Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,745 --> 00:00:05,504
De Koninklijke Botanische Tuinen van Kew
2
00:00:07,205 --> 00:00:10,233
hebben al twee eeuwen een belangrijke taak.
3
00:00:11,234 --> 00:00:14,029
Planten en zaden van over
de hele wereld verzamelen.
4
00:00:16,730 --> 00:00:18,909
Het is een schattenjacht.
Er zijn meer planten...
5
00:00:18,910 --> 00:00:21,123
binnen de muren van deze tuinen
6
00:00:21,140 --> 00:00:24,277
dan eender waar op aarde.
7
00:00:25,874 --> 00:00:28,575
Dit is een levende, groeiende verzameling
8
00:00:28,481 --> 00:00:30,465
van meer dan 30.000 soorten.
9
00:00:32,155 --> 00:00:33,524
Bewaakt door een leger wetenschappers,
10
00:00:34,125 --> 00:00:36,600
worden er hier 7 miljoen soorten bewaard.
11
00:00:37,867 --> 00:00:39,269
Dat maakt Kew uniek.
12
00:00:40,170 --> 00:00:42,504
En dat is waarom deze filmploeg,
13
00:00:43,664 --> 00:00:45,424
geleid door David Attenborough,
naar hier kwam.
14
00:00:45,843 --> 00:00:50,552
Ze stelden hier hun basiskamp op voor
een ambitieus project van een jaar lang.
15
00:00:51,883 --> 00:00:54,425
Ze gaan het plantenrijk onderzoeken,
16
00:00:54,801 --> 00:00:57,451
zijn diepste geheimen onthullen,
17
00:00:57,852 --> 00:01:01,646
en beelden vastleggen die voordien enkel
waren gekend door een handvol botanici.
18
00:01:02,247 --> 00:01:05,017
Dit op manieren die nog niet eerder
werden geprobeerd.
19
00:01:06,195 --> 00:01:08,471
We zullen planten zien zoals ze echt zijn.
20
00:01:09,055 --> 00:01:12,524
Hoe ze groeien, veranderen en bewegen.
21
00:01:13,525 --> 00:01:18,400
We kunnen vandaag zoveel bijzondere dingen
doen met camera's en spelen met de tijd.
22
00:01:18,867 --> 00:01:23,569
Je kan nergens in de wereld
planten zien zoals hier in Kew.
23
00:01:24,770 --> 00:01:28,404
Deze beelden werden allemaal
vastgelegd in wonderbare 3D.
24
00:01:28,864 --> 00:01:31,124
Het is een nooit geziene
technische uitdaging.
25
00:01:31,743 --> 00:01:34,352
Maar eentje die ongelooflijke
resultaten beloofd.
26
00:01:36,183 --> 00:01:41,225
Je ziet deze fantastisch gekleurde
bloemen openen, maar in 3D...
27
00:01:41,301 --> 00:01:44,451
is het beklijvend, het is bijna onaards.
28
00:01:45,852 --> 00:01:50,346
Dit is het verhaal van de reis,
de technologie en de problemen..
29
00:01:50,507 --> 00:01:53,517
die gepaard gingen met het maken van
David Attenborough's "Kingdom of Plants".
30
00:01:54,895 --> 00:01:58,571
Een glimp achter de sc�nes van
een buitengewone reeks.
31
00:02:00,155 --> 00:02:05,324
Achter de sc�nes kijken is altijd een
soort van stout privilege.
32
00:02:18,125 --> 00:02:22,200
Soms is het filmen van de natuurhistorie
een kwestie van de natuur ingaan.
33
00:02:22,627 --> 00:02:25,569
Een camera opstellen en wachten
tot de magie plaats vindt.
34
00:02:26,770 --> 00:02:29,404
Zo zal "Kingdom of Plants" niet werken.
35
00:02:30,664 --> 00:02:33,424
Dit is een serie die afhangt van
bijzondere planning.
36
00:02:34,243 --> 00:02:38,652
Technologie met hoge precisie en vaak
een nauwkeurig gecontroleerde omgeving.
37
00:02:39,283 --> 00:02:45,425
De uitdaging van vandaag zijn hoge snelheids-
opnames, een epische tocht met vleermuizen.
38
00:02:48,201 --> 00:02:53,451
In 'n afgewerkte opname die toont hoe planten
dieren gebruiken om zelf te overleven,
39
00:02:54,052 --> 00:02:58,546
zien de kijkers blijkbaar vleermuizen
door de cactusserres van Kew vliegen,
40
00:02:58,747 --> 00:03:03,417
die hun buitengewone migratie door de
woestijnen van Mexico en Arizona nabootsen.
41
00:03:05,295 --> 00:03:08,271
Om door de woestijn te raken hebben
ze tankbeurten nodig.
42
00:03:08,455 --> 00:03:11,424
Dus, op de weg erheen, stoppen
deze zwangere vrouwtjes
43
00:03:13,025 --> 00:03:21,300
op regelmatige basis bij specifieke
cactussen, om nectar te drinken.
44
00:03:21,767 --> 00:03:25,569
Het probleem van de vleermuizen hier is,
dat ze niet ginder waren.
45
00:03:25,870 --> 00:03:29,904
De vleermuizen vrijlaten in Kew
was het initi�le idee en
46
00:03:30,164 --> 00:03:35,724
we waren wat ongerust omdat we niet wisten
of ze gingen gespietst worden op de cactussen.
47
00:03:36,043 --> 00:03:38,452
omdat ze blijkbaar niet zijn opgegroeid
tussen de cactussen in het wild
48
00:03:38,683 --> 00:03:42,425
en nu werden vrijgelaten in Kew�s cactus-
serres zouden er vrij snel
49
00:03:42,501 --> 00:03:43,751
vleermuisongevallen gebeuren.
50
00:03:43,952 --> 00:03:48,746
De sterren voor deze opnames zijn eigendom
van dierenco�rdinator Trevor Smith.
51
00:03:49,247 --> 00:03:53,517
We zetten een net op om absoluut zeker
te zijn dat ze er niet uitraken.
52
00:03:57,295 --> 00:04:01,471
We controleren als de vleermuisman ze vrij
zal laten om door de opstelling te vliegen.
53
00:04:02,155 --> 00:04:05,424
Ik hoop dat ze niet recht naar hun kooi
gaan vliegen, en de camera's passeren.
54
00:04:08,125 --> 00:04:11,500
Het is tof dat we niet naar Mexico moeten,
op locatie kost het je zes maanden,
55
00:04:11,557 --> 00:04:14,569
en hier hebben we ��n dag
om de klus te klaren.
56
00:04:14,590 --> 00:04:17,904
Dus, we laten de vleermuizen vliegen,
apart en in groep,
57
00:04:18,064 --> 00:04:21,524
en proberen een beeld de scheppen van
de migratie van een hele zwerm.
58
00:04:25,243 --> 00:04:30,452
We filmen in slow motion met
2000 beelden per seconde.
59
00:04:30,483 --> 00:04:35,425
We moeten zorgen als alles goed gaat, dat 't
lijkt of de vleermuizen zeer traag vliegen,
60
00:04:35,441 --> 00:04:37,451
zodat je elke beweging van hen ziet.
61
00:04:38,752 --> 00:04:41,346
Goed dat dit er is,
want het zijn nachtdieren
62
00:04:41,357 --> 00:04:45,417
je moet het werkpatroon wijzigen
omdat ze zich nu overdag moeten voeden.
63
00:04:46,395 --> 00:04:47,471
Ze hebben echt honger.
64
00:04:48,255 --> 00:04:50,424
Mijn zorg is om ze in
de juiste zone te houden
65
00:04:50,435 --> 00:04:52,400
zodat ze vrij kunnen rondvliegen.
66
00:04:55,367 --> 00:04:57,369
Wat als er eentje ontsnapt?
- Zeg dat alsjeblieft niet...
67
00:04:57,380 --> 00:05:00,304
dan zal ik hier voor altijd blijven, ik
vertrek niet voor ik m'n vleermuis terugheb.
68
00:05:00,350 --> 00:05:01,524
Dat kan ik me niet veroorloven.
69
00:05:05,243 --> 00:05:11,452
Ik heb bang van vleermuizen, maar laat
niemand behalve de cameraploeg dat weten.
70
00:05:11,883 --> 00:05:13,425
Ik kijk ernaar uit dat
deze dag snel voorbij is.
71
00:05:14,301 --> 00:05:18,451
Ja ok�, breng de kooi nu dichter
bij de camera.
72
00:05:33,252 --> 00:05:38,446
Het duurt enkele opnames voordat camera's,
licht en vleermuizen goed samenwerken.
73
00:05:49,047 --> 00:05:50,417
De vleermuizen vlogen zo goed niet.
