All language subtitles for Wander.to.Wonder.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-ZTR — kopia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:01:02,253 --> 00:01:04,880 O que é aquilo? É o Fumbleton! 6 00:01:05,784 --> 00:01:11,894 Pegue minha mão e vamos explorar para descobrir. 7 00:01:15,164 --> 00:01:16,898 Bom dia, Mary. 8 00:01:17,099 --> 00:01:18,934 Bom dia, Fumbleton. 9 00:01:19,231 --> 00:01:20,799 E bom dia, Billybud. 10 00:01:21,000 --> 00:01:23,007 Bom dia, Tio Gilly. 11 00:01:23,218 --> 00:01:25,078 Olá? Ola... 12 00:01:26,429 --> 00:01:28,328 Olá, amiguinhos. 13 00:01:28,531 --> 00:01:30,406 É tão bom ver vocês. 14 00:01:30,680 --> 00:01:34,739 Vocês se lembram? Semana passada falamos sobre passatempos. 15 00:01:35,015 --> 00:01:39,133 Tem sempre algo interessante para fazer quando se tem um passatempo. 16 00:01:39,359 --> 00:01:42,586 Eu gosto de fazer coisas agradaveis. 17 00:01:43,070 --> 00:01:45,379 E o Billybud gosta de fazer malabarismo. 18 00:01:45,580 --> 00:01:49,921 Hoje, Fumbleton vai falar um pouco sobre seus passatempos. 19 00:01:50,180 --> 00:01:53,086 Vamos ver o que tem atras da cortina? 20 00:01:53,413 --> 00:01:56,772 Vamos descobrir! 21 00:02:03,780 --> 00:02:06,791 Ai de mim, Yorick! 22 00:02:07,017 --> 00:02:09,360 Conheci-o, Horácio; 23 00:02:09,560 --> 00:02:15,220 Um sujeito de chistes inesgotáveis e de uma fantasia soberba. 24 00:02:15,620 --> 00:02:18,080 Por que você sempre tem que mostrar o seu pinto? 25 00:02:18,281 --> 00:02:20,381 Ninguem esta vendo essa porra. 26 00:02:39,698 --> 00:02:45,539 Mais uma vez então pela brecha, meus amigos. Mais uma vez. 27 00:02:45,901 --> 00:02:50,243 Ou fechar o muro com nossos mortos ingleses. 28 00:02:50,476 --> 00:02:56,610 Em tempos de paz, nada fica melhor em um homem que a humildade e calma. 29 00:02:56,875 --> 00:03:00,718 Mas, quando a guerra vem trovejar em nossos ouvidos. 30 00:03:00,918 --> 00:03:05,687 ...então imitem a ação do tigre. 31 00:03:15,505 --> 00:03:17,849 Querido Tio Gilly... 32 00:03:18,205 --> 00:03:20,595 Meu nome é Tabitha. 33 00:03:20,947 --> 00:03:23,196 Tenho 6 anos de idade. 34 00:03:23,667 --> 00:03:26,299 Eu tenho 3 perguntas. 35 00:03:26,500 --> 00:03:29,781 Como vai você? 36 00:03:30,499 --> 00:03:34,609 Você gosta de alcaçuz? 37 00:03:34,809 --> 00:03:36,780 Eu gosto muito. 38 00:03:37,132 --> 00:03:39,241 E três... 39 00:03:39,442 --> 00:03:43,960 Você pode por favor dizer para minha mãe que patins são seguros? 40 00:03:44,160 --> 00:03:46,566 Com amor, Tabitha. 41 00:04:22,039 --> 00:04:24,547 Quem pegou o ultimo pepino? 42 00:04:26,062 --> 00:04:29,224 Quem pegou o ultimo pepino? 43 00:04:36,771 --> 00:04:39,070 Eu sinto muito. 44 00:05:06,517 --> 00:05:09,548 Isso é um punhal? 45 00:05:22,913 --> 00:05:25,353 Bom dia para vocês, amiguinhos. 46 00:05:25,609 --> 00:05:28,663 Hoje eu trouxe uma coisa especial. 47 00:05:28,925 --> 00:05:30,640 Vocês querem saber o que é? 48 00:05:30,867 --> 00:05:32,389 É uma girafa? 49 00:05:32,605 --> 00:05:36,509 Ah Fumbleton, seu bobinho. É muito pequeno para ser uma girafa. 