All language subtitles for Adults.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-GRACE (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,579 --> 00:00:04,643 (soft instrumental music) 2 00:00:04,643 --> 00:00:08,781 ♪ You know we belong together ♪ 3 00:00:08,781 --> 00:00:12,770 ♪ You and I forever and ever ♪ 4 00:00:12,770 --> 00:00:17,315 ♪ No matter where you are ♪ 5 00:00:17,315 --> 00:00:20,963 ♪ You're my guiding star ♪ 6 00:00:20,963 --> 00:00:25,731 ♪ And from the very first moment I saw you ♪ 7 00:00:25,731 --> 00:00:30,061 ♪ I never felt such emotion ♪ 8 00:00:30,061 --> 00:00:33,912 ♪ I'm walking on air ♪ 9 00:00:33,912 --> 00:00:34,936 ♪ Just to know ♪ 10 00:00:34,936 --> 00:00:35,769 ♪ Just to know ♪ 11 00:00:35,769 --> 00:00:36,994 ♪ You are there ♪ 12 00:00:36,994 --> 00:00:39,017 ♪ You are there ♪ 13 00:00:39,017 --> 00:00:41,405 ♪ Hold me in your arms ♪ 14 00:00:41,405 --> 00:00:43,718 ♪ Don't let me go ♪ 15 00:00:43,718 --> 00:00:47,400 ♪ I want to stay forever ♪ 16 00:00:47,400 --> 00:00:50,589 ♪ Home and away ♪ 17 00:00:50,589 --> 00:00:55,589 ♪ With you each day ♪ 18 00:00:55,986 --> 00:00:58,717 ♪ Let me be the one ♪ 19 00:00:58,717 --> 00:01:00,989 ♪ That you turn to ♪ 20 00:01:00,989 --> 00:01:04,744 ♪ Someone you can rely on ♪ 21 00:01:04,744 --> 00:01:07,912 ♪ Closer each day ♪ 22 00:01:07,912 --> 00:01:10,786 ♪ Home and away ♪ 23 00:01:10,786 --> 00:01:12,350 - If your parents catch you doing this seduction bit, 24 00:01:12,350 --> 00:01:14,220 they'll lynch you, matey. 25 00:01:14,220 --> 00:01:16,490 And it won't look too good for me. 26 00:01:16,490 --> 00:01:17,640 Why don't you just lay off for a while, 27 00:01:17,640 --> 00:01:19,110 until she's left school? 28 00:01:19,110 --> 00:01:20,180 A couple of weeks. 29 00:01:20,180 --> 00:01:22,000 - Come on, the risk is the best part. 30 00:01:22,000 --> 00:01:24,150 Anyway, if I lay off now, she'll probably lose interest. 31 00:01:24,150 --> 00:01:26,960 - I don't think there's any lack of interest in you, mate. 32 00:01:26,960 --> 00:01:28,310 Even from the older ladies. 33 00:01:29,220 --> 00:01:30,070 - How do you mean? 34 00:01:30,070 --> 00:01:32,660 - Oh, Stacy wanted to know all about you. 35 00:01:32,660 --> 00:01:33,587 - Stacy? 36 00:01:33,587 --> 00:01:35,677 - Yeah, every little detail. 37 00:01:35,677 --> 00:01:36,584 - Really? 38 00:01:36,584 --> 00:01:37,417 - What's the matter? 39 00:01:37,417 --> 00:01:38,386 - I'll be okay. 40 00:01:38,386 --> 00:01:39,336 - You sure? 41 00:01:39,336 --> 00:01:41,180 - It's my knee, I injured it. 42 00:01:41,180 --> 00:01:42,045 - When? 43 00:01:42,045 --> 00:01:43,485 - Ages ago. 44 00:01:43,485 --> 00:01:44,776 - Have you had it seen to? 45 00:01:44,776 --> 00:01:45,720 - Not properly. 46 00:01:45,720 --> 00:01:46,800 - You should. 47 00:01:46,800 --> 00:01:47,633 Does Jeff know? 48 00:01:49,113 --> 00:01:51,277 - I told him, yeah, sort of. 49 00:01:51,277 --> 00:01:52,590 He said I should rest it for a couple of days. 50 00:01:52,590 --> 00:01:54,290 - Then why aren't you? 51 00:01:54,290 --> 00:01:55,750 - I thought it'd be all right. 52 00:01:55,750 --> 00:01:57,245 Oh, he'll kill me. 53 00:01:57,245 --> 00:01:58,078 - I just though I'd let you know 54 00:01:58,078 --> 00:01:59,810 who you're dealing with, that's all. 55 00:01:59,810 --> 00:02:03,060 - Look, I owe you a favor, you saved my brother's life. 56 00:02:03,060 --> 00:02:04,960 You leave Summer Bay, go back to the city, 57 00:02:04,960 --> 00:02:07,380 wreak as much havoc as you like, I don't care. 58 00:02:07,380 --> 00:02:09,410 And I'll forget about the checks. 59 00:02:09,410 --> 00:02:10,250 - Checks? 60 00:02:10,250 --> 00:02:11,600 - You know what I'm talking about. 61 00:02:11,600 --> 00:02:13,320 - I'm sorry, you've lost me. 62 00:02:13,320 --> 00:02:14,450 - Look, you may have conned Bob, 63 00:02:14,450 --> 00:02:16,100 but I think I've figured you out. 64 00:02:16,100 --> 00:02:18,110 You walk a thin line, don't you? 65 00:02:18,110 --> 00:02:19,420 All that business with Allison. 66 00:02:19,420 --> 00:02:21,810 What if Jeff hadn't backed up your story? 67 00:02:21,810 --> 00:02:22,810 But one day you'll slip up, 68 00:02:22,810 --> 00:02:25,110 and I hope I'm there when you do. 69 00:02:25,110 --> 00:02:26,490 - Look, if you wanna go ferreting around 70 00:02:26,490 --> 00:02:27,790 for grubby little misdemeanors, that's up 71 00:02:27,790 --> 00:02:29,350 to you, but you're wasting your time. 72 00:02:29,350 --> 00:02:30,320 It's all there. 73 00:02:30,320 --> 00:02:32,923 - The bare facts maybe, but I'll flesh them out. 74 00:02:33,860 --> 00:02:34,693 - Good luck. 75 00:02:35,960 --> 00:02:36,860 - I won't need it. 76 00:02:38,700 --> 00:02:39,650 - Don't be so sure. 77 00:02:44,599 --> 00:02:45,510 (knock at door) 78 00:02:45,510 --> 00:02:47,013 - Yeah, it's open. 79 00:02:47,013 --> 00:02:49,570 - [Bobby] Ah good, I though I might miss you. 80 00:02:49,570 --> 00:02:50,590 - I'm glad you didn't. 81 00:02:50,590 --> 00:02:51,440 Listen, I've gotta go soon. 82 00:02:51,440 --> 00:02:52,980 - It won't take long. 83 00:02:52,980 --> 00:02:53,930 - You're not working, are you? 84 00:02:53,930 --> 00:02:54,763 - No, you. 85 00:02:54,763 --> 00:02:57,680 I've been going over what you said about Tom last night. 86 00:02:57,680 --> 00:03:00,097 It took me a while to think it through, 87 00:03:00,097 --> 00:03:03,170 but you're right, I shouldn't have got through it yelling. 