Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,120 --> 00:00:13,712
Jake, use your spoon.
2
00:00:13,920 --> 00:00:15,911
Can't. I'll die.
3
00:00:16,640 --> 00:00:19,154
If you don't turn off that music,
you'll die anyway.
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,597
Fine.
5
00:00:31,880 --> 00:00:33,632
That's better.
6
00:00:34,240 --> 00:00:36,629
He's still gonna be living here
when he's, like, 30.
7
00:00:36,840 --> 00:00:39,559
My big fear is he'll still be
in fifth grade.
8
00:00:39,760 --> 00:00:43,992
Hello, anybody home?
Grandmommy's here.
9
00:00:47,560 --> 00:00:49,790
There's my grandson.
10
00:01:21,280 --> 00:01:25,353
So, Mom, to what do we owe
this unexpected...
11
00:01:25,560 --> 00:01:27,755
- Pleasure?
- No, that's not it.
12
00:01:28,960 --> 00:01:32,396
I was showing a house, and
I thought I'd visit the people I love.
13
00:01:32,800 --> 00:01:34,153
And they weren't home?
14
00:01:45,000 --> 00:01:48,993
Goody. There's a Tudor on Stone Canyon
that's going on the market soon.
15
00:01:49,200 --> 00:01:52,192
- How do you know?
- Owner dropped dead of a heart attack.
16
00:01:52,360 --> 00:01:53,839
You know what they say, darling.
17
00:01:54,000 --> 00:01:56,673
Today's obituary
is tomorrow's exclusive listing.
18
00:01:58,520 --> 00:02:01,592
Father of five in Westwood.
I'm on fire.
19
00:02:02,280 --> 00:02:03,713
You will be soon.
20
00:02:05,960 --> 00:02:08,633
Mom, you're not setting
a very good example here.
21
00:02:08,840 --> 00:02:10,478
Why?
22
00:02:10,640 --> 00:02:14,315
Jake, honey, your grandmommy performs
a very important public service.
23
00:02:14,520 --> 00:02:16,988
When people die,
their families are very, very sad...
24
00:02:17,160 --> 00:02:19,549
...and they have no idea
what their homes are worth.
25
00:02:20,320 --> 00:02:21,594
And you tell them?
26
00:02:22,720 --> 00:02:24,472
Oh, you are so cute.
27
00:02:26,520 --> 00:02:29,353
And Grandmommy doesn't just
prey on the dead, Jake.
28
00:02:29,520 --> 00:02:33,069
She also profits from the pain of divorce
and the humiliation of bankruptcy.
29
00:02:34,560 --> 00:02:38,519
Not to mention she's working on an
alternative fuel made from puppies.
30
00:02:38,680 --> 00:02:41,274
Oh, my God. Harry Gorsky died.
31
00:02:41,480 --> 00:02:43,198
Oh, no. Are you sure it's him?
32
00:02:43,400 --> 00:02:46,437
How many Harry Luther Gorskys
are there in Los Angeles?
33
00:02:46,640 --> 00:02:49,393
- Well, there's one less now.
- Who are you talking about?
34
00:02:49,600 --> 00:02:52,034
He was Uncle Charlie's
and my stepdad.
35
00:02:52,240 --> 00:02:54,879
- The first of three, and not my favorite.
- I liked him.
36
00:02:55,080 --> 00:02:57,833
Oh, please. You were 6.
You still liked Mom.
37
00:03:00,040 --> 00:03:03,112
- Mom, are you okay?
- No, I'm not okay.
38
00:03:03,280 --> 00:03:05,236
He was a good man...
39
00:03:05,400 --> 00:03:08,551
...and part of my life,
and now he's gone.
40
00:03:08,720 --> 00:03:10,676
I just pray he died peacefully...
41
00:03:10,880 --> 00:03:13,917
...and held on to that stately
six-bedroom, four-bath Colonial...
42
00:03:14,080 --> 00:03:16,071
...in Hancock Park...
43
00:03:17,120 --> 00:03:20,795
...with the bonus office/guest room
over the garage.
