Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:14,528 --> 00:00:15,727
(explosion thunders)
2
00:00:19,328 --> 00:00:20,527
(automatic gunfire,
bullets ricocheting)
3
00:00:24,328 --> 00:00:26,813
Go, go, go!
4
00:00:26,864 --> 00:00:28,665
(men coughing)
5
00:00:34,255 --> 00:00:35,422
- Clear!
- Clear!
6
00:00:38,259 --> 00:00:40,260
Evans! Evans!
7
00:00:43,097 --> 00:00:44,180
Damn it.
8
00:00:46,217 --> 00:00:48,184
Get the EMTs over here!
9
00:00:48,269 --> 00:00:50,270
(in distance):
Base this is Delta One.
10
00:00:50,337 --> 00:00:51,771
We need EMTs here ASAP.
11
00:00:53,674 --> 00:00:56,175
Intel's good--
two cartel soldiers.
12
00:00:59,847 --> 00:01:01,615
Who's this one?
13
00:01:01,682 --> 00:01:03,700
He's definitely not cartel.
14
00:01:04,685 --> 00:01:06,403
Who the hell is this guy?
15
00:01:08,960 --> 00:01:12,960
♪ NCIS: LA 3x05 ♪
Sacrifice
Original air date on October 18, 2011
16
00:01:12,962 --> 00:01:16,962
== sync, corrected by elderman ==
17
00:01:16,987 --> 00:01:29,124
♪
18
00:01:29,583 --> 00:01:31,084
Vikings on the 35.
19
00:01:31,151 --> 00:01:33,261
Packers up by two.
Let's see what you got.
20
00:01:33,267 --> 00:01:34,017
Do it.
21
00:01:34,084 --> 00:01:35,418
- Where is it?
- Oh!
22
00:01:35,469 --> 00:01:36,419
Blocked!
23
00:01:36,470 --> 00:01:38,087
Oh! That was
for the win.
24
00:01:38,139 --> 00:01:39,973
Where is it?
25
00:01:40,057 --> 00:01:42,592
Well, judging by how hard you
swatted it, I'd say Bangladesh.
26
00:01:42,643 --> 00:01:43,943
Where's Charlene?
27
00:01:45,596 --> 00:01:46,363
My car?
28
00:01:46,430 --> 00:01:47,697
Your Challenger?
29
00:01:47,765 --> 00:01:49,449
So you do have it.
30
00:01:49,533 --> 00:01:51,934
Okay, dude, you're starting to
freak me out a little bit here.
31
00:01:51,986 --> 00:01:54,937
If I find out
you're behind this...
32
00:01:57,958 --> 00:01:59,776
What am I be-- what?
33
00:02:02,713 --> 00:02:04,631
Charlene is a 1970 Challenger
34
00:02:04,715 --> 00:02:06,616
Sam's been restoring
for the last ten years.
35
00:02:06,667 --> 00:02:07,801
It was stolen last night.
36
00:02:07,885 --> 00:02:09,085
KENSI:
Oh.
37
00:02:09,136 --> 00:02:11,137
That's horrible.
38
00:02:11,222 --> 00:02:12,422
Yeah.
39
00:02:12,473 --> 00:02:13,723
Big guy's heartbroken.
40
00:02:13,791 --> 00:02:15,558
He was up all night
questioning everyone
41
00:02:15,626 --> 00:02:17,960
within a two-mile radius
of the storage unit.
42
00:02:18,012 --> 00:02:19,346
Working on that car
43
00:02:19,430 --> 00:02:21,731
was Sam's therapeutic refuge.
44
00:02:21,799 --> 00:02:23,116
Honestly, I don't think
45
00:02:23,184 --> 00:02:24,801
he ever wanted to finish it.
46
00:02:24,852 --> 00:02:26,519
Car like that
is either in a chop shop
47
00:02:26,604 --> 00:02:28,405
or being driven really hard
south of the border.
48
00:02:28,472 --> 00:02:29,406
That's not good.
49
00:02:29,473 --> 00:02:30,490
Okay, it's just a car.
50
00:02:30,574 --> 00:02:31,641
He's got insurance, right?
51
00:02:31,692 --> 00:02:32,742
Mm-mm. Mm-mm.
52
00:02:32,810 --> 00:02:33,827
V-8 Magnum, four barrel carb
53
00:02:33,911 --> 00:02:35,495
with dual exhaust
is not just a car.
54
00:02:35,579 --> 00:02:36,813
Takes up hours of your time,
55
00:02:36,864 --> 00:02:39,032
you spend more cash
than the car is actually worth,
56
00:02:39,116 --> 00:02:39,899
and...
57
00:02:39,967 --> 00:02:41,618
for what exactly?
58
00:02:41,669 --> 00:02:43,169
What kind of man are you?
59
00:02:44,171 --> 00:02:45,255
I'm gonna go see if Sam's okay.
60
00:02:45,322 --> 00:02:47,323
(Sam yells in distance)
61
00:02:47,375 --> 00:02:49,659
Maybe later.
62
00:02:49,710 --> 00:02:50,960
SAM:
Get Kaleidoscope online,
63
00:02:51,011 --> 00:02:54,381
check traffic and ATM cams
on Vermont south of Franklin,
64
00:02:54,465 --> 00:02:56,332
and I need a satellite
pointed over Los Feliz.
65
00:02:56,384 --> 00:02:57,517
What are we looking for?
66
00:02:57,601 --> 00:02:58,501
Charlene.
67
00:02:59,670 --> 00:03:01,304
- Charlene?
- Mr. Hanna,
68
00:03:01,355 --> 00:03:03,690
I can relate to your pain,
69
00:03:03,774 --> 00:03:06,359
considering what happened
to my Jaguar,
70
00:03:06,444 --> 00:03:08,778
but I cannot
allow you to utilize
71
00:03:08,846 --> 00:03:12,816
federal resources
to locate your personal vehicle.
72
00:03:12,867 --> 00:03:14,033
Besides, we have a case.
73
00:03:14,118 --> 00:03:15,034
Mr. Beale.
74
00:03:15,119 --> 00:03:18,071
Uh, sorry, Sam.
75
00:03:18,155 --> 00:03:21,708
Hetty, I'm sorry about
what happened to your Jaguar,
76
00:03:21,792 --> 00:03:23,025
but it wasn't my fault.
77
00:03:23,077 --> 00:03:26,045
Of course it wasn't.
78
00:03:28,249 --> 00:03:29,199
(whistles)
79
00:03:29,266 --> 00:03:31,334
We got a hot one--
three dead.
80
00:03:31,385 --> 00:03:34,537
Two parts cartel,
one part wanted terrorist.
81
00:03:34,588 --> 00:03:36,055
Pawn shop in Hollywood.
82
00:03:37,875 --> 00:03:40,477
Hey, uh, what happened
to Sam's car?
83
00:03:40,544 --> 00:03:42,395
Yeah, I wouldn't
ask him about it.
84
00:03:44,398 --> 00:03:46,900
LAPD conducted
a raid this morning
85
00:03:46,984 --> 00:03:49,018
at a pawn shop
in Hollywood.
86
00:03:49,069 --> 00:03:52,238
They were targeting
the notorious Molina cartel,
87
00:03:52,323 --> 00:03:53,523
known throughout Mexico
88
00:03:53,574 --> 00:03:55,391
for their ruthless
and violent tactics.
89
00:03:55,443 --> 00:03:56,910
Two of the bodies
90
00:03:56,994 --> 00:03:59,829
were identified as lower level
cartel soldiers.
91
00:03:59,897 --> 00:04:01,731
Third body?
92
00:04:01,782 --> 00:04:03,733
Brings us to why we're here.
93
00:04:03,784 --> 00:04:06,352
LAPD asked for our help
in identifying this man.
94
00:04:06,420 --> 00:04:07,871
NELL:
Malik Atwa.
95
00:04:07,922 --> 00:04:08,955
A wanted terrorist
96
00:04:09,039 --> 00:04:10,540
and right-hand man
to Jamel Ahmed Shallah,
97
00:04:10,591 --> 00:04:13,259
one of the new faces
of al-Qaeda.
98
00:04:13,344 --> 00:04:14,577
Shallah's bad news.
99
00:04:14,628 --> 00:04:15,912
He took out a lot
of our troops
100
00:04:15,963 --> 00:04:17,246
while trying to make
a name for himself.
101
00:04:17,298 --> 00:04:18,882
KENSI:
So what's the connection
102
00:04:18,933 --> 00:04:20,133
with a Mexican drug cartel?
103
00:04:20,217 --> 00:04:21,518
Drugs? Money? Weapons?
104
00:04:21,585 --> 00:04:22,936
That would be
our case to figure out.
105
00:04:23,020 --> 00:04:25,438
SAM: Shallah could be providing
the cartel with Afghani heroin
106
00:04:25,523 --> 00:04:27,357
in exchange for access
to smuggling routes.
107
00:04:27,424 --> 00:04:29,559
There's always been a fear of
something like that happening.
108
00:04:29,610 --> 00:04:30,810
Last thing we need is al-Qaeda
109
00:04:30,895 --> 00:04:33,062
getting a base of operation
on the border.
