All language subtitles for Two.and.a.half.men.S02E08.DVDRip.XviD-SAINTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,200 --> 00:00:08,636 - Hey, how do I look? - Incredible. 2 00:00:09,440 --> 00:00:12,796 All men want to be you, all women want to be with you. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,875 Could you at least look at me before you answer? 4 00:00:17,640 --> 00:00:19,437 I stand corrected. 5 00:00:20,920 --> 00:00:22,512 All men want to be with you... 6 00:00:22,680 --> 00:00:25,797 Charlie, come on. I'm really nervous here. 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,679 This is my first real date since college. 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,234 - What the hell is this? - Bourbon. 9 00:00:33,960 --> 00:00:38,238 - You drink bourbon while you work out? - Gin makes me sweat. 10 00:00:39,720 --> 00:00:42,518 Look, don't turn this into a bigger deal than it needs to be. 11 00:00:42,680 --> 00:00:45,877 - You met a woman, you asked her out... - Technically, she asked me out. 12 00:00:46,040 --> 00:00:49,157 See, I was in the market, and she needed advice on picking out corn. 13 00:00:49,320 --> 00:00:51,515 There were no employees around. There never are. 14 00:00:51,680 --> 00:00:54,513 Even if they are, they're not knowledgeable about produce. 15 00:00:54,680 --> 00:00:58,593 - Thank God you were there. - Tell me about it. 16 00:00:58,760 --> 00:01:00,990 I explained that you have to husk a few ears... 17 00:01:01,160 --> 00:01:03,310 ...to check the firmness of the kernels. 18 00:01:03,480 --> 00:01:05,232 Next thing you know, she asked me out. 19 00:01:05,400 --> 00:01:09,518 Well, I guess that's why they say no one gets more action than a greengrocer. 20 00:01:09,680 --> 00:01:11,910 - They say that? - No. 21 00:01:13,480 --> 00:01:15,311 The point is, it's just dinner. 22 00:01:15,480 --> 00:01:18,552 You'll go, you'll bore her to death, you'll come home. 23 00:01:18,720 --> 00:01:21,359 Yeah, I know, but I wanna look good while I'm doing it. 24 00:01:21,520 --> 00:01:23,590 You look fine. Just relax. Be yourself. 25 00:01:24,080 --> 00:01:25,638 Yeah. Yeah. Okay. 26 00:01:25,800 --> 00:01:29,634 - You think I should bring some condoms? - Why? 27 00:01:29,800 --> 00:01:32,360 Well, I see the public service commercials... 28 00:01:32,520 --> 00:01:34,272 Yeah, you're right. See you later. 29 00:01:38,920 --> 00:01:40,797 Feel the burn. 30 00:02:08,240 --> 00:02:09,514 I think it's going well. 31 00:02:21,280 --> 00:02:25,910 My God, Alan. You're like a machine. 32 00:02:26,080 --> 00:02:31,279 I'm a love shark, baby. If I stop making love, I drown. 33 00:02:32,600 --> 00:02:35,034 Okay, okay, okay. Wait a sec, wait a sec: 34 00:02:37,360 --> 00:02:39,396 Sharks don't growl. 35 00:02:39,560 --> 00:02:43,678 All right, I'm a love bear. 36 00:02:43,840 --> 00:02:47,355 If I stop making love, I prevent forest fires. 37 00:02:48,320 --> 00:02:49,673 Jeez. 38 00:02:49,840 --> 00:02:52,308 - Alan. - Put that out. 39 00:02:59,720 --> 00:03:02,188 - Morning. - Morning. 40 00:03:04,240 --> 00:03:06,549 I see you've been working out again. 41 00:03:08,040 --> 00:03:10,315 Yeah, well, it's good for my heart. 