Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,159
- Have any homework this weekend?
- A little.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,390
Why don't you
get started on it tonight.
3
00:00:06,560 --> 00:00:07,629
But it's only Friday.
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,075
I know, but if you do it tonight,
you won't worry.
5
00:00:10,280 --> 00:00:11,554
I'm not worried.
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,631
Hey. What are you guys up to tonight?
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,189
- Jake's gonna do his homework.
- Why?
8
00:00:20,680 --> 00:00:23,148
It's only Friday.
9
00:00:24,640 --> 00:00:26,437
Let me tell you something
about Charlie.
10
00:00:26,600 --> 00:00:29,558
He was a lousy student. He always
put off doing his homework...
11
00:00:29,720 --> 00:00:33,474
...and his grades reflected it.
- Seems like he's doing okay now.
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,793
- Go get your books.
- I left my books at Mom's.
13
00:00:39,960 --> 00:00:43,919
- Fine. I'll have her bring them over.
- Okay. They're in my bag.
14
00:00:45,280 --> 00:00:46,952
Go get them.
15
00:00:48,240 --> 00:00:50,151
Okay. Well, don't wait up.
16
00:00:51,000 --> 00:00:53,719
- Pretty confident, huh?
- Yeah.
17
00:00:53,880 --> 00:00:56,314
Thus, the "don't wait up."
18
00:00:56,480 --> 00:00:58,630
Didn't you meet this girl
a couple of days ago?
19
00:00:58,800 --> 00:01:02,110
Yup. So tonight's the night.
You know, the three-day rule.
20
00:01:02,280 --> 00:01:03,759
That's the three-date rule.
21
00:01:05,400 --> 00:01:06,958
Three dates? That's crazy talk.
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,919
All right. If you bring her
back here, please be discreet.
23
00:01:11,080 --> 00:01:13,230
Don't worry.
First night's always at her place.
24
00:01:13,400 --> 00:01:16,870
- Is that another rule?
- No. It's just a common courtesy.
25
00:01:18,280 --> 00:01:21,192
A woman's more relaxed and
comfortable in her own surroundings.
26
00:01:22,360 --> 00:01:25,557
Plus, the minute she falls asleep,
I can hit the bricks.
27
00:01:25,720 --> 00:01:28,280
That's lovely. It's a shame
you don't work for Hallmark.
28
00:01:28,440 --> 00:01:31,591
Yeah, I'll bet those guys
get laid like crazy.
29
00:01:32,440 --> 00:01:34,431
- Goodnight, buddy.
- Night.
30
00:01:34,840 --> 00:01:36,478
What happened
to my chicken nuggets?
31
00:01:36,640 --> 00:01:38,471
What are you talking about?
You ate them.
32
00:01:38,640 --> 00:01:40,756
Now, stop procrastinating
and do your homework.
33
00:01:42,000 --> 00:01:43,513
What does procrastinating mean?
34
00:01:43,680 --> 00:01:46,319
It means putting off stuff
that you have to do.
35
00:01:47,960 --> 00:01:50,633
- Can you use it in a sentence?
- I just did.
36
00:01:51,200 --> 00:01:52,553
Oh, yeah.
37
00:01:53,960 --> 00:01:56,315
Did I tell you a bug
flew in my ear today?
38
00:02:00,520 --> 00:02:02,272
Charlie?
39
00:02:03,040 --> 00:02:06,828
- You asleep?
- What? No.
40
00:02:07,000 --> 00:02:09,594
No. You?
41
00:02:09,760 --> 00:02:12,399
Listen, I have to
get up early tomorrow, so...
42
00:02:12,800 --> 00:02:14,518
- You want me to leave?
- Do you mind?
43
00:02:14,680 --> 00:02:17,114
No, I'm cool either way:
Stay or go.
44
00:02:17,280 --> 00:02:18,918
Okay.
45
00:02:19,400 --> 00:02:20,992
So I'm going?
46
00:02:22,760 --> 00:02:24,034
Thanks, you're a doll.
