1211 01:01:36,083 --> 01:01:38,833 -Eh! -[both laugh] 1212 01:01:38,916 --> 01:01:41,083 -Ah! -[laughs] 1213 01:01:42,875 --> 01:01:44,500 Come on. 1214 01:01:44,583 --> 01:01:46,375 -Oh, you wanna box? -Oh-oh! 1215 01:01:46,458 --> 01:01:47,750 Oh-oh-oh! 1216 01:01:47,833 --> 01:01:50,125 [imitate guitar playing] 1217 01:01:50,208 --> 01:01:52,333 I don't really know much rock music. 1218 01:01:52,416 --> 01:01:53,958 [laughs] 1219 01:01:56,041 --> 01:01:57,916 [laughs] Ouch. 1220 01:02:08,000 --> 01:02:10,416 Oh, shit. 1221 01:02:10,500 --> 01:02:12,041 Oh, fuck. 1222 01:02:12,125 --> 01:02:19,083 ♪♪ 1223 01:02:20,375 --> 01:02:22,000 -We gotta get outta here now. -Just ignore him. 1224 01:02:22,083 --> 01:02:23,416 No, we gotta get outta here now. 1225 01:02:23,500 --> 01:02:25,375 From my experience, they run in a pack. 1226 01:02:25,458 --> 01:02:26,833 I don't wanna go. 1227 01:02:26,916 --> 01:02:28,333 I wanna hang out with you. 1228 01:02:28,416 --> 01:02:29,750 Then let's do that at one of the many fine 1229 01:02:29,833 --> 01:02:31,125 eating establishments in town. 1230 01:02:31,208 --> 01:02:33,541 -Come on. -Fine. 1231 01:02:36,416 --> 01:02:38,083 I know just the place. 1232 01:02:41,833 --> 01:02:48,750 ♪♪ 1233 01:02:50,166 --> 01:02:57,125 ♪♪ 1234 01:02:58,333 --> 01:03:00,416 Hey, Declan. It's good to see you again. 1235 01:03:00,500 --> 01:03:01,750 -Hey. -Pitcher of beer, okay? 1236 01:03:01,833 --> 01:03:03,458 -I guessed. -Sure. 1237 01:03:03,541 --> 01:03:05,375 Do you actually have anything that's other than beer? 1238 01:03:05,458 --> 01:03:07,083 It's not good for a girl's figure. 1239 01:03:07,166 --> 01:03:10,000 Can I have a martini, shaken like a Polaroid picture? 1240 01:03:10,083 --> 01:03:12,791 -Not here. -Okay. 1241 01:03:12,875 --> 01:03:14,791 This is cool. Thanks, bro. 1242 01:03:14,875 --> 01:03:16,833 You can't be so swishy here. 1243 01:03:16,916 --> 01:03:20,125 -Swishy? -Yeah, just, like, 1244 01:03:20,208 --> 01:03:22,208 tone it down a little bit. 1245 01:03:22,291 --> 01:03:24,500 I've never been very good at incognito. 1246 01:03:25,875 --> 01:03:27,625 Do you wanna go somewhere else? 1247 01:03:27,708 --> 01:03:29,500 No, this place is lovely. 1248 01:03:29,583 --> 01:03:31,625 Quaint, really, in a, um… 1249 01:03:31,708 --> 01:03:34,041 racist redneck sort of way. 1250 01:03:34,125 --> 01:03:35,916 -We can go. -No, it's fine. 1251 01:03:36,000 --> 01:03:38,916 It's an adventure, like going on safari. 1252 01:03:39,000 --> 01:03:41,166 [Country music plays] 1253 01:03:45,125 --> 01:03:48,375 -That was wild. -What? 1254 01:03:48,458 --> 01:03:50,208 At the gym. 1255 01:03:50,291 --> 01:03:52,125 I bet you didn't see that coming. 1256 01:03:52,208 --> 01:03:56,958 ♪♪ 1257 01:03:57,041 --> 01:03:59,875 Only in my dreams. 1258 01:03:59,958 --> 01:04:02,166 You dream about me? 1259 01:04:03,750 --> 01:04:05,416 Sometimes. 1260 01:04:05,500 --> 01:04:08,000 -What happens in these dreams? -I can't tell you. 1261 01:04:08,083 --> 01:04:09,416 I don't think it would be very appropriate 1262 01:04:09,500 --> 01:04:12,375 in this family-values kind of place. 