74
00:05:50,455 --> 00:05:54,571
Ze vielen vrij snel naar beneden, maar
technisch gezien zijn we er tevreden mee.
75
00:05:55,855 --> 00:05:58,424
Er zal redelijk wat geduld nodig zijn.
76
00:06:06,125 --> 00:06:08,500
Maar uiteindelijk begint het
allemaal goed te komen.
77
00:06:10,767 --> 00:06:14,569
Het is prima.
- Licht aan, alsjeblieft.
78
00:06:18,770 --> 00:06:23,404
Al wat er nog nodig is, is wat digitaal
toegevoegd maanlicht en een bepaalde stem...
79
00:06:26,564 --> 00:06:31,524
Zwangere vrouwtjes, 100.000 stuks, zijn op
weg naar speciale geboortegrotten
80
00:06:31,873 --> 00:06:35,252
in het noorden, waar hun jongen
ter wereld zullen komen.
81
00:06:36,583 --> 00:06:40,425
De vleermuizen vinden voldoende
nectar om hun tocht te voltooien
82
00:06:40,441 --> 00:06:44,451
en als wederdienst bestuiven
ze de cactussen.
83
00:06:46,052 --> 00:06:48,446
Deze jaarlijkse vleermuizen migratie
84
00:06:48,487 --> 00:06:53,417
komt precies overeen met de
nachtelijke bloei van de cactussen.
85
00:06:53,795 --> 00:06:58,571
Dus vliegen de vleermuizen
door een nectar corridor.
86
00:07:03,855 --> 00:07:06,424
En zo kunnen ze een woestijn oversteken
87
00:07:06,475 --> 00:07:10,500
wat anders en op een ander tijdstip
onmogelijk zou zijn voor hen.
88
00:07:17,167 --> 00:07:20,569
De huidige technieken zijn videotechnieken,
89
00:07:21,170 --> 00:07:24,404
en kunnen een inzicht geven bij planten
90
00:07:24,454 --> 00:07:26,424
gelijk we het nooit eerder konden.
91
00:07:27,543 --> 00:07:28,552
Je kan ik Afrika olifanten gaan bekijken,
92
00:07:29,183 --> 00:07:33,055
en je kan meer zien dan op televisie,
93
00:07:33,501 --> 00:07:38,851
maar je kan eender waar in de wereld gaan,
maar nooit planten zien gelijk op televisie.
94
00:07:40,452 --> 00:07:44,746
Natuurvorsers wisten altijd al dat de
sleutel tot begrip van de plantenwereld ligt
95
00:07:45,247 --> 00:07:47,417
in het begrip van de planten tijd.
96
00:07:47,895 --> 00:07:50,571
Veranderingen waarnemen die
vaak te traag plaatsvinden
97
00:07:50,585 --> 00:07:52,424
om door mensenogen te worden gezien.
98
00:07:53,825 --> 00:07:56,600
Het team vertrouwt op versnelde beelden
99
00:07:56,867 --> 00:07:59,469
met opnames van een of twee
beelden per minuut.
100
00:07:59,870 --> 00:08:02,404
Ze dan afspelen op normale snelheid
101
00:08:02,664 --> 00:08:04,924
toont gebeurtenissen die anders
onopgemerkt blijven voor ons zicht.
102
00:08:05,843 --> 00:08:11,652
Organismen zijn geen dode wezens,
planten zitten daar niet gewoon maar,
103
00:08:11,983 --> 00:08:15,425
Je kan hun ware aard onthullen,
planten kunnen zeer agressief zijn.
104
00:08:15,901 --> 00:08:19,451
Ze kunnen parasiteren, ze kunnen
met elkaar worstelen,
105
00:08:19,852 --> 00:08:21,746
ze kunnen aan buitengewone snelheid groeien.
106
00:08:21,947 --> 00:08:27,417
E�n van mijn favoriete beelden in het pro-
gramma is dat misschien niet voor iedereen.
107
00:08:27,895 --> 00:08:33,571
Er is een liaan die tentakels uitsteekt,
108
00:08:33,855 --> 00:08:39,524
ze klimt niet zelf, ze wil een lift
van een andere plant die omhoog groeit.
109
00:08:39,625 --> 00:08:43,400
Ze beweegt dus in het rond
om die plant te grijpen,
110
00:08:43,467 --> 00:08:44,369
en ze doet dat eigenlijk behoorlijk snel.
111
00:08:45,170 --> 00:08:49,404
En met versnelde beelden lijkt
het op een zweep die rond gaat.
112
00:08:50,164 --> 00:08:53,424
En ze kan een plant zo raken
en zich er dan rond gooien.
113
00:08:53,743 --> 00:08:57,452
Als ze dat doet, hoor je "wieuw wieuw",
114
00:08:57,783 --> 00:08:58,425
we hebben dat geluid erop gezet.
115
00:09:02,801 --> 00:09:06,451
Dat is niet echt zo, maar
maakt wel het punt erg levend.
116
00:09:10,152 --> 00:09:12,446
3D versnelde beelden zijn
een nieuwe techniek
117
00:09:12,847 --> 00:09:15,417
die het sleutelpunt zijn
van "Kingdom of Plants".
118
00:09:16,795 --> 00:09:19,771
Ze kunnen uren, dagen, zelfs maanden
119
00:09:19,825 --> 00:09:23,524
van graduele veranderingen, samenvoegen
in enkele dramatische seconden.
120
00:09:32,925 --> 00:09:39,500
Dit is de waterlelie serre, de heetste
en meest vochtige omgeving in Kew.
121
00:09:39,867 --> 00:09:44,869
Ze werd gebouwd in 1852 om de
recentste botanische ontdekking te tonen,
122
00:09:45,070 --> 00:09:47,504
de reusachtige amazone waterlelie.
123
00:09:49,564 --> 00:09:52,424
Zelfs als David en het team
niet in Kew zijn,
124
00:09:52,483 --> 00:09:55,452
zijn er altijd camera's aan het werk.
125
00:09:56,883 --> 00:10:01,425
De technologie aanpassen aan de hitte
en vochtigheid van de serres in Kew,
126
00:10:01,601 --> 00:10:03,451
zijn een grote uitdaging.
127
00:10:04,852 --> 00:10:09,446
De opnames zijn sowieso moeilijk, je hebt
technische problemen, lichtproblemen,
128
00:10:09,547 --> 00:10:13,417
cameraproblemen, je hebt
de problemen van de planten,
129
00:10:13,495 --> 00:10:16,571
de planten gedragen zich
volgens hun eigen agenda.
130
00:10:17,855 --> 00:10:21,024
3D maakt dat enkel maar moeilijker,
131
00:10:21,050 --> 00:10:24,400
je moet beelden opvangen met
je linker- en rechteroog,
132
00:10:24,427 --> 00:10:26,469
op een zeer kleine schaal.
133
00:10:26,478 --> 00:10:35,404
Je kan geen apparatuur gebruiken die spe-
ciaal voor versnelde beelden zijn ontworpen.
134
00:10:35,964 --> 00:10:39,824
Als de camera faalt of ��n millimeter
uit positie staat,
135
00:10:40,143 --> 00:10:42,452
of als de planten niet doen
wat van hen werd verwacht,
136
00:10:42,583 --> 00:10:44,425
zijn honderden uren film verspild.
137
00:10:46,101 --> 00:10:49,751
E�n van de opnames van de reeks
is een openbloei sequentie en...
138
00:10:50,452 --> 00:10:54,546
dat is behoorlijk moeilijk om meerdere
redenen, waterlelies bewegen veel,
139
00:14:16,747 --> 00:10:58,817
en redelijk snel ook, en er komen water-
druppels van het dak van de serre,
140
00:10:59,005 --> 00:11:02,471
en luchtbellen komen omhoog in het water.
141
00:11:03,055 --> 00:11:06,424
Nu is het februari en de vijver is
zo goed als leeg,
142
00:11:06,825 --> 00:11:11,400
maar binnen enkele weken zullen exotische
waterlelies van alle soorten open bloeien.
143
00:11:20,967 --> 00:11:25,469
De voorouders van de huidige waterlelies,
zoals we weten van hun fossielen,
144
00:11:25,490 --> 00:11:28,404
waren bij de eerste planten
die bloemen produceerden.
145
00:11:33,864 --> 00:11:36,424
Dus, 300 miljoen jaar op de planeet,
146
00:11:36,543 --> 00:11:42,652
150 jaar in Kew, 5 weken van
zorgvuldig filmen,
147
00:11:42,783 --> 00:11:44,425
16 seconden beeldtijd.
148
00:11:46,101 --> 00:11:49,451
Maar wat als we willen tonen hoe het
hele plantenrijk is ge�volueerd?