110
00:04:33,113 --> 00:04:34,096
The cartel and Shallah are
111
00:04:34,148 --> 00:04:35,097
formidable enemies
by themselves.
112
00:04:35,149 --> 00:04:37,266
An alliance
could be disastrous.
113
00:04:37,318 --> 00:04:38,535
Any other
surveillance footage?
114
00:04:38,602 --> 00:04:39,536
ERIC:
Nearest traffic cam
115
00:04:39,603 --> 00:04:41,237
I could access
is a block away.
116
00:04:41,288 --> 00:04:43,373
All right, we'll take
the tac-squad guys.
117
00:04:43,440 --> 00:04:44,374
You got the
pawn shop.
118
00:04:44,441 --> 00:04:46,042
- Got it.
- Done.
119
00:04:46,109 --> 00:04:48,277
Hey. Find my car.
120
00:04:52,633 --> 00:04:54,050
The Molina cartel
has been trying
121
00:04:54,117 --> 00:04:56,252
to expand into L.A.
for the past year.
122
00:04:56,303 --> 00:04:58,054
What, no money, no drugs?
123
00:04:58,121 --> 00:04:59,703
What are a couple
of cartel grunts
124
00:04:59,770 --> 00:05:01,538
and a wanted terrorist
meeting about?
125
00:05:01,605 --> 00:05:03,823
Hoping you could tell us.
126
00:05:03,908 --> 00:05:06,159
We had intel on a shipment
of heroin coming in.
127
00:05:06,243 --> 00:05:07,777
When we found
this Atwa guy,
128
00:05:07,828 --> 00:05:09,913
we figured he may be
part of something bigger.
129
00:05:09,980 --> 00:05:11,414
Anything else stick out?
130
00:05:11,465 --> 00:05:14,450
20 years on the job,
I've lost a total of two men.
131
00:05:14,502 --> 00:05:16,619
Since dealing with the cartel,
I've lost nine.
132
00:05:17,972 --> 00:05:18,922
Evans had a family.
133
00:05:18,973 --> 00:05:19,923
He didn't deserve this.
134
00:05:19,974 --> 00:05:21,391
Used to be a time
when the cartels
135
00:05:21,458 --> 00:05:24,344
wouldn't tolerate jihadists
in their backyard.
136
00:05:24,428 --> 00:05:26,479
Didn't want
the international scrutiny.
137
00:05:26,564 --> 00:05:27,797
Now it's anything goes.
138
00:05:27,848 --> 00:05:29,599
Satellite phone.
139
00:05:29,650 --> 00:05:31,134
Job for Eric.
140
00:05:33,437 --> 00:05:35,638
Yeah, found that
in Atwa's pocket.
141
00:05:35,690 --> 00:05:37,490
Sunny Spot Motel.
142
00:05:37,575 --> 00:05:38,858
Sunset Boulevard.
143
00:05:38,943 --> 00:05:40,243
You guys run this down?
144
00:05:40,310 --> 00:05:42,746
Made all the evidence from
the scene available to you guys.
145
00:05:42,813 --> 00:05:43,830
It's in your hands.
146
00:05:43,914 --> 00:05:45,415
Appreciate your time.
147
00:05:45,482 --> 00:05:46,583
Thank you.
148
00:05:46,650 --> 00:05:48,651
Anything else comes up,
give us a call.
149
00:05:50,487 --> 00:05:52,822
Oh, Agent Hanna, LAPD's
doing everything we can
150
00:05:52,873 --> 00:05:55,458
to find your car.
151
00:06:01,498 --> 00:06:02,932
I'm just trying
to ease your grief.
152
00:06:03,000 --> 00:06:04,768
I'm not grieving.
153
00:06:04,835 --> 00:06:05,802
I'm pissed.
154
00:06:05,853 --> 00:06:07,220
Denial is the
first stage.
155
00:06:07,304 --> 00:06:08,337
That's natural.
156
00:06:11,726 --> 00:06:14,060
This is me
naturally ignoring you.
157
00:06:19,784 --> 00:06:20,700
Thanks.
158
00:06:20,785 --> 00:06:22,235
Thanks, Tom.
You bet.
159
00:06:22,319 --> 00:06:24,037
LAPD were pretty thorough.
160
00:06:24,121 --> 00:06:26,656
Yeah.
161
00:06:26,707 --> 00:06:28,808
Magazine stand has
security cameras.
162
00:06:28,876 --> 00:06:30,410
Eric couldn't access
anything close.
163
00:06:30,494 --> 00:06:33,646
Must be closed
circuit.
164
00:06:34,682 --> 00:06:36,082
Hi.
165
00:06:36,150 --> 00:06:39,652
Can I get, uh, PaparazziPlanet, Celebs After Midnight--
166
00:06:39,720 --> 00:06:42,172
that should be
interesting--
167
00:06:42,223 --> 00:06:43,840
and, uh, your
surveillance tapes.
168
00:06:43,891 --> 00:06:45,308
Sure. Give me a minute.
169
00:06:45,375 --> 00:06:47,010
Great.
170
00:06:52,433 --> 00:06:53,883
Here you go.
171
00:06:53,934 --> 00:06:55,384
Thanks.
172
00:06:55,436 --> 00:06:57,053
And for my partner,
173
00:06:57,104 --> 00:06:58,321
while we're at it.
174
00:06:58,388 --> 00:06:59,322
Cat Fancy?
175
00:06:59,389 --> 00:07:00,824
I get it.
176
00:07:00,891 --> 00:07:03,076
I'm not manly 'cause I'm not
into restoring cars.
177
00:07:03,160 --> 00:07:05,195
I never said that.
178
00:07:05,246 --> 00:07:09,365
We'll also take, uh,
this little guy right there.
179
00:07:09,416 --> 00:07:14,420
"Unwanted facial hair:
Electrolysis versus laser."
180
00:07:14,505 --> 00:07:16,422
I don't have
facial hair.
181
00:07:16,507 --> 00:07:17,907
Whatever you say, Pancho.
182
00:07:17,958 --> 00:07:19,459
(wry chuckle)
183
00:07:24,198 --> 00:07:25,965
SAM: Whoever stole Charlenebetter hope
184
00:07:26,033 --> 00:07:28,034
LAPD catches them before I do.
185
00:07:28,102 --> 00:07:29,552
CALLEN:
You don't mean that.
186
00:07:29,603 --> 00:07:31,604
Yeah, I do.
187
00:07:34,859 --> 00:07:36,643
Stage two.
188
00:07:36,727 --> 00:07:37,811
What?
189
00:07:37,895 --> 00:07:40,480
Anger. It's the second
stage of grief.
190
00:07:40,564 --> 00:07:42,565
I'm not grieving,
I just want my car back.
191
00:07:42,616 --> 00:07:44,367
Hopefully it was just
a couple joy riders
192
00:07:44,434 --> 00:07:45,618
and LAPD will
pick them up.
193
00:07:45,703 --> 00:07:46,953
Since when
do joy riders have
194
00:07:47,037 --> 00:07:49,605
a diamond-tip drill
and plasma cutters?
195
00:07:49,657 --> 00:07:50,874
That's a good point.
196
00:07:50,941 --> 00:07:53,593
WOMAN: You guys looking
for a room?
197
00:07:53,661 --> 00:07:54,861
Federal agents.
198
00:07:54,929 --> 00:07:56,713
Need to see room 104.
199
00:07:56,780 --> 00:07:57,997
Oh, glad you have a key.
200
00:07:58,082 --> 00:07:59,299
The other guys kept my master.
201
00:07:59,383 --> 00:08:02,218
What other guys?
202
00:08:02,286 --> 00:08:04,888
FBI was here earlier.
203
00:08:04,955 --> 00:08:08,258
Now I've got to pay to have
all the locks replaced.
204
00:08:11,812 --> 00:08:13,963
Oh, you got to be kidding me.
205
00:08:14,014 --> 00:08:16,566
Who's paying for this?
206
00:08:29,462 --> 00:08:31,730
Disabled the cameras,
searched the motel room,
207
00:08:31,798 --> 00:08:34,150
and left without drawing
attention to themselves.
208
00:08:34,234 --> 00:08:35,418
Hetty spoke with the FBI.
209
00:08:35,485 --> 00:08:37,269
They assured her
they are not involved.
210
00:08:37,320 --> 00:08:39,855
Motel clerk said the guys
looked Middle Eastern.
211
00:08:39,940 --> 00:08:41,107
Shallah's guys?
212
00:08:41,158 --> 00:08:42,241
KENSI:
Terrorists are posing
213
00:08:42,308 --> 00:08:44,326
as FBI agents now?
214
00:08:44,411 --> 00:08:46,412
Gives a whole new meaning
to the term "extremist."
215
00:08:46,479 --> 00:08:48,497
I got something.
I think.
216
00:08:48,582 --> 00:08:51,000
All calls from this phone
were made to and received from
217
00:08:51,084 --> 00:08:53,152
another satellite phone
that's no longer online.
218
00:08:53,203 --> 00:08:54,587
They already ditched it,
if they're smart.
219
00:08:54,654 --> 00:08:56,589
I'm checking on any new
satellite phones that have
220
00:08:56,656 --> 00:08:58,090
come on-line
since this one went down.
221
00:08:58,158 --> 00:08:59,258
Maybe they replaced it.