1263 01:04:13,458 --> 01:04:15,375 Whatever she has, I need that next. 1264 01:04:15,458 --> 01:04:16,916 [both laugh] 1265 01:04:19,125 --> 01:04:23,500 So, um, there aren't a lot of women in here. 1266 01:04:23,583 --> 01:04:26,625 You come here often? 1267 01:04:26,708 --> 01:04:30,250 Sort of like The Fish Hook. 1268 01:04:30,333 --> 01:04:33,916 Think if I was a real girl, I might have a chance with you? 1269 01:04:34,000 --> 01:04:37,083 Oh, I like the way you look at the gym. 1270 01:04:37,166 --> 01:04:38,791 I like it both ways. 1271 01:04:38,875 --> 01:04:41,583 Oh, hey, don't be so swishy. 1272 01:04:41,666 --> 01:04:45,458 -[laughs] -Well, aren't you two cozy? 1273 01:04:45,541 --> 01:04:47,000 Kind of in the middle of a conversation, man. 1274 01:04:47,083 --> 01:04:49,166 Great. What are we talking about? 1275 01:04:49,250 --> 01:04:53,125 -Quantum physics. -Whatever. 1276 01:04:53,208 --> 01:04:55,500 I saw you two in the gym. 1277 01:04:55,583 --> 01:04:57,750 -Boxing? -After that. 1278 01:04:57,833 --> 01:05:00,041 -When we were doing the bag? -Oh, yeah. 1279 01:05:00,125 --> 01:05:01,666 -Mm. -You were doing a bag. 1280 01:05:01,750 --> 01:05:04,500 -[laughs] -Alright. 1281 01:05:04,583 --> 01:05:07,000 -It was nice to see you, bud. -I'm gonna get the check, okay? 1282 01:05:07,083 --> 01:05:08,791 What the fuck are you two doing?! 1283 01:05:08,875 --> 01:05:11,250 -We're having a beer. -Oh, yeah, right. 1284 01:05:11,333 --> 01:05:14,291 Hey, bartender thinks there may be a problem over here. 1285 01:05:14,375 --> 01:05:16,041 No trouble here. 1286 01:05:16,125 --> 01:05:19,750 -Uh, any trouble with you? -No, I think we can handle it. 1287 01:05:19,833 --> 01:05:23,625 But if there was trouble, what would one do in that situation? 1288 01:05:23,708 --> 01:05:26,000 You know how to whistle? 1289 01:05:26,083 --> 01:05:28,500 Just put your lips together and blow. 1290 01:05:29,875 --> 01:05:32,541 The fuck?! Fuckin' homo! 1291 01:05:32,625 --> 01:05:35,125 Alright, man, think it's time you and your friends 1292 01:05:35,208 --> 01:05:36,958 leave our bar for tonight. Come on. 1293 01:05:37,041 --> 01:05:38,500 When you get your head out of your asses, 1294 01:05:38,583 --> 01:05:40,375 you can come back any time. 1295 01:05:43,333 --> 01:05:46,000 Who needs a beer? Beer for Tom. 1296 01:05:46,083 --> 01:05:47,250 Somebody get him a beer. 1297 01:05:47,333 --> 01:05:53,125 ♪♪ 1298 01:05:53,208 --> 01:05:57,958 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 1299 01:05:58,041 --> 01:05:59,333 ♪ Ye-- ♪ 1300 01:06:02,250 --> 01:06:04,166 I can't find Leo. 1301 01:06:06,333 --> 01:06:09,583 -Cheers. -Cheers. 1302 01:06:09,666 --> 01:06:11,541 -Mm. -Mm. 1303 01:06:11,625 --> 01:06:13,125 Ahh! That was rad. 1304 01:06:13,208 --> 01:06:14,500 How did you do that? 1305 01:06:14,583 --> 01:06:16,666 Uh, I have a black belt in Krav Maga. 1306 01:06:16,750 --> 01:06:19,000 -Krav Ma-what? -It's Israeli martial arts. 1307 01:06:19,083 --> 01:06:20,375 That's where we met. 1308 01:06:20,458 --> 01:06:23,875 -Wait, who-- Who's we? -Me and Tim. 1309 01:06:23,958 --> 01:06:26,416 Oh, I see. 1310 01:06:26,500 --> 01:06:29,083 -We, uh, met in boxing lessons. -Sweet. 