149
00:11:50,052 --> 00:11:52,546
Vertraagde beelden kunnen nooit
zoveel informatie samenvatten.
150
00:11:53,047 --> 00:11:57,417
Dus baseren deze sequenties zich op
door computers gemaakte beelden
151
00:11:57,455 --> 00:12:01,471
om te vertellen wat misschien het
grootste verhaal is van de natuurhistorie.
152
00:12:04,855 --> 00:12:07,424
Een moeilijke live opname in de reeks
is die
153
00:12:07,445 --> 00:12:11,400
waar David in een kamer staat en de
evolutie bij planten beschrijft.
154
00:12:11,607 --> 00:12:18,469
We wilden een soort van geanimeerde
grafiek of kaart, iets visueel sterk,
155
00:12:18,470 --> 00:12:23,404
om dit zeer complexe concept uit te leggen.
156
00:12:23,664 --> 00:12:26,424
David had enkele idee�n over
hoe het er moest uitzien.
157
00:12:27,243 --> 00:12:31,452
En de regisseur liet mij communiceren
158
00:12:31,783 --> 00:12:35,525
met David, omdat hij er
zo een sterk zicht op had.
159
00:12:38,901 --> 00:12:45,451
Je kan 'n diagram tonen met de voorouders
van 't dieren- of plantenrijk, of wat dan ook,
160
00:12:45,462 --> 00:12:50,346
maar als je het tot leven brengt,
moet je het in drie dimensies doen,
161
00:12:50,349 --> 00:12:51,817
en moet je het laten bewegen.
162
00:12:52,795 --> 00:12:57,471
En het moet ook veel informatie geven.
163
00:12:57,855 --> 00:13:01,424
Je kan het uiteraard maar doen
in schematische voorstelling
164
00:13:01,525 --> 00:13:03,400
maar moet een idee geven van
de complexiteit van de geschiedenis.
165
00:13:07,667 --> 00:13:13,469
De truc met deze grafiek is
dat hij de info had die nodig was,
166
00:13:13,570 --> 00:13:18,404
maar voor de kijker was hij
nog een redelijk ingewikkelde grafiek,
167
00:13:18,664 --> 00:13:24,424
en hem er goed laten uitzien,
was wel het moeilijkste.
168
00:13:25,843 --> 00:13:32,452
Ik moest denken aan hoe hij zou groeien,
en ook ontwerpen hoe hij er moest uitzien.
169
00:13:33,283 --> 00:13:38,425
Planten groeien meestal
toevallig en zonder ritmiek,
170
00:13:38,651 --> 00:13:44,851
terwijl ik dit veel vloeiender
wou hebben, meer grafisch.
171
00:13:51,852 --> 00:13:56,446
Ik was op de set toen ze de kamer
filmden en nam veel stilstaande beelden op,
172
00:13:56,547 --> 00:14:03,417
nam maten, keek waar de camera's waren,
de lenzen, afstanden, waar de lichten waren,
173
00:14:03,495 --> 00:14:06,471
met in het achterhoofd dat ik
dit moest cre�ren.
174
00:14:06,555 --> 00:14:09,424
Een voorwerp dat de kamer moest vullen.
175
00:14:09,525 --> 00:14:14,400
David moest doen alsof
deze levensboom er echt was.
176
00:14:14,500 --> 00:14:18,469
Hij was er natuurlijk niet en er waren
wat adembenemende momenten op de set,
177
00:14:18,480 --> 00:14:22,404
als hij rondom zich keek, en ik zei
om niet naar daar te kijken,
178
00:14:22,454 --> 00:14:24,424
daar gaat hij niet staan!
179
00:14:24,743 --> 00:14:29,452
Maar we hebben er ons wel doorgeslagen.
180
00:14:37,083 --> 00:14:40,425
Het begint met de algen,
de simpelste der planten,
181
00:14:40,801 --> 00:14:42,451
die snel worden gevolgd door de mossen.
182
00:14:46,852 --> 00:14:52,446
De dikte van de stengels duidt het aantal
soorten aan in elke individuele groep.
183
00:14:58,047 --> 00:15:00,417
Voor de eerste helft van de
geschiedenis van de plantenevolutie,
184
00:15:00,795 --> 00:15:03,471
bloeiden alle takken met
soorten even weelderig.
185
00:15:09,055 --> 00:15:15,424
Maar dan, 140 miljoen jaar geleden, was
er een explosieve uitstraling van soorten,
186
00:15:15,525 --> 00:15:17,400
Darwins mysterie.
187
00:15:25,867 --> 00:15:30,469
Dat waren de angiospermen,
planten met bloemen.
188
00:15:35,570 --> 00:15:38,404
De evolutie was nog meer gradueel
dan Darwin had gedacht,
189
00:15:38,664 --> 00:15:43,424
maar het was duidelijk dat de angio-
spermen snel de dominante groep werd.
190
00:15:48,843 --> 00:15:52,452
Ze diversifieerden tot een enorme
scala aan soorten,
191
00:15:52,583 --> 00:15:57,525
die bijna elke bekende habitat
op aarde hebben ingenomen.
192
00:15:59,851 --> 00:16:03,451
Maar wat gebeurde er om deze
massale uitbreiding te stimuleren?
193
00:16:04,852 --> 00:16:08,446
Er was het gelukkige toeval
van twee gebeurtenissen.
194
00:16:09,047 --> 00:16:13,517
De eerste was een verdubbeling
in het genetisch materiaal van planten,
195
00:16:13,555 --> 00:16:17,471
dat hen toeliet sneller te
evolueren als hun milieu wijzigde.
196
00:16:18,855 --> 00:16:21,424
De tweede was ook zo een wijziging,
197
00:16:21,525 --> 00:16:25,400
de ontwikkeling van een unieke
relatie tussen planten en dieren.
198
00:16:31,867 --> 00:16:34,469
Als je wil begrijpen hoe
planten echt werken,
199
00:16:34,870 --> 00:16:37,404
moet je hen bekijken vanuit
het standpunt van de insecten.
200
00:16:40,864 --> 00:16:47,424
We gebruiken afstandsbediende drone-
camera's om het insectenzicht na te bootsen.
201
00:16:48,043 --> 00:16:51,452
Voor sc�nes met meerdere bestuivers,
relaties met bloemen,
202
00:16:51,883 --> 00:16:56,425
in de hoop dat dit ons een beter beeld
zal geven van het zicht van insecten
203
00:16:56,451 --> 00:16:58,451
tijdens de sensatie van het vliegen.
204
00:16:59,852 --> 00:17:02,446
Als je ge�nteresseerd bent in
de mechanica van hoe je film maakt,
205
00:17:02,650 --> 00:17:08,417
dan zijn deze kleine speelgoedjes, die
af en toe op opduiken, zeer interessant.
206
00:17:10,895 --> 00:17:13,471
Drone camera's zijn een nieuw
speelgoedje voor filmmakers.
207
00:17:24,055 --> 00:17:28,424
Ze zijn enkel mogelijk met het gebruik van
ultra effici�nte lithiumijzer batterijen.
208
00:17:29,525 --> 00:17:34,400
De camera die deze draagt is veel kleiner
dan de andere, gebruikt voor het filmen.
209
00:17:34,067 --> 00:17:36,669
Hij weegt minder dan ��n kilogram.
210
00:17:44,070 --> 00:17:45,804
Toch blijft het een energie
verslindend systeem.
211
00:17:46,864 --> 00:17:50,424
Het is altijd een risico om de opnames
te hebben voor de batterijen leeg zijn,
212
00:17:50,433 --> 00:17:51,752
en de rotor ophoudt met draaien.
213
00:17:54,183 --> 00:17:58,525
Bedankt, dat is het. En nu terug
naar de hoogte waarop we net waren.
214
00:18:01,001 --> 00:18:06,451
De vliegtijd is ongeveer zeven minuten met
de 3D-camera waarmee we vandaag vliegen.
215
00:18:06,852 --> 00:18:12,446
De concentratie is immens, de input in
de besturing vraagt massa�s oefening.
216
00:18:12,847 --> 00:18:15,517
Het is leuk, maar ook zeer stresserend.
217
00:18:15,895 --> 00:18:18,471
Het wordt tijd voor nog meer stress...
218
00:18:18,655 --> 00:18:21,524
..ze gaan proberen om binnen
in een serre te vliegen.
219
00:18:22,875 --> 00:18:27,500
Dit deel wordt het minst Kew vriendelijk,
want we gaan de drone hun serre insturen,
220
00:18:27,867 --> 00:18:31,569
wat enkele problemen heeft opgeleverd,
maar ze zeiden dat we het mochten doen.
221
00:18:31,870 --> 00:18:36,504
De serres werden gebouwd in de 19de eeuw
en waren hun eigen uitvinding.