44
00:03:27,960 --> 00:03:29,234
Let me get this straight.
45
00:03:29,400 --> 00:03:31,994
First there was your dad,
then this guy Harry who died...
46
00:03:32,160 --> 00:03:34,230
...then the fat guy
with the carpet business.
47
00:03:34,440 --> 00:03:37,557
No, no, no. The fat guy came after
the twitchy gay guy from Texas...
48
00:03:37,720 --> 00:03:40,553
...who gave us crew cuts
and called us buckaroos.
49
00:03:40,760 --> 00:03:42,034
So out of the three...
50
00:03:42,200 --> 00:03:44,714
...Harry was the best.
- I liked the fat guy, remember?
51
00:03:44,880 --> 00:03:47,030
With the chubby daughter
who was so grateful?
52
00:03:48,440 --> 00:03:51,796
All you had to do was knock on her door
with some Turkish Taffy.
53
00:03:52,480 --> 00:03:55,438
Be that as it may,
he was still a very good father to us.
54
00:03:55,640 --> 00:03:57,232
Oh, please. He was a little tyrant.
55
00:03:57,400 --> 00:03:59,152
"Sit up straight."
"Do your homework."
56
00:03:59,320 --> 00:04:02,073
"Quit forging my signature
on hotel bills."
57
00:04:02,640 --> 00:04:04,358
Okay, then. The funeral is tomorrow.
58
00:04:04,520 --> 00:04:07,717
I think it would be appropriate for us all
to go and pay our respects.
59
00:04:07,920 --> 00:04:09,797
I don't know.
Tomorrow's not good for me.
60
00:04:10,000 --> 00:04:13,276
Oh, Charlie. The man was your father.
61
00:04:13,480 --> 00:04:14,913
No, he was not.
62
00:04:15,080 --> 00:04:17,036
Why do you care so much?
You divorced him.
63
00:04:17,240 --> 00:04:20,516
Just because you divorce doesn't mean
you no longer have feelings.
64
00:04:20,720 --> 00:04:22,790
That's true.
Judith still has feelings for me.
65
00:04:23,200 --> 00:04:25,839
Pity is not really a feeling, Alan.
66
00:04:28,400 --> 00:04:33,428
Regardless of our feelings, we'll still go
and say our final goodbyes to Harry.
67
00:04:33,720 --> 00:04:35,711
- I'm not going.
- Me neither.
68
00:04:35,880 --> 00:04:39,316
- Fine, you stay here with Uncle Charlie.
- Cool.
69
00:04:40,080 --> 00:04:42,958
Yeah, cool.
Why do you wanna go?
70
00:04:43,320 --> 00:04:45,754
I think it's the right thing to do,
and I liked Harry.
71
00:04:45,960 --> 00:04:47,791
- And he liked you.
- I know.
72
00:04:47,960 --> 00:04:49,757
We've stayed in touch over the years.
73
00:04:49,960 --> 00:04:51,552
What?
74
00:04:52,520 --> 00:04:56,479
You betrayed me by communicating with
that son of a bitch after I divorced him?
75
00:04:57,360 --> 00:04:58,952
Well, wait a minute.
You said that...
76
00:04:59,160 --> 00:05:00,513
I know what I said.
77
00:05:01,760 --> 00:05:05,469
I was just being polite because
the guy's worm chow.
78
00:05:05,960 --> 00:05:08,793
All I did was send him Christmas cards
and a picture of Jake.
79
00:05:09,240 --> 00:05:12,391
- You never send me a picture of Jake.
- He's right here.
80
00:05:12,600 --> 00:05:14,716
When was the last time
I got a Christmas card?
81
00:05:14,920 --> 00:05:17,992
Wait, I'm on your side.
Charlie's the one who doesn't wanna go.
82
00:05:18,200 --> 00:05:21,510
I don't even know if I want
you to come now. You've ruined it.
83
00:05:22,320 --> 00:05:25,437
- How can you ruin a funeral?
- I don't wanna talk about it anymore.
84
00:05:25,640 --> 00:05:27,995
- Where are you going?
- I need something black.
