All language subtitles for World.Of.Tomorrow.Episode.Three.The.Absent.Destinations.Of.David.Prime.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,125 --> 00:00:10,125 [peaceful music] 2 00:00:27,459 --> 00:00:32,459 ♪ 3 00:00:34,542 --> 00:00:38,542 [strange electronic communications] 4 00:00:40,084 --> 00:00:44,084 [incomprehensible space broadcasts] 5 00:01:51,542 --> 00:01:55,542 [loud static and electronic interference] 6 00:01:55,209 --> 00:01:57,209 Hello, David. 7 00:01:57,334 --> 00:02:01,709 I am a distant back-up copy of a person who was once named Emily. 8 00:02:02,042 --> 00:02:06,042 You are the original source of a clone that Emily will fall in love with 9 00:02:06,125 --> 00:02:08,459 over 400 years from now. 10 00:02:08,542 --> 00:02:10,000 They were married. 11 00:02:10,125 --> 00:02:12,417 I have searched through time for you 12 00:02:12,500 --> 00:02:16,625 but with my limited resources, this is the only version of you I could find. 13 00:02:17,834 --> 00:02:19,500 You are very young. 14 00:02:19,875 --> 00:02:24,250 I've saved for many years to be able to purchase this one-way time travel. 15 00:02:24,375 --> 00:02:27,959 This embedded memory of me will only reveal itself to you 16 00:02:28,042 --> 00:02:30,000 at the appropriate time in your life. 17 00:02:30,584 --> 00:02:32,875 Like a distant message in a bottle. 18 00:02:33,250 --> 00:02:34,084 Bottle! 19 00:02:34,250 --> 00:02:37,917 I've inherited wonderful memories of you, but we've never met. 20 00:02:38,167 --> 00:02:39,584 I've missed you dearly. 21 00:02:40,542 --> 00:02:42,250 I've written you a love poem. 22 00:02:42,375 --> 00:02:46,375 It is called, Will You Be The One To Discover My Dead Body? 23 00:02:46,542 --> 00:02:50,542 "As we grow old together, our faces will slowly melt. 24 00:02:50,709 --> 00:02:54,000 One day, these warm hands will turn cold. 25 00:02:54,334 --> 00:02:56,959 Will you be the one to discover my dead body?" 26 00:02:57,459 --> 00:03:01,000 Deep into your future, when your final clone dies, 27 00:03:01,167 --> 00:03:03,459 Emily will harvest your memories. 28 00:03:03,625 --> 00:03:06,042 This will include many of the buried memories 29 00:03:06,209 --> 00:03:08,792 of the clones of the Davids that preceded him. 30 00:03:08,959 --> 00:03:11,417 And I believe I am the only copy of Emily 31 00:03:11,584 --> 00:03:13,875 to have inherited those memories from her. 32 00:03:14,042 --> 00:03:15,750 Please let me prove this to you. 33 00:03:15,917 --> 00:03:18,334 When you were only thirteen years old, 34 00:03:18,500 --> 00:03:21,125 you nearly drowned in the lake behind your home. 35 00:03:21,292 --> 00:03:23,167 And if that were not bad enough, 36 00:03:23,334 --> 00:03:25,334 as your head slipped beneath the surface, 37 00:03:25,500 --> 00:03:29,084 your entire adolescent life flashed before your eyes 38 00:03:29,250 --> 00:03:32,625 totally humiliating you for a second time. 39 00:03:32,709 --> 00:03:36,542 To this day, you still suffer from nightmares of drowning. 40 00:03:36,959 --> 00:03:41,917 At night, your memories of them will often replay in my own dreams. 41 00:03:42,084 --> 00:03:46,334 I confess that I sometimes look forward to drowning together 42 00:03:46,459 --> 00:03:48,250 when I turn out the light. 43 00:03:48,959 --> 00:03:52,250 But have you ever seen a group of insects drown, David? 44 00:03:52,417 --> 00:03:56,417 The ones that are still struggling are the ones that are still alive. 45 00:03:58,625 --> 00:04:01,042 When you have access to interstellar travel, 46 00:04:01,209 --> 00:04:05,209 it is very important that you retrieve your clone's memories from me. 47 00:04:05,292 --> 00:04:09,292 I've uncovered something critical that I believe Emily had never known. 48 00:04:09,834 --> 00:04:14,250 I will now embed the long-term memory of this visit into your young brain 49 00:04:14,542 --> 00:04:18,459 along with a compressed file of more detailed instructions. 