88 00:03:03,170 --> 00:03:04,870 - I was hoping you'd come around. 89 00:03:04,870 --> 00:03:06,684 - Could you let Tom know for me? 90 00:03:06,684 --> 00:03:08,210 - No, you let him know yourself. 91 00:03:08,210 --> 00:03:09,830 - I hate doing that sort of stuff. 92 00:03:09,830 --> 00:03:11,520 Anyway, he wouldn't listen to me. 93 00:03:11,520 --> 00:03:12,920 Not after what I said. 94 00:03:12,920 --> 00:03:14,310 - Come on, it couldn't have been that rough. 95 00:03:14,310 --> 00:03:16,940 - Don't bet on it, I flew right off the handle. 96 00:03:16,940 --> 00:03:19,945 He gave me a serve back before he went to work, too. 97 00:03:19,945 --> 00:03:21,520 I feel like a total scumbag now. 98 00:03:21,520 --> 00:03:22,700 - What did he say? 99 00:03:22,700 --> 00:03:24,330 - It doesn't matter. 100 00:03:24,330 --> 00:03:25,930 It made sense, though. 101 00:03:25,930 --> 00:03:28,250 Everything he does is to make other people happy. 102 00:03:28,250 --> 00:03:30,090 Especially the family. 103 00:03:30,090 --> 00:03:32,550 So why shouldn't he do something for himself for once? 104 00:03:32,550 --> 00:03:34,280 - That's what I said last night. 105 00:03:34,280 --> 00:03:36,510 - Yeah, but he reinforced it. 106 00:03:36,510 --> 00:03:38,620 Or he's doing it for Christopher. 107 00:03:38,620 --> 00:03:40,530 I think baby rounds changed him. 108 00:03:40,530 --> 00:03:42,250 He's really out there going for it now. 109 00:03:42,250 --> 00:03:43,412 - Yeah, I'll say he's easy to understand, 110 00:03:43,412 --> 00:03:44,750 he's not getting any younger. 111 00:03:44,750 --> 00:03:45,583 If he wants to give the kid a decent future, 112 00:03:45,583 --> 00:03:47,970 he's got to get stuck into it now. 113 00:03:47,970 --> 00:03:50,890 - I wish I'd realized that before I shot my mouth off. 114 00:03:50,890 --> 00:03:52,020 - [Frank] You talk to him. 115 00:03:52,020 --> 00:03:53,230 - It won't make any difference. 116 00:03:53,230 --> 00:03:54,670 - Yeah, of course it will. 117 00:03:54,670 --> 00:03:55,530 He might have toughened up, but not 118 00:03:55,530 --> 00:03:57,330 so much he doesn't need our support. 119 00:04:00,540 --> 00:04:01,373 - Tom. 120 00:04:02,669 --> 00:04:03,821 I hardly recognize you. 121 00:04:03,821 --> 00:04:04,770 - Oh, who do I look like? 122 00:04:04,770 --> 00:04:05,880 - A fish out of water. 123 00:04:05,880 --> 00:04:06,713 - Thanks very much. 124 00:04:06,713 --> 00:04:07,546 It'll probably take a bit of getting used to. 125 00:04:07,546 --> 00:04:08,710 - You off to see Fisher? 126 00:04:08,710 --> 00:04:10,540 - Yeah, I gotta see him about my resignation. 127 00:04:10,540 --> 00:04:11,481 Could get ugly. 128 00:04:11,481 --> 00:04:12,314 - Probably. 129 00:04:12,314 --> 00:04:13,147 - Thanks. 130 00:04:14,010 --> 00:04:15,200 - Good day. 131 00:04:15,200 --> 00:04:16,780 - Hi, how's your leg? 132 00:04:16,780 --> 00:04:18,765 - It's better, but not the best. 133 00:04:18,765 --> 00:04:19,720 - You should get it checked out. 134 00:04:19,720 --> 00:04:21,170 - I'll be all right. 135 00:04:21,170 --> 00:04:23,085 Thanks for helping me home earlier. 136 00:04:23,085 --> 00:04:24,840 - Don't expect me to do it in a race. 137 00:04:24,840 --> 00:04:26,018 - Get real, I'll be home and changed 138 00:04:26,018 --> 00:04:27,032 before you hit the finish line. 139 00:04:27,032 --> 00:04:27,949 - Dream on. 140 00:04:29,662 --> 00:04:31,280 - You won't tell Jeff I ran on a burden? 141 00:04:31,280 --> 00:04:32,330 - I said I wouldn't. 142 00:04:32,330 --> 00:04:33,163 - He'd kill me. 143 00:04:35,752 --> 00:04:37,000 You're kidding me, Matheson. 144 00:04:37,000 --> 00:04:38,269 - Morning, champ. 145 00:04:38,269 --> 00:04:39,730 I don't know why you waste your time, Matheson. 146 00:04:39,730 --> 00:04:41,010 You won't psych him out. 147 00:04:41,010 --> 00:04:41,873 - No way, sir. 148 00:04:41,873 --> 00:04:42,900 - Feeling better? 149 00:04:42,900 --> 00:04:43,820 - Yeah, tops. 150 00:04:43,820 --> 00:04:46,537 - I told you rest would do the trick. 151 00:04:51,220 --> 00:04:53,423 - It's not often the janitor turns up in a tie. 152 00:04:54,470 --> 00:04:56,680 - Yeah, that's what I came to talk to you about, actually. 153 00:04:56,680 --> 00:04:58,023 - Oh, after a pay raise? 154 00:04:58,892 --> 00:05:00,250 - No, no, no, nothing like that. 155 00:05:00,250 --> 00:05:02,880 - Good, you're not after my job, I trust. 156 00:05:02,880 --> 00:05:04,003 - Ha, no. 157 00:05:05,270 --> 00:05:08,180 - So, how can I help you, then? 158 00:05:08,180 --> 00:05:10,020 - You remember when I first took the job, 159 00:05:10,020 --> 00:05:12,560 and we did discuss the possibility of something 160 00:05:12,560 --> 00:05:14,930 with a bit more potential coming up for me? 161 00:05:14,930 --> 00:05:15,890 - Yes, yes, go on. 162 00:05:15,890 --> 00:05:17,220 - Now, I don't want you to misunderstand me, 163 00:05:17,220 --> 00:05:19,520 I've always taken my position here seriously. 164 00:05:19,520 --> 00:05:20,830 - So I should hope. 165 00:05:20,830 --> 00:05:23,150 - It's just that with young Christopher coming along, 166 00:05:23,150 --> 00:05:26,540 I don't know, I realized that I can't give him much 167 00:05:26,540 --> 00:05:31,128 of a start in life, and that start, it depends, 168 00:05:31,128 --> 00:05:34,990 to a great extent, on how much I earn. 169 00:05:34,990 --> 00:05:38,060 - Tom, could you please get to the point? 