222
00:08:59,325 --> 00:09:01,260
NELL: This is
the security cam footage
223
00:09:01,327 --> 00:09:02,878
from the magazine stand.
224
00:09:02,963 --> 00:09:04,680
See, this red Jeep was parked
225
00:09:04,764 --> 00:09:06,682
in front of
the pawn shop
226
00:09:06,766 --> 00:09:08,217
three hours
prior to the shootout.
227
00:09:08,301 --> 00:09:09,802
The driver camps out,
228
00:09:09,853 --> 00:09:13,939
then leaves
immediately afterwards.
229
00:09:14,007 --> 00:09:15,307
Any other angles?
230
00:09:15,358 --> 00:09:16,892
One camera, one angle.
231
00:09:18,945 --> 00:09:20,796
CB radio, baja kit.
232
00:09:20,864 --> 00:09:22,731
No license plate.
233
00:09:22,816 --> 00:09:24,200
SAM: Female driver,
brunette.
234
00:09:24,284 --> 00:09:25,951
Trying to keep a low profile.
235
00:09:26,019 --> 00:09:27,453
Looks like
she's running surveillance.
236
00:09:27,520 --> 00:09:29,188
DEEKS:
Lookout?
237
00:09:29,239 --> 00:09:30,689
If she is, she's not a good one.
238
00:09:30,740 --> 00:09:32,658
- Player?
CALLEN: Maybe.
239
00:09:32,709 --> 00:09:33,826
Or the girlfriend of one.
240
00:09:33,877 --> 00:09:34,994
At the very least,
241
00:09:35,045 --> 00:09:37,129
maybe she saw something useful.
242
00:09:37,197 --> 00:09:39,031
Can ask her in person.
Kaleidoscope got a hit.
243
00:09:39,082 --> 00:09:41,700
She's headed east on
Cesar Chavez Boulevard downtown.
244
00:09:43,670 --> 00:09:45,471
Eric.
245
00:09:45,538 --> 00:09:47,139
You can find
that Jeep,
246
00:09:47,207 --> 00:09:48,474
but you can't find
my Challenger?
247
00:09:48,541 --> 00:09:51,560
Uh... still looking.
248
00:09:55,715 --> 00:09:58,234
(scoffs)
249
00:10:00,770 --> 00:10:02,221
SAM:
Talk to us, Eric.
250
00:10:02,272 --> 00:10:03,889
ERIC:
Jeep has stopped.
251
00:10:03,940 --> 00:10:06,558
Looks like a parking lot in
the 500 block of North Main.
252
00:10:06,610 --> 00:10:07,409
How close?
253
00:10:07,494 --> 00:10:08,393
Five blocks.
254
00:10:08,445 --> 00:10:10,446
Kensi and Deeks
are almost there.
255
00:10:13,566 --> 00:10:15,834
I can find that Jeep, but
I can't find Sam's Challenger?
256
00:10:15,902 --> 00:10:16,952
If it's on the road,
257
00:10:17,037 --> 00:10:18,120
it'll show up.
258
00:10:18,205 --> 00:10:20,172
I mean, you can't
hide from Kaleidoscope.
259
00:10:21,791 --> 00:10:24,677
You have started
a Kaleidoscope search...
260
00:10:24,744 --> 00:10:26,245
Not exactly.
261
00:10:26,296 --> 00:10:28,847
I, uh, plugged into
the LAPD database.
262
00:10:28,915 --> 00:10:30,966
As soon as the car is found,
I will get an alert.
263
00:10:31,051 --> 00:10:32,218
You're right.
264
00:10:32,269 --> 00:10:34,803
That's not exactly
a Kaleidoscope search.
265
00:10:34,888 --> 00:10:37,256
So... what are we waiting for?
266
00:10:37,307 --> 00:10:39,191
We?
267
00:10:39,259 --> 00:10:40,192
You.
268
00:10:40,260 --> 00:10:42,278
Hetty told Sam
269
00:10:42,362 --> 00:10:44,613
no use of federal resources
for personal matters.
270
00:10:44,698 --> 00:10:47,599
Is this the same
rebel Eric Beale
271
00:10:47,651 --> 00:10:49,568
who completed level five
of Warrior Quest
272
00:10:49,636 --> 00:10:51,070
on the big screen in ops?
273
00:10:51,121 --> 00:10:54,657
The same rebel
who dared to eat
274
00:10:54,741 --> 00:10:57,993
Oreo cookies in ops
without a napkin?
275
00:10:58,078 --> 00:11:01,547
The same rebel
who broke the Internet.
276
00:11:01,614 --> 00:11:02,781
But it's Hetty.
277
00:11:02,832 --> 00:11:04,216
But it's Sam.
278
00:11:04,284 --> 00:11:06,385
I feel like I'm caught
between a rock and a hard place.
279
00:11:06,452 --> 00:11:07,469
You are.
280
00:11:07,554 --> 00:11:09,088
While Hetty scares me
intellectually,
281
00:11:09,139 --> 00:11:11,724
I fear Sam on a more
physically visceral level.
282
00:11:11,791 --> 00:11:12,791
Uh-huh.
283
00:11:16,896 --> 00:11:17,896
All right, Beale...
284
00:11:19,566 --> 00:11:21,466
...let's do this.
285
00:11:28,641 --> 00:11:32,411
La Iglesia de Neustra Senora
La Reina de Los Angeles.
286
00:11:32,478 --> 00:11:34,813
Does that mean your miss-tache
grows long at night?
287
00:11:36,316 --> 00:11:38,250
You're really lame.
288
00:11:38,318 --> 00:11:40,319
It actually means Church of our
Lady the Queen of the Angels.
289
00:11:40,370 --> 00:11:42,288
Mm.
290
00:11:43,323 --> 00:11:45,107
KENSI:
Red Jeep.
291
00:11:45,175 --> 00:11:46,158
With a baja kit.
292
00:11:46,209 --> 00:11:47,593
KENSI:
Brunette.
293
00:11:47,660 --> 00:11:49,094
And she's our driver?
294
00:11:49,162 --> 00:11:50,245
DEEKS:
I hope so.
295
00:11:50,313 --> 00:11:52,331
Latina mas fina.
296
00:11:53,833 --> 00:11:56,302
KENSI: Someone's
a little paranoid.
297
00:12:05,829 --> 00:12:08,280
Deeks, take the back.
298
00:12:26,366 --> 00:12:29,251
(both grunting)
299
00:12:41,314 --> 00:12:42,598
Enough!
300
00:12:42,682 --> 00:12:43,932
DEEKS: You good?
- Turn around.
301
00:12:44,017 --> 00:12:45,434
Yeah, I'm fine.
Oh, I'm fine.
302
00:12:45,518 --> 00:12:46,769
DEEKS: You sure about that?
'Cause it looked like
303
00:12:46,853 --> 00:12:47,936
she tagged you a few times.
304
00:12:48,021 --> 00:12:49,571
Really? Kind of
looked I had her.
305
00:12:49,656 --> 00:12:51,357
Thank you.
Who are you?
306
00:12:52,859 --> 00:12:54,860
Kensi, walk it off.
307
00:12:56,496 --> 00:12:58,414
Search her,
Deeks.
308
00:12:59,916 --> 00:13:01,583
You got a name?
309
00:13:04,237 --> 00:13:06,672
Huh? Name?
310
00:13:06,739 --> 00:13:08,340
Oh, you don't
have a name,
311
00:13:08,408 --> 00:13:10,092
but you do have...
312
00:13:10,176 --> 00:13:11,377
a weapon.
313
00:13:11,428 --> 00:13:13,696
DEEKS: Oh, wow, this just
got interesting.
314
00:13:13,763 --> 00:13:16,515
Unless this is fake...
315
00:13:17,600 --> 00:13:19,601
she's a cop.
316
00:13:20,753 --> 00:13:22,521
I'm a cop, too.
LAPD.
317
00:13:22,588 --> 00:13:26,225
None of these guys--
just me... and you.
318
00:13:26,276 --> 00:13:27,609
Cops.
319
00:13:28,645 --> 00:13:29,728
Deeks.
320
00:13:29,779 --> 00:13:31,780
Guess you're under arrest.
321
00:13:41,623 --> 00:13:43,540
Eva Espinoza.
322
00:13:43,625 --> 00:13:45,943
Police Chief.
Loreto, Mexico.
323
00:13:46,010 --> 00:13:47,961
There's great surfing
down there.
324
00:13:48,012 --> 00:13:49,963
What's a Loreto police chief
doing in Los Angeles?
325
00:13:50,031 --> 00:13:51,965
And don't say America'sNext Top Model
326
00:13:52,016 --> 00:13:53,634
'cause that is my partner's
favorite show.
327
00:13:55,002 --> 00:13:57,271
You're kind of young
for a police chief.
328
00:13:57,338 --> 00:13:59,940
When your last
three police chiefs
329
00:14:00,007 --> 00:14:01,859
are murdered in cold blood,
330
00:14:01,943 --> 00:14:03,844
the only prerequisite
is a pulse.
331
00:14:03,895 --> 00:14:05,145
DEEKS: So how'd you
get the job?
332
00:14:05,196 --> 00:14:06,346
You draw the short straw?
333
00:14:06,397 --> 00:14:07,614
I volunteered.