50 00:05:36,710 --> 00:05:37,823 Cambalhotas! 51 00:05:38,024 --> 00:05:40,350 É um tipo de pintura? 52 00:05:40,625 --> 00:05:42,749 Vamos ver se você adivinhou? 53 00:05:42,999 --> 00:05:45,166 Vamos descobrir! 54 00:05:47,334 --> 00:05:49,506 É um sabonete. 55 00:05:49,725 --> 00:05:53,045 - Para limpar as coisas! - Exatamente, Mary. 56 00:05:53,370 --> 00:05:55,018 Você é tão esperta. 57 00:05:55,401 --> 00:05:59,901 E aqui tem uma bacia de agua bem quentinha. 58 00:06:00,423 --> 00:06:03,811 - Vamos fazer algumas bolhas. - Sim, bolhas! 59 00:06:04,210 --> 00:06:06,006 Tenha cuidado, Fumbleton! 60 00:06:06,206 --> 00:06:08,229 - Eita! - Não! 61 00:06:10,104 --> 00:06:13,377 - ...coisas! - Exatamente, Mary. 62 00:06:13,635 --> 00:06:15,416 Você é tão esperta. 63 00:06:15,680 --> 00:06:18,570 E aqui tem uma bacia de agua quent... 64 00:06:19,530 --> 00:06:20,992 Exatamente, Mary. 65 00:06:21,206 --> 00:06:22,870 Você é tão esperta. 66 00:06:25,956 --> 00:06:29,557 Exatamente, Mary. Você é tão esperta. 67 00:06:59,837 --> 00:07:02,048 Eu aceito. 68 00:07:05,415 --> 00:07:09,391 Você pode comer feijões. Você pode comer mostarda. 69 00:07:09,790 --> 00:07:13,601 Você pode comer bolo. Você pode comer creme. 70 00:07:13,867 --> 00:07:17,710 Mas não coma moscas 71 00:07:17,950 --> 00:07:22,111 Realmente não é bom. 72 00:07:32,642 --> 00:07:34,572 ♫...bobbing and bubbling...♫ 73 00:07:51,436 --> 00:07:54,694 Ulvai! Sois empedrados! 74 00:07:54,990 --> 00:08:00,208 Se vossas línguas e olhos eu tivesse, usara-os de tal modo. 75 00:08:00,408 --> 00:08:04,508 ... que faria rachar a abóbada celeste. 76 00:08:06,414 --> 00:08:08,422 Ela foi-se para sempre! 77 00:08:08,623 --> 00:08:11,041 Oi, amiguinhos. 78 00:08:11,242 --> 00:08:13,218 Vocês ainda estão aqui? 79 00:08:13,419 --> 00:08:15,099 Tabitha? 80 00:08:15,410 --> 00:08:16,949 James? 81 00:08:17,220 --> 00:08:18,816 Jimmy? 82 00:08:19,175 --> 00:08:22,972 Sinto muito pelo estado das coisas. 83 00:08:23,308 --> 00:08:26,008 Esta um pouco bagunçado. 84 00:08:26,542 --> 00:08:29,258 Você poderia nos enviar alguns biscoitos? 85 00:08:29,520 --> 00:08:31,334 Você sabe, aqueles com chocolate. 86 00:08:31,535 --> 00:08:34,012 Ou então aqueles de aveia. 87 00:08:34,220 --> 00:08:36,623 Ninguem esta escutando, Mary. 88 00:08:36,824 --> 00:08:39,571 Realmente pode ser qualquer coisa. Até mesm... 89 00:08:40,745 --> 00:08:42,253 ...carne enlatada. 90 00:08:42,464 --> 00:08:45,620 Fumbleton fica de mau humor se ele não come nada. 91 00:08:45,880 --> 00:08:50,208 Ele diz coisas nojentas sobre mim. Mas sei que ele não fala por mau. 92 00:08:50,481 --> 00:08:52,608 Eles desistiram, Mary. 93 00:08:52,809 --> 00:08:54,819 É o mesmo endereço de antes. 94 00:08:55,020 --> 00:08:58,981 Estarei aqui, esperando sua cartinha... 95 00:09:10,080 --> 00:09:14,486 Fui no feriado para a França. Você gosta de sair nos feriados? 96 00:09:18,950 --> 00:09:22,091 Fique em casa. Faça um episódio. 97 00:10:24,399 --> 00:10:30,031 Mais uma vez então pela brecha, meus amigos. Mais uma vez. 6703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.