85
00:05:28,200 --> 00:05:30,111
Doesn't your soul qualify?
86
00:05:32,280 --> 00:05:36,990
Laugh now, but when I die,
I will be coming back to haunt you.
87
00:05:38,640 --> 00:05:41,598
How will that be any different
than this?
88
00:05:46,520 --> 00:05:49,193
Okay, Jake.
I'm going to pick up your grandmother.
89
00:05:49,400 --> 00:05:50,958
Okay.
90
00:05:51,800 --> 00:05:53,870
You think maybe
you've played that enough?
91
00:05:54,080 --> 00:05:55,229
Okay.
92
00:05:55,920 --> 00:05:58,480
I might as well just buy him
a crack pipe.
93
00:05:58,760 --> 00:06:00,637
Hey!
94
00:06:01,160 --> 00:06:03,913
- Let's get this over with.
- You're coming to the funeral?
95
00:06:04,080 --> 00:06:07,152
I thought about it and realized,
even if I didn't like the guy...
96
00:06:07,320 --> 00:06:09,788
...that shouldn't stop me from
going to his funeral...
97
00:06:09,960 --> 00:06:11,951
...and, you know, taking a victory lap.
98
00:06:12,160 --> 00:06:14,151
Charlie, you're not
gonna wanna hear this...
99
00:06:14,320 --> 00:06:16,117
...but you sound a lot like Mom.
100
00:06:16,960 --> 00:06:19,474
Tread lightly.
101
00:06:19,960 --> 00:06:22,315
- Jake, you're coming with us.
- I don't wanna.
102
00:06:22,520 --> 00:06:24,033
You get to see a real dead guy.
103
00:06:24,240 --> 00:06:27,198
There's gonna be a dead guy? Where?
104
00:06:27,800 --> 00:06:31,554
- At the funeral.
- Oh, cool. Can I come?
105
00:06:32,640 --> 00:06:34,676
Did I say he was gonna
live here until 30?
106
00:06:34,840 --> 00:06:36,114
I meant forever.
107
00:06:37,120 --> 00:06:38,712
What are you talking about?
108
00:06:41,680 --> 00:06:44,558
- Go put on your nice clothes.
- Okay.
109
00:06:46,560 --> 00:06:49,438
He doesn't know
what nice clothes are.
110
00:06:56,280 --> 00:06:59,192
- Jake?
- Oh, right.
111
00:07:02,560 --> 00:07:04,471
Isn't it a little early to start drinking?
112
00:07:04,680 --> 00:07:07,513
- Would you like a snort?
- That's what I meant.
113
00:07:10,280 --> 00:07:11,759
Thanks.
114
00:07:13,000 --> 00:07:14,353
You okay, Mom?
115
00:07:14,520 --> 00:07:16,715
I just can't believe he's gone.
116
00:07:16,920 --> 00:07:20,310
Isn't that why we're going
to the funeral? To make sure?
117
00:07:20,960 --> 00:07:25,397
I'm confused. If you cared for Harry
so much, how come you left him?
118
00:07:25,680 --> 00:07:28,513
Yes, well, about that.
119
00:07:29,920 --> 00:07:34,311
I may have glossed over the details
with you boys just a skosh.
120
00:07:34,520 --> 00:07:39,640
I didn't actually leave Harry
so much as he left me.
121
00:07:40,240 --> 00:07:42,549
- You're kidding.
- He met a younger woman...
122
00:07:42,720 --> 00:07:45,553
...and just traded me in.
123
00:07:45,720 --> 00:07:47,870
You still loved him, didn't you?
124
00:07:49,520 --> 00:07:51,875
I loved him very much.
125
00:07:54,000 --> 00:07:58,869
Oh, Harry. My sweet, dear Harry.
126
00:07:59,040 --> 00:08:01,395
All right. Level eight.
127
00:08:09,760 --> 00:08:11,671
So where's the dead guy?
128
00:08:13,160 --> 00:08:15,037
Jake, show a little respect.
129
00:08:15,520 --> 00:08:17,556
Where's the dead guy, sir?