42 00:03:10,480 --> 00:03:13,358 I figure the liver damage makes it kind of a push. 43 00:03:13,520 --> 00:03:15,033 Morning, all. 44 00:03:15,200 --> 00:03:17,191 - Morning. - Morning. 45 00:03:35,800 --> 00:03:37,597 Thirsty. 46 00:03:39,000 --> 00:03:40,752 Alan. 47 00:03:43,240 --> 00:03:47,870 Well, gadzooks, Zippy's getting his freak on. 48 00:03:50,000 --> 00:03:52,878 Yeah, it seems we're living in an age of miracles. 49 00:03:53,040 --> 00:03:55,076 I guess if they can put a man on the moon... 50 00:03:55,240 --> 00:03:57,037 ...they can put a woman on your brother. 51 00:03:59,120 --> 00:04:01,236 - Who's the girl? - I don't know. 52 00:04:01,400 --> 00:04:04,710 He met her at the supermarket. Helped her pick out corn. 53 00:04:04,880 --> 00:04:07,189 Corn? 54 00:04:07,840 --> 00:04:11,799 Well, I'm not in any position to judge. I once did a guy for a tank of gas. 55 00:04:34,440 --> 00:04:37,989 - Hey, Alan? Alan? - Yeah? 56 00:04:38,160 --> 00:04:39,991 - What you got there? - Basting brush... 57 00:04:40,160 --> 00:04:45,188 ...chocolate sauce, rubber gloves. You know what we're gonna use them for? 58 00:04:45,680 --> 00:04:48,911 - No. - Neither do I. 59 00:04:49,680 --> 00:04:53,559 Charlie, I have never had sex like this before in my life. 60 00:04:53,720 --> 00:04:58,157 In fact, I don't think anything I've had prior to this can even be called sex. 61 00:04:58,320 --> 00:05:01,949 Because if you call that sex, we need a new name for this. 62 00:05:02,120 --> 00:05:06,591 My suggestion would be "hootenanny yum-yum." 63 00:05:07,480 --> 00:05:09,675 I'm happy for you. 64 00:05:09,840 --> 00:05:13,355 Me too. Oh, do we have a step stool? 65 00:05:13,520 --> 00:05:16,273 - Hallway closet. - Thank you. 66 00:05:17,040 --> 00:05:20,271 - You might wanna pace yourself. - Yeah, right. 67 00:05:27,760 --> 00:05:29,352 Oh, boy. 68 00:05:29,520 --> 00:05:33,433 - What? - Oh, boy. 69 00:05:33,600 --> 00:05:34,874 Can I watch TV? 70 00:05:35,040 --> 00:05:37,679 I don't see why not. You got eyes and a butt. 71 00:05:39,640 --> 00:05:41,232 Where's Alan? 72 00:05:41,880 --> 00:05:44,713 - He's here. - Well, may I speak with him? 73 00:05:49,280 --> 00:05:50,633 Sure, why not. 74 00:05:54,080 --> 00:05:55,832 Okay, okay. Wait a sec. 75 00:05:56,240 --> 00:05:59,596 - Ta-da! - Yes! 76 00:06:05,480 --> 00:06:07,357 Not a good time, Charlie. 77 00:06:07,520 --> 00:06:11,069 Well, I thought you might like to know that your ex-wife and son are here. 78 00:06:11,240 --> 00:06:13,196 She's supposed to bring him on Friday. 79 00:06:13,360 --> 00:06:15,112 It is Friday. 80 00:06:16,160 --> 00:06:17,718 But not until 5. 81 00:06:17,880 --> 00:06:19,950 It is 5. 82 00:06:20,120 --> 00:06:22,031 Okay, cover for me. I'll be right out. 83 00:06:22,200 --> 00:06:23,553 - Alan. - Yeah? 84 00:06:23,720 --> 00:06:26,234 You might wanna take off the rubber glove first. 85 00:06:26,400 --> 00:06:28,118 Good thinking. 86 00:06:32,320 --> 00:06:34,880 - He'll be right out. - Thank you. 87 00:06:35,040 --> 00:06:36,792 So... 88 00:06:40,880 --> 00:06:42,154 ...how are you? 89 00:06:42,320 --> 00:06:44,151 What's going on in there? 90 00:06:44,320 --> 00:06:50,031 Alan's moving furniture around, because he's constantly redecorating. 