1311 01:06:29,166 --> 01:06:30,833 How long you been going out? 1312 01:06:30,916 --> 01:06:33,375 -We're not, really, going out. -Yeah, he's, uh, straight. 1313 01:06:33,458 --> 01:06:35,416 That could be a problem. 1314 01:06:35,500 --> 01:06:37,625 -Uh, so was Tim. -Hm. 1315 01:06:37,708 --> 01:06:39,208 Well, he punched me in the face after our first kiss, 1316 01:06:39,291 --> 01:06:41,625 -so that can't be good. -I said I was sorry. 1317 01:06:41,708 --> 01:06:42,875 You met our daughter Zoe? 1318 01:06:42,958 --> 01:06:45,000 -What's your name? -Hey, I'm Leo. 1319 01:06:45,083 --> 01:06:46,791 -Enchanté. -Zoe, I believe these boys 1320 01:06:46,875 --> 01:06:48,875 need a shot of the good tequila. 1321 01:06:48,958 --> 01:06:51,291 -This is my new favorite bar. -[laughs] 1322 01:06:51,375 --> 01:06:52,666 -Cheers. -Cheers to that. 1323 01:06:52,750 --> 01:06:54,416 -Cheers. -Cheers. 1324 01:06:55,208 --> 01:06:56,750 Mm. 1325 01:06:56,833 --> 01:06:58,375 -[thunder crashes] -This place is too dangerous. 1326 01:06:58,458 --> 01:06:59,791 -He wouldn't have gone in there. -We gotta check. 1327 01:06:59,875 --> 01:07:01,083 We'll just run in real quick and look around. 1328 01:07:01,166 --> 01:07:03,333 -What? -We gotta find him! 1329 01:07:03,416 --> 01:07:10,375 ♪♪ 1330 01:07:12,250 --> 01:07:14,083 -You bastard. -Oh, finally! 1331 01:07:14,166 --> 01:07:15,458 Somebody who understands how this works. 1332 01:07:15,541 --> 01:07:16,708 -Help me. Help me. -Oh, my God, 1333 01:07:16,791 --> 01:07:18,625 I've been looking for you all night! 1334 01:07:18,708 --> 01:07:20,125 When you didn't come to the clinic after practice, 1335 01:07:20,208 --> 01:07:21,583 I thought that Declan beat you up and left you 1336 01:07:21,666 --> 01:07:23,125 on the side of the road! 1337 01:07:23,208 --> 01:07:25,208 What? I would never do that. 1338 01:07:25,291 --> 01:07:26,583 I thought you were dead! 1339 01:07:26,666 --> 01:07:28,708 I should've called you. Sorry. 1340 01:07:28,791 --> 01:07:31,000 You promised you would never miss another appointment. 1341 01:07:31,083 --> 01:07:33,375 I had to go into the clinic by myself, alone! 1342 01:07:33,458 --> 01:07:34,750 Calm down. It is okay. 1343 01:07:34,833 --> 01:07:36,583 -I'm right here. -No, it's not! 1344 01:07:36,666 --> 01:07:38,625 -It's still here. -What? 1345 01:07:38,708 --> 01:07:40,250 The chemo didn't work. 1346 01:07:40,333 --> 01:07:43,166 The tumor's still growing. 1347 01:07:43,250 --> 01:07:45,541 Oh, my God. 1348 01:07:45,625 --> 01:07:47,458 It's okay, okay? It's gonna be okay. 1349 01:07:47,541 --> 01:07:49,041 I got ya, alright? 1350 01:07:49,125 --> 01:07:51,291 It's me and you forever. 