334
00:14:07,682 --> 00:14:09,316
Everyone else was terrified.
335
00:14:10,351 --> 00:14:12,486
Trying to be a martyr?
336
00:14:12,537 --> 00:14:14,154
Innocent people
are being murdered
337
00:14:14,205 --> 00:14:16,323
by the hands
of the Molina Cartel.
338
00:14:16,374 --> 00:14:17,791
Someone had to step up.
339
00:14:17,859 --> 00:14:20,127
She has
a warrior's spirit.
340
00:14:20,194 --> 00:14:23,130
Takes guts to take a stand
knowing you're marked for death.
341
00:14:23,197 --> 00:14:25,916
She has experience
with the Molina Cartel.
342
00:14:26,000 --> 00:14:28,635
Let's hope she knows
how Shallah is involved.
343
00:14:28,703 --> 00:14:30,304
What were you doing
at the pawn shop?
344
00:14:32,423 --> 00:14:34,374
Tracking Diego Molina.
345
00:14:34,425 --> 00:14:35,976
Wow.
346
00:14:36,043 --> 00:14:38,762
That guy makes Scarface
look like Justin Bieber.
347
00:14:38,847 --> 00:14:41,982
He runs the cartel
from a distance.
348
00:14:42,049 --> 00:14:44,351
Rumor has it,
he lives here in LA.
349
00:14:44,402 --> 00:14:46,987
So you were planning on just
walking up to him and arresting him?
350
00:14:47,054 --> 00:14:49,389
In Loreto, he is surrounded
by an army.
351
00:14:49,440 --> 00:14:51,108
In America, only by a few.
352
00:14:52,577 --> 00:14:54,895
Seems more familiar
than speculative.
353
00:14:54,946 --> 00:14:57,030
She knows more than
she's letting on,
354
00:14:57,081 --> 00:14:58,198
if you ask me.
355
00:14:58,249 --> 00:14:59,399
What's up, Nell?
356
00:14:59,450 --> 00:15:00,701
Uh, plenty.
357
00:15:00,752 --> 00:15:03,370
I was running a full data
analysis on Eva
358
00:15:03,421 --> 00:15:06,623
and found a slight
discrepancy in her story.
359
00:15:06,708 --> 00:15:07,841
More like an omission.
360
00:15:07,909 --> 00:15:09,576
I just downloaded a
photo to your phones.
361
00:15:09,627 --> 00:15:13,046
NELL: Eva may not be
as noble as we think.
362
00:15:13,097 --> 00:15:14,348
Two years ago,
363
00:15:14,415 --> 00:15:16,016
he was killed
by the Molina Cartel.
364
00:15:16,083 --> 00:15:17,885
Kensi, Deeks,
365
00:15:17,936 --> 00:15:20,888
you want to get back in here?
366
00:15:22,523 --> 00:15:25,425
You-- don't go anywhere.
367
00:15:25,476 --> 00:15:26,727
(scoffs)
368
00:15:26,778 --> 00:15:29,062
Check your phones.
369
00:15:31,950 --> 00:15:33,233
Who's this?
370
00:15:33,284 --> 00:15:35,035
He was killed
by the Molina Cartel.
371
00:15:36,537 --> 00:15:38,605
This could be a revenge tour.
372
00:15:38,656 --> 00:15:40,273
Find out.
373
00:15:45,580 --> 00:15:47,497
It's a noble thing
you're doing.
374
00:15:47,582 --> 00:15:49,950
It's the right thing.
375
00:15:50,001 --> 00:15:52,302
Sure it's not
a personal vendetta?
376
00:15:55,006 --> 00:15:56,640
KENSI:
Your brother Antonio.
377
00:16:01,846 --> 00:16:03,814
He was only seven years old.
378
00:16:05,466 --> 00:16:08,068
He got caught in a crossfire.
379
00:16:10,321 --> 00:16:13,490
There was nothing I could do
to save him.
380
00:16:19,080 --> 00:16:21,331
I tracked two of Molina's men
to L.A.,
381
00:16:21,416 --> 00:16:23,867
but I lost them
at that pawn shop.
382
00:16:23,952 --> 00:16:27,654
Did you know Molina's Cartel
is involved with al-Qaeda?
383
00:16:27,705 --> 00:16:29,656
No.
384
00:16:29,707 --> 00:16:33,010
No, but it doesn't surprise me.
385
00:16:33,094 --> 00:16:35,345
They have their tentacles
into everything
386
00:16:35,430 --> 00:16:38,131
from law enforcement
to government officials.
387
00:16:38,182 --> 00:16:41,885
Do you have idea why
they would be meeting?
388
00:16:41,970 --> 00:16:44,438
No.
389
00:16:44,505 --> 00:16:47,107
Okay, great.
We'll take it from here.
390
00:16:47,174 --> 00:16:48,725
You can go back to Mexico.
391
00:16:48,810 --> 00:16:51,728
If you want to detain me,
go ahead,
392
00:16:51,813 --> 00:16:53,447
but I'm in the States legally.
393
00:16:53,514 --> 00:16:54,815
As a civilian.
394
00:16:54,866 --> 00:16:56,783
You keep playing cop,
we'll deport you
395
00:16:56,851 --> 00:16:58,485
faster than you can say Tijuana.
396
00:16:58,536 --> 00:17:00,737
What exactly do you
mean by that?
397
00:17:00,822 --> 00:17:02,572
Okay, ladies, ladies,
398
00:17:02,657 --> 00:17:04,908
I think you should probably
draw in the claws.
399
00:17:04,993 --> 00:17:07,995
One cat fight a day
is probably plenty.
400
00:17:09,664 --> 00:17:15,035
Thank you for your cooperation
and diligence.
401
00:17:15,086 --> 00:17:16,636
What was that all about?
402
00:17:16,704 --> 00:17:19,006
Well, I'd say that someone's
being a little territorial
403
00:17:19,057 --> 00:17:21,675
on the account of the connection
between Eva and me.
404
00:17:21,726 --> 00:17:23,677
- You're out of your mind.
SAM: I'm with Kensi.
405
00:17:23,728 --> 00:17:25,679
Any woman that connects with you
406
00:17:25,730 --> 00:17:27,848
is clearly suspect
if not certifiable.
407
00:17:27,899 --> 00:17:30,216
ERIC: Hey, guys.
SAM: What's up, Eric?
408
00:17:30,268 --> 00:17:32,886
So I've been monitoring new
satellite phones coming on-line,
409
00:17:32,937 --> 00:17:35,055
and two phones with sequential
serial numbers
410
00:17:35,106 --> 00:17:36,440
were activated an hour ago.
411
00:17:36,524 --> 00:17:38,275
They were purchased
in the same store.
412
00:17:38,359 --> 00:17:39,509
Cash sale.
Hollywood Boulevard.
413
00:17:39,577 --> 00:17:40,894
Get a warrant, listen
414
00:17:40,945 --> 00:17:42,162
on both phones.
415
00:17:42,229 --> 00:17:43,447
You guys talk to Nell, see what
she's dug up on Diego Molina.
416
00:17:43,531 --> 00:17:45,115
Got it.
417
00:17:45,199 --> 00:17:48,068
Eric, tell me you're at least
looking for my car.
418
00:17:48,119 --> 00:17:50,454
I... yeah. I'm... you know,
419
00:17:50,538 --> 00:17:53,123
I have actually got
a really promising lead,
420
00:17:53,207 --> 00:17:56,043
so I will just keep you
in the loop.
421
00:17:56,094 --> 00:17:58,128
ERIC: Okay. All right, bye.
SAM: Er--
422
00:17:58,212 --> 00:18:00,130
"Promising lead"?
423
00:18:00,214 --> 00:18:04,017
I tend to overdo it
when I panic.
424
00:18:04,085 --> 00:18:06,419
Sam's going to kill me.
425
00:18:19,233 --> 00:18:22,486
My father bought Charlene in
1970, brand-new off the line.
426
00:18:22,570 --> 00:18:25,055
She's the reason I drive
the Challenger today.
427
00:18:25,123 --> 00:18:26,523
It's tough.
428
00:18:26,591 --> 00:18:29,876
I promise, if I get her back,
I'll use a bigger lock.
429
00:18:29,944 --> 00:18:31,878
No, a better
security system.
430
00:18:31,946 --> 00:18:34,498
Maybe a guard dog.
431
00:18:34,565 --> 00:18:36,299
You're bargaining.
432
00:18:36,384 --> 00:18:37,968
That's stage three.
433
00:18:38,052 --> 00:18:40,470
Last I checked, Nate was
out in the field.
434
00:18:40,555 --> 00:18:43,423
I'm just saying, I know
how much Charlene meant to you.
435
00:18:43,474 --> 00:18:44,758
You got a name
for the new Challenger?
436
00:18:44,809 --> 00:18:46,560
- No.
- No?
437
00:18:46,627 --> 00:18:48,895
How about Cheryl?
438
00:18:48,963 --> 00:18:50,430
How about no?
439
00:18:50,481 --> 00:18:53,233
(entrance bell chimes)
How you doing?
440
00:18:53,300 --> 00:18:54,151
Federal agents.
441
00:18:54,235 --> 00:18:55,819
We need to see your sales log
442
00:18:55,887 --> 00:18:57,154
and your video surveillance.