91 00:06:50,200 --> 00:06:52,873 Sorry, I was taking a nap. 92 00:06:55,240 --> 00:06:56,468 So... So, what's up? 93 00:06:56,640 --> 00:07:00,394 I wanted to remind you that Jake has his karate tournament tomorrow morning. 94 00:07:00,560 --> 00:07:03,757 - Okay. - What's that on your face? 95 00:07:04,720 --> 00:07:09,191 - Just a little chocolate sauce. - Thank you. 96 00:07:09,360 --> 00:07:11,749 Got it, karate tournament, tomorrow morning. 97 00:07:12,400 --> 00:07:13,674 Alan, what's going on? 98 00:07:14,640 --> 00:07:19,430 What's... What's going on is I was lying in bed... 99 00:07:19,600 --> 00:07:21,397 ...eating a sundae. 100 00:07:23,480 --> 00:07:25,789 - After moving furniture. - After moving furniture. 101 00:07:25,960 --> 00:07:29,839 And I fell asleep in some chocolate sauce. 102 00:07:31,840 --> 00:07:33,990 Goodbye, Alan. 103 00:07:37,280 --> 00:07:39,589 - I think she bought it. - You think? 104 00:07:39,760 --> 00:07:41,239 No. 105 00:07:42,880 --> 00:07:44,791 Why didn't you tell her you've got a woman? 106 00:07:44,960 --> 00:07:47,155 I don't know. It just seems wrong. 107 00:07:47,320 --> 00:07:49,993 You're divorced. You have nothing to feel guilty about. 108 00:07:50,160 --> 00:07:53,152 It's not guilt. It's more shame. 109 00:07:53,320 --> 00:07:56,710 - What are you ashamed of? - Charlie, I spent 12 years with Judith. 110 00:07:56,880 --> 00:07:59,792 We went through a lot together. You can't just erase all that... 111 00:07:59,960 --> 00:08:02,793 ...by lapping chocolate sauce out of another woman's navel. 112 00:08:04,040 --> 00:08:07,555 Okay, my fault for asking. Now, what do you wanna do about Jake? 113 00:08:07,720 --> 00:08:11,474 Oh, my God, Jake's here. I don't want him to know I'm dating. 114 00:08:11,640 --> 00:08:15,633 This is not dating, Alan. This is rubber gloves and step stools. 115 00:08:16,720 --> 00:08:18,199 All right, all right. 116 00:08:18,360 --> 00:08:21,193 You distract him, and I'll sneak Nancy out and drive her home. 117 00:08:21,360 --> 00:08:23,476 - Fine. - Okay. 118 00:08:24,560 --> 00:08:29,236 Wrong. This is just wrong, so wrong. 119 00:08:29,400 --> 00:08:31,789 Hey, Jake, wanna go shoot some hoops? 120 00:08:31,960 --> 00:08:33,678 In a minute. 121 00:08:44,400 --> 00:08:45,833 He's oblivious. Just go. 122 00:08:47,400 --> 00:08:48,992 In a minute. 123 00:08:59,680 --> 00:09:03,309 No, he's still watching TV. Hold on, I'll check. 124 00:09:04,840 --> 00:09:07,149 - You hungry? - What are we having? 125 00:09:07,320 --> 00:09:11,199 - I don't know. Tell me if you're hungry. - That depends on what we're having. 126 00:09:11,360 --> 00:09:13,510 - Okay, what do you want? - What do you got? 127 00:09:15,120 --> 00:09:17,031 He's not hungry. 128 00:09:18,760 --> 00:09:22,230 So I thought you were taking her home and coming right back. 129 00:09:22,400 --> 00:09:24,868 You checked into a hotel? 130 00:09:25,560 --> 00:09:28,597 No, you're right, driving that way is dangerous. 131 00:09:30,040 --> 00:09:32,554 One pothole can change your life forever. 132 00:09:35,120 --> 00:09:40,148 When's the last time you ate something? Quit giggling, you know what I mean. 133 00:09:43,040 --> 00:09:47,989 Okay. Okay, look in the honor bar for some Gatorade or something. 134 00:09:48,160 --> 00:09:51,277 Dehydration is the enemy. 