Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,592
Crap.
2
00:00:15,280 --> 00:00:16,554
Oopsie.
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,353
Oh, Charlie!
4
00:00:46,200 --> 00:00:48,839
Okay, I guess I'll give you a call.
5
00:00:55,600 --> 00:00:57,750
Alrighty, that'd be great.
6
00:01:04,040 --> 00:01:05,917
Sounds good. Looking forward to it.
7
00:01:06,120 --> 00:01:07,473
Bye-bye now.
8
00:01:11,280 --> 00:01:13,111
Swell.
9
00:01:13,960 --> 00:01:15,552
Hey, Alan. You know how to say:
10
00:01:15,760 --> 00:01:17,159
"Please go faster," in Polish?
11
00:01:21,840 --> 00:01:23,910
- Funny language, isn't it?
- Yeah, hilarious.
12
00:01:24,120 --> 00:01:26,953
The earthquake hit Sherman Oaks
a lot harder than Malibu.
13
00:01:27,160 --> 00:01:30,118
- What earthquake?
- What earthquake?
14
00:01:30,320 --> 00:01:32,754
About an hour ago.
You didn't feel the house shaking?
15
00:01:38,720 --> 00:01:40,995
Unbelievable.
You actually thought that was you?
16
00:01:41,200 --> 00:01:44,033
No, I thought it was her,
you know, because of me.
17
00:01:45,200 --> 00:01:47,794
The good news is,
unless they report it on Polish TV...
18
00:01:48,000 --> 00:01:49,479
...I still get the credit.
19
00:01:50,280 --> 00:01:52,396
I'm thrilled for you.
Anyway, Judith called.
20
00:01:52,600 --> 00:01:54,955
A pipe broke,
soaked her living room carpet...
21
00:01:55,160 --> 00:01:56,912
...and she's completely freaking out.
22
00:01:57,120 --> 00:02:00,271
Yeah, well, that's the difference
between wife and ex-wife.
23
00:02:00,480 --> 00:02:03,517
With ex-wife, you don't even have to
pretend to care.
24
00:02:04,480 --> 00:02:06,391
Well, I'm sorry. I can't be that callous.
25
00:02:06,600 --> 00:02:08,352
Have you even tried?
26
00:02:09,160 --> 00:02:11,958
She's the mother of my son.
I'm concerned about her welfare.
27
00:02:12,160 --> 00:02:14,230
I told her she could stay here
until repairs.
28
00:02:14,440 --> 00:02:16,715
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Back up. Back up.
29
00:02:16,920 --> 00:02:20,276
When you told her, did you have, like,
a sarcastic chuckle in your voice?
30
00:02:20,440 --> 00:02:23,716
Like, you know, " Yeah, right, Judith,
you can stay here."
31
00:02:24,200 --> 00:02:26,555
- It's just for a couple of days.
- A couple of days?
32
00:02:26,760 --> 00:02:29,228
Jack The Ripper just killed
a couple of prostitutes.
33
00:02:29,440 --> 00:02:30,714
It was still wrong.
34
00:02:30,920 --> 00:02:33,957
- Do you want me to put her in a hotel?
- Yeah, put her in a hotel.
35
00:02:34,160 --> 00:02:37,789
Put her in a space capsule. Put her
in a catapult and see how far she flies.
36
00:02:38,000 --> 00:02:39,558
Charlie, I can't do that to her.
37
00:02:39,760 --> 00:02:41,955
Again, have you even tried?
38
00:02:42,160 --> 00:02:45,675
- She's afraid of another quake.
- Well, what about what I'm afraid of?
39
00:02:45,880 --> 00:02:48,872
- What are you afraid of?
- Oh, let's see. Large birds. Small bugs.
40
00:02:49,080 --> 00:02:52,117
Unplanned pregnancies.
And your ex-wife living in my house.
41
00:02:52,640 --> 00:02:55,359
Come on, Charlie.
She's just a small, frightened woman.
42
00:02:55,560 --> 00:02:58,358
There are no small, frightened women.
That's a myth.