50 00:04:18,750 --> 00:04:21,042 I will always remember you, David Prime. 51 00:04:21,334 --> 00:04:24,750 I may never be able to encounter a version of you again, 52 00:04:24,917 --> 00:04:27,834 but maybe it is possible for one of our distant copies 53 00:04:27,875 --> 00:04:29,625 to one day reunite. 54 00:04:29,750 --> 00:04:32,084 They would be so happy to see each other. 55 00:04:32,500 --> 00:04:34,709 It doesn't matter that you don't know me yet 56 00:04:34,875 --> 00:04:36,917 or if you won't remember me later. 57 00:04:37,625 --> 00:04:39,125 The shadows of ourselves 58 00:04:39,292 --> 00:04:40,667 once had their moment 59 00:04:41,250 --> 00:04:43,250 in time. 60 00:04:55,834 --> 00:04:59,834 [electronics and hardware starting up] 61 00:05:01,334 --> 00:05:05,542 [rapid electronic buzzer] 62 00:05:23,375 --> 00:05:26,875 [electric shocks and zaps] 63 00:05:28,459 --> 00:05:32,459 [electronics and hardware starting up] 64 00:05:35,792 --> 00:05:39,792 [rapid electronic buzzer] 65 00:05:51,500 --> 00:05:55,500 [electric shocks and zaps] 66 00:06:00,167 --> 00:06:01,375 Hello, David. 67 00:06:01,542 --> 00:06:04,334 I apologize if you have trouble accessing this message 68 00:06:04,500 --> 00:06:06,375 as it slowly unpacks into your brain. 69 00:06:06,542 --> 00:06:08,625 Your primitive neural implant technology 70 00:06:08,792 --> 00:06:10,459 may encounter storage problems 71 00:06:10,542 --> 00:06:13,584 accessing all the information that I have compressed for you here. 72 00:06:13,917 --> 00:06:15,500 I will hide David's memories 73 00:06:15,667 --> 00:06:17,292 on an abandoned mining planet 74 00:06:17,459 --> 00:06:20,500 beyond the Red Nebula of the Lower Gemini System. 75 00:06:20,667 --> 00:06:23,459 It is highly illegal for me to leave behind technology 76 00:06:23,625 --> 00:06:25,875 that does not yet exist in your time 77 00:06:26,042 --> 00:06:31,042 so it is very important that it is only you who discovers these secret materials. 78 00:06:31,209 --> 00:06:35,334 David, I am sorry that in order to afford the high cost of this process, 79 00:06:35,417 --> 00:06:39,125 I had to embed this memory with advertisements and sponsored content. 80 00:06:39,292 --> 00:06:42,042 I hope you do not find them to be too intrusive. 81 00:06:43,834 --> 00:06:46,834 [engines charging up] 82 00:06:55,917 --> 00:06:58,667 [strange sonic boom] 83 00:07:03,875 --> 00:07:07,250 [engines running with high turbulence] 84 00:07:10,667 --> 00:07:14,667 [strange sonic boom] 85 00:07:23,792 --> 00:07:27,792 [electronic navigation system pinging] 86 00:07:30,542 --> 00:07:34,542 [rapid beeps and turbulence] 87 00:07:37,334 --> 00:07:41,334 [silence] 88 00:07:49,292 --> 00:07:53,292 [ominous low winds] 89 00:08:04,792 --> 00:08:08,792 [rockets blasting] 90 00:08:10,792 --> 00:08:13,000 EMILY: The safest place for you to land 91 00:08:13,167 --> 00:08:16,292 is at the base of the crater you will find at these coordinates. 92 00:08:16,459 --> 00:08:19,834 It will then be a day's walk northwest through the desert mountains 93 00:08:20,000 --> 00:08:22,750 to retrieve the package I have left for you. 94 00:08:24,792 --> 00:08:28,792 [unsettling distant echo] 95 00:08:32,292 --> 00:08:34,250 On the side of the rock up ahead-- 96 00:08:34,334 --> 00:08:36,292 [sudden glitches and static] 97 00:08:37,375 --> 00:08:41,375 [interface beeps] 98 00:08:48,334 --> 00:08:52,334 [electric shocks and zaps] 99 00:08:59,417 --> 00:09:01,292 On the side of the rock up ahead, 100 00:09:01,459 --> 00:09:03,959 I've drawn for you a bunny face. 101 00:09:12,792 --> 00:09:16,250 EMILY: You must venture through the treacherous mountain tunnels ahead 102 00:09:16,459 --> 00:09:17,625 where you must take great care 103 00:09:17,792 --> 00:09:21,625 to avoid the Moaning Cave Worms of the Lower Emotions. 104 00:09:21,917 --> 00:09:25,125 Please be extremely careful navigating these tunnels, David. 