135 00:09:51,440 --> 00:09:54,273 All right, have fun. See you later. 136 00:09:54,440 --> 00:09:56,396 I am hungry. What's for dinner? 137 00:09:57,520 --> 00:09:59,795 - What do you want? - What do you got? 138 00:10:01,400 --> 00:10:03,675 I think there's a couple of steaks in the freezer. 139 00:10:03,840 --> 00:10:05,114 I want chicken. 140 00:10:06,800 --> 00:10:08,074 It's just wrong. 141 00:10:10,160 --> 00:10:12,833 So very, very wrong. 142 00:10:17,720 --> 00:10:19,790 - You full? - Yeah. 143 00:10:19,960 --> 00:10:24,078 - Good. - Why, what else we got? 144 00:10:24,640 --> 00:10:26,437 - You said you were full. - I am. 145 00:10:26,600 --> 00:10:27,953 Good. 146 00:10:29,800 --> 00:10:31,791 But what else we got? 147 00:10:33,840 --> 00:10:37,719 Sorry, I'm late. I had to go to the office... 148 00:10:37,880 --> 00:10:41,509 ...for an emergency, and I got a flat tire. 149 00:10:41,680 --> 00:10:45,116 And so I had to wait for the auto club to come and change it. 150 00:10:45,280 --> 00:10:46,554 And I didn't have my card. 151 00:10:46,720 --> 00:10:48,870 And the guy had to check me on the computer... 152 00:10:49,040 --> 00:10:51,554 ...even though I've been a member since 1989. 153 00:10:51,720 --> 00:10:56,874 And that's why it took until now for me to get back. 154 00:10:59,480 --> 00:11:01,232 Thought you were here. 155 00:11:02,720 --> 00:11:04,233 I missed you, Alan. 156 00:11:04,400 --> 00:11:07,836 Thank you. Can I speak with you for a minute? 157 00:11:08,000 --> 00:11:11,549 - Hey, Uncle Charlie, what's for dessert? - You said were full. 158 00:11:12,040 --> 00:11:13,678 Not for dessert. 159 00:11:14,280 --> 00:11:17,033 - Okay, what do you want? - What do you got? 160 00:11:17,720 --> 00:11:19,597 How do you not kill him? 161 00:11:22,240 --> 00:11:24,390 Charlie, I feel horrible about what I'm doing. 162 00:11:25,000 --> 00:11:27,195 Then you're doing it wrong. 163 00:11:27,360 --> 00:11:30,318 No, I feel like I'm abandoning my child. 164 00:11:30,480 --> 00:11:33,199 Weren't you listening? He didn't even notice you were gone. 165 00:11:33,360 --> 00:11:34,634 That's not the point. 166 00:11:34,800 --> 00:11:38,554 What kind of man chooses sex with an insatiably hot stranger... 167 00:11:38,720 --> 00:11:40,915 ...over quality time with his little boy? 168 00:11:41,080 --> 00:11:46,154 I don't know, a man who was married for 12 years and had sex 12 times. 169 00:11:47,440 --> 00:11:49,635 You're right, I deserve this. 170 00:11:49,800 --> 00:11:52,598 Exactly, so go enjoy yourself. 171 00:11:52,760 --> 00:11:54,591 Well, I do have the room the whole night. 172 00:11:54,760 --> 00:11:57,479 Yeah, most of your better hotels prefer you do it that way. 173 00:11:57,640 --> 00:12:00,871 Just make sure Jake goes to bed early. He's got karate in the morning. 174 00:12:01,040 --> 00:12:03,838 - Which, of course, you'll be back for. - Charlie, trust me. 175 00:12:04,000 --> 00:12:07,754 You, I trust. It's him I'm worried about. 176 00:12:17,800 --> 00:12:19,552 What? 177 00:12:20,520 --> 00:12:25,799 Oh, you've gotta be kidding me. I have to take him to karate? 178 00:12:25,960 --> 00:12:28,554 Alan, it's 6:30 in the morning. 