43
00:02:58,560 --> 00:03:01,711
Perpetrated by the large, angry
women who secretly run the world.
44
00:03:01,920 --> 00:03:05,196
I think it would be healthy for Jake
to see his mother and father...
45
00:03:05,400 --> 00:03:06,913
...living together as friends.
46
00:03:07,120 --> 00:03:08,519
Oh, Alan, grow up.
47
00:03:08,720 --> 00:03:11,792
As long as he's got pizza with cheese
and TV with 150 channels...
48
00:03:11,960 --> 00:03:14,838
...he doesn't give a rat's ass
what you guys do.
49
00:03:15,040 --> 00:03:17,076
Now that I think about it, neither do I.
50
00:03:19,480 --> 00:03:22,756
That had better be a big,
pregnant bird covered with spiders.
51
00:03:27,960 --> 00:03:30,554
- I don't know how to thank you.
- I'm glad you're okay.
52
00:03:30,760 --> 00:03:34,435
Charlie, I know this is a big imposition.
I really appreciate you inviting me.
53
00:03:38,120 --> 00:03:40,190
I thought she should know
this was your idea.
54
00:03:40,400 --> 00:03:42,868
Actually, I had several other ideas.
Wanna hear them?
55
00:03:43,920 --> 00:03:45,831
Tell Jake you're here.
I'll take your bags.
56
00:03:46,040 --> 00:03:47,519
Thank you, Alan. Thank you both.
57
00:03:47,680 --> 00:03:49,955
I promise I'll be out of here
in a couple of days.
58
00:03:57,040 --> 00:04:00,430
- Judith, sit down. I've got it covered.
- No. I can pitch in.
59
00:04:00,640 --> 00:04:03,518
Where do you keep the salad tongs?
Wait, I got them.
60
00:04:03,960 --> 00:04:06,394
- Better use the wooden ones.
- What's wrong with these?
61
00:04:06,560 --> 00:04:09,836
I use those whenever I drop my watch
in the toilet.
62
00:04:10,000 --> 00:04:11,399
This is a regular occurrence?
63
00:04:11,840 --> 00:04:15,628
- You'd think I'd learn.
- And you keep them in the kitchen?
64
00:04:15,840 --> 00:04:19,628
I used to hang them in the bathroom,
but it freaked some chicks out.
65
00:04:20,440 --> 00:04:24,399
He's just kidding with you.
Use the wooden ones.
66
00:04:25,040 --> 00:04:26,359
I don't want any salad.
67
00:04:26,800 --> 00:04:29,633
- Well, you have to have some.
- Dad doesn't make me have salad.
68
00:04:29,840 --> 00:04:31,159
Alan?
69
00:04:31,360 --> 00:04:33,954
He's exaggerating.
We have salad all the time.
70
00:04:34,360 --> 00:04:36,669
I just don't eat it.
71
00:04:37,080 --> 00:04:38,433
It's kind of our compromise.
72
00:04:38,640 --> 00:04:40,790
Okay. Fine.
Your house, your rules.
73
00:04:41,000 --> 00:04:43,355
Technically, it's my house, his rules.
74
00:04:43,560 --> 00:04:45,915
Of course.
Just have a little salad.
75
00:04:47,640 --> 00:04:49,551
So I spoke with
the plumbing company...
76
00:04:49,760 --> 00:04:51,591
...and they'll be there in the morning.
77
00:04:51,800 --> 00:04:54,234
So I'll drop off Jake
and meet them on my way to work.
78
00:04:54,440 --> 00:04:56,192
- Thank you, Alan.
- You're welcome.
79
00:04:58,120 --> 00:04:59,633
This is really weird.
80
00:05:00,400 --> 00:05:04,075
Why? Your mom and I may not be living
together anymore, but we're still friends.
81
00:05:04,280 --> 00:05:07,317
I don't flip off my friends
when I talk to them on the phone.
82
00:05:09,720 --> 00:05:11,551
Nice shooting.
83
00:05:11,760 --> 00:05:13,318
Two with one bullet.
84
00:05:14,160 --> 00:05:17,072
Well, if either of us did,
in fact, do that, it was wrong.