47
00:02:27,720 --> 00:02:32,748
You know, I actually prefer
waking up in my own bed.
48
00:02:33,440 --> 00:02:35,192
Personal little quirk.
49
00:02:35,760 --> 00:02:38,149
- You don't mind, right?
- Not at all.
50
00:02:38,320 --> 00:02:40,231
Good.
51
00:02:40,400 --> 00:02:44,109
So this worked out well
for all concerned, huh?
52
00:02:44,280 --> 00:02:46,396
It was fantastic.
We'll have to do it again.
53
00:02:47,040 --> 00:02:48,632
Absolutely.
54
00:02:49,880 --> 00:02:53,475
- But not tonight?
- No.
55
00:02:54,880 --> 00:02:58,839
- Okay. Well, I'll call you.
- It's probably easier if I call you.
56
00:03:00,560 --> 00:03:01,834
Sure. Either way.
57
00:03:02,000 --> 00:03:04,036
- I call you, you call me.
- I'll call you.
58
00:03:05,800 --> 00:03:07,677
Good.
59
00:03:07,840 --> 00:03:10,593
- So I guess I'll just let myself out.
- Okay.
60
00:03:24,280 --> 00:03:26,236
Sherri, you asleep?
61
00:03:27,640 --> 00:03:28,834
Finally.
62
00:03:58,560 --> 00:04:00,869
- How was school this week?
- Okay.
63
00:04:01,040 --> 00:04:04,191
- Any homework for the weekend?
- Nope.
64
00:04:04,960 --> 00:04:07,633
- Really?
- Okay, yes.
65
00:04:09,360 --> 00:04:11,396
Do we have to go through this
every Friday?
66
00:04:11,560 --> 00:04:13,630
I'd rather we didn't.
67
00:04:18,080 --> 00:04:19,479
Curly fries.
68
00:04:19,640 --> 00:04:22,029
When I was your age,
we didn't even have curly fries.
69
00:04:22,200 --> 00:04:25,033
We had to make do
with straight or crinkle cut.
70
00:04:25,200 --> 00:04:27,350
- What?
- I'm just trying to distract you...
71
00:04:27,520 --> 00:04:29,795
...while I steal your fries.
- Hey.
72
00:04:29,960 --> 00:04:31,916
Jake, don't be selfish.
Let him have one.
73
00:04:32,080 --> 00:04:33,798
So no date tonight?
74
00:04:33,960 --> 00:04:35,712
I thought
I'd just hang with you guys.
75
00:04:35,880 --> 00:04:39,350
- What about that girl you're seeing?
- Sherri? I'm playing that slow.
76
00:04:41,600 --> 00:04:44,114
Really? Do you mean
at a leisurely pace...
77
00:04:44,280 --> 00:04:46,874
...or as if you were
developmentally challenged?
78
00:04:48,280 --> 00:04:50,748
Oh, aren't you clever? Bite me.
79
00:04:52,360 --> 00:04:54,476
Alan, most beautiful women
are used to guys...
80
00:04:54,640 --> 00:04:56,517
...chasing after them. They expect it.
81
00:04:56,680 --> 00:04:59,592
Squeeze a little more ketchup on it,
would you, buddy?
82
00:04:59,760 --> 00:05:02,149
However, if you hang back
and stay cool...
83
00:05:02,320 --> 00:05:04,390
...the women come to you.
84
00:05:04,840 --> 00:05:08,037
Well, not to you specifically,
but you get the theory.
85
00:05:08,200 --> 00:05:10,475
Yeah, I'm not stupid.
Just physically repellent...
86
00:05:10,640 --> 00:05:12,596
...and inherently unlovable.
87
00:05:12,760 --> 00:05:15,593
Don't get snippy with me.
I'm trying to teach you something.
88
00:05:15,760 --> 00:05:18,274
Hey, I agreed to one.
89
00:05:18,440 --> 00:05:21,352
If you're finished with dinner,
get started on homework.
90
00:05:21,520 --> 00:05:23,636
I'm still hungry. He ate all my fries.