179 00:12:28,720 --> 00:12:31,314 What kind of maniac broad did you hook up with? 180 00:12:31,480 --> 00:12:35,075 She's incredible, Charlie. I've never met anyone like her. 181 00:12:39,480 --> 00:12:41,277 Gotta go. 182 00:12:47,440 --> 00:12:49,192 Jake, wake up. 183 00:12:51,720 --> 00:12:52,994 Well, I tried. 184 00:13:03,320 --> 00:13:06,551 - Anybody home? - Right here. 185 00:13:07,880 --> 00:13:09,598 Where's Jake? 186 00:13:09,760 --> 00:13:12,433 I don't know. Didn't he have a karate tournament? 187 00:13:14,000 --> 00:13:16,912 Yes. You were supposed to take him three hours ago. 188 00:13:17,080 --> 00:13:20,629 - Why didn't you take him? - He wouldn't get up. 189 00:13:20,800 --> 00:13:23,189 I tried everything. 190 00:13:24,000 --> 00:13:25,274 What time did he go to bed? 191 00:13:25,440 --> 00:13:28,796 I don't know. I crashed around 2 and he was still going strong. 192 00:13:30,080 --> 00:13:32,036 He was up past 2? 193 00:13:32,200 --> 00:13:35,795 He said he's had coffee before, but that was a lie, right? 194 00:13:36,760 --> 00:13:40,799 Okay, okay, all right, it's not important. The karate was his mother's idea. Listen. 195 00:13:40,960 --> 00:13:43,349 I need to ask you for another favor. 196 00:13:43,520 --> 00:13:47,798 Oh, come on, put it in the holster, Wild Bill. 197 00:13:49,520 --> 00:13:52,830 No, no, no. This isn't about sex. 198 00:13:53,000 --> 00:13:55,514 I need you to watch Jake for the rest of the weekend... 199 00:13:55,680 --> 00:13:59,036 ...so that Nancy and I can go to Vegas and get married. 200 00:14:00,160 --> 00:14:04,199 Oh, God, Alan. There's no need to marry the woman. 201 00:14:04,360 --> 00:14:07,158 If you don't wanna have sex anymore, just tell her. 202 00:14:07,320 --> 00:14:10,198 No, no, you don't understand. 203 00:14:10,360 --> 00:14:11,952 This is beyond sex. 204 00:14:12,120 --> 00:14:13,553 We're in love. 205 00:14:16,240 --> 00:14:17,559 Alan, come here. 206 00:14:22,560 --> 00:14:25,074 You are not in love, you're besotted. 207 00:14:25,240 --> 00:14:28,835 No, no, no, I have never felt like this about a woman before. 208 00:14:29,000 --> 00:14:31,389 We have a bond that transcends the physical. 209 00:14:31,560 --> 00:14:32,834 - Really? - Yeah. 210 00:14:33,000 --> 00:14:35,150 - Kind of a spiritual thing? - Yes. 211 00:14:35,320 --> 00:14:38,312 Okay. I can understand that. So where's she from? 212 00:14:38,480 --> 00:14:40,471 She's from around here. 213 00:14:41,160 --> 00:14:44,436 - Where? - Supermarket. 214 00:14:47,480 --> 00:14:48,799 Charlie, stop that. 215 00:14:48,960 --> 00:14:54,318 I have thought this through and I am really and truly in love with... 216 00:14:54,480 --> 00:14:57,074 - Nancy. - I knew that. I knew that. 217 00:14:57,240 --> 00:15:00,073 I was looking for the proper adjective to describe her. 218 00:15:00,240 --> 00:15:03,596 Nuts? Easy? Limber? 219 00:15:03,760 --> 00:15:07,912 Charlie. Charlie, you started off on the wrong foot with my first wife. 220 00:15:08,080 --> 00:15:10,389 Do not make the same mistake with... 221 00:15:11,080 --> 00:15:12,638 ...wonderful Nancy. 