85
00:05:17,280 --> 00:05:20,716
The important thing is we're making
an effort to be nicer to each other.
86
00:05:20,920 --> 00:05:24,037
That's right. And your mom staying here
is a good example of that.
87
00:05:24,240 --> 00:05:25,559
Very nicely put, Alan.
88
00:05:25,760 --> 00:05:28,672
If we leave now,
we can be in Mexico in two hours.
89
00:05:33,440 --> 00:05:34,919
Hey.
90
00:05:35,280 --> 00:05:36,633
Hey.
91
00:05:36,840 --> 00:05:38,751
- Where's Alan?
- Don't know.
92
00:05:40,480 --> 00:05:42,436
Mind if I join you?
93
00:05:43,760 --> 00:05:45,239
Sure.
94
00:05:54,960 --> 00:05:56,632
Thanks again for your hospitality.
95
00:05:57,200 --> 00:05:58,679
Don't mention it.
96
00:05:59,400 --> 00:06:02,119
You know, the TV in your room works.
97
00:06:03,160 --> 00:06:05,310
Oh, okay. Good to know.
98
00:06:09,040 --> 00:06:12,112
I just tucked Jake in.
He loves you very much.
99
00:06:12,320 --> 00:06:14,470
Yeah. I love him too.
100
00:06:15,440 --> 00:06:18,477
You got cable, satellite, DVD.
The whole shebang.
101
00:06:18,680 --> 00:06:20,591
Great.
102
00:06:23,440 --> 00:06:25,510
I'm surprised you're home
on a Saturday night.
103
00:06:25,720 --> 00:06:27,870
What, with your fun bachelor lifestyle.
104
00:06:28,080 --> 00:06:30,640
Well, I got laid this morning.
105
00:06:31,080 --> 00:06:33,640
So I thought I'd kick back tonight.
106
00:06:33,960 --> 00:06:36,952
Oh, my. Well, isn't that something.
107
00:06:38,240 --> 00:06:40,595
- Nice girl?
- I guess.
108
00:06:40,800 --> 00:06:42,279
She doesn't speak English.
109
00:06:44,080 --> 00:06:45,832
Well, hey.
What are you guys doing?
110
00:06:46,040 --> 00:06:47,473
Just watching a little TV.
111
00:06:47,680 --> 00:06:50,592
- What's on?
- I don't know. I just sat down.
112
00:06:54,920 --> 00:06:56,831
Oh, we've seen this movie before.
113
00:06:57,040 --> 00:06:58,439
- No, we didn't.
- Sure we have.
114
00:06:58,640 --> 00:07:01,029
That guy's girlfriend
turns out to be the murderer.
115
00:07:01,240 --> 00:07:04,118
Really? I did not know that.
116
00:07:04,320 --> 00:07:06,436
Oh, right. And she's not really a girl.
117
00:07:07,040 --> 00:07:09,395
I did not know that either.
118
00:07:10,640 --> 00:07:13,757
- When did we see this?
- The first movie after Jake was born.
119
00:07:13,960 --> 00:07:15,712
Oh, right.
120
00:07:15,920 --> 00:07:17,990
It was so hard to leave him
with the sitter.
121
00:07:18,200 --> 00:07:20,555
As soon as we got to the door,
the sobbing started.
122
00:07:20,760 --> 00:07:22,796
Yeah, well, it was hard for me.
123
00:07:23,000 --> 00:07:25,150
You were such a softy.
124
00:07:25,360 --> 00:07:26,952
Alcohol.
125
00:07:27,600 --> 00:07:29,397
While you're up,
you wanna make popcorn?
126
00:07:29,760 --> 00:07:31,159
- Sure.
- No butter for me.
127
00:07:31,360 --> 00:07:32,918
Got it.
128
00:07:37,360 --> 00:07:39,749
- Hey, Charlie.
- Hey, Rose.
129
00:07:57,160 --> 00:07:58,991
Anybody here?
130
00:08:00,600 --> 00:08:01,953
Good.
131
00:08:09,400 --> 00:08:10,913
Jeez.