105 00:09:25,167 --> 00:09:26,792 [sudden glitches and static] 106 00:09:28,875 --> 00:09:32,875 [distant spooky moaning] 107 00:09:40,209 --> 00:09:42,792 [electric shocks and zaps] 108 00:09:43,167 --> 00:09:46,625 Please be extremely careful navigating these tunnels, David. 109 00:09:46,792 --> 00:09:49,584 It is said that if a single drop of a cave worm's poisonous saliva 110 00:09:49,667 --> 00:09:51,667 makes contact with a man's skin, 111 00:09:51,750 --> 00:09:52,959 his tongue will fall out 112 00:09:53,042 --> 00:09:57,500 and he will make uncontrollable horrifying screaming noises for the rest of his life. 113 00:10:01,417 --> 00:10:05,417 [annoying overlapping advertising music] 114 00:10:13,625 --> 00:10:15,792 [rapidly beeping alarm] 115 00:10:16,417 --> 00:10:20,417 [a neural release valve hisses] 116 00:10:30,917 --> 00:10:34,917 [moaning] 117 00:10:36,959 --> 00:10:39,709 [moaning] 118 00:10:39,875 --> 00:10:43,875 [louder moaning] 119 00:10:45,417 --> 00:10:47,750 EMILY: Sometimes I don't think I like eating eggs. DAVID SCREAMS HYSTERICALLY. 120 00:10:47,834 --> 00:10:49,709 EMILY: I think it must be some sort of texture thing. DAVID SCREAMS HYSTERICALLY. 121 00:10:50,042 --> 00:10:53,375 EMILY: I just don't enjoy squashy foods like I think I should. 122 00:10:53,709 --> 00:10:56,042 EMILY: I feel like I should like avocados more. 123 00:10:56,209 --> 00:10:58,000 EMILY: Whenever I see spacecraft overhead, 124 00:10:58,167 --> 00:11:03,250 I fantasize about it exploding so I can be the person to describe the accident to investigators. 125 00:11:03,417 --> 00:11:05,709 EMILY: ...is that strange? DAVID SCREAMS 126 00:11:05,875 --> 00:11:09,875 I love women that tell me how much they paid for pieces of clothing that they're wearing 127 00:11:10,125 --> 00:11:12,042 after I've complimented them on it. 128 00:11:12,209 --> 00:11:14,709 It makes me feel like I am their friend 129 00:11:14,792 --> 00:11:16,125 ...or could be. 130 00:11:20,959 --> 00:11:24,792 EMILY: If we ever meet again, I want you to know that I do not like to be hugged. 131 00:11:24,959 --> 00:11:26,709 I don't enjoy it at all. 132 00:11:26,875 --> 00:11:29,667 I never feel hugged, I feel restrained. 133 00:11:29,834 --> 00:11:33,584 If you ever want to hug me, please just touch my arm instead. 134 00:11:34,750 --> 00:11:36,625 [confused grunt] 135 00:11:48,209 --> 00:11:52,792 David. You may encounter what appear to be corpses of yourself in these mountains. 136 00:11:52,959 --> 00:11:54,584 Please do not be alarmed. 137 00:11:54,750 --> 00:11:58,292 Your neural chip will now detect and tastefully blur out any dead bodies 138 00:11:58,375 --> 00:12:01,250 from your line of sight so your brain does not panic. 139 00:12:02,834 --> 00:12:06,917 It is possible that distant back-up clones of yourself from unknown timelines 140 00:12:07,042 --> 00:12:09,542 will have inherited fragmented pieces of the powerful message 141 00:12:09,625 --> 00:12:11,459 I've implanted in you today. 142 00:12:11,667 --> 00:12:14,875 Not understanding the full context of why they should have memorized 143 00:12:14,959 --> 00:12:16,584 this planet's coordinates, 144 00:12:16,667 --> 00:12:19,917 and terribly haunted by your memories of my beautiful face, 145 00:12:20,042 --> 00:12:22,750 some of your clones, or clones of those clones, 146 00:12:22,834 --> 00:12:24,917 may have desperately time traveled here, 147 00:12:25,084 --> 00:12:26,625 to random points in time, 148 00:12:26,709 --> 00:12:27,584 one by one, 149 00:12:27,750 --> 00:12:30,334 to try and solve the mystery of why these mountains 150 00:12:30,417 --> 00:12:33,959 loom so impossibly large in their subconscious minds. 151 00:12:34,084 --> 00:12:35,792 They may have even dressed like you, 152 00:12:35,959 --> 00:12:39,959 in a sad attempt to better connect with their broken dreams. 153 00:12:40,125 --> 00:12:44,125 If they did not have the finances to return home to their own timelines, 154 00:12:44,250 --> 00:12:47,959 they will surely have wandered here hopelessly until they died of exposure. 