130
00:08:18,360 --> 00:08:20,635
In the chapel. Now keep it down.
131
00:08:20,840 --> 00:08:23,229
I think I can smell him.
132
00:08:25,160 --> 00:08:27,515
Oh, Lord. There she is.
133
00:08:27,680 --> 00:08:30,717
- Who?
- The tramp who stole my husband.
134
00:08:32,720 --> 00:08:34,517
Not bad.
135
00:08:35,240 --> 00:08:37,276
Not good.
136
00:08:38,160 --> 00:08:39,912
I'm gonna go mourn.
137
00:08:40,880 --> 00:08:43,553
- Yeah, me too.
- Stay put. Mommy needs you.
138
00:08:43,760 --> 00:08:46,320
- Hello, Evelyn.
- Hello, Christine.
139
00:08:46,640 --> 00:08:49,950
- This is my son, Alan.
- Hello.
140
00:08:50,160 --> 00:08:52,754
And who's this little guy?
Your grandson?
141
00:08:52,960 --> 00:08:55,349
I'm just here to see the dead guy.
142
00:08:56,160 --> 00:08:59,789
Yes, I've been blessed with
both children and grandchildren.
143
00:08:59,960 --> 00:09:02,235
How about you? Oh, wait, I remember.
144
00:09:02,400 --> 00:09:04,789
You were slightly less fertile
than a sand trap.
145
00:09:06,560 --> 00:09:08,551
We're very sorry for your loss.
146
00:09:08,760 --> 00:09:12,594
It's not my loss.
He left me for that tramp over there.
147
00:09:14,640 --> 00:09:16,676
She doesn't look very unhappy,
does she?
148
00:09:16,880 --> 00:09:19,872
She just met him. Wait a week.
149
00:09:24,120 --> 00:09:28,318
I think it's the responsibility of we,
the living, to carry on...
150
00:09:28,480 --> 00:09:31,074
...to live life to the fullest.
Embrace it.
151
00:09:31,240 --> 00:09:33,595
Kiss it on the mouth, if you will.
152
00:09:34,040 --> 00:09:36,634
Excuse me, Charlie,
can I talk to you for a minute?
153
00:09:36,800 --> 00:09:39,109
Sure. Heather,
this is my brother, Alan.
154
00:09:39,280 --> 00:09:42,397
He lives with me
at my beach house in Malibu.
155
00:09:42,960 --> 00:09:44,837
- Hi.
- I'm sorry for your loss.
156
00:09:45,040 --> 00:09:46,951
- Thank you.
- Alan came to live with me...
157
00:09:47,120 --> 00:09:51,750
...at my Malibu beach house
when he lost his wife.
158
00:09:51,920 --> 00:09:53,353
It's a healing house.
159
00:09:55,240 --> 00:09:57,435
My wife isn't really dead.
160
00:09:57,840 --> 00:10:00,035
Because you healed.
161
00:10:01,640 --> 00:10:04,473
At my Malibu beach house.
162
00:10:06,280 --> 00:10:09,113
And when you think about it,
Harry isn't really dead either.
163
00:10:09,600 --> 00:10:13,149
He lives right here...
164
00:10:13,320 --> 00:10:14,594
...in all of us.
165
00:10:15,240 --> 00:10:19,756
- Thank you.
- Good. Let go.
166
00:10:19,920 --> 00:10:21,990
It's good to let go.
167
00:10:22,160 --> 00:10:23,878
Charlie.
168
00:10:24,800 --> 00:10:26,950
Excuse me a moment.
169
00:10:27,320 --> 00:10:29,754
What, what, what, what, what?
170
00:10:29,960 --> 00:10:31,598
What do you mean,
"What, what, what"?
171
00:10:31,760 --> 00:10:34,991
- You're hitting on the widow.
- No, I'm consoling the widow.
172
00:10:35,160 --> 00:10:37,355
I won't hit on her
until they close the lid.
173
00:10:38,080 --> 00:10:40,071
Unbelievable.
How do you sleep at night?
174
00:10:40,280 --> 00:10:42,999
Usually drunk and on top of somebody.