222
00:18:36,764 --> 00:18:40,224
Ze waren de eerste grote serres in de wereld.
223
00:18:40,543 --> 00:18:44,452
En ze konden niet weten dat de potplanten
van de 18de eeuw er nu nog zouden zijn.
224
00:18:44,883 --> 00:18:46,525
Nu zijn het de oudste potplanten ter wereld.
225
00:18:46,581 --> 00:18:49,451
Ik hoop dat we niks vernielen daarbinnen.
226
00:18:50,052 --> 00:18:55,546
Duizenden panelen antiek glas,
een onbetaalbare 230 jaar oude plant,
227
00:18:56,847 --> 00:18:59,517
dit zijn geen normale vliegomstandigheden.
228
00:19:04,795 --> 00:19:07,471
Er stroomt een licht briesje doorheen,
229
00:19:07,485 --> 00:19:12,924
en het riskante is dat ik tegen de
wind in er achteruit terug uitvlieg.
230
00:19:13,025 --> 00:19:15,500
Je gaat dus wat beweging hebben,
231
00:19:15,867 --> 00:19:17,469
het hangt af van de bries op dat moment.
232
00:19:24,870 --> 00:19:27,504
Met het riskante werk achter de rug,
wordt de drone nu op verkenning gestuurd.
233
00:19:31,864 --> 00:19:35,524
Wat hij ontdekte is een van de wonderbaar-
lijkste bezienswaardigheden in de wereld.
234
00:19:39,843 --> 00:19:44,352
Bij het bekijken van de beelden
gaan de mensen denken hoe pienter...
235
00:19:44,355 --> 00:19:46,425
we wel waren, maar dat is niet zo.
236
00:19:46,501 --> 00:19:51,151
De kijker moet niet worden
verblind met technische pracht,
237
00:19:51,252 --> 00:19:55,446
hij moet zich kunnen inleven bij wat
we hem tonen in dat stuk van de film.
238
00:19:55,847 --> 00:19:58,417
Het is dus aangenaam,
het is een leuk speelgoedje.
239
00:20:03,795 --> 00:20:06,471
Mar er is meer mee gemoeid
dan insectenzicht.
240
00:20:06,855 --> 00:20:10,524
De reukzin van de insecten
is veel meer accuraat dan de onze,
241
00:20:10,925 --> 00:20:14,500
en de uitdaging voor het team is, om een
manier te vinden om dat te demonstreren.
242
00:20:14,867 --> 00:20:17,469
Ook al werken ze met de beste technologie,
243
00:20:17,870 --> 00:20:21,504
er bestaat nog geen manier om geur
vast te leggen en uit te zenden.
244
00:20:22,864 --> 00:20:28,524
De truc is om geuren te combineren met
beeld, dus moesten we een concept bedenken
245
00:20:28,543 --> 00:20:34,452
waarmee we de kijker iets konden
tonen wat zo abstract is als geur,
246
00:20:34,460 --> 00:20:35,525
maar in een visuele vorm.
247
00:20:35,901 --> 00:20:41,451
De regisseur wilde tonen dat
elke bloem een andere geur heeft,
248
00:20:41,468 --> 00:20:45,446
en dat hebben we zichtbaar
gemaakt met verschillende kleuren.
249
00:20:45,547 --> 00:20:47,517
Dit is allemaal door de computer
gegenereerde rook,
250
00:20:47,795 --> 00:20:52,571
wat heel wat tijd in beslag
nam om over te brengen.
251
00:20:52,645 --> 00:20:56,524
en in lagen vast te leggen
om dit te verkrijgen.
252
00:20:59,855 --> 00:21:04,500
Planten verlaten zich niet alleen op kleuren
om hun insecten bestuivers aan te trekken,
253
00:21:04,517 --> 00:21:06,569
ze produceren ook geuren.
254
00:21:06,870 --> 00:21:11,404
Terwijl ik hier sta ben ik eigenlijk
omringd door een uitwaaierende werveling
255
00:21:11,414 --> 00:21:15,524
van parfums van vele soorten.
256
00:21:15,843 --> 00:21:21,452
En spijtig genoeg kunnen de menselijke
neusgaten slechts 5 procent ervan detecteren.
257
00:21:21,783 --> 00:21:23,525
Insecten doen het veel beter.
258
00:21:31,651 --> 00:21:39,451
De bedoeling van deze opname was om de
kleine oliepartikels in de lucht te tonen,
259
00:21:39,952 --> 00:21:43,546
die de planten vrijlaten om met
andere planten te communiceren,
260
00:21:44,847 --> 00:21:49,517
en met insecten.
En we wilden er middenin staan,
261
00:21:49,525 --> 00:21:54,471
dus is het 3D effect verwezenlijkt
met een 3D montage als het ware,
262
00:21:54,855 --> 00:21:59,524
waar de partikeltjes zich rond
de kijker bevinden.
263
00:21:59,925 --> 00:22:02,500
Deze opname nam zowat 2 � 3 weken in beslag.
264
00:22:03,267 --> 00:22:08,469
We moeten ons microscopische etherische
oliedruppeltjes voorstellen,
265
00:22:08,770 --> 00:22:10,804
zwevend in de lucht.
266
00:22:13,864 --> 00:22:19,524
Veel insecten hebben antennes die
hiervoor buitengewoon gevoelig zijn.
267
00:22:19,943 --> 00:22:24,652
Sommige kunnen een concentratie van slechts
enkele deeltjes per miljard detecteren.
268
00:22:33,883 --> 00:22:36,525
Seizoenen komen en gaan in Kew,
269
00:22:36,901 --> 00:22:38,451
maar sommige dingen blijven constant.
270
00:22:42,052 --> 00:22:43,546
Geluid is er een van.
271
00:22:53,847 --> 00:22:55,517
Het is misschien een botanisch paradijs,
272
00:22:55,895 --> 00:22:58,471
maar Kew ligt in het midden van Londen,
273
00:22:58,855 --> 00:23:01,524
vlak onder een Heathrow landingsbaan.
274
00:23:02,825 --> 00:23:07,500
Ik ben er nog nooit in geslaagd om de
Britse Luchtvaart of Heathrow Airport
275
00:23:07,517 --> 00:23:13,469
te overtuigen om hun vluchtschema's
te veranderen.
276
00:23:13,870 --> 00:23:18,504
Zelfs op gelegenheden dat ik
smeekte en bad, zeiden ze neen.
277
00:23:22,864 --> 00:23:27,524
Je moet de camera en de rest
echt voor het lawaai stoppen,
278
00:23:29,843 --> 00:23:32,452
en wachten op het signaal om
verder te spreken
279
00:23:32,455 --> 00:23:36,525
en is de verleiding erg groot
om sneller te praten.
280
00:23:41,851 --> 00:23:45,451
Deze zijn de bloeivormen van een schimmel,
281
00:23:45,652 --> 00:23:49,446
hun functie is om stofachtige
sporen te produceren,
282
00:23:49,450 --> 00:23:54,517
die dan door de wind worden weggeblazen
over de bossen op elders te gaan groeien.
283
00:23:54,895 --> 00:23:57,471
maar deze zijn slechts een minuscuul
deel van de schimmel,
284
00:23:57,855 --> 00:24:02,524
het merendeel van de schimmel
bevindt zich onder de grond
285
00:24:02,535 --> 00:24:09,500
in een wirwar van dunne draden, die
honderden meters ver door het bos reiken.
286
00:24:08,867 --> 00:24:16,469
Pas nu realiseren we ons dat deze
draden essentieel zijn voor de groei
287
00:24:16,470 --> 00:24:17,504
en de gezondheid van veel bosplanten.
288
00:24:19,864 --> 00:24:23,524
De tweede episode van de serie
gaat over de onzichtbare wereld in Kew,
289
00:24:25,533 --> 00:24:29,452
over dingen van planten die je niet
met het blote oog kan zien.
290
00:24:29,683 --> 00:24:34,525
Een belangrijk deel van deze wereld
komt in feite van de schimmels,
291
00:24:34,571 --> 00:24:37,451
die geen planten zijn maar
het plantenrijk ondersteunen.
292
00:24:37,552 --> 00:24:41,446
Ze leven vooral ondergronds
met een enorm netwerk van draden
293
00:24:41,457 --> 00:24:44,517
die materiaal recycleren waarmee
de planten zich kunnen voeden
294
00:24:44,525 --> 00:24:46,471
en zo het leven mogelijk maakt voor planten.
295
00:24:47,855 --> 00:24:50,524
Vastleggen wat er zich afspeelt
in deze verborgen wereld
296
00:24:50,625 --> 00:24:52,600
vergt unieke vaardigheden.