170 00:05:38,060 --> 00:05:38,893 - Yeah. 171 00:05:39,900 --> 00:05:42,270 I applied for a job at the Macklin Development 172 00:05:42,270 --> 00:05:44,183 and they've made me executive assistant. 173 00:05:52,280 --> 00:05:53,180 - Congratulations. 174 00:05:54,750 --> 00:05:56,123 - What, you don't mind? 175 00:05:56,123 --> 00:05:57,070 - No, of course not. 176 00:05:57,070 --> 00:05:58,100 Why should I? 177 00:05:58,100 --> 00:05:59,200 I understand why a man of your 178 00:05:59,200 --> 00:06:00,600 abilities wants to better himself. 179 00:06:00,600 --> 00:06:01,433 I admire it. 180 00:06:02,820 --> 00:06:04,080 - That's a relief. 181 00:06:04,080 --> 00:06:06,410 - Besides, I'll find another janitor a lot more easily 182 00:06:06,410 --> 00:06:08,880 than you'll find another job as executive assistant. 183 00:06:08,880 --> 00:06:11,300 - Yeah, I suppose you will at that. 184 00:06:11,300 --> 00:06:13,010 Thanks very much, Donald. 185 00:06:13,010 --> 00:06:15,500 I'm really grateful that you see it that way. 186 00:06:15,500 --> 00:06:16,750 It makes it a lot easier. 187 00:06:17,704 --> 00:06:19,620 - When would like to finish up? 188 00:06:19,620 --> 00:06:21,290 - Straight away, if it's all right with you. 189 00:06:21,290 --> 00:06:22,650 - Now? 190 00:06:22,650 --> 00:06:24,750 - Yeah, I actually started the job yesterday. 191 00:06:24,750 --> 00:06:26,600 I'm due at the office in ten minutes. 192 00:06:27,710 --> 00:06:30,310 - May I remind you of the terms of your employment? 193 00:06:30,310 --> 00:06:33,040 You explicitly promised me at least a month's notice 194 00:06:33,040 --> 00:06:35,240 in the event of your resignation. 195 00:06:35,240 --> 00:06:37,170 - Yeah, well I did ask them for some time, 196 00:06:37,170 --> 00:06:39,200 but there was no way around it. 197 00:06:39,200 --> 00:06:40,610 - Oh, I see. 198 00:06:40,610 --> 00:06:41,930 I thought you were dressed like this 199 00:06:41,930 --> 00:06:43,860 because you'd just come from the interview. 200 00:06:43,860 --> 00:06:46,780 Obviously, it was yesterday when you rang in sick. 201 00:06:46,780 --> 00:06:49,930 - I'm sorry, I really handled this badly. 202 00:06:49,930 --> 00:06:52,460 - Yes, yes you have. 203 00:06:52,460 --> 00:06:54,260 If this is your idea of professionalism, 204 00:06:54,260 --> 00:06:56,760 then I think it's best you do leave straight away. 205 00:06:58,910 --> 00:07:00,280 - Did the investigator try at the 206 00:07:00,280 --> 00:07:02,030 night club where Gary used to work? 207 00:07:03,040 --> 00:07:05,160 There's no point in just talking to the owner. 208 00:07:05,160 --> 00:07:06,410 Tell him to question the staff! 209 00:07:06,410 --> 00:07:08,760 They'll know more than he does. 210 00:07:08,760 --> 00:07:11,520 Dad, there had to be some evidence we can dig up. 211 00:07:11,520 --> 00:07:13,190 If it was him who took the checkbook, 212 00:07:13,190 --> 00:07:16,317 he just didn't turn into a criminal overnight. 213 00:07:16,317 --> 00:07:18,067 All right, I'll do my own homework. 214 00:07:35,100 --> 00:07:36,460 - Knock, knock. 215 00:07:36,460 --> 00:07:37,293 - [Stacy] Hi. 216 00:07:37,293 --> 00:07:39,560 - Guess who Summer Bay's new medical locum is? 217 00:07:39,560 --> 00:07:40,393 - You? 218 00:07:40,393 --> 00:07:41,960 - Received a call from Dr. Bruce. 219 00:07:41,960 --> 00:07:44,340 He's laid up sick, asked me to fill in. 220 00:07:44,340 --> 00:07:45,360 - That's fantastic. 221 00:07:45,360 --> 00:07:48,360 - How about I take you out tonight to celebrate? 222 00:07:48,360 --> 00:07:49,530 - Sorry, I've already made plans. 223 00:07:49,530 --> 00:07:50,880 - Surprise, surprise. 224 00:07:50,880 --> 00:07:52,610 - Honestly, it's not an excuse. 225 00:07:52,610 --> 00:07:54,180 I really do something else on. 226 00:07:54,180 --> 00:07:55,850 - You must have a frantic social calendar. 227 00:07:55,850 --> 00:07:57,830 It's about the third time I've asked you. 228 00:07:57,830 --> 00:07:59,330 - Look, I'd love to help you celebrate, 229 00:07:59,330 --> 00:08:00,920 but I just can't make it tonight. 230 00:08:00,920 --> 00:08:03,520 - Fair enough, but since we're still playing games, 231 00:08:03,520 --> 00:08:05,813 let's say the ball's in your court from now on. 232 00:08:14,208 --> 00:08:15,041 - Good day. 233 00:08:15,041 --> 00:08:15,874 - Good day. 234 00:08:15,874 --> 00:08:16,770 - Your leg's still hurting, aye? 235 00:08:16,770 --> 00:08:17,954 - Who's minding the store? 236 00:08:17,954 --> 00:08:20,250 - Sarah, she's out back unpacking delivery or something. 237 00:08:20,250 --> 00:08:21,720 - Oh, right. 238 00:08:21,720 --> 00:08:22,590 Sorry about earlier. 239 00:08:22,590 --> 00:08:23,979 - I've got used to it. 240 00:08:23,979 --> 00:08:25,101 - It's just what Jeff expects. 241 00:08:25,101 --> 00:08:26,320 - I understand. 242 00:08:26,320 --> 00:08:27,960 Don't like it, but what the hell. 243 00:08:27,960 --> 00:08:30,610 At least he hasn't been able to stop us being friends. 244 00:08:30,610 --> 00:08:31,443 - Yeah, right. 245 00:08:32,770 --> 00:08:34,620 - Look at you, you've gotta see a doctor. 246 00:08:34,620 --> 00:08:35,600 - It's too much of a hassle. 247 00:08:35,600 --> 00:08:37,820 - Look, Philip's just been made Dr. Bruce's locum. 248 00:08:37,820 --> 00:08:38,653 Why don't you go see him? 249 00:08:38,653 --> 00:08:39,510 He's just next door in the flat. 250 00:08:39,510 --> 00:08:40,589 - I can't barge in on him like that. 251 00:08:40,589 --> 00:08:42,930 - Of course you can, he's my uncle. 