155 00:12:48,125 --> 00:12:53,042 A strange flow of unknown Davids, drawn here like moths to a flame. 156 00:12:53,292 --> 00:12:56,709 I doubt you will encounter more than one or two of them. 157 00:12:56,875 --> 00:12:58,459 And you needn't worry, David. 158 00:12:58,625 --> 00:13:02,625 These would not have been the clones that will ever carry your primary consciousness. 159 00:13:02,750 --> 00:13:06,750 They are only confused copies who have re-enacted the echoes of your behavior... 160 00:13:06,875 --> 00:13:10,209 their David Prime, from long ago. 161 00:13:10,500 --> 00:13:13,292 Do you think they had nightmares about drowning? 162 00:13:13,459 --> 00:13:17,459 I have implanted the precise coordinates of your destination today 163 00:13:17,625 --> 00:13:19,667 in a separate neural homing beacon 164 00:13:19,834 --> 00:13:23,042 that will delete the short-term memory of where it guides you next. 165 00:13:23,125 --> 00:13:26,042 This way, only you, the correct David, 166 00:13:26,209 --> 00:13:29,667 will ever be led to the exact location of what I've left behind 167 00:13:29,709 --> 00:13:32,500 - in the correct place and at the correct time - 168 00:13:32,667 --> 00:13:36,667 and these other Davids will have no memory of where to go. 169 00:13:39,542 --> 00:13:43,542 [unsettling distant echo] 170 00:13:45,417 --> 00:13:48,792 [rapidly beeping alarm] 171 00:13:48,959 --> 00:13:52,584 [electric shocks and zaps] 172 00:13:54,334 --> 00:13:59,625 ♪ Piano music by Chopin begins to play: "The Polish Dance" ♪ 173 00:14:00,209 --> 00:14:02,417 ♪ 174 00:14:02,584 --> 00:14:05,584 [annoying advertising music] 175 00:14:07,250 --> 00:14:11,250 ♪ 176 00:14:12,000 --> 00:14:14,042 ♪ 177 00:14:14,417 --> 00:14:17,292 [rapid electronic buzzer] 178 00:14:17,875 --> 00:14:22,875 [interface beeps] 179 00:14:24,584 --> 00:14:27,584 [electric shocks and zaps] 180 00:14:28,875 --> 00:14:31,667 [the piano music ends] 181 00:14:35,167 --> 00:14:37,584 EMILY: Here is a list of all the things that make me happy: 182 00:14:37,667 --> 00:14:41,334 EMILY: 1. Happiness 2. Sunlight 3. Water DAVID GROANS 183 00:14:41,709 --> 00:14:45,209 EMILY: 172. Photos of extinct animals 184 00:14:45,375 --> 00:14:49,584 EMILY: 173. Successful medical procedures DAVID SCREAMS 185 00:14:50,292 --> 00:14:53,667 EMILY: 305. The color blue and the smell of smoke 186 00:14:53,834 --> 00:14:56,625 306. Miniature birds 187 00:14:56,792 --> 00:15:00,959 307. Imagining the deaths of everyone who's ever offended me 188 00:15:01,209 --> 00:15:04,875 308. Looking at my feet in the morning light 189 00:15:05,000 --> 00:15:06,584 [a low electronic hum activates] 190 00:15:06,959 --> 00:15:08,917 OVERLAPPING VOICES: Hello, David. This is the beacon. You have reached the beacon. 191 00:15:09,084 --> 00:15:10,750 OVERLAPPING VOICES: Welcome to the beacon. Good job about the beacon. 192 00:15:10,834 --> 00:15:13,959 OVERLAPPING VOICES: Here we are at the beacon. Look. It's the beacon. 193 00:15:14,125 --> 00:15:17,459 To soften the crippling shock of the terrifying information I am about to give you, 194 00:15:17,750 --> 00:15:20,250 this machine will temporarily stun your brain 195 00:15:20,417 --> 00:15:23,167 and reduce it to a childlike, open-minded state. 196 00:15:23,334 --> 00:15:26,000 You may notice a simplification of your point of view. 197 00:15:26,250 --> 00:15:27,625 DAVID SCREAMS 198 00:15:27,792 --> 00:15:30,209 In 72 years from your point in time, 199 00:15:30,375 --> 00:15:32,750 cloning will become commercially available. 200 00:15:32,917 --> 00:15:34,875 When your body is ready to die, 201 00:15:35,042 --> 00:15:38,375 your consciousness will be directly transplanted into a new one. 202 00:15:38,542 --> 00:15:43,125 In case of emergency, cheap back-up copies are traditionally cloned at the same time, 203 00:15:43,209 --> 00:15:45,042 as children or adults. 