297
00:24:52,967 --> 00:24:57,469
De enige man voor de job is
macrofotograaf Tim Shepherd.
298
00:25:01,870 --> 00:25:05,804
Ik werk al een lange tijd
voor programma's van David,
299
00:25:08,864 --> 00:25:15,524
hij wist dus zeker dat ik voor
de dag zou komen met goede opnames.
300
00:25:15,533 --> 00:25:17,452
En ik weet zeker dat hij goede dingen maakt,
301
00:25:17,553 --> 00:25:22,525
ik was dus heel blij dat ik dingen kon doen.
302
00:25:22,901 --> 00:25:26,451
Ik wist dat het geweldig spul zou opleveren.
303
00:25:27,852 --> 00:25:31,446
Ik ken Tim al lang en er is
misschien wel iemand
304
00:25:31,457 --> 00:25:34,717
die de specifieke combinatie van
zijn talent heeft,
305
00:25:34,725 --> 00:25:37,471
maar ik weet niet wie dat is.
306
00:25:37,855 --> 00:25:40,524
Wat mij betreft is Tim echt de enige.
307
00:25:42,825 --> 00:25:46,500
In feite woont hij in Devon
in zijn geheim laboratorium,
308
00:25:46,527 --> 00:25:49,469
dat verborgen ligt in
een pittoreske boerderij.
309
00:25:49,870 --> 00:25:53,404
Tim laat de dingen groeien,
310
00:25:54,864 --> 00:25:56,524
en filmt ze als ze daarmee bezig zijn.
311
00:25:57,843 --> 00:26:01,452
Dit is een eerste schimmelopname die
volgens mij niet meer gaat groeien.
312
00:26:01,463 --> 00:26:03,525
Ik denk niet dat de paddenstoelen
nog verder gaan groeien.
313
00:26:04,701 --> 00:26:09,451
Ik ga het nu afbreken. Wanneer je met
een camera op normale snelheid filmt,
314
00:26:09,462 --> 00:26:17,446
in 3D heb je dan 2 camera�s nodig,
voor het linker- en rechterbeeld tegelijk.
315
00:26:17,487 --> 00:26:22,517
Als je 3D doet met versnelde beelden,
heb je die mogelijkheid niet nodig,
316
00:26:22,525 --> 00:26:24,571
want je neemt slechts ��n beeld per keer op.
317
00:26:24,595 --> 00:26:26,524
Je kan in feite maar ��n camera gebruiken,
318
00:26:27,825 --> 00:26:33,500
je neemt de rechterfoto, verplaatst de
camera iets, en neemt dan de linkerfoto.
319
00:26:34,267 --> 00:26:38,469
Wat we hier hebben is een apparaatje
dat de camera zijwaarts beweegt.
320
00:26:38,770 --> 00:26:42,504
Ik zal het even aanzetten om je
te tonen hoe ik een opname maak.
321
00:26:47,164 --> 00:26:51,524
Hij nam nu het rechterbeeld,
beweegt een beetje zijwaarts,
322
00:26:51,533 --> 00:26:56,452
neemt het linkerbeeld, en zet zichzelf
klaar voor de volgende opname.
323
00:26:57,883 --> 00:27:00,525
De paddenstoelen zijn in die
korte tijd niet veranderd,
324
00:27:00,535 --> 00:27:03,451
ik verander nu een beetje
voor de volgende opname,
325
00:27:03,452 --> 00:27:04,446
voor binnen de 10 minuten, laten we zeggen.
326
00:27:04,847 --> 00:27:07,517
Ik scheid deze beelden nadien op de computer,
327
00:27:07,925 --> 00:27:10,471
zodat ze worden gerangschikt
als aparte opnames,
328
00:27:10,785 --> 00:27:13,524
en als ze dan worden samen gezet in de 3D,
329
00:27:13,625 --> 00:27:15,500
geven ze het stereoscopisch effect.
330
00:27:16,667 --> 00:27:22,469
In feite worden er duizenden foto�s
samen gezet, na wekenlange inspanning.
331
00:27:22,870 --> 00:27:26,504
Wat Tim onmogelijk kan weten
is of de opnames zijn gelukt.
332
00:27:27,564 --> 00:27:34,524
Ziezo, nu van het houten bakje nemen,
we zijn er klaar mee,
333
00:27:35,643 --> 00:27:36,552
en op naar de volgende.
334
00:27:36,853 --> 00:27:43,525
Hij is een uitstekende vakman
met verstand van techniek.
335
00:27:43,535 --> 00:27:48,451
Hij kan toestelletjes maken die
zijn camera's kunnen aansturen.
336
00:27:48,852 --> 00:27:54,546
Hij heeft een artistiek talent
om prachtige sets te bouwen,
337
00:27:54,847 --> 00:27:58,517
die echt wonderlijk mooi zijn.
338
00:27:58,895 --> 00:28:02,471
En hij heeft ook uitzonderlijke
groene vingers,
339
00:28:03,855 --> 00:28:08,524
hij krijgt dingen in de was, laten groeien
in sterk gekunstelde omstandigheden.
340
00:28:09,125 --> 00:28:14,500
Ik heb hier enkele bakjes waarvan ik hoop
341
00:28:14,867 --> 00:28:16,489
dat er paddenstoelen op groeien,
342
00:28:16,870 --> 00:28:23,504
of schimmels die groeien op deze
blok of op de aarde er rond.
343
00:28:23,864 --> 00:28:26,524
Dit zijn degene die ik vorig jaar verzamelde.
344
00:28:26,843 --> 00:28:31,472
Natuurlijk kende hij ook al tegenspoed,
ik herinner me nog goed de beginjaren,
345
00:28:30,883 --> 00:28:36,525
toen hij een plant had die
ongeveer zo omhoog groeide,
346
00:28:38,101 --> 00:28:40,471
zijn bloemblaadjes prachtig opende,
347
00:28:40,552 --> 00:28:46,546
en dat dan een leger slakken aanviel,
en alles meteen op camera vernietigde.
348
00:28:46,747 --> 00:28:48,517
En Tim: "Nou ja, dan begin ik opnieuw."
349
00:28:48,795 --> 00:28:51,471
Ik heb een tropische serre
in de andere kamer
350
00:28:48,655 --> 00:28:56,524
waar er venusvliegenvangers groeien, die
ik in de juiste fase tracht te krijgen,
351
00:28:56,825 --> 00:29:01,500
in een voortdurende strijd om
de dynamiek gaande te houden,
352
00:29:01,627 --> 00:29:02,759
en de camera�s aan het werk te houden.
353
00:29:06,870 --> 00:29:10,504
De meeste opnames moeten hier
buiten de uren worden gemaakt,
354
00:29:10,664 --> 00:29:13,554
tussen de zonsopgang en het openingsuur.
355
00:29:16,843 --> 00:29:20,472
Enkele tientallen mensen,
een halve ton materiaal,
356
00:29:20,883 --> 00:29:23,525
beelden maken in 3D is een
moeilijke en tijdrovende zaak.
357
00:29:24,801 --> 00:29:27,451
En vandaag krijgt het team
het echt te voelen,
358
00:29:27,852 --> 00:29:32,466
ze gaan 6 meter boven de grond werken, op
wat voor iedereen het hoogtepunt in Kew is,
359
00:29:32,847 --> 00:29:35,517
de wandelbrug boven de boomtoppen.
360
00:29:35,795 --> 00:29:39,371
Voor mij is het makkelijk, ik zeg:
"Kom we gaan van bovenuit filmen",
361
00:29:39,455 --> 00:29:43,524
maar zij doen het zware tilwerk, want
de camera is zeer zwaar, ongeveer 70kg.
362
00:29:43,825 --> 00:29:48,500
Er zijn wel lichtere en kleinere camera's,
maar voor verschillende redenen...
363
00:29:48,527 --> 00:29:50,479
waren we er niet zo gelukkig mee
toen we ze probeerden.
364
00:29:52,870 --> 00:29:56,504
Niets gebeurt er in de 3D-wereld
zonder nauwkeurige planning.
365
00:29:57,864 --> 00:30:01,524
De opnames van vandaag nemen slechts
enkele seconden in beslag in het scenario,
366
00:30:01,543 --> 00:30:04,452
maar duurden 6 maanden om ze te maken.
367
00:30:06,883 --> 00:30:08,025
Het is winter in Kew.
368
00:30:10,850 --> 00:30:16,451
Onze camera's kunnen doorheen het jaar
tonen hoe dramatisch seizoenenwissel is.
369
00:30:21,852 --> 00:30:25,466
Het is zo koud en de zonsopgang
is zo onbeduidend,
370
00:30:25,477 --> 00:30:26,517
dat planten niet kunnen groeien.