252 00:08:42,930 --> 00:08:45,793 Come on, I'm being a friend here, not a competitor. 253 00:08:46,660 --> 00:08:48,477 - [Philip] Does that hurt? 254 00:08:48,477 --> 00:08:49,310 - [Craig] A bit. 255 00:08:51,490 --> 00:08:52,560 - How about there? 256 00:08:52,560 --> 00:08:53,690 - It's no big deal. 257 00:08:53,690 --> 00:08:55,400 All I need is a few strong painkillers 258 00:08:55,400 --> 00:08:56,380 to get me through the race. 259 00:08:56,380 --> 00:08:58,530 - If it's what I think it is, you might not be racing. 260 00:08:58,530 --> 00:08:59,363 - What do you mean? 261 00:08:59,363 --> 00:09:01,610 - I'm not sure yet, we'll have to get you an x-ray. 262 00:09:01,610 --> 00:09:03,280 - I didn't come here for an x-ray. 263 00:09:03,280 --> 00:09:05,260 All I need is a few strong painkillers. 264 00:09:05,260 --> 00:09:07,290 - I can't do that without a thorough diagnosis. 265 00:09:07,290 --> 00:09:08,142 - Oh, come on! 266 00:09:08,142 --> 00:09:09,140 It's only 'til the fun run. 267 00:09:09,140 --> 00:09:10,190 - [Philip] I'm sorry. 268 00:09:11,150 --> 00:09:12,640 - Well, I don't need an x-ray. 269 00:09:12,640 --> 00:09:14,423 - No x-ray, then no painkillers. 270 00:09:16,140 --> 00:09:17,250 - Thanks anyway. 271 00:09:17,250 --> 00:09:18,530 - We need to check it out, Craig. 272 00:09:18,530 --> 00:09:20,190 You need an x-ray. 273 00:09:20,190 --> 00:09:21,023 - I don't need anything! 274 00:09:21,023 --> 00:09:22,343 Especially not an x-ray. 275 00:09:23,800 --> 00:09:25,140 - Barnett, what was all that about? 276 00:09:25,140 --> 00:09:26,600 - Oh hi, sir, uh nothing. 277 00:09:26,600 --> 00:09:28,260 I was just talking to Dr. Matheson. 278 00:09:28,260 --> 00:09:29,550 - It didn't sound like nothing to me. 279 00:09:29,550 --> 00:09:31,530 It sounded like you were refusing medical advice. 280 00:09:31,530 --> 00:09:32,363 - I've got to go, sir. 281 00:09:32,363 --> 00:09:33,530 I'll be late for class. 282 00:09:33,530 --> 00:09:35,410 - Why are you limping? 283 00:09:35,410 --> 00:09:37,370 - I just strained a muscle, sir. 284 00:09:37,370 --> 00:09:38,801 - F4r b3 1t fr0m m3, bvt 1t l00ks like something 285 00:09:38,801 --> 00:09:41,640 rather more than a simple strained muscle. 286 00:09:41,640 --> 00:09:42,720 - I'll be right. 287 00:09:42,720 --> 00:09:43,747 - For God's sake, boy, don't be ridiculous. 288 00:09:43,747 --> 00:09:45,760 You're obviously in a lot of pain. 289 00:09:45,760 --> 00:09:47,389 How did it happen? 290 00:09:47,389 --> 00:09:50,040 - Just training for the fun run and stuff. 291 00:09:50,040 --> 00:09:50,900 - Well, that's one event you 292 00:09:50,900 --> 00:09:52,570 certainly won't be participating in. 293 00:09:52,570 --> 00:09:53,650 - Come on, sir! 294 00:09:53,650 --> 00:09:55,440 - Don't be ridiculous, you want to worsen the injury? 295 00:09:55,440 --> 00:09:56,850 - I've trained hard for it and I'm not gonna 296 00:09:56,850 --> 00:09:59,319 miss out, no matter what you both say. 297 00:09:59,319 --> 00:10:01,430 - Oh, I see someone else shares my 298 00:10:01,430 --> 00:10:03,240 concern about this wretched fun run? 299 00:10:03,240 --> 00:10:04,990 Wouldn't be Dr. Matheson, would it? 300 00:10:06,090 --> 00:10:07,490 - I'm sorry Mr. Fisher, but Craig 301 00:10:07,490 --> 00:10:09,120 came to see me as a patient. 302 00:10:09,120 --> 00:10:11,220 - I understand the confidential nature 303 00:10:11,220 --> 00:10:12,800 of the doctor/patient relationship, 304 00:10:12,800 --> 00:10:14,910 but I'm simply concerned about the boy's well being. 305 00:10:14,910 --> 00:10:15,743 - I am too. 306 00:10:15,743 --> 00:10:16,850 - Participating in the fun run 307 00:10:16,850 --> 00:10:18,150 would be sheer stupidity, surely. 308 00:10:18,150 --> 00:10:19,570 - Couldn't agree more. 309 00:10:19,570 --> 00:10:22,490 But Craig's under no obligation to take anyone's advice. 310 00:10:22,490 --> 00:10:24,540 - All this fun run training has gotten out of hand. 311 00:10:24,540 --> 00:10:28,895 The boy is pushing himself far too hard, or someone else is. 312 00:10:28,895 --> 00:10:32,728 (dramatic instrumental music) 313 00:10:34,708 --> 00:10:37,708 (school bell rings) 314 00:10:39,430 --> 00:10:40,613 - [Mr. Fisher] Yes, come in. 315 00:10:41,569 --> 00:10:43,212 - [Samuel] You wanted to see me? 316 00:10:43,212 --> 00:10:44,062 - Ah yes, Samuel. 317 00:10:45,870 --> 00:10:46,703 Sit down. 318 00:10:49,050 --> 00:10:51,950 Right, now, let me firstly say how very pleased 319 00:10:51,950 --> 00:10:54,070 I am with the school's sporting record of late. 320 00:10:54,070 --> 00:10:55,370 There's no doubt you're largely 321 00:10:55,370 --> 00:10:57,420 responsible for our improved performance. 322 00:10:58,400 --> 00:11:01,010 Motivating the students for there own obvious enthusiasm 323 00:11:01,010 --> 00:11:03,190 has always been one of your greatest gifts as a teacher. 324 00:11:03,190 --> 00:11:04,023 - But? 325 00:11:04,900 --> 00:11:07,500 - But as I've told you before, it's important not 326 00:11:07,500 --> 00:11:09,780 to confuse enthusiasm with over zealousness, 327 00:11:09,780 --> 00:11:11,990 which can in fact, do the students more harm than good. 328 00:11:11,990 --> 00:11:14,060 - What are you getting at? 329 00:11:14,060 --> 00:11:16,170 - Craig Barnett has a knee injury that both 330 00:11:16,170 --> 00:11:18,480 Dr. Matheson and I believe to be quit serious. 