204 00:15:45,209 --> 00:15:47,292 Although their brains will house back-up memories, 205 00:15:47,459 --> 00:15:51,250 these numbered clones are not intended to inherit your primary consciousness 206 00:15:51,417 --> 00:15:55,875 and are generally used for labor, organ donation, or long-term storage. 207 00:15:56,042 --> 00:15:59,042 It is common for back-ups to suffer deteriorations. 208 00:15:59,209 --> 00:16:01,792 One of your back-up copies will severely drool. 209 00:16:01,959 --> 00:16:05,000 But the only lineage you need to worry about is your own: 210 00:16:05,167 --> 00:16:08,334 the one clone who will always carry your primary consciousness. 211 00:16:08,500 --> 00:16:12,334 David. Here is what I've learned so far from your final clone's memory disc, 212 00:16:12,459 --> 00:16:14,084 recovered from Emily. 213 00:16:14,334 --> 00:16:17,417 Two generations from now, after the invention of time travel, 214 00:16:17,500 --> 00:16:21,750 one of your back-up copies will be employed as a secret agent called a cleaner. 215 00:16:22,209 --> 00:16:26,209 A cleaner has the special ability to travel in between time. 216 00:16:26,417 --> 00:16:30,417 It is helpful to think of time advancing like the frames of an ancient cinema reel. 217 00:16:31,500 --> 00:16:33,750 Cleaners have access to restricted technology 218 00:16:33,917 --> 00:16:37,167 that allows them to freely move between the frames: 219 00:16:37,334 --> 00:16:40,875 In a shadow realm not even visible to view-screens. 220 00:16:41,042 --> 00:16:44,125 With these tools, a construction crew of clones and robots 221 00:16:44,375 --> 00:16:47,750 can quietly work for decades in between time 222 00:16:47,875 --> 00:16:52,375 and build an entire city in what appears to be an instant to the rest of us. 223 00:16:52,959 --> 00:16:55,875 The job of a cleaner is much more sinister. 224 00:16:56,042 --> 00:16:58,709 Shrouded in mystery, they monitor and resolve 225 00:16:58,875 --> 00:17:03,209 any problematic time travel paradoxes that could be created by the public 226 00:17:03,375 --> 00:17:06,417 by quietly working behind the scenes. 227 00:17:06,584 --> 00:17:09,750 Cleaners are even rumored to carry out secret assassinations 228 00:17:09,875 --> 00:17:13,875 whenever necessary to maintain the balance of time 229 00:17:14,042 --> 00:17:17,750 using devices that spontaneously induce heart failure 230 00:17:17,834 --> 00:17:19,500 or brain aneurysms. 231 00:17:20,167 --> 00:17:22,334 Clean, undetectable murders 232 00:17:22,500 --> 00:17:24,834 from another dimension. 233 00:17:26,500 --> 00:17:29,625 Something bad happens to your back-up clone, David. 234 00:17:29,792 --> 00:17:32,917 A time traveling job will deliver him to the future 235 00:17:33,084 --> 00:17:36,709 where he will accidentally cross paths with another David: 236 00:17:36,875 --> 00:17:39,042 Your future self. 237 00:17:39,209 --> 00:17:44,334 David 4 grows obsessed with this David's life and follows him relentlessly. 238 00:17:44,875 --> 00:17:48,084 He falls in love with the woman this clone is married to 239 00:17:48,250 --> 00:17:50,917 - a woman he met in a museum - 240 00:17:51,084 --> 00:17:52,417 Emily. 241 00:17:52,584 --> 00:17:54,667 He is haunted by her. 242 00:17:54,834 --> 00:17:58,000 There is something impossibly familiar about her. 243 00:17:58,167 --> 00:18:02,167 He abandons his team and spends endless days in between time, 244 00:18:02,834 --> 00:18:04,875 studying her face. 245 00:18:05,042 --> 00:18:09,292 Drunk with jealousy, he hatches an evil plan. 246 00:18:10,500 --> 00:18:14,625 David 4 will find the perfect moment to murder future David, 247 00:18:14,792 --> 00:18:18,125 pull his body in between time where it will be hidden forever, 248 00:18:18,292 --> 00:18:21,042 and instantly take his place in David's timeline 249 00:18:21,209 --> 00:18:22,375 while Emily's back is turned. 