1351 01:07:51,375 --> 01:07:52,958 Please get me out of here. 1352 01:07:55,208 --> 01:07:57,250 -I got you. -I don't wanna die here. 1353 01:07:57,333 --> 01:08:00,208 -You are not gonna die. -I still even haven't had sex. 1354 01:08:00,291 --> 01:08:02,500 Tristen, listen to me. You are not going to die, okay? 1355 01:08:02,583 --> 01:08:04,500 I'm gonna take that fight that Diego has, 1356 01:08:04,583 --> 01:08:06,166 and we are leaving here, okay? 1357 01:08:06,250 --> 01:08:07,416 No matter what-- Look at me. 1358 01:08:07,500 --> 01:08:09,916 No matter what, we are leaving. 1359 01:08:10,000 --> 01:08:11,625 I got you. 1360 01:08:14,833 --> 01:08:16,250 We're leaving. 1361 01:08:16,333 --> 01:08:23,250 ♪♪ 1362 01:08:23,833 --> 01:08:26,708 [Leo] Last night I dreamed about dead fish. 1363 01:08:26,791 --> 01:08:29,458 I never dream about fish. 1364 01:08:29,541 --> 01:08:36,458 ♪♪ 1365 01:08:37,041 --> 01:08:39,625 Wanna go get a drink? 1366 01:08:39,708 --> 01:08:42,041 Nope. 1367 01:08:42,125 --> 01:08:44,041 I'm gonna go hit up a meetin'. 1368 01:08:44,125 --> 01:08:45,291 [punches landing] 1369 01:08:45,375 --> 01:08:48,041 Come on, box. 1370 01:08:48,125 --> 01:08:50,333 Okay, that's it. 1371 01:08:50,416 --> 01:08:52,041 Call it a day. 1372 01:08:55,500 --> 01:08:56,833 Let's go, guys. 1373 01:08:58,583 --> 01:08:59,958 Hey. 1374 01:09:00,041 --> 01:09:01,333 You're doing good, man. 1375 01:09:01,416 --> 01:09:03,583 Take a break. Okay? 1376 01:09:12,291 --> 01:09:15,083 You okay? 1377 01:09:15,166 --> 01:09:18,041 Not really. 1378 01:09:18,125 --> 01:09:21,583 She's my other half. 1379 01:09:21,666 --> 01:09:24,208 She dies… 1380 01:09:24,291 --> 01:09:26,000 [sighs] I can't. 1381 01:09:26,083 --> 01:09:27,291 Hey. 1382 01:09:27,375 --> 01:09:29,875 ♪♪ 1383 01:09:29,958 --> 01:09:31,458 Hey, buddy. 1384 01:09:31,541 --> 01:09:35,958 ♪♪ 1385 01:09:36,041 --> 01:09:37,208 Get off me! 1386 01:09:37,291 --> 01:09:38,541 -Aah! -Declan! 1387 01:09:38,625 --> 01:09:40,000 Oh, isn't that sweet? 1388 01:09:40,083 --> 01:09:41,583 You don't want us to hurt your boyfriend. 1389 01:09:41,666 --> 01:09:43,541 What do you want? 1390 01:09:43,625 --> 01:09:45,208 You got us kicked out of the bar the other night. 1391 01:09:45,291 --> 01:09:47,375 You got yourself kicked out of the bar. 1392 01:09:47,458 --> 01:09:48,750 Wrong answer. 1393 01:09:48,833 --> 01:09:50,125 Knock it off! 1394 01:09:52,208 --> 01:09:54,208 -I want a rematch. -Fine. 1395 01:09:54,291 --> 01:09:56,125 Let's do it. Let's get in the ring. 1396 01:09:56,208 --> 01:09:57,541 Nah. 1397 01:09:57,625 --> 01:09:59,541 Let's do it Alaskan-style. 1398 01:09:59,625 --> 01:10:00,958 Aah! 1399 01:10:02,791 --> 01:10:05,416 You gotta get new material. 1400 01:10:05,500 --> 01:10:07,625 You got a smart mouth! 1401 01:10:07,708 --> 01:10:10,333 Okay, fine. One-on-one. 1402 01:10:10,416 --> 01:10:11,916 -No. 1403 01:10:12,000 --> 01:10:13,541 -You're gonna fight Declan. -What? 1404 01:10:13,625 --> 01:10:15,083 -Yeah, you're gonna fight him. -No. 1405 01:10:15,166 --> 01:10:17,166 No? Then I'll make you watch. 1406 01:10:17,250 --> 01:10:18,166 Okay. 1407 01:10:18,250 --> 01:10:19,416 -Kyle! -Just let us go. 1408 01:10:19,500 --> 01:10:21,458 -We'll fight. -What? 1409 01:10:21,541 --> 01:10:22,958 Okay. Alright. 