331 00:11:18,480 --> 00:11:20,020 - [Samuel] What's Dr. Matheson got to do with it? 332 00:11:20,020 --> 00:11:20,930 - Craig consulted him. 333 00:11:20,930 --> 00:11:21,763 - With all due respect, sir, since when 334 00:11:21,763 --> 00:11:23,070 is a guy straight out of med school 335 00:11:23,070 --> 00:11:24,680 such an expert on knee injuries? 336 00:11:24,680 --> 00:11:25,940 - He doesn't profess to be an expert, 337 00:11:25,940 --> 00:11:27,590 he simply believes Craig should stop running 338 00:11:27,590 --> 00:11:29,210 'til the extent of his injury is known. 339 00:11:29,210 --> 00:11:30,043 - [Samuel] If you don't mind me saying--. 340 00:11:30,043 --> 00:11:31,790 - The boy is set on taking part in the fun run, 341 00:11:31,790 --> 00:11:33,530 and he refuses to even have an x-ray. 342 00:11:33,530 --> 00:11:35,000 - Whether or not Craig has an x-ray 343 00:11:35,000 --> 00:11:37,140 is hardly the school's concern. 344 00:11:37,140 --> 00:11:39,000 - Not necessarily, if the boy sustains further damage, 345 00:11:39,000 --> 00:11:40,080 the department could be sued. 346 00:11:40,080 --> 00:11:41,825 - No, that's ridiculous, because all the training I do 347 00:11:41,825 --> 00:11:44,770 with Craig for the fun run is outside of school hours. 348 00:11:44,770 --> 00:11:46,400 Now, if you want me to stop him participating 349 00:11:46,400 --> 00:11:49,110 in school sports, I'm happy to, but extracurricular 350 00:11:49,110 --> 00:11:50,560 activities are Craig's concern 351 00:11:50,560 --> 00:11:52,583 and the school has no responsibility. 352 00:11:54,170 --> 00:11:56,330 - All right, I accept the point. 353 00:11:56,330 --> 00:11:58,380 But I would be grateful if you'd contain his 354 00:11:58,380 --> 00:12:00,580 in school activities and please, please, 355 00:12:00,580 --> 00:12:01,413 use your influence on the boy to try 356 00:12:01,413 --> 00:12:03,340 and talk him out of the fun run. 357 00:12:03,340 --> 00:12:05,723 - I'm afraid that's his decision, sir. 358 00:12:08,910 --> 00:12:10,340 - I won't be back until tomorrow morning. 359 00:12:10,340 --> 00:12:12,290 If there's any messages, leave them on my desk. 360 00:12:12,290 --> 00:12:13,400 - Where will you be if it's important? 361 00:12:13,400 --> 00:12:16,460 - In the city, but I won't be able to be contacted. 362 00:12:16,460 --> 00:12:17,820 Sorry to leave you in the lurch, 363 00:12:17,820 --> 00:12:19,260 but I'm afraid it's rather important. 364 00:12:19,260 --> 00:12:20,093 - Oh, we'll manage. 365 00:12:20,093 --> 00:12:22,410 - It'll be a good chance for Frank to show you the ropes. 366 00:12:22,410 --> 00:12:23,560 - Sure. 367 00:12:23,560 --> 00:12:25,100 - Remember to lock up. 368 00:12:25,100 --> 00:12:26,990 I don't want any more checkbooks going missing. 369 00:12:26,990 --> 00:12:27,940 - Yeah, no worries. 370 00:12:33,640 --> 00:12:35,270 - Right, where do you wanna start? 371 00:12:35,270 --> 00:12:36,170 - How about at the fax machine? 372 00:12:36,170 --> 00:12:37,140 I don't suppose you've used one before. 373 00:12:37,140 --> 00:12:39,650 - No, always had someone to do that for me before. 374 00:12:39,650 --> 00:12:41,173 - It's pretty straight forward. 375 00:12:42,250 --> 00:12:43,360 Stick whatever you're sending in there, 376 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 and dial the receiver's fax number. 377 00:12:45,040 --> 00:12:46,492 It's like a telephone, simple. 378 00:12:46,492 --> 00:12:48,030 We always keep a record of what we've sent; 379 00:12:48,030 --> 00:12:49,425 stick it in the cabinet there. 380 00:12:49,425 --> 00:12:50,258 - Right. 381 00:12:51,750 --> 00:12:53,760 I was gonna ask you about this filing system. 382 00:12:53,760 --> 00:12:55,350 - We better keep that for a separate session; 383 00:12:55,350 --> 00:12:57,124 it's pretty complicated. 384 00:12:57,124 --> 00:12:59,060 - I've obviously got a bit to learn. 385 00:12:59,060 --> 00:13:00,110 - It's just clerical stuff, 386 00:13:00,110 --> 00:13:01,480 you'll get on top of it soon enough. 387 00:13:01,480 --> 00:13:02,313 - Sure. 388 00:13:03,793 --> 00:13:04,626 - I don't reckon there's anything 389 00:13:04,626 --> 00:13:06,060 else important I can teach you. 390 00:13:06,060 --> 00:13:08,450 It's probably like the other way around. 391 00:13:08,450 --> 00:13:11,110 - Look mate, I hope you're not feeling too bad 392 00:13:11,110 --> 00:13:13,200 about me taking over the reins. 393 00:13:13,200 --> 00:13:15,300 - Yeah, I did at first, about ten minutes. 394 00:13:16,370 --> 00:13:17,940 - What, you mean you're over it? 395 00:13:17,940 --> 00:13:18,773 - Yeah. 396 00:13:20,206 --> 00:13:22,010 - I just wish Bobby felt the same. 397 00:13:22,010 --> 00:13:24,020 - Don't worry about her, she's on side now. 398 00:13:24,020 --> 00:13:25,090 - Yeah? 399 00:13:25,090 --> 00:13:25,970 Could've fooled me. 400 00:13:25,970 --> 00:13:27,030 - No, she is, really. 401 00:13:27,030 --> 00:13:28,850 She dropped into the flat this morning. 402 00:13:28,850 --> 00:13:30,403 What you said got through to her. 403 00:13:31,290 --> 00:13:33,883 - Well, that's good, it makes it a lot easy. 404 00:13:35,470 --> 00:13:37,610 I'm pretty lucky to have kids like you, 405 00:13:37,610 --> 00:13:39,430 even if you are prone to the odd lapse on conscious. 