132
00:08:11,600 --> 00:08:15,149
- I'm sorry. I thought you were asleep.
- That's all right. Relax.
133
00:08:15,920 --> 00:08:17,751
- You sure?
- Yeah, yeah, yeah. It's fine.
134
00:08:17,960 --> 00:08:19,837
- Where's Alan?
- He took Jake to school...
135
00:08:20,040 --> 00:08:23,919
...then went to meet with the plumber.
- Right, right. Okay, I'll leave you to it.
136
00:08:24,640 --> 00:08:26,039
Charlie, wait.
137
00:08:26,240 --> 00:08:28,754
This is your home. Sit down.
Drink your coffee.
138
00:08:29,880 --> 00:08:31,393
Okay.
139
00:08:58,960 --> 00:09:01,554
Oh, and I'm white trash.
140
00:09:21,200 --> 00:09:22,918
What are you, a farm animal?
141
00:09:23,720 --> 00:09:25,915
- What?
- That's your brother's ex-wife out there.
142
00:09:26,120 --> 00:09:27,872
I know who she is.
143
00:09:28,080 --> 00:09:31,390
Oh, no, no. She's just staying here
because of the earthquake.
144
00:09:31,600 --> 00:09:34,797
I'm not. I would never. I couldn't.
145
00:09:35,160 --> 00:09:37,549
Okay, I could. But I'm not.
146
00:09:38,520 --> 00:09:42,115
Yeah. That's what I used to stay
about my stepbrother, Cousin Dewey.
147
00:09:49,880 --> 00:09:52,155
How's it going?
Used to having your mom here?
148
00:09:52,520 --> 00:09:54,158
Nope. You?
149
00:09:54,840 --> 00:09:57,149
I'm still thinking Mexico.
150
00:09:57,720 --> 00:09:59,756
I liked it better
when they weren't talking.
151
00:09:59,960 --> 00:10:02,315
Can't get away with much
when they compare notes.
152
00:10:02,800 --> 00:10:04,677
It's hell.
153
00:10:05,040 --> 00:10:06,871
Jake, your mom wants to say
goodbye.
154
00:10:07,400 --> 00:10:10,278
- She's leaving?
- Just for a little while.
155
00:10:13,920 --> 00:10:16,036
- Where's she going?
- Just out to dinner.
156
00:10:16,240 --> 00:10:19,232
You know, with a friend.
I guess it's a date of some sort.
157
00:10:20,240 --> 00:10:21,798
She's going on a date?
158
00:10:22,520 --> 00:10:24,192
Of some sort.
159
00:10:24,640 --> 00:10:26,596
- And you're okay with this?
- Oh, yeah.
160
00:10:26,800 --> 00:10:30,349
We talked about it. I think it's a sign
of maturity that our relationship...
161
00:10:30,560 --> 00:10:33,791
...has evolved enough that we can be
honest that we see other people.
162
00:10:34,080 --> 00:10:37,197
Yeah, except the people you're seeing
are in magazines and videos.
163
00:10:38,320 --> 00:10:40,515
Hey, I told you
to stay out of my room.
164
00:10:42,160 --> 00:10:44,390
And that's not the point.
If I were dating...
165
00:10:44,600 --> 00:10:47,273
...she'd be just as supportive
of me as I am of her.
166
00:10:47,480 --> 00:10:51,553
We're no longer ex-husband and ex-wife.
We are friends getting on with our lives.
167
00:10:51,760 --> 00:10:53,478
She's happy and I'm happy.
168
00:10:53,680 --> 00:10:56,274
- Okay. I'm leaving.
- Oh, have fun.
169
00:10:58,440 --> 00:11:00,032
Wow, I'm impressed.
170
00:11:00,240 --> 00:11:03,994
What happened to my jealous,
tightly-wrapped, neurotic brother?
171
00:11:05,680 --> 00:11:07,875
Oh, there he is.
172
00:11:24,400 --> 00:11:26,595
Well, well, well.
173
00:11:27,440 --> 00:11:31,638
- Alan?
- Oh, you remember me?