175
00:10:43,200 --> 00:10:45,919
But that takes work, Alan.
Doesn't just happen by itself.
176
00:10:46,560 --> 00:10:49,233
Here's an idea. Why don't you run
to the embalming room...
177
00:10:49,400 --> 00:10:52,233
...and see if you can score a couple
fresh ones off the truck?
178
00:10:52,440 --> 00:10:54,556
Excuse me,
but considering your ex-wife...
179
00:10:54,720 --> 00:10:58,713
...I'd say you're the expert on having sex
with cold women who don't move.
180
00:10:59,880 --> 00:11:03,555
Nevertheless, you can
hit on women anywhere.
181
00:11:03,720 --> 00:11:05,517
Why did you bother to come?
182
00:11:06,240 --> 00:11:07,673
I don't know. I just did.
183
00:11:07,880 --> 00:11:10,599
- That's it? No reason?
- Do you have a reason for everything?
184
00:11:10,760 --> 00:11:12,955
- Yes.
- So how's that working out for you?
185
00:11:14,040 --> 00:11:15,917
I know how difficult it must be...
186
00:11:16,080 --> 00:11:20,517
...rambling around all by yourself in that
big, drafty, six-bedroom Colonial...
187
00:11:20,720 --> 00:11:23,314
...with the guest room/office
over the garage.
188
00:11:23,520 --> 00:11:25,715
Harry gave me a potbellied pig.
189
00:11:25,920 --> 00:11:27,433
So you'd remember him, sure.
190
00:11:27,600 --> 00:11:30,160
But I know Harry would want you
to move on...
191
00:11:30,320 --> 00:11:32,629
...and this is the perfect time
to move on...
192
00:11:32,840 --> 00:11:35,274
...because this is a seller's market.
- Excuse me.
193
00:11:35,440 --> 00:11:36,839
Can we talk to you a minute?
194
00:11:37,400 --> 00:11:39,197
Pardon me, dear.
195
00:11:39,840 --> 00:11:41,876
What? I'm working here.
196
00:11:42,400 --> 00:11:43,913
That woman just lost her husband.
197
00:11:44,120 --> 00:11:47,396
Alan, the man was 50 years old
when she was born.
198
00:11:47,560 --> 00:11:50,916
- So?
- So she had to see it coming.
199
00:11:52,320 --> 00:11:54,072
Even for you, that is really cold.
200
00:11:54,280 --> 00:11:56,748
Oh, Mr. Graveside Nookie weighs in.
201
00:11:56,920 --> 00:12:00,151
You were trying to give the widow
a sympathetic crotch to cry on.
202
00:12:00,320 --> 00:12:03,039
Hey, watch your mouth.
This is a solemn event.
203
00:12:03,240 --> 00:12:04,639
Yeah, show a little class.
204
00:12:04,840 --> 00:12:08,150
Me? I'm the only one here
behaving appropriately.
205
00:12:08,320 --> 00:12:09,594
Hey, where's Jake?
206
00:12:26,320 --> 00:12:29,756
- Jake.
- How do you know my name?
207
00:12:31,360 --> 00:12:33,112
- It's okay.
- Okay?
208
00:12:33,280 --> 00:12:36,033
I almost pooped my pants.
209
00:12:37,160 --> 00:12:38,878
What are you doing?
210
00:12:40,280 --> 00:12:42,271
I just wanted to see.
211
00:12:43,680 --> 00:12:45,591
Okay, well, let's... Let's take a look.
212
00:12:45,800 --> 00:12:49,395
- Really?
- Yeah. Come on.
213
00:12:56,680 --> 00:12:59,478
- What do you think?
- I don't know.
214
00:12:59,640 --> 00:13:02,791
- How did he die?
- He just got old.
215
00:13:02,960 --> 00:13:04,837
His heart stopped.
216
00:13:06,160 --> 00:13:08,435
His watch is still going.
217
00:13:09,960 --> 00:13:13,191
- Yep.
- Why would he need a watch, anyway?
218
00:13:13,360 --> 00:13:16,079
It's not like he's gonna be
late for anything.