222 00:15:13,840 --> 00:15:16,832 Okay, you're right. This is not about her. Come here. Sit down. 223 00:15:17,000 --> 00:15:20,390 - You gonna hit me? - Well, let's see how it goes. 224 00:15:24,160 --> 00:15:27,232 Okay, look, I've never been much of a big brother to you. 225 00:15:27,400 --> 00:15:30,312 I didn't protect you. I wasn't around when you started dating... 226 00:15:30,480 --> 00:15:32,789 ...when you got married and had Jake. You know why? 227 00:15:33,520 --> 00:15:36,080 - Why? - I was busy getting laid. 228 00:15:37,680 --> 00:15:40,717 Which makes me the perfect big brother to help you now. 229 00:15:40,880 --> 00:15:44,111 I've been through this. I know what it means to confuse sex with love. 230 00:15:44,280 --> 00:15:46,236 That's not what I'm doing, Charlie. 231 00:15:46,400 --> 00:15:49,870 We're talking about me, and I've been down this road many times. 232 00:15:50,760 --> 00:15:52,273 I remember this one girl. 233 00:15:52,440 --> 00:15:54,670 We had this unbelievably hot weekend together. 234 00:15:54,840 --> 00:15:57,957 It was like nothing I'd ever experienced before, and I proposed. 235 00:15:58,120 --> 00:16:01,430 - I begged her to marry me. - Wow, where did you meet? 236 00:16:01,600 --> 00:16:03,318 Detention. 237 00:16:04,480 --> 00:16:07,199 - This was in high school? - Eighth grade. 238 00:16:07,360 --> 00:16:10,750 And then years later, it happened again with a different woman. 239 00:16:10,920 --> 00:16:12,956 Instant chemistry. The sex was unbelievable. 240 00:16:13,120 --> 00:16:15,918 I was convinced we were soul mates, so I threw myself at her. 241 00:16:16,080 --> 00:16:17,911 I did everything to get her to marry me. 242 00:16:18,080 --> 00:16:20,036 And you know what? If she'd said yes... 243 00:16:20,200 --> 00:16:24,113 ...I'd now have a 67-year-old ex-wife on a belly dancer's pension. 244 00:16:26,200 --> 00:16:27,838 So, what I'm trying to say... 245 00:16:28,000 --> 00:16:31,072 ...is you're not the first guy to mistake passion for true love... 246 00:16:31,240 --> 00:16:32,593 ...and you won't be the last. 247 00:16:32,760 --> 00:16:35,069 If someone had told me what I'm telling you... 248 00:16:35,240 --> 00:16:37,993 ...I could have saved myself a lot of heartache. 249 00:16:39,120 --> 00:16:42,396 Okay. I hear you. Thank you. 250 00:16:42,560 --> 00:16:44,118 You're welcome. 251 00:16:44,280 --> 00:16:48,432 So make sure Jake doesn't fill up on junk food, and I'll call you from Circus Circus. 252 00:16:51,240 --> 00:16:52,514 Circus Circus? 253 00:16:52,680 --> 00:16:56,719 You're right, money should be no object. What's the hotel with the pirate show? 254 00:16:57,600 --> 00:17:00,034 I'm sorry, Alan, but I'm gonna have to knock you out. 255 00:17:00,200 --> 00:17:02,839 - Hello? - Mom, thank God you're here. 256 00:17:03,000 --> 00:17:05,389 Oh, I don't need your sarcasm, Charlie. 257 00:17:05,560 --> 00:17:07,869 No, I mean it. I need you. Alan needs you. 258 00:17:08,040 --> 00:17:09,314 What's going on? 259 00:17:09,480 --> 00:17:11,630 Alan, tell Mom your plans for the weekend. 260 00:17:12,400 --> 00:17:14,356 - No. - Why? Embarrassed? 261 00:17:14,520 --> 00:17:16,112 - No. No. - Ashamed? 262 00:17:16,280 --> 00:17:18,191 - Scared? - Yes. 263 00:17:18,880 --> 00:17:21,678 Sweetheart, I'm your mother. You can tell me anything. 264 00:17:22,640 --> 00:17:27,794 Okay. I met a wonderful woman in the supermarket a few days ago... 265 00:17:27,960 --> 00:17:30,633 ...and we're getting married. 