1410 01:10:23,041 --> 01:10:25,750 Looks like you might have some balls after all. 1411 01:10:25,833 --> 01:10:27,291 Let's get 'em in the ring. 1412 01:10:27,375 --> 01:10:28,625 No. 1413 01:10:28,708 --> 01:10:34,291 ♪♪ 1414 01:10:34,375 --> 01:10:36,541 Alright, let's fight! 1415 01:10:36,625 --> 01:10:38,625 -You don't have to do this. -Just hit me. 1416 01:10:38,708 --> 01:10:40,416 Come on, fight him! 1417 01:10:40,500 --> 01:10:47,416 ♪♪ 1418 01:10:48,208 --> 01:10:50,125 Put those fists up. 1419 01:10:50,208 --> 01:10:54,958 ♪♪ 1420 01:10:55,041 --> 01:10:56,125 Hit him! 1421 01:10:57,958 --> 01:10:59,416 That? Like this! 1422 01:10:59,500 --> 01:11:01,916 Aah! 1423 01:11:02,000 --> 01:11:03,333 Hit him! 1424 01:11:03,416 --> 01:11:08,333 ♪♪ 1425 01:11:08,416 --> 01:11:11,125 Just hit me. 1426 01:11:11,208 --> 01:11:13,250 Hit me! 1427 01:11:13,333 --> 01:11:14,875 -Come on! -Hit me. 1428 01:11:14,958 --> 01:11:17,083 Do it! 1429 01:11:17,166 --> 01:11:18,875 There you go. 1430 01:11:20,208 --> 01:11:21,791 Now you hit him. 1431 01:11:21,875 --> 01:11:27,625 ♪♪ 1432 01:11:27,708 --> 01:11:29,916 Yeah, that's it! 1433 01:11:30,000 --> 01:11:33,500 Hurt him! You hurt him! 1434 01:11:33,583 --> 01:11:34,750 You really should've paid attention 1435 01:11:34,833 --> 01:11:36,541 to those backup steps. 1436 01:11:36,625 --> 01:11:39,333 [imitates guitar playing] 1437 01:11:40,791 --> 01:11:42,708 [alarm ringing] 1438 01:11:44,625 --> 01:11:45,916 Hey, what's going on?! 1439 01:11:46,000 --> 01:11:47,500 Break it up! Break it up! 1440 01:11:47,583 --> 01:11:49,500 No, wait. Kyle, you and me, outside now! 1441 01:11:49,583 --> 01:11:51,208 This ends now! 1442 01:11:52,708 --> 01:11:56,083 Yeah, okay. 1443 01:11:56,166 --> 01:11:57,333 [ringing stops] 1444 01:11:57,416 --> 01:11:59,500 Alright, show's over. Let's go. 1445 01:11:59,583 --> 01:12:01,625 Get outta here! Get! 1446 01:12:02,208 --> 01:12:09,125 ♪♪ 1447 01:12:10,000 --> 01:12:16,916 ♪♪ 1448 01:12:17,791 --> 01:12:24,708 ♪♪ 1449 01:12:25,541 --> 01:12:32,458 ♪♪ 1450 01:12:33,333 --> 01:12:36,291 [both panting] 1451 01:12:36,375 --> 01:12:43,333 ♪♪ 1452 01:12:51,375 --> 01:12:56,541 ♪♪ 1453 01:13:06,166 --> 01:13:08,041 Did you ever find your mom? 1454 01:13:10,500 --> 01:13:12,083 [voice breaking] No. 1455 01:13:13,500 --> 01:13:15,166 She's probably dead. 1456 01:13:21,250 --> 01:13:24,333 [sobs] 1457 01:13:24,416 --> 01:13:26,125 I hope not. 1458 01:13:40,041 --> 01:13:41,666 You gotta let me go. 1459 01:13:51,250 --> 01:13:53,166 You left a long time ago. 1460 01:13:59,500 --> 01:14:01,000 When's the baby due? 1461 01:14:03,916 --> 01:14:05,500 Three weeks. 1462 01:14:08,875 --> 01:14:10,458 Where you headed? 1463 01:14:13,083 --> 01:14:14,750 Los Angeles. 1464 01:14:18,291 --> 01:14:22,333 -Big city. -Yeah. 1465 01:14:22,416 --> 01:14:24,333 You gotta be careful in a big city. 1466 01:14:27,708 --> 01:14:29,458 You gotta be careful everywhere. 1467 01:14:43,416 --> 01:14:46,250 [train whistle blowing in distance] 1468 01:14:58,250 --> 01:15:05,166 ♪♪ 1469 01:15:06,916 --> 01:15:13,833 ♪♪ 1470 01:15:15,583 --> 01:15:22,500 ♪♪ 1471 01:15:24,458 --> 01:15:25,958 If it wasn't for Declan pulling that alarm, 1472 01:15:26,083 --> 01:15:27,708 it was gonna be so much worse. 