406 00:13:39,430 --> 00:13:40,560 - You wouldn't appreciate a good point 407 00:13:40,560 --> 00:13:43,350 if we didn't give you a tough time every now and then. 408 00:13:43,350 --> 00:13:45,860 Don't worry about it, I think we're gonna make a good team. 409 00:13:45,860 --> 00:13:47,337 - Yeah, I think we are. 410 00:13:49,868 --> 00:13:52,535 (knock at door) 411 00:13:57,150 --> 00:13:59,650 - Hey, what's the idea of running to Fisher? 412 00:13:59,650 --> 00:14:00,980 - Hello to you, too. 413 00:14:00,980 --> 00:14:02,000 - Look, you don't know the first thing 414 00:14:02,000 --> 00:14:03,400 about sports medicine, but you can't wait 415 00:14:03,400 --> 00:14:05,060 to go groveling to the principal. 416 00:14:05,060 --> 00:14:07,650 - For your information, Fisher came to me. 417 00:14:07,650 --> 00:14:09,640 I didn't tell him anything, but I'm glad he found out. 418 00:14:09,640 --> 00:14:11,130 Craig must stay off that knee. 419 00:14:11,130 --> 00:14:12,530 - Look, you just keep your nose out of it. 420 00:14:12,530 --> 00:14:13,820 It's none of your business. 421 00:14:13,820 --> 00:14:16,050 - Protecting a patient's health is my business. 422 00:14:16,050 --> 00:14:17,720 - You don't give a damn about Craig's health. 423 00:14:17,720 --> 00:14:18,553 You're just worried he'll beat your 424 00:14:18,553 --> 00:14:20,200 precious little nephew in the fun run. 425 00:14:20,200 --> 00:14:21,960 - What is it with you, Jeff? 426 00:14:21,960 --> 00:14:24,670 The race might be some absurd ego trip for you, 427 00:14:24,670 --> 00:14:26,150 but for the rest of us, it's exactly 428 00:14:26,150 --> 00:14:28,880 what the name suggests; a fun run. 429 00:14:28,880 --> 00:14:31,223 - Yeah, you try telling that to the losers. 430 00:14:32,840 --> 00:14:34,040 - We had the combination changed 431 00:14:34,040 --> 00:14:35,153 when the checkbook was stolen. 432 00:14:35,153 --> 00:14:35,986 - Right. 433 00:14:35,986 --> 00:14:36,819 - Here's the new one. 434 00:14:36,819 --> 00:14:37,700 Okay, you ready to leave? 435 00:14:37,700 --> 00:14:38,533 - Yep. 436 00:14:39,800 --> 00:14:40,877 What's that? 437 00:14:40,877 --> 00:14:42,090 - That's the alarm, new improved model. 438 00:14:42,090 --> 00:14:44,441 The code note is on that bit of paper, too. 439 00:14:44,441 --> 00:14:46,930 Now, as it's punched in, we've got 45 seconds to get out. 440 00:14:46,930 --> 00:14:49,263 - She's well pitched out here or she'd never make it. 441 00:14:51,060 --> 00:14:51,893 - Hi. 442 00:14:51,893 --> 00:14:53,170 - Good timing, I was about to close up. 443 00:14:53,170 --> 00:14:54,404 - Didn't expect to see you. 444 00:14:54,404 --> 00:14:56,160 - Frank and I are going to see a movie. 445 00:14:56,160 --> 00:14:58,300 - Right, well Friday night, in by midnight, remember? 446 00:14:58,300 --> 00:14:59,133 - Yeah, no problems. 447 00:14:59,133 --> 00:15:01,150 - How about I meet you outside? 448 00:15:01,150 --> 00:15:02,670 - Sure. 449 00:15:02,670 --> 00:15:04,080 If there's a problem with the alarm, just give us a yell. 450 00:15:04,080 --> 00:15:04,913 - Okay. 451 00:15:06,680 --> 00:15:08,080 - I'm sorry for carrying on. 452 00:15:09,167 --> 00:15:11,420 - We both got a bit heated. 453 00:15:11,420 --> 00:15:14,095 - The more I though about it, I realized why you 454 00:15:14,095 --> 00:15:16,180 had to give me a curfew as well as Scarlett. 455 00:15:16,180 --> 00:15:17,400 - Can't have two sets of rules, can we? 456 00:15:17,400 --> 00:15:20,480 - I know, I'm not saying I'm wrapped in the situation, 457 00:15:20,480 --> 00:15:22,940 but it's not such a bad idea keeping an eye on Carly, 458 00:15:22,940 --> 00:15:24,787 especially since she's going out with Gary. 459 00:15:24,787 --> 00:15:26,463 He's a pretty (mumbles) guy. 460 00:15:27,675 --> 00:15:28,508 - You know something about him, do you, Bob? 461 00:15:28,508 --> 00:15:31,010 - I don't wanna dab, let's just say it's not 462 00:15:31,010 --> 00:15:32,710 a bad idea keeping an eye on them. 463 00:15:34,126 --> 00:15:35,057 - I get the message. 464 00:15:35,057 --> 00:15:35,890 (alarm bell rings) 465 00:15:35,890 --> 00:15:36,973 Oh no, Frank! 466 00:15:39,573 --> 00:15:43,073 (upbeat electronic music) 467 00:16:05,898 --> 00:16:06,731 - Evening. 468 00:16:06,731 --> 00:16:07,564 - Hello. 469 00:16:07,564 --> 00:16:08,397 - What's your fancy? 470 00:16:08,397 --> 00:16:09,260 - Campari and soda, thanks. 471 00:16:09,260 --> 00:16:11,053 - Campari and soda coming up. 472 00:16:13,119 --> 00:16:15,790 - [Stacy] I thought this place was meant to be hot. 473 00:16:15,790 --> 00:16:16,623 - It's a bit early, yet. 474 00:16:16,623 --> 00:16:18,867 Starts getting busy about 10:30, 11:00. 475 00:16:20,085 --> 00:16:21,000 - A friend of mine told me 476 00:16:21,000 --> 00:16:23,030 Friday night is the biggest night. 477 00:16:23,030 --> 00:16:24,300 - You're not wrong. 478 00:16:24,300 --> 00:16:25,850 - As a matter of fact, you might know him. 479 00:16:25,850 --> 00:16:27,130 He used to work here. 480 00:16:27,130 --> 00:16:28,120 - What's his name? 481 00:16:28,120 --> 00:16:29,365 - Gary Sanders. 482 00:16:29,365 --> 00:16:30,940 - Oh, Gary, yeah, I know Gary. 483 00:16:30,940 --> 00:16:33,200 - Just out of interest, what do you make of him? 484 00:16:33,200 --> 00:16:34,480 - Top bloke. 485 00:16:34,480 --> 00:16:36,360 - You can be honest, we're not that close. 486 00:16:36,360 --> 00:16:38,020 - No, I'm not joking, he's one 487 00:16:38,020 --> 00:16:39,820 of the nicest blokes you could meet. 488 00:16:41,030 --> 00:16:42,277 - How much do I owe you? 489 00:16:42,277 --> 00:16:45,490 - For you, love, I think on the house, first drink. 