443
00:18:57,238 --> 00:18:58,989
Sorry, I can't help
you with that.
444
00:18:59,056 --> 00:19:01,775
We could get a warrant.
445
00:19:01,826 --> 00:19:03,810
Then make it out to the FBI;
they already took them.
446
00:19:03,861 --> 00:19:05,145
I asked them to make copies,
447
00:19:05,196 --> 00:19:07,147
but they said they
didn't have time.
448
00:19:07,198 --> 00:19:08,498
These "agents"--
449
00:19:08,583 --> 00:19:11,284
Middle Eastern,
American accents?
450
00:19:11,335 --> 00:19:12,669
Friends of yours?
451
00:19:18,509 --> 00:19:20,844
These guys are making
all the moves that we would.
452
00:19:20,928 --> 00:19:23,013
They're acting like they're law
enforcement. But they're not.
453
00:19:23,097 --> 00:19:25,449
Could be Shallah's guys
covering their own tracks.
454
00:19:25,516 --> 00:19:28,468
Whoever they are,
they're connected.
455
00:19:28,519 --> 00:19:31,471
ERIC: Best I could do with this
public surveillance camera.
456
00:19:31,522 --> 00:19:33,473
Just like the motel.
457
00:19:33,524 --> 00:19:35,142
- What about Eva?
- What about Eva?
458
00:19:35,193 --> 00:19:36,893
Well, she was able
to track the cartel
459
00:19:36,978 --> 00:19:38,395
to the pawn shop
from Mexico.
460
00:19:38,479 --> 00:19:40,614
Maybe she has someone
on the inside.
461
00:19:40,681 --> 00:19:42,199
Well, Shallah and the cartel
are in business together,
462
00:19:42,283 --> 00:19:43,683
their paths are bound to cross.
463
00:19:43,734 --> 00:19:45,785
SAM:
She could be our in.
464
00:19:45,853 --> 00:19:46,853
I thought you didn't trust her.
465
00:19:46,904 --> 00:19:47,854
I don't.
466
00:19:47,905 --> 00:19:48,855
CALLEN:
I don't either.
467
00:19:48,906 --> 00:19:50,073
I had Nell track her
468
00:19:50,158 --> 00:19:51,541
from the boat shed.
469
00:19:54,245 --> 00:19:56,296
Eva ended up at this downtown
parking lot.
470
00:19:56,363 --> 00:19:58,131
Where she met this man.
471
00:19:58,199 --> 00:20:00,634
CALLEN: We I.D. this guy?
NELL: Working on it.
472
00:20:03,204 --> 00:20:05,338
Now, that's a connection, Deeks.
473
00:20:05,389 --> 00:20:07,707
Could be our inside man.
474
00:20:07,758 --> 00:20:10,177
SAM: Let's see if he leads us
to the cartel or al-Qaeda.
475
00:20:10,228 --> 00:20:11,678
Oh, where are they now?
476
00:20:11,729 --> 00:20:13,096
Uh, after they left
the parking lot,
477
00:20:13,164 --> 00:20:14,714
there weren't enough cameras
to keep a visual.
478
00:20:14,765 --> 00:20:15,815
How long ago did they leave?
479
00:20:15,883 --> 00:20:16,816
NELL:
30 minutes.
480
00:20:16,884 --> 00:20:18,318
They never returned
to their cars.
481
00:20:18,385 --> 00:20:19,603
I think we lost them.
482
00:20:19,687 --> 00:20:20,854
Actually, maybe not.
483
00:20:20,905 --> 00:20:21,905
May I?
484
00:20:23,574 --> 00:20:25,108
Activating GPS tracker.
485
00:20:25,193 --> 00:20:26,109
Got her.
486
00:20:26,194 --> 00:20:27,410
She's downtown.
487
00:20:28,412 --> 00:20:29,913
I tagged her
at the boat shed.
488
00:20:29,997 --> 00:20:33,583
I know a woman on a
mission when I see one.
489
00:20:33,668 --> 00:20:35,669
Meow.
490
00:20:42,093 --> 00:20:44,794
CALLEN:
According to the GPS tracker,
491
00:20:44,862 --> 00:20:46,213
Eva is in the piñata store
492
00:20:46,264 --> 00:20:47,264
across the street.
493
00:20:56,057 --> 00:20:59,342
DEEKS: Got a guy coming out
of the store; he's armed.
494
00:20:59,410 --> 00:21:03,179
Not the guy Eva met
at the parking lot.
495
00:21:03,247 --> 00:21:04,481
I got a photo coming, Eric.
496
00:21:04,565 --> 00:21:06,032
DEEKS:
I need an I.D.
497
00:21:06,100 --> 00:21:09,035
All right.
Running it through facial rec.
498
00:21:09,103 --> 00:21:12,072
Kensi, Deeks,
stop him.
499
00:21:12,123 --> 00:21:13,873
We're on him.
500
00:21:13,941 --> 00:21:15,492
ERIC:
All right, we got it.
501
00:21:15,576 --> 00:21:17,377
Carlos Molina.
502
00:21:17,444 --> 00:21:19,946
He's the suspected trigger man
for the Molina Cartel.
503
00:21:19,997 --> 00:21:22,549
Brother of kingpin Diego Molina.
504
00:21:26,420 --> 00:21:27,387
Federal agent.
505
00:21:27,454 --> 00:21:29,222
KENSI:
Stop.
506
00:21:30,508 --> 00:21:32,458
DEEKS:
I'll take that.
507
00:21:32,510 --> 00:21:34,294
Tranquila.
508
00:21:35,346 --> 00:21:36,346
Put your hands
509
00:21:36,430 --> 00:21:37,647
behind your back.
510
00:21:39,633 --> 00:21:41,434
What's with the piñata?
511
00:21:41,485 --> 00:21:45,121
It's for my nephew's birthday.
512
00:21:45,189 --> 00:21:46,823
Nephew, huh?
513
00:21:55,149 --> 00:21:57,450
You owe me a piñata, amigo.
514
00:21:57,501 --> 00:21:59,953
Well, that's the thing
about working with family.
515
00:22:00,004 --> 00:22:01,671
Always a bad idea.
516
00:22:01,756 --> 00:22:03,990
Never really works out.
517
00:22:06,010 --> 00:22:07,093
DEEKS:
Got him, guys.
518
00:22:07,161 --> 00:22:08,878
The store's a cartel front.
519
00:22:08,963 --> 00:22:10,930
And Eva's inside.
520
00:22:17,838 --> 00:22:18,972
Her cover's blown.
521
00:22:19,023 --> 00:22:21,641
CALLEN:
Or she's got a death wish.
522
00:22:22,843 --> 00:22:25,061
Kensi, Deeks, we got something.
523
00:22:26,680 --> 00:22:28,865
Sam, Shallah is in the SUV.
524
00:22:33,721 --> 00:22:35,622
Federal agents!
525
00:22:36,574 --> 00:22:38,908
(bystanders screaming)
526
00:22:41,912 --> 00:22:42,996
SHALLAH:
Drive! Drive!
527
00:22:56,977 --> 00:22:58,011
(tires squealing)
528
00:23:02,466 --> 00:23:05,235
Jamel Ahmed Shallah
is in L.A.
529
00:23:16,030 --> 00:23:17,397
Your informant?
530
00:23:17,448 --> 00:23:20,367
Luis.
531
00:23:20,418 --> 00:23:22,035
He was a cop.
532
00:23:22,086 --> 00:23:23,736
And my friend.
533
00:23:38,074 --> 00:23:39,274
Watch your head.
534
00:23:49,612 --> 00:23:51,196
The cartel got
the drop on us.
535
00:23:51,956 --> 00:23:54,004
We knew each other
since we were children.
536
00:23:54,029 --> 00:23:55,823
We decided to join
the force together.
537
00:23:55,848 --> 00:23:57,045
To make a difference.
538
00:23:57,070 --> 00:23:58,455
It's hard enough
to be a cop in L.A.
539
00:23:58,480 --> 00:24:00,368
I can't even imagine
what it's like in Mexico.
540
00:24:00,964 --> 00:24:02,332
When I volunteered
to be chief,
541
00:24:02,357 --> 00:24:06,152
I personally chose Luis
for the undercover operation.
542
00:24:06,177 --> 00:24:07,662
This is not your fault.
543
00:24:07,687 --> 00:24:09,918
They will go after
his family now.
544
00:24:09,943 --> 00:24:12,563
And we're going to do everything
we can to stop them.
545
00:24:12,615 --> 00:24:14,083
Thank you.
546
00:24:31,651 --> 00:24:33,135
Is she okay?
547
00:24:33,186 --> 00:24:35,421
Considering she's moving up
the endangered species list,
548
00:24:35,488 --> 00:24:37,139
I'd say she's dandy.
549
00:24:37,190 --> 00:24:38,807
Why didn't they kill her, too?
550
00:24:38,858 --> 00:24:40,576
Trying to find out
what she knew?
551
00:24:40,643 --> 00:24:42,578
Some sick gift to Shallah?
552
00:24:42,645 --> 00:24:44,747
Why would Shallah risk
coming to Los Angeles?