1473 01:15:27,791 --> 01:15:30,583 So "Mahogany." No more testosterone talk. 1474 01:15:30,666 --> 01:15:32,625 I lifted this dress from the cruise ship box. 1475 01:15:32,708 --> 01:15:35,291 -What do you think? -Doesn't really sparkle. 1476 01:15:35,375 --> 01:15:37,458 It won't pop on-stage. 1477 01:15:37,541 --> 01:15:38,916 That's a good sign. 1478 01:15:39,000 --> 01:15:40,916 At least part of your brain is still working. 1479 01:15:43,166 --> 01:15:44,916 [sighs] 1480 01:15:47,250 --> 01:15:48,750 Do I want a mirror? 1481 01:15:48,833 --> 01:15:50,083 No. 1482 01:15:50,166 --> 01:15:51,791 You definitely don't. 1483 01:15:55,958 --> 01:15:58,083 [clatter] 1484 01:15:58,166 --> 01:15:59,791 What the… 1485 01:15:59,875 --> 01:16:01,125 What's that? 1486 01:16:01,833 --> 01:16:07,166 ♪♪ 1487 01:16:07,250 --> 01:16:08,958 I promised you I'd get 'em back. 1488 01:16:11,750 --> 01:16:17,291 Before you go, you should know I sent the postcards. 1489 01:16:19,083 --> 01:16:22,333 -What? -When she left, you got so sad, 1490 01:16:22,416 --> 01:16:25,125 I wanted to make you feel better. 1491 01:16:25,208 --> 01:16:26,958 But then you started to rely on 'em. 1492 01:16:29,666 --> 01:16:32,333 So it was all a lie? 1493 01:16:32,416 --> 01:16:35,416 When you didn't get a postcard, 1494 01:16:35,500 --> 01:16:38,958 you used to cry yourself to sleep. 1495 01:16:39,041 --> 01:16:43,416 So, uh, I started to give 'em to people on the cruise ship 1496 01:16:43,500 --> 01:16:46,458 to mail back from the mainland. 1497 01:16:46,541 --> 01:16:47,916 But I didn't know how to stop. 1498 01:16:48,000 --> 01:16:49,791 Dad! 1499 01:16:49,875 --> 01:16:52,125 I wanted to believe, too. 1500 01:16:52,208 --> 01:16:59,125 ♪♪ 1501 01:17:01,458 --> 01:17:08,375 ♪♪ 1502 01:17:10,750 --> 01:17:17,666 ♪♪ 1503 01:17:20,000 --> 01:17:21,500 Alright, again. 1504 01:17:21,583 --> 01:17:23,166 [engine starts] 1505 01:17:23,250 --> 01:17:25,416 [laughs] Yes. 1506 01:17:25,500 --> 01:17:26,541 I don't high-five. 1507 01:17:26,625 --> 01:17:28,625 But thank you. 1508 01:17:28,708 --> 01:17:30,666 [clapping] 1509 01:17:30,750 --> 01:17:32,250 Brilliant. 1510 01:17:34,625 --> 01:17:35,708 -What's up? -Hey. 1511 01:17:35,791 --> 01:17:37,125 Glad you're still here. 1512 01:17:37,208 --> 01:17:38,333 Just wanted to come and say goodbye 1513 01:17:38,416 --> 01:17:40,000 and introduce you to my son. 1514 01:17:40,083 --> 01:17:41,250 This is Angel. 1515 01:17:41,333 --> 01:17:42,958 Hi. I'm Leo. Enchanté. 1516 01:17:43,041 --> 01:17:45,625 -Please, take me with you. -[laughs] 1517 01:17:45,708 --> 01:17:47,250 I know how you feel, buddy. 1518 01:17:47,333 --> 01:17:49,458 But I think you're in good hands here. 1519 01:17:49,541 --> 01:17:51,291 -Be safe. -Thank you. 1520 01:18:01,708 --> 01:18:05,083 Got a lot of stuff for a one-week trip. 1521 01:18:05,166 --> 01:18:06,541 Yeah. 1522 01:18:06,625 --> 01:18:08,166 Girl has to have her things, Dad. 1523 01:18:11,875 --> 01:18:15,666 -You're not coming back, huh? -No. 1524 01:18:15,750 --> 01:18:18,250 But you can come with us. 1525 01:18:18,333 --> 01:18:20,583 Can't leave. Got my church. 