266 00:17:31,240 --> 00:17:33,071 I see. 267 00:17:35,320 --> 00:17:41,031 For God's sake, if you're that horny, find a nice call girl, put her on retainer. 268 00:17:42,680 --> 00:17:44,398 This is not about sex. 269 00:17:44,560 --> 00:17:46,278 Oh, please. What else could it be? 270 00:17:46,440 --> 00:17:49,955 - Well, it could be love. - Yeah. Sure. 271 00:17:50,120 --> 00:17:52,918 Who is this woman? What does she do? 272 00:17:53,880 --> 00:17:55,836 She does Alan. 273 00:17:58,480 --> 00:18:00,710 Okay, okay, that... That is how it started... 274 00:18:00,880 --> 00:18:04,270 ...but in the last day and a half it has blossomed into so much more. 275 00:18:04,440 --> 00:18:08,638 Oh, my randy little nincompoop. 276 00:18:08,800 --> 00:18:10,791 Listen, if I had gotten married... 277 00:18:10,960 --> 00:18:14,873 ...after every weekend of hot, sweaty debauchery with a virtual stranger... 278 00:18:15,040 --> 00:18:19,989 ...you'd have, well, many more stepfathers than you already have. 279 00:18:20,160 --> 00:18:22,799 She knows what she's talking about, Alan. 280 00:18:22,960 --> 00:18:26,999 Mom's been on more hotel pillows than a chocolate mint. 281 00:18:32,760 --> 00:18:34,512 Don't help me, Charlie. 282 00:18:34,680 --> 00:18:38,753 Now... Now, listen, sweetheart. Sweetheart, no offense... 283 00:18:38,920 --> 00:18:41,832 ...but since you're dirt-poor and living with your brother... 284 00:18:42,000 --> 00:18:46,278 ...one must ask, what kind of woman would agree to marry you? 285 00:18:46,440 --> 00:18:50,274 Unless she's a little slow, or looking for a green card. 286 00:18:52,280 --> 00:18:54,271 Listen to your mommy, Alan. 287 00:18:54,440 --> 00:18:57,238 No. No, I am gonna listen to my heart. 288 00:18:57,400 --> 00:18:59,789 For your information, she hasn't agreed to marry me. 289 00:18:59,960 --> 00:19:02,633 - I haven't even asked her yet. - But you're planning to? 290 00:19:02,800 --> 00:19:05,837 - Yes. - I'm not going to hit you, darling. 291 00:19:06,000 --> 00:19:07,399 Charlie. 292 00:19:10,640 --> 00:19:14,110 Okay, look, I will thank you both to let me live my own life. 293 00:19:14,280 --> 00:19:15,838 I love Nancy, and Nancy loves me. 294 00:19:16,000 --> 00:19:18,639 And if this is a mistake, then it will be my mistake. 295 00:19:19,080 --> 00:19:23,392 Hello? Nancy. You miss me? I miss you. 296 00:19:23,560 --> 00:19:26,870 Listen, there's something I wanna ask you, but I wanna do it in person. 297 00:19:27,800 --> 00:19:29,472 Oh, oh, okay, okay. I understand. 298 00:19:29,640 --> 00:19:32,518 Yeah, sure. Sure. Bye. 299 00:19:33,400 --> 00:19:35,436 Her husband came back a day early. 300 00:19:38,360 --> 00:19:39,759 Okay, my mistake. 301 00:19:49,520 --> 00:19:52,830 - You hungry? - What do we got? 302 00:19:53,960 --> 00:19:56,030 What do you want? 303 00:19:57,640 --> 00:20:00,393 I don't know. What are my choices? 304 00:20:01,200 --> 00:20:04,590 You can cook something, or go live on the street. 305 00:20:06,360 --> 00:20:08,191 I'm not hungry. 306 00:20:32,280 --> 00:20:34,271 Subtitles by SDI Media Group 307 00:20:34,440 --> 00:20:36,431 [ENGLISH] 24393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.