174
00:11:31,840 --> 00:11:33,273
What are you doing up so late?
175
00:11:33,640 --> 00:11:36,108
That's funny, I was about
to ask you the same thing.
176
00:11:36,320 --> 00:11:38,197
Don't tell me you were
waiting up for me?
177
00:11:38,400 --> 00:11:40,470
This isn't about
what I was doing, Judith.
178
00:11:40,680 --> 00:11:41,999
No, no.
179
00:11:42,200 --> 00:11:44,953
This is about
what you were doing until...
180
00:11:46,680 --> 00:11:48,113
...now.
181
00:11:48,280 --> 00:11:51,113
I told you I had a date.
You said you were fine with it.
182
00:11:51,800 --> 00:11:57,079
In theory, I was. In practice,
I think we can both see I'm not.
183
00:11:57,880 --> 00:12:00,348
What did you want me to do,
sit here and do nothing?
184
00:12:00,560 --> 00:12:03,233
Why not?
It was good enough for me.
185
00:12:03,440 --> 00:12:05,715
You know what,
you haven't changed at all.
186
00:12:05,920 --> 00:12:09,549
You're still the same neurotic,
overbearing, control freak I threw out.
187
00:12:09,760 --> 00:12:13,548
Neurotic? Maybe. Overbearing? Perhaps.
But you know what?
188
00:12:13,760 --> 00:12:16,228
You're not gonna throw me out,
because I have changed.
189
00:12:16,440 --> 00:12:19,591
Tonight, I'm leaving you.
190
00:12:27,680 --> 00:12:32,117
As it turns out,
a distinction without a difference.
191
00:12:35,280 --> 00:12:37,919
Fine, Alan. Suit yourself.
192
00:12:38,360 --> 00:12:39,918
Where's Dad?
193
00:12:40,240 --> 00:12:43,676
- He's at our house.
- How come?
194
00:12:43,880 --> 00:12:46,075
Well, we decided we needed
a little time apart.
195
00:12:46,480 --> 00:12:48,710
Isn't that why you got a divorce?
196
00:12:49,160 --> 00:12:50,513
It's hard to explain, Jake.
197
00:12:51,320 --> 00:12:55,279
- Do I get any presents this time?
- No.
198
00:12:55,880 --> 00:12:57,711
What happens now?
You gonna live here?
199
00:12:58,040 --> 00:13:00,270
- No.
- Are you gonna buy a new house?
200
00:13:00,480 --> 00:13:02,038
No.
201
00:13:02,240 --> 00:13:05,038
Wanna go to Mexico
with me and Uncle Charlie?
202
00:13:06,120 --> 00:13:08,111
- Good morning.
- Good morning.
203
00:13:08,320 --> 00:13:09,639
Where's Alan?
204
00:13:09,840 --> 00:13:12,513
- Well, it's a long story.
- You're not gonna believe it.
205
00:13:22,760 --> 00:13:25,797
Hi. I just stopped by
to say I told you so.
206
00:13:36,640 --> 00:13:39,108
I told you so.
207
00:13:39,760 --> 00:13:43,639
Oh, come on, Alan. If you can't
laugh at yourself, at least let me do it.
208
00:13:45,040 --> 00:13:46,598
What do you want, Charlie?
209
00:13:46,800 --> 00:13:48,279
Well...
210
00:13:52,000 --> 00:13:55,151
...first of all, I'd like to know
exactly how you managed...
211
00:13:55,360 --> 00:13:57,749
...to let your ex-wife
throw you out of my house.
212
00:13:59,520 --> 00:14:03,274
Because that's the first thing people
are gonna ask when I tell this story.
213
00:14:03,480 --> 00:14:05,948
She didn't throw me out, I left.
214
00:14:06,320 --> 00:14:11,189
Oh, good, there's a twist. You see,
that's what makes a good story.
215
00:14:11,400 --> 00:14:13,550
- Leave me alone, Charlie.
- Oh, lighten up.
216
00:14:13,760 --> 00:14:17,196
You tried to be friends with the woman
who wrecked your life and failed.