91
00:05:23,800 --> 00:05:26,394
You can have ice cream
when you've done your homework.
92
00:05:26,560 --> 00:05:28,676
Isn't that procrastinating?
93
00:05:33,000 --> 00:05:34,991
Go.
94
00:05:38,160 --> 00:05:41,675
Man, that kid guards his plate
like a one-armed inmate, doesn't he?
95
00:05:44,760 --> 00:05:47,593
Hello? Oh, hey, Sherri.
96
00:05:47,760 --> 00:05:49,318
How's it going?
97
00:05:49,480 --> 00:05:52,438
Tonight? No, I'm sorry, I can't.
I've already got plans.
98
00:05:54,320 --> 00:05:57,995
How about tomorrow night?
Oh, you've got plans.
99
00:05:58,160 --> 00:06:00,276
Okay. Well, Sunday?
100
00:06:01,040 --> 00:06:03,110
Monday?
101
00:06:03,280 --> 00:06:06,352
What about Tuesday?
You know what?
102
00:06:06,520 --> 00:06:10,399
I'm looking at the wrong month
in my date book. Tonight works.
103
00:06:12,280 --> 00:06:14,396
How about I pick you up at 8?
104
00:06:14,760 --> 00:06:17,991
Okay, I'll meet you at 7.
105
00:06:18,160 --> 00:06:19,718
How about Antonio's?
106
00:06:19,880 --> 00:06:21,472
The Oak Room it is.
107
00:06:21,640 --> 00:06:23,710
See you soon.
108
00:06:25,840 --> 00:06:29,310
- What just happened?
- You were playing it slow.
109
00:06:33,600 --> 00:06:35,875
- Everything okay?
- No, perfect, Stephan. Thanks.
110
00:06:36,040 --> 00:06:38,110
Always good to see you.
111
00:06:38,880 --> 00:06:40,916
I liked it too.
112
00:06:42,400 --> 00:06:44,391
So you must be a regular here.
113
00:06:44,560 --> 00:06:46,710
Yeah. Food's good
and I bring a lot of clients.
114
00:06:46,880 --> 00:06:48,996
Speaking of which,
it's getting kind of late.
115
00:06:49,160 --> 00:06:51,754
- I've got an early meeting tomorrow.
- I'll get the check.
116
00:06:51,920 --> 00:06:53,239
I already took care of it.
117
00:06:53,400 --> 00:06:55,436
- When?
- You were in the little boys' room.
118
00:06:55,600 --> 00:06:58,797
- That's not right.
- It's fine. I asked you out. No big deal.
119
00:06:58,960 --> 00:07:01,474
No, you shouldn't call it
"the little boys' room."
120
00:07:03,080 --> 00:07:05,799
- Sorry.
- You're forgiven.
121
00:07:05,960 --> 00:07:06,949
So we can just go.
122
00:07:07,480 --> 00:07:09,550
If it's okay,
I wanna go back to my place.
123
00:07:09,720 --> 00:07:12,109
Oh, great. I'll follow you.
124
00:07:12,280 --> 00:07:14,475
I don't think so, Charlie.
I'm kind of tired.
125
00:07:15,280 --> 00:07:16,838
Okay. Well, how about this?
126
00:07:17,000 --> 00:07:20,310
I'll drive you home, carry you upstairs,
tuck you into bed...
127
00:07:20,480 --> 00:07:23,631
...kiss you good night, and just
as you're drifting off to sleep...
128
00:07:23,800 --> 00:07:27,395
...I will lick your body
from head to toe.
129
00:07:28,920 --> 00:07:32,151
Lovely as that sounds,
I'm gonna have to take a rain check.
130
00:07:33,080 --> 00:07:35,640
Okay. Yeah, I guess
it is getting kind of late.
131
00:07:35,800 --> 00:07:38,712
- It's almost 9.
- Thanks for understanding.
132
00:07:38,880 --> 00:07:42,998
- Sure. Hey, we're okay, right?
- Yeah.