371
00:30:28,895 --> 00:30:31,471
Toen we hier in februari aankwamen,
waren er geen bladeren op de bomen,
372
00:30:31,485 --> 00:30:36,524
we maakten opnames en plaatsten markeringen
om te weten waar we in de winter draaiden.
373
00:30:36,625 --> 00:30:39,500
We konden de camera's dan op precies
dezelfde positie zetten
374
00:30:39,547 --> 00:30:44,469
om opnames te maken zodat we op beeld
van winter naar zomer gingen.
375
00:30:44,480 --> 00:30:50,504
Je ziet dan de bomen zich tooien met
bladeren, het ziet er spectaculair uit.
376
00:30:52,864 --> 00:30:58,524
Ze zijn allemaal klaar, nu hopen
dat het weer meewil.
377
00:30:59,843 --> 00:31:03,452
Ze verlangen een glorieuze blauwe
hemel op een zonnige dag,
378
00:31:03,483 --> 00:31:08,525
maar wat ze krijgen is
iets somberder, iets grijzer.
379
00:31:08,851 --> 00:31:11,451
Iets meer typisch Brits.
380
00:31:12,852 --> 00:31:14,786
Ze kunnen enkel hopen dat
de wolken optrekken
381
00:31:14,827 --> 00:31:17,517
voor de deuren opengaan en
de eerste bezoekers toekomen.
382
00:31:22,795 --> 00:31:26,471
Hoewel hier filmen riskant is
en zeer tijdrovend,
383
00:31:26,855 --> 00:31:29,524
kan het nergens anders worden gedaan.
384
00:31:31,855 --> 00:31:35,500
Kew is een opmerkelijke plek en natuurlijk
de beste plek in de wereld,
385
00:31:35,667 --> 00:31:39,469
en velen, zeker hier,
zeggen dat Kew de top is
386
00:31:39,490 --> 00:31:41,504
van de botanische tuinen in de wereld.
387
00:31:41,864 --> 00:31:43,524
Zeker omdat het een van de eerste was,
388
00:31:43,553 --> 00:31:45,462
het werd gebouwd in de 18e eeuw,
389
00:31:45,853 --> 00:31:50,525
op een ogenblik dat Groot-Brittanni�
de wereld afschuimde
390
00:31:50,701 --> 00:31:56,451
en expedities uitstuurde om
specimen terug te brengen.
391
00:31:57,552 --> 00:32:02,476
En het is opmerkelijk dat de specimen die
werden teruggebracht van de exploraties,
392
00:32:02,497 --> 00:32:04,717
wetenschappelijk van cruciaal belang zijn.
393
00:32:04,795 --> 00:32:08,271
Als je wil weten wat een plantensoort is,
394
00:32:08,295 --> 00:32:11,424
hoe kan je dat zeggen? Het antwoord is:
395
00:32:11,435 --> 00:32:16,500
als er uiteindelijk een discussie is, kom
je naar Kew en bekijk de eerste exemplaren.
396
00:32:20,867 --> 00:32:25,489
Terug op de boomtoppenbrug is het Davids
taak om uit te leggen wat we gaan zien
397
00:32:28,870 --> 00:32:32,504
Hierboven, op deze wandelweg
tussen de boomtoppen,
398
00:32:32,664 --> 00:32:35,524
kan je de transformatie volgen
terwijl ze plaatsvindt.
399
00:32:35,743 --> 00:32:37,472
Dit was fout, we doen het nog eens.
400
00:32:41,883 --> 00:10:10,025
Hierboven...
401
00:32:44,851 --> 00:32:46,451
Er zijn enkele valse starten...
402
00:32:51,852 --> 00:32:53,446
en we zijn nu klaar om te beginnen.
403
00:32:55,847 --> 00:32:57,517
Hierboven, op deze wandelweg
tussen de boomtoppen,
404
00:32:57,555 --> 00:33:01,471
kan je de transformatie volgen
terwijl ze plaatsvindt.
405
00:33:01,855 --> 00:33:06,524
In slechts enkele weken tooien
de bomen zich in het groen.
406
00:33:06,655 --> 00:33:10,500
De hoeveelheid bladeren en scheuten die
worden geproduceerd is buitengewoon.
407
00:33:10,867 --> 00:33:13,469
Op ��n hectare kan het 4 ton wegen.
408
00:33:18,870 --> 00:33:23,504
Om de sc�ne te voltooien moeten ze nog die
ene speciale opname in de boomtoppen hebben,
409
00:33:24,864 --> 00:33:27,524
Uiteindelijk, en luttele minuten voor de
poorten voor het publiek opengaan,
410
00:33:27,643 --> 00:33:31,472
komt de zon te voorschijn.
411
00:33:34,653 --> 00:33:37,525
Dat betekent dat ze eindelijk
een prachtig zicht kunnen onthullen,
412
00:33:37,611 --> 00:33:40,471
dat al te vaak onopgemerkt voorbijgaat.
413
00:33:45,852 --> 00:33:49,516
Bij elke nieuw seizoen onthullen
zich nieuwe werelden.
414
00:33:53,847 --> 00:33:57,217
In de late lente, met langere dagen,
sterker zonlicht,
415
00:33:57,595 --> 00:33:59,521
groeit het belang van de bladeren.
416
00:34:04,855 --> 00:34:09,524
En zo laat nieuwe technologie ons
toe om echt te zien wat er gebeurt
417
00:34:09,625 --> 00:34:11,500
in het plantenrijk.
418
00:34:13,867 --> 00:34:17,489
Dingen aanschouwen die het menselijk
oog nooit alleen kan oppikken.
419
00:34:19,870 --> 00:34:22,504
Nu, in deze nauwkeurig opgezette studio,
420
00:34:22,624 --> 00:34:25,424
zal het team verder gaan:
421
00:34:26,443 --> 00:34:30,482
Vastleggen op welke buitengewone
wijze de insecten het licht zien.
422
00:34:32,853 --> 00:34:36,525
Dit blijkt alweer een nieuwe
tv-premi�re te zijn.
423
00:34:41,351 --> 00:34:44,451
Het gaat hier niet om speciale
camera's of pientere verlichting,
424
00:34:44,852 --> 00:34:47,486
want ze moeten eigenlijk van nul beginnen,
425
00:34:47,847 --> 00:34:50,517
en een behoorlijke jungle opbouwen.
426
00:34:57,795 --> 00:35:02,471
Je kan niet zeker zijn hoe insecten
precies het licht zien,
427
00:35:02,855 --> 00:35:05,524
maar het is zeker anders dan bij ons.
428
00:35:06,825 --> 00:35:10,500
Wij kunnen slechts een deel
van het lichtspectrum zien,
429
00:35:11,867 --> 00:35:19,489
van lange golflengtes in het rood tot
oranje, geel, groen, blauw tot violet,
430
00:35:19,670 --> 00:35:21,504
wat licht is met een korte golflengte.
431
00:35:23,464 --> 00:35:30,524
Je kan tests doen op insectenzicht en
zien hoe ze reageren op situaties of niet,
432
00:35:30,843 --> 00:35:36,472
zodat je hun bereik in zicht kan
vastleggen op de spectrumschaal.
433
00:35:36,863 --> 00:35:41,485
Onze sensitiviteit is gewoon die van ons,
434
00:35:41,851 --> 00:35:46,451
en niet hetzelfde als die van leeuwen,
of van andere levende wezens.
435
00:35:46,852 --> 00:35:49,486
En het is zeker niet hetzelfde
als bij insecten.
436
00:35:49,847 --> 00:35:53,517
We weten dat insecten zeker iets
kunnen zien wat wij niet kunnen,
437
00:35:53,795 --> 00:35:55,571
ultraviolet licht.
438
00:35:57,855 --> 00:36:00,524
Het plan is om, met alle
andere licht geblokkeerd,
439
00:36:00,625 --> 00:36:02,500
en onder een sterke U.V.-lamp,
440
00:36:02,567 --> 00:36:07,569
bloemen er voor ons zullen uitzien
zoals voor een naderende bij.
441
00:36:09,870 --> 00:36:12,504
We kunnen proberen de fluorescentie
te filmen,
442
00:36:12,664 --> 00:36:15,524
ik sprak met een fotograaf in Noorwegen,
443
00:36:15,543 --> 00:36:16,552
omdat hij het al gedaan had.
444
00:36:16,853 --> 00:36:21,525
Dus sprak ik met hem om idee�n op te doen
over hoe de planten te filmen in ultraviolet.
445
00:36:21,851 --> 00:36:27,551
Wij moeten 't doen op 'n zeer kleine schaal
en kijken naar slechts enkele millimeters...
446
00:36:27,652 --> 00:36:32,546
van een meeldraad, om het stuifmeel
te hebben.