217
00:14:17,400 --> 00:14:19,994
No damage done.
Just a little personal humiliation...
218
00:14:20,200 --> 00:14:24,034
...and at this point in your life,
how would you even notice that?
219
00:14:24,720 --> 00:14:28,030
- Are you finished?
- Did I mention I told you so?
220
00:14:28,240 --> 00:14:31,198
- Twice.
- Counting this one?
221
00:14:31,400 --> 00:14:33,914
- Okay, I'm finished.
- Thank you.
222
00:14:34,120 --> 00:14:36,554
Now, on to new business.
223
00:14:36,760 --> 00:14:41,356
Currently, you and I are sitting in a
house that belongs to neither one of us.
224
00:14:41,560 --> 00:14:45,314
While your ex-wife is sitting
in the house that belongs to me.
225
00:14:45,800 --> 00:14:49,110
- You see the paradox?
- I can't go back there, Charlie.
226
00:14:49,320 --> 00:14:52,551
She's running around, having
a great time, and I've got nothing.
227
00:14:52,760 --> 00:14:55,911
- You've got me.
- Drop dead.
228
00:14:56,440 --> 00:14:58,954
Okay, now you got nothing.
229
00:14:59,160 --> 00:15:01,913
It would be different
if Judith and I were both dating.
230
00:15:02,120 --> 00:15:03,997
True, but moot.
231
00:15:04,560 --> 00:15:07,279
- Unless...
- What unless?
232
00:15:07,480 --> 00:15:09,755
- It's stupid.
- Stupider than this?
233
00:15:09,960 --> 00:15:11,632
Come on. What do you got?
234
00:15:13,000 --> 00:15:15,719
Well, what if you were dating?
235
00:15:15,920 --> 00:15:18,832
- But I'm not.
- But if you looked like you were?
236
00:15:19,920 --> 00:15:22,434
Oh, you mean? No, no way.
237
00:15:22,640 --> 00:15:25,757
I'm not gonna let you fix me up
with one of your bimbo girlfriends.
238
00:15:25,960 --> 00:15:27,712
Okay, forget it.
239
00:15:28,760 --> 00:15:31,069
She'd have to be really pretty.
240
00:15:31,280 --> 00:15:35,239
Like a 10. And young. Like a 20.
241
00:15:35,840 --> 00:15:38,195
- Anything else?
- And smart.
242
00:15:38,400 --> 00:15:41,915
And a sense of humor is important.
Well-read, good with kids...
243
00:15:42,120 --> 00:15:45,556
...non-smoking, of course.
Oh, and easy on the piercings.
244
00:15:45,760 --> 00:15:47,876
Nothing south of the equator.
245
00:15:48,640 --> 00:15:52,872
You're mighty picky for a guy with
an adult newsstand in his sock drawer.
246
00:16:01,520 --> 00:16:04,956
Okay. Homework is taken care of.
He's taking a shower.
247
00:16:05,160 --> 00:16:08,277
You may wanna check in on him,
make sure he's not goofing around.
248
00:16:08,480 --> 00:16:10,835
- Where are you going?
- Oh, I have dinner plans.
249
00:16:11,360 --> 00:16:13,999
- Really?
- Yeah. Hard to believe, huh?
250
00:16:14,200 --> 00:16:17,795
- I didn't say that, I'm happy for you.
- Well, thank you.
251
00:16:18,000 --> 00:16:20,230
Again, I'm sorry I overreacted
the other night.
252
00:16:20,440 --> 00:16:24,433
I want us to have the kind of friendship
that can be mutually supportive.
253
00:16:24,640 --> 00:16:26,437
- Me too.
- You'll go out, I'll go out.
254
00:16:26,640 --> 00:16:29,837
Right. So is this someone
you've been seeing for a while?
255
00:16:34,920 --> 00:16:38,469
Yeah, a while.
But, you know, not exclusive.
256
00:16:38,680 --> 00:16:40,079
I don't wanna get tied down.
257
00:16:41,200 --> 00:16:42,599
Oh, that must be Camille.
258
00:16:47,160 --> 00:16:49,833
- She picks you up?