250 00:18:23,542 --> 00:18:27,042 We only know about this nefarious plot because his source clone, 251 00:18:27,125 --> 00:18:30,667 your future self, that generation's David (his roommate), 252 00:18:30,750 --> 00:18:33,959 will read his diary: left behind in their apartment 253 00:18:34,042 --> 00:18:37,625 following David 4's unexplained disappearance the night before. 254 00:18:37,792 --> 00:18:41,750 David realizes his future is at stake: and in turn, yours. 255 00:18:41,917 --> 00:18:45,084 If David 4 succeeds in murdering David's next self, 256 00:18:45,250 --> 00:18:47,709 the direct lineage of your consciousness will end forever 257 00:18:47,875 --> 00:18:50,667 and only the back-up Davids will live on. 258 00:18:50,834 --> 00:18:53,375 David also knows that David 4 would not murder him, 259 00:18:53,459 --> 00:18:56,417 as doing so would prevent the next David from ever existing 260 00:18:56,584 --> 00:19:00,042 and therefore the opportunity for any of them to ever meet Emily. 261 00:19:00,125 --> 00:19:02,875 But David also knows that he cannot travel back in time 262 00:19:02,959 --> 00:19:06,459 to try and stop David 4 at any point in the past 263 00:19:06,625 --> 00:19:09,334 because David 4 would always be one step ahead of him, 264 00:19:09,500 --> 00:19:12,417 using his godlike powers in in-between time. 265 00:19:12,709 --> 00:19:17,167 David decides that his only hope is to find a way to travel in between time himself 266 00:19:17,417 --> 00:19:21,417 and directly confront his back-up copy in the in-between future. 267 00:19:21,750 --> 00:19:24,500 He experiments with a consumer time travel pack. 268 00:19:25,084 --> 00:19:28,334 After many decades, he finally tests his modified pack 269 00:19:28,500 --> 00:19:30,792 on his remaining back-up copy. 270 00:19:30,959 --> 00:19:35,459 But it malfunctions and merely transports his skeleton to an unknown location. 271 00:19:36,334 --> 00:19:38,292 Death was instantaneous. 272 00:19:38,792 --> 00:19:40,167 Probably. 273 00:19:41,209 --> 00:19:45,417 Out of money and options, David desperately places himself in a stasis tube 274 00:19:45,584 --> 00:19:47,875 for the maximum span of one hundred years 275 00:19:48,042 --> 00:19:50,250 in the hope that technology will have advanced enough 276 00:19:50,334 --> 00:19:53,042 for him to find a way to travel between time. 277 00:19:53,167 --> 00:19:56,834 But the stasis tube seems to have only led to further mental decline. 278 00:19:57,042 --> 00:19:59,875 He satirically places a young clone of himself in a museum 279 00:20:00,084 --> 00:20:04,167 and titles the display, "Time is a Prison of Living Things" 280 00:20:04,417 --> 00:20:08,542 It is unknown where or when David creates his next primary clone. 281 00:20:08,750 --> 00:20:11,709 It is unknown why that next David did not act on these memories 282 00:20:11,875 --> 00:20:14,584 and continue working on the time pack himself. 283 00:20:14,750 --> 00:20:18,417 One day, our David simply vanishes from the public record 284 00:20:18,500 --> 00:20:20,917 but not before writing a message on his wall: 285 00:20:21,334 --> 00:20:24,917 "Death is not a destination. It is the absence of one." 286 00:20:25,167 --> 00:20:27,875 I'm afraid this was all I was able to discover. 287 00:20:28,042 --> 00:20:32,042 The memories are a jumbled mess to me and the emotions are very strong. 288 00:20:32,250 --> 00:20:34,917 Only your own brain can play them back with any clarity 289 00:20:35,084 --> 00:20:39,084 because it is the anatomical structure from which they will one day originate. 290 00:20:39,750 --> 00:20:42,375 I have stored David's memories inside of Zorgbot 291 00:20:42,542 --> 00:20:44,584 who I've hidden at the top of the ridge behind me. 292 00:20:44,750 --> 00:20:47,875 Zorgbot is a delightful robot companion from the future 293 00:20:48,000 --> 00:20:51,084 who will be able to beam all of the memories into you remotely. 