447
00:36:32,647 --> 00:36:37,517
Wij moeten de camera accuraat richten en
448
00:36:37,695 --> 00:36:41,471
dat filmen in ultraviolet en in 3D!
449
00:36:41,855 --> 00:36:45,524
Eveneens iets ingewikkeld proberen,
zoals een beweging vastleggen.
450
00:36:45,725 --> 00:36:51,500
Eerst in gewoon licht filmen en dan
met een overgang naar ultraviolet.
451
00:36:54,867 --> 00:36:58,269
Als je een U.V.-camera gebruikt
om de dingen te bekijken
452
00:36:58,280 --> 00:37:01,504
ontdek je dat bloemen er heel anders uitzien.
453
00:37:01,864 --> 00:37:07,524
Ze hebben niet enkel andere kleuren,
het rood wordt eerder purper,
454
00:37:07,843 --> 00:37:12,482
maar er zijn gedetailleerde markeringen
die enkel zichtbaar zijn onder U.V.-licht.
455
00:37:14,853 --> 00:37:17,525
Het resultaat zijn deze beelden van bloemen,
456
00:37:17,621 --> 00:37:21,451
en hoe ze eruitzien voor de wezens
om wie het gaat, de insecten.
457
00:37:22,852 --> 00:37:25,486
Niemand heeft ooit op deze manier gefilmd.
458
00:37:25,847 --> 00:37:28,517
Maar daarna zal het team nog
een premi�re proberen,
459
00:37:28,895 --> 00:37:34,481
een sc�ne in 3D vastleggen van iets
wat maar elke acht jaar plaatsvindt.
460
00:37:36,855 --> 00:37:41,524
De serres in Kew bezitten exemplaren van
��n van de vreemdste planten ter wereld.
461
00:37:43,555 --> 00:37:46,500
Deze stengel, die eruit ziet
als een volledige boom,
462
00:37:46,767 --> 00:37:51,469
is in feite slechts ��n blad,
van de reuzenaronskelk.
463
00:37:51,870 --> 00:37:58,504
Op een dag sterft het blad af en verschijnt
er een spectaculaire bloem uit de bodem.
464
00:37:59,864 --> 00:38:02,524
De reuzenaronskelk is ongelooflijk zeldzaam,
465
00:38:02,643 --> 00:38:05,482
ze leeft enkel in het wild
in de jungles van Sumatra.
466
00:38:06,853 --> 00:38:10,485
Ze produceert ook de grootste
bloem ter wereld.
467
00:38:11,851 --> 00:38:15,451
Het team krijgt maar ��n kans om
ze op beeld vast te leggen.
468
00:38:15,852 --> 00:38:19,486
Slechts ��n specifieke plant
bloeit enkel om de zeven jaar,
469
00:38:19,747 --> 00:38:24,517
maar dezer dagen hebben de botanische
tuinen het probleem onder de knie
470
00:38:24,595 --> 00:38:27,521
en kunnen je ruwweg vertellen,
binnen zes maanden of zo,
471
00:38:27,625 --> 00:38:30,484
wanneer ze haar ding zal doen.
472
00:38:30,685 --> 00:38:35,500
Als de reuzenaronskelk bloeit, doet ze
dat in een tijdbestek van 2 tot 4 uur,
473
00:38:35,867 --> 00:38:38,489
en blijft gedurende twee nachten geopend,
als je geluk hebt.
474
00:38:38,870 --> 00:38:42,504
Ze bloeit ��n keer, je krijgt
geen tweede poging,
475
00:38:42,764 --> 00:38:44,484
toch niet de eerste acht jaar.
476
00:38:46,853 --> 00:38:51,482
Vanaf het moment dat 't topje uit de bodem
verrijst, zijn ze in opperste paraatheid.
477
00:38:54,853 --> 00:39:01,485
Het duurt ongeveer een week om deze
drie meter hoge speer te produceren.
478
00:39:01,581 --> 00:39:06,491
Je kan ze bijna horen kraken als ze
omhoog schiet aan 30cm per dag of zo.
479
00:39:06,592 --> 00:39:13,486
En ik zweer je, als je er naast zit,
voel je ze precies pulseren.
480
00:39:13,857 --> 00:39:17,517
Je baseert je op de kennis van
enkele zeer ernstige mensen hier in Kew,
481
00:39:17,615 --> 00:39:19,981
en dan voeg je er een hoop geluk aan toe,
482
00:39:21,855 --> 00:39:23,524
en dan hoop je dat ze die nacht gaat bloeien,
483
00:39:23,625 --> 00:39:27,500
eigenlijk zit je erbij en kijkt er naar,
en hoopt dat ze bloeit.
484
00:39:28,757 --> 00:39:31,489
En dan neem je tegen middernacht de
beslissing dat ze niet gaat bloeien,
485
00:39:31,580 --> 00:39:33,804
en dan ga je naar huis en kom je
de volgende dag terug.
486
00:39:38,254 --> 00:39:41,484
Het moment dat de reuzenaronskelk zich
opende, kwam laat die nacht.
487
00:39:43,853 --> 00:39:46,482
Het team haastte zich ter plaatse
en legde deze beelden vast.
488
00:39:51,853 --> 00:39:58,525
Een schouwspel waarvan tot nu toe enkel
een handvol botanisten getuige was geweest.
489
00:40:06,851 --> 00:40:11,251
De bloem die je nu ziet is 3 meter hoog.
490
00:40:12,852 --> 00:40:15,486
We wisten niet of we dit gingen hebben
tijdens het maken van dit programma,
491
00:40:15,587 --> 00:40:17,487
en dan kwam deze fantastische opportuniteit.
492
00:40:17,855 --> 00:40:21,481
Ze blijft slechts twee dagen in bloei,
493
00:40:21,855 --> 00:40:25,514
en dan sluit ze zich.
494
00:40:41,845 --> 00:40:44,500
Dus het team heeft insectenzicht nagebootst,
495
00:40:44,857 --> 00:40:47,489
we zagen ze worstelen met stunt-vleermuizen,
496
00:40:47,850 --> 00:40:50,504
en overtuigden paddenstoelen om
voor de camera op te treden.
497
00:40:54,854 --> 00:40:57,484
Nu moeten ze zich voorbereiden om
te werken met een artiest,
498
00:40:57,583 --> 00:41:01,482
veel minder voorspelbaar en meewerkend,
dan eender welke ze voordien ontmoetten.
499
00:41:04,853 --> 00:41:08,485
Hij zal voortdurende zekerheid moeten hebben.
500
00:41:08,851 --> 00:41:11,581
Hij zal pas op het laatste moment toekomen.
501
00:41:12,852 --> 00:41:17,486
En hij zal niets doen, tenzij zijn
persoonlijke dieet het oplegt.
502
00:41:18,857 --> 00:41:23,527
Hij is perfect in staat om weg te wandelen,
als wat hij ziet, hem niet aanstaat.
503
00:41:23,855 --> 00:41:26,481
Dit is dus een gespannen tijd voor het team.
504
00:41:27,455 --> 00:41:30,524
Kom dan, brave jongen, kom maar.
505
00:41:31,825 --> 00:41:35,500
Het is koud van de reis,
hij is het niet gewoon.
506
00:41:36,857 --> 00:41:39,529
Kom op, Tankie. Kom op, Tank.
507
00:41:42,850 --> 00:41:48,504
Tank was in London Zoo,
toen zag ik hem voor de eerste keer,
508
00:41:50,864 --> 00:41:55,484
en hij zat er maar, zoals schildpadden doen,
509
00:41:55,783 --> 00:41:57,482
En de zoo vond dat hij
een goed toonbeeld was
510
00:41:57,853 --> 00:42:00,485
en ze verhuisden hem naar een vriend
zijn huis in Londen,
511
00:42:01,851 --> 00:42:04,451
en hij werd de vriend van Tank.
512
00:42:03,852 --> 00:42:08,486
En hij ontdekte wat Tank echt lekker vond,
513
00:42:08,497 --> 00:42:14,487
en hij bevruchtte dan voor het eerst een
vrouwelijke schildpad in dit land.
514
00:42:14,695 --> 00:42:18,481
en produceerde eieren. Hij was dus een ster.
515
00:42:21,855 --> 00:42:22,484
Wat een tank...
516
00:42:29,855 --> 00:42:34,500
Hij is niet meer van de jongste,
zowat 120 jaar denk ik,
517
00:42:34,667 --> 00:42:38,479
Hij beslist zelf wat hij wil,
en je kan hem niets commanderen,
518
00:42:38,570 --> 00:42:40,484
zelfs al geef je hem een banaan,
wat zijn lievelingskost is.
519
00:42:40,584 --> 00:42:45,484
Als je wil dat Tank ergens heen gaat,
en hij wil niet, dan gaat hij niet.