490 00:16:45,490 --> 00:16:46,740 - Thanks. 491 00:16:46,740 --> 00:16:47,978 - Say hello to Gary. 492 00:16:47,978 --> 00:16:49,424 - I will. 493 00:16:49,424 --> 00:16:52,912 (dramatic instrumental music) 494 00:16:52,912 --> 00:16:56,549 (upbeat electronic music) 495 00:16:56,549 --> 00:16:57,382 - Another drink? 496 00:16:57,382 --> 00:16:58,215 - Thanks. 497 00:16:58,215 --> 00:16:59,670 Campari and soda. 498 00:16:59,670 --> 00:17:02,197 - You were asking after Gary, weren't you? 499 00:17:02,197 --> 00:17:03,030 - Yeah. 500 00:17:03,030 --> 00:17:04,860 - You obviously don't know him too well. 501 00:17:04,860 --> 00:17:06,040 - Why is that? 502 00:17:06,040 --> 00:17:07,550 - If you did, you wouldn't want to. 503 00:17:07,550 --> 00:17:09,340 Take it from someone who's been there. 504 00:17:09,340 --> 00:17:11,490 - Excuse me, I don't mean to pry, 505 00:17:11,490 --> 00:17:13,360 but why don't you like him? 506 00:17:13,360 --> 00:17:14,660 - Long story. 507 00:17:14,660 --> 00:17:16,060 - I've got the time, if you do. 508 00:17:16,060 --> 00:17:17,380 - You really interested? 509 00:17:17,380 --> 00:17:18,260 - Very much. 510 00:17:18,260 --> 00:17:20,530 - Well, I've got a break in a couple of minutes. 511 00:17:20,530 --> 00:17:21,462 I'll come back. 512 00:17:21,462 --> 00:17:22,778 - Thanks. 513 00:17:22,778 --> 00:17:25,890 (upbeat electronic music) 514 00:17:25,890 --> 00:17:28,200 - It's got me worried, sir, he seems pretty fair thinking. 515 00:17:28,200 --> 00:17:30,710 - He wouldn't know the first thing about sports medicine. 516 00:17:30,710 --> 00:17:31,570 - It's still risky. 517 00:17:31,570 --> 00:17:34,300 - Rubbish, look, if your leg still hurts after the race, 518 00:17:34,300 --> 00:17:36,970 I'll take you to the best sports doctor in the city. 519 00:17:36,970 --> 00:17:38,620 I know bloke down there that can give you a proper 520 00:17:38,620 --> 00:17:41,830 diagnosis, not one of these cockeyed guesses from a GP. 521 00:17:41,830 --> 00:17:43,650 - You're positive running on Sunday won't matter? 522 00:17:43,650 --> 00:17:44,953 - Aye, believe me, Craig. 523 00:17:44,953 --> 00:17:46,380 - I've gotta be honest, when he said 524 00:17:46,380 --> 00:17:47,670 it might make the injury permanent--. 525 00:17:47,670 --> 00:17:49,370 - Look, don't you listen to him. 526 00:17:49,370 --> 00:17:51,520 I've seen a million sports injuries like that, 527 00:17:51,520 --> 00:17:53,140 and the only permanent thing about them 528 00:17:53,140 --> 00:17:54,800 is the memory of losing the race. 529 00:17:54,800 --> 00:17:56,720 Now, that lasts a lifetime, Craig. 530 00:17:56,720 --> 00:17:58,350 - I suppose you're right. 531 00:17:58,350 --> 00:17:59,980 - Right, what you've gotta worry about 532 00:17:59,980 --> 00:18:02,510 is getting across the finish line first. 533 00:18:02,510 --> 00:18:05,546 - I hope I can make it, the pain's been killing me. 534 00:18:05,546 --> 00:18:08,300 - (sighs) If your legs really hurting, Craig, 535 00:18:08,300 --> 00:18:10,383 I've got something here that can help you. 536 00:18:11,750 --> 00:18:13,540 Half an hour before the race. 537 00:18:13,540 --> 00:18:14,373 - What are they? 538 00:18:14,373 --> 00:18:15,292 - Painkillers. 539 00:18:15,292 --> 00:18:16,550 - I've heard over-the-counter stuff doesn't work. 540 00:18:16,550 --> 00:18:17,383 I've already tried it. 541 00:18:17,383 --> 00:18:19,050 - No, these are prescription painkillers. 542 00:18:19,050 --> 00:18:20,740 I used them when I had a sports injury. 543 00:18:20,740 --> 00:18:23,410 A couple of these and you won't feel a thing. 544 00:18:23,410 --> 00:18:24,880 - They'll have to be powerful. 545 00:18:24,880 --> 00:18:26,820 - Oh, they're powerful all right. 546 00:18:26,820 --> 00:18:28,363 You just trust me, Craig. 547 00:18:31,000 --> 00:18:32,550 - Doesn't matter who you are, 548 00:18:32,550 --> 00:18:34,390 everybody thinks Gary's wonderful, 549 00:18:34,390 --> 00:18:36,580 except those who really know him. 550 00:18:36,580 --> 00:18:39,120 He's got this incredible ability to charm people. 551 00:18:39,120 --> 00:18:41,820 Everyone falls for it without realizing they're being used. 552 00:18:41,820 --> 00:18:43,050 - In what way? 553 00:18:43,050 --> 00:18:44,350 - Depends what he's after. 554 00:18:44,350 --> 00:18:46,430 Might be money, a job, in my case, 555 00:18:46,430 --> 00:18:48,140 another notch on the bed head. 556 00:18:48,140 --> 00:18:48,973 - You don't look like the sort 557 00:18:48,973 --> 00:18:50,560 of person who'd fall for that. 558 00:18:50,560 --> 00:18:54,270 - Gary's very smooth; he's a class act. 559 00:18:54,270 --> 00:18:57,070 I fell for it like a starry eyed school girl, 560 00:18:57,070 --> 00:18:58,860 which is the type he goes for, actually. 561 00:18:58,860 --> 00:19:01,000 I'm old by Gary's standards. 562 00:19:01,000 --> 00:19:02,520 - What happened? 563 00:19:02,520 --> 00:19:04,320 - After about a week he got bored, 564 00:19:04,320 --> 00:19:06,453 dumped me for a 17-year-old. 565 00:19:08,140 --> 00:19:10,230 Can't trust him in business, either. 566 00:19:10,230 --> 00:19:11,580 - Why? 567 00:19:11,580 --> 00:19:13,790 - About three months ago, money started going missing 568 00:19:13,790 --> 00:19:17,090 from the till, a friend of mine was fired because of it. 569 00:19:17,090 --> 00:19:19,310 I knew Gary was behind it, but do you 570 00:19:19,310 --> 00:19:20,800 think the boss would listen? 