294 00:20:51,209 --> 00:20:55,000 Zorgbot can be activated by pressing the black button on the back of his head. 295 00:20:55,167 --> 00:20:57,709 My message to you will continue from there. 296 00:20:57,875 --> 00:21:01,875 This machine will now restore your perception of reality back to its original state. 297 00:21:03,125 --> 00:21:05,709 [the engine whines to a stop] 298 00:21:10,834 --> 00:21:14,834 [pulsing electronic tones] 299 00:21:19,375 --> 00:21:23,375 [high-pitched sensors calibrating] 300 00:21:25,959 --> 00:21:29,959 [high altitude winds] 301 00:21:40,500 --> 00:21:43,750 [friendly chime] 302 00:21:50,542 --> 00:21:53,459 [annoying advertising music] DAVID GROANS 303 00:21:55,000 --> 00:21:59,292 [muffled sirens and alarms from the city] 304 00:22:26,584 --> 00:22:30,584 [advertising chime] 305 00:22:39,875 --> 00:22:43,584 [the city noises begin to fade] 306 00:22:45,167 --> 00:22:49,167 [overlapping ticking clocks] 307 00:23:02,500 --> 00:23:06,000 [the clocks fade away] 308 00:23:11,542 --> 00:23:15,542 [silence] 309 00:23:27,500 --> 00:23:31,500 [hammering and electronic welding] 310 00:23:37,500 --> 00:23:39,334 [weird electronic chirps] 311 00:23:39,500 --> 00:23:41,209 [old engines and motors fire up] 312 00:23:41,375 --> 00:23:45,084 I AM ZORGBOT. DELIGHTFUL ROBOT COMPANION. 313 00:23:45,209 --> 00:23:47,500 ZORGBOT: I CAN COOK. I SPEAK SEVERAL LANGUAGES. 314 00:23:47,625 --> 00:23:50,084 EMILY: Hello, David. These are the memories of the in-between time calculations 315 00:23:50,250 --> 00:23:53,084 EMILY: that future David was working on before he went mad. 316 00:23:53,250 --> 00:23:57,834 ZORGBOT: WOULD YOU LIKE ME TO SING A SONG? EMILY: I have also included some information about time travel devices from my own era. 317 00:23:58,000 --> 00:24:00,667 ZORGBOT: I ENJOY RAINY DAYS. EMILY: If you continue his work using these accumulated memories, 318 00:24:00,834 --> 00:24:04,250 ZORGBOT: DO YOU ENJOY RAINY DAYS? EMILY: perhaps some day you will be able to travel to the in-between future 319 00:24:04,417 --> 00:24:07,709 EMILY: and save your lineage by stopping the assassin at the point in time 320 00:24:07,875 --> 00:24:11,084 ZORGBOT: WOULD YOU LIKE ME TO SING A SONG? EMILY: in Emily's memory when we know David will be killed. 321 00:24:11,250 --> 00:24:12,959 ZORGBOT: I ENJOY RAINY DAYS. EMILY: David, please know that to this day 322 00:24:13,125 --> 00:24:15,542 EMILY: many still argue that it is not logically possible 323 00:24:15,709 --> 00:24:19,584 EMILY: to change past or future events through time travel - and, if it is, 324 00:24:19,750 --> 00:24:22,750 ZORGBOT: DO YOU NEED A FRIEND? EMILY: whether the cleaners would even allow such a thing to happen. 325 00:24:22,917 --> 00:24:26,000 ZORGBOT: THERE IS SOMETHING VERY WRONG WITH ME. EMILY: Please be careful. I love you. 326 00:24:26,167 --> 00:24:27,709 EMILY: Perhaps there is still hope somewhere 327 00:24:27,875 --> 00:24:31,542 ZORGBOT: I CAN BE YOUR FRIEND. EMILY: in the ocean of time for David and Emily. 328 00:24:31,709 --> 00:24:33,959 ZORGBOT: I AM A DELIGHTFUL ROBOT COMPANION. EMILY: Good luck. 329 00:24:35,709 --> 00:24:37,959 [broken pneumatic hiss] 330 00:24:43,375 --> 00:24:46,375 [computers and machines starting up] 331 00:24:46,875 --> 00:24:50,875 [labored breathing] 332 00:24:53,209 --> 00:24:57,209 [computer beeps] 333 00:24:57,834 --> 00:25:01,834 [acidic hiss] 334 00:25:12,125 --> 00:25:16,167 [beeps and computer systems whining to life] 335 00:25:16,417 --> 00:25:19,084 [church organ chords] 336 00:25:19,250 --> 00:25:23,250 [network communications and alerts] 337 00:25:27,709 --> 00:25:29,375 Behold! 338 00:25:29,709 --> 00:25:33,709 Dere's dese stars, all dem! 339 00:25:33,917 --> 00:25:35,959 All dese! 340 00:25:36,792 --> 00:25:40,375 We have a... wabbit 341 00:25:40,542 --> 00:25:43,375 and a shark. 342 00:25:43,709 --> 00:25:46,042 A universe! 343 00:25:46,209 --> 00:25:48,250 [peaceful music] 344 00:25:48,417 --> 00:25:50,625 There's a bunny, a butterfly... 