520
00:42:48,853 --> 00:42:51,452
Je moet gewoon Tank volgen.
521
00:42:51,853 --> 00:42:53,475
Probeer hem naar hier te krijgen.
522
00:42:53,771 --> 00:42:54,751
Je wilt hem daar dan?
523
00:42:54,852 --> 00:43:00,476
Hij moet vooruit lopen, dus moet je
hem meer naar achteren hebben... Wat?
524
00:43:00,477 --> 00:43:04,477
Dat weet ik, maar als je hem
die kant kan laten uitgaan...
525
00:43:04,575 --> 00:43:07,471
dan komt hij daar in de juiste positie...
526
00:43:07,575 --> 00:43:08,484
om uit het beeld te wandelen.
527
00:43:11,755 --> 00:43:13,500
En richt hem meer die kant op.
528
00:43:15,557 --> 00:43:18,489
Dat is het. Prima, prima. Ok�.
529
00:43:28,870 --> 00:43:35,484
Dit is de meest bekende inwoner
van het eiland Rodriguez,
530
00:43:36,864 --> 00:43:39,484
een reuzenschildpad.
531
00:43:40,853 --> 00:43:42,482
Hij houdt van bananen...
532
00:43:46,853 --> 00:43:51,485
maar hij houdt ook van groene bladeren,
dat is hun belangrijkste voedsel.
533
00:43:54,851 --> 00:44:00,481
Dus elke plant die dicht bij de grond
leeft, heeft weinig overlevingskansen
534
00:44:00,782 --> 00:44:04,486
als er schepsels als deze rondlopen
en ze opeten.
535
00:44:04,747 --> 00:44:11,477
Als je een informatief programma maakt, heb
je de taak belangrijke info te rapporteren,
536
00:44:11,575 --> 00:44:15,521
anders moet je het scherm niet bezet houden.
537
00:44:15,855 --> 00:44:21,474
Je doet het beter duidelijk,
netjes en ondubbelzinnig,
538
00:44:21,575 --> 00:44:22,500
dan weet iedereen waar het over gaat.
539
00:44:23,757 --> 00:44:30,479
Het is klein, produceert bladeren,
die heel dun zijn en niet eens groen.
540
00:44:30,850 --> 00:44:35,474
En de schildpad, die geen al te
best zicht heeft, ziet ze zelfs niet.
541
00:44:35,864 --> 00:44:40,474
Dus heeft hij geen notie van
bladeren zoals deze,
542
00:44:40,853 --> 00:44:42,482
en kan de plant groeien.
543
00:44:43,853 --> 00:44:47,475
Omdat ze kan groeien, wordt ze wat groter,
544
00:44:47,571 --> 00:44:53,471
maar nog steeds zijn de bladeren dun
en donker en eerder onopvallend.
545
00:44:54,852 --> 00:44:59,476
En ze valt nog steeds niet op,
totdat ze behoorlijk groot is,
546
00:45:00,857 --> 00:45:06,477
en pas dan produceert de plant zijn
eigen groene bladeren en bloemen.
547
00:45:06,795 --> 00:45:11,471
Maar tegen dan is ze buiten
het bereik van een reuzenschildpad.
548
00:45:12,855 --> 00:45:18,474
Je kan het goed doen of middelmatig,
en ik probeer het goed te doen.
549
00:45:22,855 --> 00:45:26,500
Het team van "Kingdom of Plants"
verbleef een jaar in Kew,
550
00:45:26,707 --> 00:45:30,489
en het laatste wat ze moeten vastleggen,
is in feite de opening van de hele reeks,
551
00:45:30,870 --> 00:45:32,474
Davids introductie.
552
00:45:37,854 --> 00:45:42,474
Voor de laatste keer moeten ze het probleem
bestrijden dat er al van in het begin was.
553
00:45:44,843 --> 00:45:49,452
Ik filmde al over de hele wereld, in zoveel
verschillende situaties en opstellingen,
554
00:45:50,853 --> 00:45:53,475
maar voor mij, technisch gezien, was dit
een van de moeilijkste uitdagingen,
555
00:45:53,581 --> 00:45:58,451
de beslissing nemen of iets
goed of slecht klinkt,
556
00:45:58,752 --> 00:46:02,476
of er te veel vliegtuigen in zaten,
maar we hadden een erg geduldig team,
557
00:46:02,677 --> 00:46:03,477
en een erg geduldige regisseur.
558
00:46:04,795 --> 00:46:07,471
We konden de technologie vooruit brengen,
559
00:46:07,575 --> 00:46:10,384
omdat we spectaculaire dingen met
planten wilden doen,
560
00:46:10,455 --> 00:46:11,800
en ik denk dat dat zeer opwindend is,
561
00:46:12,757 --> 00:46:14,489
en erg nieuw in 3D.
562
00:46:15,850 --> 00:46:19,474
Het idee voor deze opname is
bedrieglijk simpel,
563
00:46:19,854 --> 00:46:22,474
Deze kraan zal naar beneden
draaien terwijl David spreekt,
564
00:46:22,873 --> 00:46:26,482
maar er is een klein probleem,
wat niemand had kunnen voorzien.
565
00:46:26,883 --> 00:46:29,475
We zijn klaar met de opnames,
en filmden al een jaar,
566
00:46:29,851 --> 00:46:33,251
en de dag dat we een kraan laten komen,
567
00:46:33,352 --> 00:46:37,486
is de dag dat een orkaan over
Groot-Brittanni� trekt.
568
00:46:38,857 --> 00:46:41,477
De kraan is een serieus stuk gereedschap,
569
00:46:41,575 --> 00:46:44,481
meer dan een ton aan elektronisch
gestuurde precisietechnologie.
570
00:46:45,855 --> 00:46:52,474
Dit is episcoopkraan waar we
de camera hier op plaatsen,
571
00:46:52,575 --> 00:46:56,500
en hem 8 meter kunnen laten
uitschuiven. De kraan gaat op en neer,
572
00:46:56,607 --> 00:46:58,489
net zoveel als we willen.
573
00:46:58,870 --> 00:47:02,454
Deze kraan kan stabiel blijven
bij een windsnelheid van 30 knopen,
574
00:47:02,554 --> 00:47:05,474
maar momenteel hebben we 40 knopen wind.
575
00:47:05,853 --> 00:47:09,472
Dus gaan we de camera nu opstellen,
dat gaat al wat tijd in beslag nemen,
576
00:47:09,583 --> 00:47:13,485
en brengen dan de camera in positie
en zien dan hoe stabiel hij gaat zijn.
577
00:47:13,651 --> 00:47:16,471
Als de camera beweegt kunnen we
niet de opname maken die we willen.
578
00:47:22,352 --> 00:47:26,476
Met de klok die verder tikt en geen kans
om op een andere dag terug te komen,
579
00:47:26,857 --> 00:47:28,487
nemen ze de beslissing om ervoor te gaan.
580
00:47:30,855 --> 00:47:35,481
Met de komst van een geclassificeerde storm,
bereidt David zich voor op zijn tekst.
581
00:47:37,855 --> 00:47:41,484
De wind gaat enkele seconden rusten,
en ze kiezen voor dat moment.
582
00:47:41,855 --> 00:47:45,500
Dit is onze introductie tot
het buitengewone "Kingdom of Plants".
583
00:48:00,857 --> 00:48:05,479
Ik zag planten groeien in hun
natuurlijke habitat in de hele wereld,
584
00:48:05,850 --> 00:48:12,474
maar hier in Kew kan je ze bestuderen
op een manier die in het wild niet kan.
585
00:48:12,864 --> 00:48:20,474
Hier zijn zowat 90% van alle gekende planten-
soorten aanwezig in een of andere vorm.
586
00:48:20,673 --> 00:48:25,472
Dus in deze ene plek kan je
het volledige plantenrijk overzien,
587
00:48:25,673 --> 00:48:31,485
en daarenboven, onthullen 3D camera�s
enkele van hun meest intieme geheimen.
588
00:48:38,851 --> 00:48:41,451
Kew heeft zijn enorme schatten.
589
00:48:41,852 --> 00:48:45,486
In een jaar hier, heeft het team
heel wat daarvan vastgelegd.
590
00:48:53,857 --> 00:48:56,477
Met een unieke locatie,
de meest moderne technologie,
591
00:48:56,855 --> 00:49:00,481
en een gids met onge�venaarde
kennis van zijn onderwerp,
592
00:49:00,855 --> 00:49:05,484
konden de enkele van de meest opmerkelijke
spektakels uit de natuur tonen,
593
00:49:05,855 --> 00:49:07,500
op een volledige nieuwe manier.
594
00:49:17,857 --> 00:49:22,489
Dit is onze wereld zoals
hij nog nooit werd gezien.
56836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.