553
00:24:44,814 --> 00:24:47,533
Why not meet the
cartel in Mexico?
554
00:24:47,617 --> 00:24:48,984
Why go into the lion's den
if you don't have to?
555
00:24:49,035 --> 00:24:50,619
Los Angeles is
neutral territory.
556
00:24:50,670 --> 00:24:52,487
(phone ringing)
557
00:24:52,539 --> 00:24:53,839
Yeah, Eric.
558
00:24:53,923 --> 00:24:56,542
Hey, guys, Shallah's SUV
was dumped and torched
559
00:24:56,626 --> 00:24:57,993
off the 90 freeway.
560
00:24:58,044 --> 00:24:59,428
Got it.
561
00:24:59,495 --> 00:25:00,796
So what now?
562
00:25:00,847 --> 00:25:02,381
CALLEN: The men posing
as FBI agents--
563
00:25:02,465 --> 00:25:05,100
they've been cleaning up after
Shallah every step of the way.
564
00:25:05,168 --> 00:25:07,102
At the motel,
at the phone store...
565
00:25:07,170 --> 00:25:08,187
The piñata shop?
566
00:25:08,271 --> 00:25:10,022
It's worth a shot.
567
00:25:10,106 --> 00:25:12,841
Okay, so what's the plan?
568
00:25:35,215 --> 00:25:37,082
You good?
569
00:25:37,167 --> 00:25:40,302
Why do you ask?
570
00:25:40,369 --> 00:25:43,589
So far you've
done a car, a gun
571
00:25:43,673 --> 00:25:46,175
and I believe
that's a dead body.
572
00:25:46,226 --> 00:25:48,677
It's amazing detail.
573
00:25:48,728 --> 00:25:50,095
I'm good.
574
00:25:53,549 --> 00:25:55,601
It's okay to be depressed.
575
00:25:55,685 --> 00:25:56,685
I'm not depressed.
576
00:25:56,736 --> 00:25:57,820
You will be.
577
00:25:57,887 --> 00:25:59,655
Stage four.
578
00:25:59,722 --> 00:26:01,389
Look, I'm not depressed,
579
00:26:01,441 --> 00:26:04,743
bargaining, angry or in denial.
580
00:26:04,828 --> 00:26:07,229
But I am getting
a little irritated.
581
00:26:07,280 --> 00:26:08,697
Are you hungry?
582
00:26:08,748 --> 00:26:11,033
- Hunger is not a stage.
- That's true, but loss of appetite
583
00:26:11,084 --> 00:26:13,001
is a sign of depression.
584
00:26:14,421 --> 00:26:16,422
Keep it up.
585
00:26:16,506 --> 00:26:18,090
DEEKS:
All right, it's been two hours.
586
00:26:18,174 --> 00:26:20,375
If they haven't come by now,
they're probably not coming.
587
00:26:21,461 --> 00:26:24,379
Oop-- and...
maybe I spoke too soon.
588
00:26:24,431 --> 00:26:27,599
Oh, ye of little faith.
589
00:26:33,973 --> 00:26:36,758
SAM:
Kensi, heads up.
590
00:26:43,450 --> 00:26:45,934
- FBI.
- You're a little late.
591
00:26:45,985 --> 00:26:47,536
Where were you
when we needed you?
592
00:26:47,603 --> 00:26:50,438
I'd like to talk to you about
the incident this afternoon.
593
00:26:50,490 --> 00:26:52,074
You have surveillance tapes?
594
00:26:52,125 --> 00:26:55,577
Um, sounds like a question
for my manager.
595
00:26:55,628 --> 00:26:59,798
I don't even know if we have
a surveillance system. Um...
596
00:27:00,917 --> 00:27:02,167
Company.
597
00:27:02,252 --> 00:27:03,252
Federal agents. Stop.
598
00:27:03,303 --> 00:27:04,670
Stop!
599
00:27:04,754 --> 00:27:06,438
Like she said,
Federal agents. Stop.
600
00:27:06,506 --> 00:27:07,923
DEEKS:
Why don't they ever stop?
601
00:27:07,974 --> 00:27:10,458
It amazes me
that they never stop.
602
00:27:10,510 --> 00:27:13,178
So who are you really?
603
00:27:13,963 --> 00:27:15,630
CIA.
604
00:27:15,682 --> 00:27:17,599
Oh, now you're the CIA?
605
00:27:17,650 --> 00:27:18,517
SAM:
What's next?
606
00:27:18,585 --> 00:27:20,468
Jedi knights?
607
00:27:23,923 --> 00:27:26,666
Hey, Sam. The CIA files
have been sent through
608
00:27:26,691 --> 00:27:27,242
to the boat shed.
609
00:27:27,243 --> 00:27:29,748
Don't forget to check with CHP
about Charlene.
610
00:27:29,773 --> 00:27:30,496
On it.
611
00:27:30,497 --> 00:27:34,666
- Let me guess-- find his car?
- Mm-hmm.
612
00:27:34,751 --> 00:27:37,252
Whoa, you're not
going to believe this.
613
00:27:37,320 --> 00:27:40,289
LAPD found Sam's Challenger.
It's in Van Nuys.
614
00:27:40,340 --> 00:27:42,341
Vehicle identification number's
a match.
615
00:27:42,425 --> 00:27:43,759
I'll call Sam.
616
00:27:43,826 --> 00:27:46,795
Yeah, bup-bup...
We need to be sure.
617
00:27:46,846 --> 00:27:48,714
- Visual confirmation?
- Yeah.
618
00:27:48,798 --> 00:27:51,383
Okay, security, traffic,
ATM cams.
619
00:27:51,467 --> 00:27:53,101
No, no, no, no, no.
620
00:27:53,169 --> 00:27:54,353
Not good enough.
621
00:27:54,437 --> 00:27:56,471
We need physical confirmation.
622
00:27:56,523 --> 00:27:57,773
You mean...?
623
00:27:57,840 --> 00:27:59,892
Field trip.
624
00:27:59,976 --> 00:28:02,794
Just don't tell Hetty.
625
00:28:02,862 --> 00:28:07,533
Agent Banks, Agent Figg.
626
00:28:07,617 --> 00:28:08,867
I.D.'s check out.
627
00:28:08,952 --> 00:28:10,819
They are CIA.
628
00:28:10,870 --> 00:28:13,355
Your agency must be so proud.
629
00:28:13,406 --> 00:28:16,291
CALLEN: Hmm. Well, before we
turn you over to your director,
630
00:28:16,359 --> 00:28:18,544
you want to explain why
631
00:28:18,628 --> 00:28:21,914
you're running around L.A.,
cleaning up after al-Qaeda?
632
00:28:21,998 --> 00:28:23,749
SAM: You forget
your missions statement?
633
00:28:23,816 --> 00:28:25,200
Cut a better deal?
634
00:28:25,251 --> 00:28:28,203
With the holidays coming up,
you needed a little extra cash?
635
00:28:34,510 --> 00:28:37,479
Still not talking, huh?
636
00:28:37,546 --> 00:28:40,315
SAM: If that's how
you want to play it...
637
00:28:40,383 --> 00:28:42,384
G.
638
00:28:43,519 --> 00:28:45,153
Wow, so much
639
00:28:45,221 --> 00:28:47,105
for inter-agency cooperation.
640
00:28:48,658 --> 00:28:50,725
Those guys are either
dirty or they're working
641
00:28:50,750 --> 00:28:51,950
some other angle.
642
00:28:51,995 --> 00:28:53,362
Guys, Eric just sent us
encrypted files
643
00:28:53,413 --> 00:28:54,830
he found on their smart phones.
644
00:28:59,085 --> 00:29:00,586
Reaper drones.
645
00:29:00,670 --> 00:29:02,754
Photos and specs
of the new generation UAV.
646
00:29:02,839 --> 00:29:05,123
Bigger, more versatile
and can carry up
647
00:29:05,208 --> 00:29:07,209
to 15 times more ordinance
than its predecessor.
648
00:29:07,260 --> 00:29:09,378
According to this file
on Banks and Figg,
649
00:29:09,429 --> 00:29:11,380
they worked in drone operations
in the Middle East.
650
00:29:11,431 --> 00:29:13,548
So, how are Reaper drones,
Shallah
651
00:29:13,600 --> 00:29:15,384
and a Mexican cartel related?
652
00:29:15,435 --> 00:29:17,185
Q and A round two.
653
00:29:19,422 --> 00:29:22,441
You want to fill in the blanks?
654
00:29:25,528 --> 00:29:27,195
We haven't
contacted your boss
655
00:29:27,263 --> 00:29:28,313
at the agency yet.
656
00:29:28,398 --> 00:29:30,265
But we got him
on speed dial.
657
00:29:31,534 --> 00:29:33,285
SAM:
It's going to be embarrassing.
658
00:29:33,369 --> 00:29:35,404
Two CIA agents caught
trying to sell
659
00:29:35,471 --> 00:29:37,122
a Reaper drone to a terrorist.
660
00:29:39,075 --> 00:29:40,742
We're not trying
to sell anything.
661
00:29:40,793 --> 00:29:41,960
- No?
- No.
662
00:29:42,045 --> 00:29:43,078
We're trying to recover it.