219
00:13:16,760 --> 00:13:19,672
Okay, there are other people waiting
to pay their respects.
220
00:13:19,840 --> 00:13:21,910
Why don't we go find Grandma?
221
00:13:26,800 --> 00:13:29,268
I don't care what anybody says.
222
00:13:29,760 --> 00:13:31,478
I always thought you were a good guy.
223
00:13:31,640 --> 00:13:34,200
Thanks, Alan.
224
00:13:37,520 --> 00:13:40,114
Want to know what time it is?
225
00:13:43,480 --> 00:13:44,469
Let's go.
226
00:13:47,680 --> 00:13:48,954
- How's he look?
- Dead.
227
00:13:49,120 --> 00:13:50,917
Cool.
228
00:14:01,440 --> 00:14:03,317
Surprise.
229
00:14:06,080 --> 00:14:09,834
Listen, I just wanted to tell you
that I've been thinking about it...
230
00:14:10,000 --> 00:14:13,515
...and maybe some of the stuff
between us may have been my fault.
231
00:14:13,680 --> 00:14:15,955
I was angry about losing my dad,
and I guess...
232
00:14:16,120 --> 00:14:18,395
...you were the guy I took it out on.
233
00:14:18,600 --> 00:14:21,433
Anyway, not that it makes
a lot of difference at this point...
234
00:14:21,600 --> 00:14:26,469
...but I just wanted you to know
that I'm sorry.
235
00:14:31,160 --> 00:14:33,833
By the way, I'm gonna take a shot
at your wife.
236
00:14:40,520 --> 00:14:42,431
But that's just a guy thing.
237
00:14:42,600 --> 00:14:45,273
Nothing personal, okay?
238
00:14:45,800 --> 00:14:48,030
I'll take that as a yes.
239
00:14:50,120 --> 00:14:54,193
And so with every door that God closes,
he opens a window.
240
00:14:55,160 --> 00:14:57,913
Did he say "window" or "widow"?
241
00:14:59,240 --> 00:15:02,676
Even as we say goodbye
to our beloved friend...
242
00:15:02,840 --> 00:15:04,432
...Harry Luther Gorsky...
243
00:15:04,600 --> 00:15:07,319
...we know that he lives on
in all of us.
244
00:15:07,480 --> 00:15:10,119
- How are you holding up?
- Okay.
245
00:15:10,280 --> 00:15:15,673
- Lf you need anything, I'm right here.
- Thank you. That's very comforting.
246
00:15:19,880 --> 00:15:21,518
For everything, there is a season.
247
00:15:21,720 --> 00:15:24,188
A time to be born, a time to die.
248
00:15:24,360 --> 00:15:27,397
A time to reap, a time to sow.
249
00:15:27,560 --> 00:15:29,232
So...
250
00:15:30,040 --> 00:15:31,996
...I would like to invite anyone...
251
00:15:32,160 --> 00:15:34,435
...who wishes to say a few words
about Harry...
252
00:15:34,600 --> 00:15:36,113
...to come up and share with us.
253
00:15:38,680 --> 00:15:41,672
As always, I'll do him first.
254
00:15:42,160 --> 00:15:44,799
- Mom, bad idea.
- Hey...
255
00:15:45,000 --> 00:15:49,437
...if I didn't give in to bad ideas,
you wouldn't be here. Hold this.
256
00:15:51,520 --> 00:15:53,636
Dad. I can't find my Gameboy.
257
00:15:53,840 --> 00:15:55,876
Not now, Jake.
258
00:15:58,120 --> 00:16:02,079
Hello. Welcome to Harry's funeral.
259
00:16:03,520 --> 00:16:06,592
I haven't seen him so drained
of bodily fluids since our honeymoon.
260
00:16:08,840 --> 00:16:11,559
What? I thought I'd open with a joke.
261
00:16:14,680 --> 00:16:17,069
My name is Evelyn Harper...
262
00:16:17,240 --> 00:16:22,678
...or, as dear Harry used to call me,
his sweet little sugar tushy.