345 00:25:50,750 --> 00:25:51,750 what's that? 346 00:25:52,334 --> 00:25:53,417 What's that? 347 00:25:54,500 --> 00:25:56,542 What's that? 348 00:25:57,417 --> 00:25:59,542 I knock your tower off! 349 00:25:59,667 --> 00:26:01,375 [people screaming in horror] 350 00:26:01,542 --> 00:26:04,834 Mmmm, I no don't know! A pig! 351 00:26:05,000 --> 00:26:07,042 I put him in the ocean! 352 00:26:07,209 --> 00:26:09,875 We have a car! 353 00:26:10,042 --> 00:26:13,042 Some-a-body goes in it! 354 00:26:14,000 --> 00:26:18,667 A TV... A TV... A TV's not working! [screaming crowds and sirens outside] 355 00:26:19,292 --> 00:26:22,542 A turtle goes on the bunny. 356 00:26:22,709 --> 00:26:26,417 I break it! Oh no! I break! 357 00:26:26,584 --> 00:26:29,417 It's a woodpecker! 358 00:26:30,584 --> 00:26:32,792 Not on my face! 359 00:26:32,959 --> 00:26:34,709 [systems going offline] 360 00:26:34,875 --> 00:26:37,167 Oh, no! 361 00:26:38,042 --> 00:26:39,500 DAVID 3: This is mine. 362 00:26:39,667 --> 00:26:41,917 DAVID 2: It's mine. 363 00:26:43,125 --> 00:26:45,959 DIGITAL VOICE: You are all one small part of a whole 364 00:26:46,125 --> 00:26:49,292 like the scattering seeds of a pretty flower. 365 00:26:50,709 --> 00:26:54,292 Hello little bunny! I'm bunny! 366 00:27:01,084 --> 00:27:05,084 [haunting synthesizer music] 367 00:27:08,375 --> 00:27:12,375 ♪ 368 00:27:18,834 --> 00:27:22,834 ♪ 369 00:27:27,625 --> 00:27:31,625 ♪ [the music builds] 370 00:27:40,667 --> 00:27:44,667 [assorted beeps and systems coming online] 371 00:27:50,500 --> 00:27:54,500 [distant sirens and city noises] 372 00:28:12,292 --> 00:28:16,292 [softly rumbling spacecraft overhead] 373 00:28:20,667 --> 00:28:28,667 [quiet city ambience] 374 00:28:33,667 --> 00:28:37,667 [loud vacuuming] 375 00:28:39,792 --> 00:28:43,792 [loud vacuuming] 376 00:28:45,500 --> 00:28:49,500 [exotic, heavy electronics beep and power up] 377 00:29:03,709 --> 00:29:07,709 [strange static and reverberations] 378 00:29:17,084 --> 00:29:21,084 [echoing footsteps] 379 00:29:27,292 --> 00:29:31,292 [echoing footsteps] 380 00:29:36,625 --> 00:29:40,625 [strange static and reverberations] 381 00:29:59,875 --> 00:30:03,875 [strange static and reverberations] 382 00:30:11,667 --> 00:30:15,667 [the time pack beeps and powers up] 383 00:31:11,084 --> 00:31:15,084 [the time pack powers up with deep electronic growls] 384 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 [silence] 385 00:31:31,334 --> 00:31:34,334 [silence] 386 00:31:36,334 --> 00:31:40,334 [the time pack powers down and beeps] 387 00:31:42,625 --> 00:31:45,625 [silence] 388 00:31:47,084 --> 00:31:51,084 [mysterious electronic music] 389 00:31:55,625 --> 00:31:59,625 ♪ 390 00:32:02,375 --> 00:32:07,000 [fizzling and pulsing] 391 00:32:09,250 --> 00:32:13,250 ♪ 392 00:32:15,417 --> 00:32:19,417 ♪ 393 00:32:20,250 --> 00:32:23,834 [the time pack growls back to life] 394 00:32:27,167 --> 00:32:31,167 ♪ 395 00:32:32,709 --> 00:32:35,792 [high pitched scanning] 396 00:32:35,959 --> 00:32:37,834 David. Please know that to this day, 397 00:32:38,000 --> 00:32:40,042 many still argue that it is not logically possible 398 00:32:40,167 --> 00:32:43,417 to change past or future events through time travel. 399 00:32:43,584 --> 00:32:47,375 And, if it is, whether the cleaners would even allow such a thing to happen. 400 00:32:47,542 --> 00:32:50,084 Please be careful. I love you. 401 00:32:51,125 --> 00:32:54,084 Perhaps there is still hope somewhere in the ocean of time 402 00:32:54,250 --> 00:32:56,167 for David and Emily. 403 00:32:56,709 --> 00:32:58,334 Good luck. 404 00:32:58,500 --> 00:33:02,500 [Zorgbot clicks and whirs] 405 00:33:05,167 --> 00:33:09,167 ♪ 406 00:33:12,250 --> 00:33:14,625 Hello, David. 407 00:33:19,792 --> 00:33:27,792 ♪ A music box plays "The Sleeping Beauty Waltz" ♪ 32947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.