663
00:29:43,129 --> 00:29:44,463
BANKS: A couple weeks ago,
we were running
664
00:29:44,547 --> 00:29:46,131
a covert operation
in the Middle East
665
00:29:46,215 --> 00:29:47,782
to lure out
Jamel Ahmed Shallah
666
00:29:47,834 --> 00:29:49,718
by offering up the Reaper drones
as bait.
667
00:29:49,785 --> 00:29:50,952
Things got out of hand.
668
00:29:51,004 --> 00:29:52,287
We think
there was a leak.
669
00:29:52,338 --> 00:29:53,555
CALLEN:
And you lost them?
670
00:29:53,622 --> 00:29:54,806
FIGG:
One.
671
00:29:54,891 --> 00:29:56,458
We lost one.
672
00:29:56,509 --> 00:29:58,927
You handed a Reaper drone
to al-Qaeda?
673
00:29:58,978 --> 00:30:00,595
This is why I left the CIA.
674
00:30:00,647 --> 00:30:02,014
SAM: Well, I was right
about one thing.
675
00:30:02,098 --> 00:30:03,465
It's going to be
embarrassing.
676
00:30:03,516 --> 00:30:04,599
Well, more importantly,
677
00:30:04,651 --> 00:30:06,401
it's a threat
to national security.
678
00:30:06,469 --> 00:30:07,903
Which is why you should
have contacted us
679
00:30:07,970 --> 00:30:09,688
from day one instead
of trying to save face.
680
00:30:09,772 --> 00:30:12,240
Or was it more a case of butt
saving than face saving.
681
00:30:15,144 --> 00:30:17,696
The hijackers were
Shallah's men.
682
00:30:17,780 --> 00:30:20,365
A week ago, the drone was moved
to Afghanistan.
683
00:30:20,450 --> 00:30:23,952
So what's the connection
with Molina's cartel?
684
00:30:24,003 --> 00:30:26,204
Shallah needs money to bankroll
his terrorist activities.
685
00:30:26,289 --> 00:30:27,756
He's going to sell the drone.
686
00:30:27,823 --> 00:30:30,842
And Molina was
the highest bidder.
687
00:30:30,927 --> 00:30:33,328
A drone could tip the drug
war in Molina's favor.
688
00:30:33,379 --> 00:30:35,797
He could destroy his rivals
and target law enforcement.
689
00:30:35,848 --> 00:30:37,182
When you guys screw up,
690
00:30:37,266 --> 00:30:39,017
you really go all the way,
don't you?
691
00:30:39,102 --> 00:30:41,136
The drone is now here.
692
00:30:41,204 --> 00:30:43,638
In Los Angeles.
693
00:30:43,690 --> 00:30:46,525
We know where
it's being moved.
694
00:30:48,511 --> 00:30:50,645
Keep talking.
695
00:30:53,566 --> 00:30:55,984
You've got to give us
a chance to salvage this.
696
00:30:56,035 --> 00:30:57,652
We don't have to do anything.
697
00:31:02,525 --> 00:31:03,909
Shipping container.
698
00:31:03,993 --> 00:31:05,961
San Pedro.
699
00:31:11,467 --> 00:31:12,834
FIGG:
We're early.
700
00:31:12,885 --> 00:31:14,886
CALLEN: You're confident your intel
is still legit?
701
00:31:14,971 --> 00:31:17,472
BANKS: We've got a source in
the cartel on our payroll.
702
00:31:17,540 --> 00:31:19,491
DEEKS: It's nice to see
our tax dollars at work.
703
00:31:19,559 --> 00:31:20,759
We should scope this place out.
704
00:31:20,827 --> 00:31:22,894
Take Banks.
Kensi, get a bird's-eye view.
705
00:31:22,979 --> 00:31:24,730
Deeks, cover the west perimeter.
You're with me.
706
00:31:26,733 --> 00:31:28,383
Company.
707
00:31:29,402 --> 00:31:30,936
I thought you said
she went back?
708
00:31:31,020 --> 00:31:32,687
I thought you said you were
going back.
709
00:31:32,739 --> 00:31:35,524
I said I would warn
Luis' family. Which I did.
710
00:31:36,392 --> 00:31:38,410
DEEKS:
Whoa, whoa, whoa.
711
00:31:38,478 --> 00:31:39,327
What are you doing?
712
00:31:39,395 --> 00:31:41,446
This man works for the cartel.
713
00:31:42,331 --> 00:31:43,698
Drop your weapon now.
714
00:31:43,766 --> 00:31:45,834
DEEKS:
Eva... Eva!
715
00:31:45,901 --> 00:31:48,370
This man is CIA.
716
00:31:48,421 --> 00:31:50,088
Then the CIA murdered
my little brother.
717
00:31:53,593 --> 00:31:54,693
(tires squealing)
718
00:31:54,761 --> 00:31:56,528
(gunfire)
Look out!
719
00:31:56,596 --> 00:31:57,879
Take cover!
720
00:32:15,097 --> 00:32:17,566
(distant gunfire)
721
00:32:23,456 --> 00:32:25,240
Gun down, now!
722
00:32:29,962 --> 00:32:31,446
Guys in the car
are cartel soldiers.
723
00:32:33,382 --> 00:32:34,916
They left me no choice.
724
00:32:42,225 --> 00:32:43,725
You shouldn't have
come back, Eva.
725
00:32:59,981 --> 00:33:02,233
KENSI: Eric's pulling up
ck security cam footage.
726
00:33:04,286 --> 00:33:06,153
I've alerted LAPD.
727
00:33:06,204 --> 00:33:08,155
They're on their way;
should be with you shortly.
728
00:33:08,206 --> 00:33:09,740
What were
you thinking?
729
00:33:09,825 --> 00:33:10,875
It's not what
it looks like.
730
00:33:10,959 --> 00:33:12,159
It looks like revenge.
731
00:33:12,210 --> 00:33:13,744
Figg shot his partner
during the attack.
732
00:33:13,829 --> 00:33:15,246
And then he
turned to me.
733
00:33:16,364 --> 00:33:17,548
He left me no choice.
734
00:33:17,632 --> 00:33:18,632
Yeah, we'll see about that.
735
00:33:19,551 --> 00:33:20,968
Eric, any luck?
736
00:33:21,035 --> 00:33:22,303
Eva's telling the truth.
737
00:33:22,370 --> 00:33:24,054
She shot Agent Figg
in self defense.
738
00:33:24,139 --> 00:33:25,840
I'm sending the video
to your tablet.
739
00:33:30,829 --> 00:33:33,180
Come on, you should
wait in the car.
740
00:33:35,150 --> 00:33:36,717
ERIC:
Video's uploaded.
741
00:33:40,188 --> 00:33:42,740
KENSI:
Wow. Okay...
742
00:33:42,824 --> 00:33:44,491
Why would Figg
shoot Banks?
743
00:33:47,445 --> 00:33:48,746
Banks could have
figured out
744
00:33:48,830 --> 00:33:50,781
his partner was
working for the cartel.
745
00:33:50,866 --> 00:33:52,166
Figg brought us here early.
746
00:33:52,233 --> 00:33:53,584
He led us into a trap.
747
00:33:53,668 --> 00:33:55,619
The exchange is
going down somewhere else.
748
00:33:55,704 --> 00:33:57,705
Eric, you had any luck with
Shallah's satellite phone?
749
00:33:57,756 --> 00:33:59,373
He's got to be close.
750
00:33:59,424 --> 00:34:01,008
Callen, we accessed all numbers
from Agent Figg's smartphone.
751
00:34:01,075 --> 00:34:02,543
We got several hits.
752
00:34:02,594 --> 00:34:05,296
One is a satellite phone
in the San Pedro shipyard.
753
00:34:05,380 --> 00:34:07,431
Shipyard's right over there.
754
00:34:10,251 --> 00:34:11,919
Eric, get a unit down here
for Banks and Figg.
755
00:34:11,970 --> 00:34:13,437
What about Eva?
756
00:34:16,074 --> 00:34:17,608
She goes lone wolf, it's on you.
757
00:34:21,596 --> 00:34:24,815
Hey, guys, I'm sending you
the layout of the shipyard.
758
00:34:24,900 --> 00:34:26,600
KENSI: Okay, got it.
Dock three.
759
00:34:50,175 --> 00:34:51,558
All the players
are here.
760
00:34:52,961 --> 00:34:54,628
How are you?
761
00:34:57,298 --> 00:34:58,315
(speaks Arabic)
762
00:35:02,771 --> 00:35:04,021
So's the needle in the haystack.
763
00:35:04,105 --> 00:35:06,073
(speaking indistinctly)
764
00:35:06,140 --> 00:35:07,608
Focus on Shallah and Molina.
765
00:35:08,743 --> 00:35:10,244
(speaking indistinctly)
766
00:35:17,485 --> 00:35:19,753
Deeks, your love connection
is about to get us killed.
767
00:35:19,821 --> 00:35:20,871
I'm on it.
768
00:35:20,956 --> 00:35:21,922
CALLEN:
Deeks.
769
00:35:21,990 --> 00:35:22,823
Quietly.
770
00:35:27,212 --> 00:35:28,128
So much for quietly.
771
00:35:30,799 --> 00:35:31,482
Look out!
772
00:35:36,972 --> 00:35:37,855
Federal agents!