263
00:16:25,560 --> 00:16:27,471
When I first met Harry...
264
00:16:27,640 --> 00:16:31,553
...I was just a hot young widow
with bills to pay...
265
00:16:31,720 --> 00:16:34,188
...who could lick the chrome
off a trailer hitch.
266
00:16:35,480 --> 00:16:38,153
I also had two small boys...
267
00:16:38,360 --> 00:16:42,592
...one of whom Harry cared for
very deeply.
268
00:16:42,760 --> 00:16:44,955
The other one was Charlie.
269
00:16:46,160 --> 00:16:49,277
It wasn't easy being
a substitute father...
270
00:16:49,440 --> 00:16:52,876
...but Harry gave it his all.
271
00:16:53,320 --> 00:16:55,151
Unfortunately, it wasn't enough...
272
00:16:55,320 --> 00:16:57,914
...which is probably why
he looked for solace...
273
00:16:58,080 --> 00:16:59,832
...in the arms of a cheap slut.
274
00:17:01,600 --> 00:17:04,797
Stand up, Christine.
Let everybody have a look at you.
275
00:17:12,920 --> 00:17:15,673
Take a good look, Heather.
That's gonna be you someday.
276
00:17:17,720 --> 00:17:22,157
Oh, I'm sorry. I'm being disrespectful
to the grieving widow.
277
00:17:22,320 --> 00:17:25,517
But, listen, you wanna talk grieving?
I'm grieving.
278
00:17:25,680 --> 00:17:30,071
I loved this man with all my heart,
and you left me, you lousy bastard.
279
00:17:30,280 --> 00:17:33,113
Well, take a good look.
I've still got a great ass...
280
00:17:33,280 --> 00:17:35,748
...and yours is decomposing
as we speak.
281
00:17:38,160 --> 00:17:39,752
Thank you.
282
00:17:41,120 --> 00:17:43,998
- Okay. That was beautiful.
- Time to go.
283
00:17:44,200 --> 00:17:46,395
I'll call you.
284
00:17:46,600 --> 00:17:50,593
- Dad, what about my Gameboy?
- Forget it. Just keep walking.
285
00:17:51,600 --> 00:17:57,675
And so let's take a moment
of silent prayer for our friend, Harry.
286
00:18:11,120 --> 00:18:13,873
I am really, really sorry.
287
00:18:30,720 --> 00:18:32,278
Got it.
288
00:18:34,160 --> 00:18:38,358
It's my kid's. I don't know,
maybe I spoil him.
289
00:18:40,280 --> 00:18:42,430
Okay, bye.
290
00:18:47,680 --> 00:18:50,353
Boys, when I die...
291
00:18:50,520 --> 00:18:53,080
...I want a simple funeral.
No tears.
292
00:18:53,240 --> 00:18:55,037
- Done.
- You got it.
293
00:18:55,240 --> 00:18:57,435
And I wanna be buried
next to your father.
294
00:18:57,920 --> 00:18:59,194
Dad was cremated, Mom.
295
00:19:00,160 --> 00:19:01,991
Oh, yes, right.
296
00:19:02,160 --> 00:19:04,435
I was thinking of someone else.
297
00:19:05,600 --> 00:19:08,433
So I take it you'd rather be
buried than cremated?
298
00:19:08,640 --> 00:19:10,995
Oh, can't we do both?
299
00:19:12,320 --> 00:19:15,596
I want to be buried
on the side of a hill...
300
00:19:15,800 --> 00:19:19,190
...nestled amongst the willows,
overlooking the ocean.
301
00:19:19,640 --> 00:19:21,596
Do we get to pick the ocean?
302
00:19:22,560 --> 00:19:26,678
And I want an unadorned headstone,
which reads simply:
303
00:19:26,880 --> 00:19:31,078
"Evelyn Harper.
Loving wife, devoted mother."
304
00:19:31,280 --> 00:19:33,999
That's good. Open with a joke.
305
00:20:00,640 --> 00:20:02,631
Subtitles by
SDI Media Group
306
00:20:02,800 --> 00:20:04,791
[ENGLISH]
24070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.