571 00:19:20,800 --> 00:19:23,330 According to him, Gary's beyond reproach. 572 00:19:23,330 --> 00:19:25,480 That's the type of effect he has on people. 573 00:19:27,135 --> 00:19:30,520 (upbeat disco music) 574 00:19:30,520 --> 00:19:31,910 - Gary? 575 00:19:31,910 --> 00:19:34,110 Yeah, there's a chick here asking after you. 576 00:19:35,310 --> 00:19:37,760 Cute, blond, good-looking. 577 00:19:37,760 --> 00:19:38,753 You know her? 578 00:19:39,954 --> 00:19:41,740 She's from down there? 579 00:19:41,740 --> 00:19:42,820 Mate, if someone's on to you, 580 00:19:42,820 --> 00:19:45,043 maybe we should cancel the fun run scam. 581 00:19:45,043 --> 00:19:47,540 (upbeat disco music) 582 00:19:47,540 --> 00:19:50,617 Fair enough, I just wanted to let you know. 583 00:19:51,797 --> 00:19:52,630 All right. 584 00:19:55,620 --> 00:19:57,600 - I don't know, kicks I suppose. 585 00:19:57,600 --> 00:19:59,850 - There must be more to it than that. 586 00:19:59,850 --> 00:20:02,810 - Someone with a sharp mind like his gets bored easily. 587 00:20:02,810 --> 00:20:04,430 So he cooks up cruel ideas, 588 00:20:04,430 --> 00:20:05,890 just to see if he can pull them off. 589 00:20:05,890 --> 00:20:08,270 - He'll come up proper sooner or later. 590 00:20:08,270 --> 00:20:11,370 - I'd like to think so, but there's one thing about Gary; 591 00:20:11,370 --> 00:20:14,660 he's good, I've never been able to pin anything on him. 592 00:20:14,660 --> 00:20:16,264 - You almost sound as though you admire him. 593 00:20:16,264 --> 00:20:17,097 (laughs) 594 00:20:17,097 --> 00:20:19,970 - In a twisted kind of way, yeah, I suppose I do. 595 00:20:19,970 --> 00:20:21,820 The only way he's ever gonna get caught 596 00:20:21,820 --> 00:20:23,770 is by admitting what he's done himself. 597 00:20:23,770 --> 00:20:25,210 - Why would he do that? 598 00:20:25,210 --> 00:20:27,850 - He's really arrogant, and the one thing wrong 599 00:20:27,850 --> 00:20:29,700 with the perfect crime is that no one ever gets 600 00:20:29,700 --> 00:20:32,070 to find out who was the brains behind it. 601 00:20:32,070 --> 00:20:34,700 Eventually, Gary's gonna have to boast to someone. 602 00:20:34,700 --> 00:20:36,113 - Most likely a friend. 603 00:20:37,010 --> 00:20:37,863 - Who knows? 604 00:20:39,160 --> 00:20:40,430 I've got to get back to it. 605 00:20:40,430 --> 00:20:41,480 - Listen , thanks for talking to me. 606 00:20:41,480 --> 00:20:42,833 I really appreciate it. 607 00:20:42,833 --> 00:20:44,120 - I hope it helped. 608 00:20:44,120 --> 00:20:45,980 I wouldn't wanna see someone else get burned. 609 00:20:45,980 --> 00:20:47,270 - [Stacy] After what you've told me, I hope we 610 00:20:47,270 --> 00:20:49,610 can stop a lot of people from being hurt. 611 00:20:49,610 --> 00:20:51,300 - If you can, you're smarter than me. 612 00:20:51,300 --> 00:20:52,133 - Thanks again. 613 00:20:52,133 --> 00:20:53,168 - Okay. 614 00:20:53,168 --> 00:20:54,122 - Bye. 615 00:20:54,122 --> 00:20:57,205 (upbeat disco music) 616 00:21:02,320 --> 00:21:03,632 - [Announcer] In Home and Away. 617 00:21:03,632 --> 00:21:05,500 - For want of a better word, he's a con artist. 618 00:21:05,500 --> 00:21:07,680 - [Announcer] Stacy tries to convince Bob Barnett. 619 00:21:07,680 --> 00:21:08,780 - The ripoffs have been following 620 00:21:08,780 --> 00:21:10,780 Gary around like a bad smell. 621 00:21:10,780 --> 00:21:11,920 They can't all be coincidence. 622 00:21:11,920 --> 00:21:13,840 - It is not a good idea to rush around 623 00:21:13,840 --> 00:21:15,670 making accusations on a hunch. 624 00:21:15,670 --> 00:21:16,840 - It's more than a hunch. 625 00:21:16,840 --> 00:21:18,990 - [Announcer] But Gary's charm is his disguise. 626 00:21:18,990 --> 00:21:21,172 - At least you're showing a bit of fire. 627 00:21:21,172 --> 00:21:22,005 I like that. 628 00:21:22,005 --> 00:21:23,400 - You won't be smiling when I nab you. 629 00:21:23,400 --> 00:21:24,930 - [Announcer] Arrogance his only weakness. 630 00:21:24,930 --> 00:21:25,830 - Take as much time as you like, 631 00:21:25,830 --> 00:21:27,940 I'll always be two steps ahead of you. 632 00:21:27,940 --> 00:21:28,773 Catch you later. 633 00:21:28,773 --> 00:21:30,750 - [Announcer] When Home and Away continues. 634 00:21:31,807 --> 00:21:35,802 (soft instrumental music) 635 00:21:35,802 --> 00:21:39,930 ♪ You know we belong together ♪ 636 00:21:39,930 --> 00:21:44,088 ♪ You and I forever and ever ♪ 637 00:21:44,088 --> 00:21:48,313 ♪ No matter where you are ♪ 638 00:21:48,313 --> 00:21:52,005 ♪ You're my guiding star ♪ 639 00:21:52,005 --> 00:21:56,834 ♪ And from the very first moment I saw you ♪ 640 00:21:56,834 --> 00:22:01,103 ♪ I never felt such emotion ♪ 641 00:22:01,103 --> 00:22:04,728 ♪ I'm walking on air ♪ 642 00:22:04,728 --> 00:22:05,839 ♪ Just to know ♪ 643 00:22:05,839 --> 00:22:06,842 ♪ Just to know ♪ 644 00:22:06,842 --> 00:22:08,005 ♪ You are there ♪ 645 00:22:08,005 --> 00:22:09,785 ♪ You are there ♪ 646 00:22:09,785 --> 00:22:14,607 ♪ Hold me in your arms don't let me go ♪ 647 00:22:14,607 --> 00:22:18,426 ♪ I want to stay forever ♪ 648 00:22:18,426 --> 00:22:21,722 ♪ Closer each day ♪ 649 00:22:21,722 --> 00:22:26,722 ♪ Home and away ♪ 650 00:22:27,077 --> 00:22:30,910 ♪ You know we belong together ♪ 651 00:22:34,865 --> 00:22:37,698 (duet harmonizes)47374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.