773
00:35:45,730 --> 00:35:46,981
I got Shallah.
774
00:35:51,853 --> 00:35:52,953
You okay?
775
00:35:53,021 --> 00:35:54,371
Yeah. I'm fine.
776
00:35:59,527 --> 00:36:00,294
Kensi!
777
00:36:03,331 --> 00:36:04,581
Deeks! Molina!
778
00:36:04,666 --> 00:36:06,383
I'm on it!
779
00:36:08,586 --> 00:36:09,536
(ignition sputtering)
780
00:36:09,587 --> 00:36:10,754
Don't even try.
781
00:36:10,839 --> 00:36:12,806
(tires screeching)
782
00:36:30,408 --> 00:36:31,608
Do it! Do it!
783
00:36:31,693 --> 00:36:32,609
Kill me!
784
00:36:32,694 --> 00:36:35,729
(grunting)
785
00:36:35,780 --> 00:36:37,164
Kill me.
786
00:36:37,231 --> 00:36:38,916
Do it!
787
00:36:39,000 --> 00:36:40,501
You wish.
788
00:36:45,256 --> 00:36:46,573
You going to stop her?
789
00:36:46,624 --> 00:36:47,624
I got her.
790
00:36:47,709 --> 00:36:48,625
Eva.
791
00:36:48,710 --> 00:36:50,177
Eva.
792
00:36:50,244 --> 00:36:51,545
Listen,
793
00:36:51,596 --> 00:36:53,380
if you want to do this,
I'm not gonna stop you.
794
00:36:53,431 --> 00:36:54,581
But I want you
to be sure.
795
00:36:54,632 --> 00:36:57,468
Why shouldn't I?
796
00:36:57,552 --> 00:36:58,685
Because we're cops.
797
00:36:58,753 --> 00:36:59,970
All right?
798
00:37:00,055 --> 00:37:02,089
And if the line blurs
between us and them,
799
00:37:02,140 --> 00:37:04,525
what it is that we do
stops making sense.
800
00:37:04,592 --> 00:37:05,526
Do it.
801
00:37:05,593 --> 00:37:06,810
You'll be doing me a favor.
802
00:37:06,895 --> 00:37:07,861
Shut up!
803
00:37:07,929 --> 00:37:09,763
Eva,
804
00:37:09,814 --> 00:37:12,399
he's gonna pay
for what he's done.
805
00:37:13,818 --> 00:37:15,102
No.
Eva...
806
00:37:15,153 --> 00:37:17,237
No. No.
807
00:37:17,288 --> 00:37:18,072
For my people,
808
00:37:18,123 --> 00:37:21,742
for Luis, my brother Antonio--
809
00:37:21,793 --> 00:37:23,744
they deserved mercy!
810
00:37:24,996 --> 00:37:26,713
I got it.
811
00:37:28,166 --> 00:37:29,750
I got it.
812
00:37:29,801 --> 00:37:31,952
It's okay.
813
00:37:32,003 --> 00:37:33,787
(sobbing)
Okay.
814
00:37:35,640 --> 00:37:37,290
Come here.
815
00:37:44,566 --> 00:37:46,900
It's okay.
We got him.
816
00:37:46,968 --> 00:37:49,570
It's okay.
817
00:37:52,524 --> 00:37:54,291
I think I like
this Eva.
818
00:37:54,359 --> 00:37:55,475
Me, too.
819
00:37:55,527 --> 00:37:57,111
She rocks.
820
00:38:09,808 --> 00:38:11,324
It's my guardian angel.
821
00:38:12,827 --> 00:38:14,795
It protects me.
822
00:38:16,831 --> 00:38:18,632
And now it protects you.
823
00:38:22,003 --> 00:38:22,936
What about you?
824
00:38:23,004 --> 00:38:25,439
I found a better one.
825
00:38:44,375 --> 00:38:47,494
I'd call that
a connection.
826
00:38:47,545 --> 00:38:50,030
Brotherly-sisterly way, sure.
827
00:39:05,513 --> 00:39:07,214
(groans)
828
00:39:07,265 --> 00:39:09,266
Please tell me that's not
what I think it is.
829
00:39:09,350 --> 00:39:11,151
I think it is.
830
00:39:13,738 --> 00:39:16,523
Who's going to tell Sam?
831
00:39:16,574 --> 00:39:18,692
Technically,
he asked you to find it,
832
00:39:20,028 --> 00:39:21,995
so I'm just here for support.
833
00:39:22,063 --> 00:39:24,364
It was your motivational speech
that got us out here
834
00:39:24,415 --> 00:39:25,666
in the first place.
835
00:39:25,733 --> 00:39:27,367
Maybe this is a sign.
836
00:39:27,418 --> 00:39:28,368
What, that we both tell him?
837
00:39:28,419 --> 00:39:30,370
No, that neither of us tell him.
838
00:39:30,421 --> 00:39:31,622
Ooh.
839
00:39:31,706 --> 00:39:33,173
I mean, no good can
come from this, Nell.
840
00:39:33,241 --> 00:39:35,092
All right.
841
00:39:35,176 --> 00:39:39,046
What he doesn't know
doesn't hurt him. Agreed?
842
00:39:39,097 --> 00:39:40,580
Agreed.
843
00:39:45,386 --> 00:39:48,922
We never saw this.
844
00:39:48,973 --> 00:39:50,891
Saw what?
845
00:40:00,401 --> 00:40:02,536
The drone has been recovered,
846
00:40:02,603 --> 00:40:04,571
and Shallah and Molina
are in custody.
847
00:40:04,622 --> 00:40:06,790
DEEKS:
All is right with the world.
848
00:40:06,874 --> 00:40:09,126
Well, except for, uh...
849
00:40:09,210 --> 00:40:10,160
It's just a car.
850
00:40:10,245 --> 00:40:12,212
It hurts,
851
00:40:12,280 --> 00:40:14,998
but it's not
the end of the world.
852
00:40:15,083 --> 00:40:16,300
Fifth stage.
853
00:40:17,302 --> 00:40:18,385
CALLEN:
Acceptance.
854
00:40:18,453 --> 00:40:20,787
Yeah. Right.
855
00:40:20,838 --> 00:40:23,924
Delivery for Mr. Hanna,
outside.
856
00:40:38,940 --> 00:40:40,240
(taps box)
857
00:40:43,444 --> 00:40:45,445
They found her?!
858
00:40:48,116 --> 00:40:49,583
It's a pile of junk.
859
00:40:50,651 --> 00:40:53,120
With a copious amount
of potential.
860
00:40:53,171 --> 00:40:55,989
Look, the easiest way
to get over lost love
861
00:40:56,040 --> 00:40:57,541
is to fall in love again.
862
00:40:57,625 --> 00:40:59,826
You know,
it's not Charlene,
863
00:40:59,877 --> 00:41:01,494
but, uh...
864
00:41:01,546 --> 00:41:05,465
a little TLC,
it could be... Jennifer?
865
00:41:10,054 --> 00:41:11,004
You did this?
866
00:41:11,055 --> 00:41:13,307
Had a rainy day fund.
867
00:41:13,358 --> 00:41:14,891
It's L.A.,
868
00:41:14,976 --> 00:41:16,526
doesn't rain a whole lot.
869
00:41:20,982 --> 00:41:23,483
Come on.
870
00:41:30,241 --> 00:41:31,792
Whoo!
871
00:41:31,859 --> 00:41:33,076
(ignition sputtering)
872
00:41:33,161 --> 00:41:33,994
(engine starts, rumbles)
873
00:41:34,045 --> 00:41:35,662
DEEKS:
Have fun, boys!
874
00:41:37,632 --> 00:41:40,200
(engine rattles, rumbles)
875
00:41:42,587 --> 00:41:44,171
Well, there's
no chance
876
00:41:44,222 --> 00:41:46,139
anybody will steal that.
877
00:41:46,207 --> 00:41:47,924
Yeah.
878
00:41:48,009 --> 00:41:50,677
(chuckles)
879
00:41:50,728 --> 00:41:54,981
So... I guess you think
I owe you an apology.
880
00:41:55,049 --> 00:41:57,484
For what?
881
00:41:59,520 --> 00:42:00,887
For Eva.
882
00:42:00,938 --> 00:42:02,722
Oh.
883
00:42:02,774 --> 00:42:04,358
She wasn't entirely that bad.
884
00:42:04,409 --> 00:42:07,060
And I suppose there was
some modicum of attraction
885
00:42:07,111 --> 00:42:09,562
on her part,
albeit trauma induced...
886
00:42:09,614 --> 00:42:11,915
Shh.
887
00:42:15,403 --> 00:42:17,704
You had me at hel--
(screams)
888
00:42:17,755 --> 00:42:18,839
Okay, partners!
889
00:42:18,906 --> 00:42:20,507
Partners, partners,
partners, let go.
890
00:42:20,574 --> 00:42:22,709
Partners. Partners.
Aah! You can let-- aah!
891
00:42:22,760 --> 00:42:24,211
Walk it off.
Walk it off.
892
00:42:24,262 --> 00:42:26,513
Ow! Ow! Ow! Okay, I think you
just dislocated my finger.
893
00:42:26,580 --> 00:42:30,580
== sync, corrected by elderman ==
61018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.