- Well, what can I say?
259
00:16:50,040 --> 00:16:52,076
It's a new world, Judith.
260
00:16:57,960 --> 00:17:00,599
Hey, wow.
261
00:17:03,520 --> 00:17:06,557
You are so good for my ego.
262
00:17:06,760 --> 00:17:08,432
- Hi, Charlie.
- Hi, Camille.
263
00:17:08,640 --> 00:17:12,110
- Hello, I'm Judith.
- You're Alan's ex?
264
00:17:12,320 --> 00:17:16,632
Wow, I didn't expect
you to be so young looking.
265
00:17:20,000 --> 00:17:23,231
- Thank you.
- I mean, you have such beautiful skin...
266
00:17:23,440 --> 00:17:26,000
...for the mother of an 11 -year-old.
267
00:17:28,200 --> 00:17:29,792
Oh, thank you.
268
00:17:30,000 --> 00:17:31,638
Okay. Well, we should get going.
269
00:17:31,840 --> 00:17:33,956
It was nice meeting you.
270
00:17:34,720 --> 00:17:37,917
I just hope I look half as good as her
when I'm that old.
271
00:17:40,480 --> 00:17:42,118
I'm betting you will.
272
00:17:44,440 --> 00:17:45,998
Man, I don't know how he does it.
273
00:17:46,200 --> 00:17:48,270
I made a big play for her, nothing.
274
00:17:48,480 --> 00:17:51,995
- She's so young.
- Yeah, some guys like that.
275
00:17:54,120 --> 00:17:55,599
I gotta hand it to you, Judith.
276
00:17:55,800 --> 00:17:57,233
You were very mature.
277
00:17:57,400 --> 00:18:00,517
I guess that's because
you're a very mature woman.
278
00:18:01,640 --> 00:18:03,995
Yeah, thanks.
Jake, say goodbye to Mommy!
279
00:18:04,200 --> 00:18:06,350
She's going home!
280
00:18:16,120 --> 00:18:18,554
- Good morning, everybody.
- Good morning.
281
00:18:18,760 --> 00:18:22,275
Sounds like somebody cracked open
the sock drawer last night.
282
00:18:23,720 --> 00:18:27,713
I'm going to ignore that because I am
in such a good mood. Charlie, thank you.
283
00:18:27,920 --> 00:18:32,357
Your ex-wife breaking the sound barrier
on her way out was thanks enough.
284
00:18:32,800 --> 00:18:36,236
I don't even care about that anymore.
That was the best date of my life.
285
00:18:36,440 --> 00:18:39,671
I mean, Camille is smart and funny.
And, oh, boy, talk about pretty.
286
00:18:39,880 --> 00:18:42,872
Yeah, yeah, yeah. I bet she
rocked your world in the sack, huh?
287
00:18:43,080 --> 00:18:47,073
What? No, no. Get your mind out
of the gutter. We just talked all night...
288
00:18:47,280 --> 00:18:50,716
...and then there was a little kissing.
Maybe on our next date, who knows?
289
00:18:50,920 --> 00:18:52,990
But for now,
I'm just gonna play it slow.
290
00:18:53,200 --> 00:18:56,112
- You're playing it slow?
- Yeah.
291
00:18:56,320 --> 00:18:59,437
I don't know where you found Camille,
but she's a bit old-fashioned.
292
00:18:59,800 --> 00:19:02,109
She's not like the ones
you usually go out with.
293
00:19:02,320 --> 00:19:04,072
No, I guess not.
294
00:19:06,840 --> 00:19:10,355
A thousand dollars a night
and he's playing it slow.
295
00:19:11,600 --> 00:19:14,319
You're a good brother, Charlie.
296
00:19:15,800 --> 00:19:17,995
He's playing it slow.
297
00:19:20,240 --> 00:19:22,629
She demanded cash.
298
00:19:23,760 --> 00:19:25,512
He's playing it slow.
299
00:19:55,880 --> 00:19:57,871
Subtitles by
SDI Media Group
300
00:19:58,040 --> 00:20:00,031
[ENGLISH]
24146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.