1526 01:18:20,666 --> 01:18:21,958 People need me. 1527 01:18:23,750 --> 01:18:25,625 Whatever you say, Dad. 1528 01:18:28,708 --> 01:18:31,625 Hey, if you, uh-- you find her, 1529 01:18:31,708 --> 01:18:33,500 you send me a postcard? 1530 01:18:35,000 --> 01:18:37,875 We gotta go. 1531 01:18:37,958 --> 01:18:39,875 You look really happy in this photo. 1532 01:18:42,416 --> 01:18:44,208 [voice breaking] Think I was. 1533 01:18:48,833 --> 01:18:55,791 ♪♪ 1534 01:18:57,583 --> 01:19:04,500 ♪♪ 1535 01:19:06,333 --> 01:19:13,250 ♪♪ 1536 01:19:15,041 --> 01:19:21,958 ♪ If I held on for too long ♪ 1537 01:19:22,333 --> 01:19:27,500 ♪ Well, then I held on ♪ 1538 01:19:27,583 --> 01:19:30,166 [engine starts] 1539 01:19:30,250 --> 01:19:37,208 ♪♪ 1540 01:19:38,541 --> 01:19:45,458 ♪♪ 1541 01:19:46,791 --> 01:19:53,333 ♪ If I held on for too long ♪ 1542 01:19:53,416 --> 01:19:59,125 ♪ Well, then I held on ♪ 1543 01:19:59,208 --> 01:20:05,916 ♪♪ 1544 01:20:06,000 --> 01:20:12,708 ♪♪ 1545 01:20:12,791 --> 01:20:19,541 ♪♪ 1546 01:20:19,625 --> 01:20:23,583 Wow. I do not remember it being this beautiful when we drove in. 1547 01:20:23,666 --> 01:20:25,291 It's really something. 1548 01:20:28,458 --> 01:20:30,041 Happy birthday. 1549 01:20:30,125 --> 01:20:32,250 Yeah, happy birthday. 1550 01:20:32,333 --> 01:20:39,250 ♪♪ 1551 01:20:41,666 --> 01:20:43,458 Why are we stopping? 1552 01:20:43,541 --> 01:20:45,875 Let's just stretch our legs. 1553 01:20:45,958 --> 01:20:47,958 No, we gotta keep going. 1554 01:20:50,791 --> 01:20:52,208 Should we at least say goodbye? 1555 01:20:52,291 --> 01:20:55,291 -Nostalgia does not suit you. -[laughs] 1556 01:20:55,375 --> 01:20:56,791 Come on. 1557 01:20:59,625 --> 01:21:01,791 This is something we should remember. 1558 01:21:04,291 --> 01:21:05,916 -Mm… -Gotta be from somewhere. 1559 01:21:06,000 --> 01:21:07,916 This is where we're from. 1560 01:21:15,375 --> 01:21:16,333 {\an8}[stone thuds] 1561 01:21:20,458 --> 01:21:27,375 {\an8}♪♪ 1562 01:21:30,125 --> 01:21:37,041 {\an8}♪♪ 1563 01:21:39,791 --> 01:21:46,750 {\an8}♪♪ 1564 01:21:49,541 --> 01:21:56,458 {\an8}♪♪ 1565 01:21:59,208 --> 01:22:01,916 {\an8}[Perfume Genius' "Fool" plays] 1566 01:22:02,000 --> 01:22:08,916 {\an8}♪♪ 1567 01:22:10,750 --> 01:22:14,541 {\an8}♪ I made your dress ♪ 1568 01:22:16,625 --> 01:22:20,041 {\an8}♪ I laid it out ♪ 1569 01:22:22,291 --> 01:22:26,583 {\an8}♪ On the couch you bought ♪ 1570 01:22:28,583 --> 01:22:31,916 {\an8}♪ That I picked out ♪ 1571 01:22:34,750 --> 01:22:38,208 {\an8}♪ I titter and coo ♪ 1572 01:22:40,666 --> 01:22:44,083 {\an8}♪ Like a cartoon ♪ 1573 01:22:46,333 --> 01:22:50,333 {\an8}♪ I congratulate you ♪ 1574 01:22:52,291 --> 01:22:55,916 {\an8}♪ Then I leave the room ♪ 1575 01:22:56,000 --> 01:23:02,916 {\an8}♪♪ 1576 01:23:05,125 --> 01:23:12,041 {\an8}♪♪ 100219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.