133
00:07:43,160 --> 00:07:45,390
- Did I say something to upset you?
- No.
134
00:07:45,560 --> 00:07:46,879
- Are you mad at me?
- No.
135
00:07:47,040 --> 00:07:48,917
- Promise?
- Yes.
136
00:07:49,080 --> 00:07:52,277
Do I sound like a big old girl?
137
00:07:57,920 --> 00:07:59,512
Why didn't you do this part?
138
00:07:59,680 --> 00:08:01,796
That's extra credit.
You don't have to do it.
139
00:08:01,960 --> 00:08:05,157
- Why don't you do it anyway?
- Because I don't have to.
140
00:08:05,320 --> 00:08:07,754
It shows that you're willing
to make an extra effort.
141
00:08:07,920 --> 00:08:10,275
But I'm not.
142
00:08:12,200 --> 00:08:14,475
- Do it anyway.
- Why?
143
00:08:14,640 --> 00:08:16,551
If you spent as much time
doing the work...
144
00:08:16,720 --> 00:08:18,711
...as you do arguing about it,
we'd be done.
145
00:08:18,880 --> 00:08:21,633
I am done. This is extra.
146
00:08:23,920 --> 00:08:25,478
- Hey.
- Hey.
147
00:08:25,640 --> 00:08:27,710
You're home early.
148
00:08:28,920 --> 00:08:30,911
Alan, if you got something to say...
149
00:08:31,080 --> 00:08:33,150
...why don't you just
come out and say it?
150
00:08:36,480 --> 00:08:38,118
You're home early?
151
00:08:38,280 --> 00:08:40,794
Yeah, that's smart. Keep pushing me.
152
00:08:44,600 --> 00:08:49,230
- Did you see that?
- Yeah, he took my ice cream.
153
00:08:58,720 --> 00:09:00,711
Hey, neighbor.
154
00:09:01,760 --> 00:09:03,159
Hi, Rose.
155
00:09:03,320 --> 00:09:07,108
- Didn't you have dessert with Sherri?
- How did you know I was with Sherri?
156
00:09:07,280 --> 00:09:10,113
Oh, Charlie, you still don't get me,
do you?
157
00:09:11,440 --> 00:09:15,069
- So do you wanna talk about it?
- No.
158
00:09:17,480 --> 00:09:19,914
She probably just had
to get up early, like she said.
159
00:09:20,080 --> 00:09:21,399
Probably.
160
00:09:21,560 --> 00:09:23,755
Unless her real date
didn't start until later...
161
00:09:23,920 --> 00:09:26,115
...and she just didn't wanna eat alone.
162
00:09:26,280 --> 00:09:28,589
What?
163
00:09:28,760 --> 00:09:30,876
Oh, come on, Charlie.
Double-booking.
164
00:09:31,040 --> 00:09:32,359
You practically invented it.
165
00:09:33,480 --> 00:09:36,711
No, she wouldn't do that to me.
Why would she do that to me?
166
00:09:36,880 --> 00:09:40,031
Did she do that to me?
She did that to me, didn't she?
167
00:09:42,880 --> 00:09:44,359
- Excuse me?
- Sorry.
168
00:09:44,520 --> 00:09:47,114
I was just taking
a little selfish delight in your pain.
169
00:09:47,280 --> 00:09:49,077
The Germans call it "schadenfreude"...
170
00:09:49,240 --> 00:09:51,674
...but here in the U.S.A.,
we just go:
171
00:09:55,200 --> 00:09:57,555
- Thanks.
- Oh, Charlie...
172
00:09:57,720 --> 00:10:01,315
...you don't need a girl like that.
You could do so much better.
173
00:10:02,240 --> 00:10:04,037
You're right. I can.
174
00:10:04,200 --> 00:10:05,997
She doesn't call
when she says she will.
175
00:10:06,160 --> 00:10:09,550
She won't let me sleep over.
She's obviously seeing other guys.
176
00:10:09,720 --> 00:10:11,790
So why can't I get her
out of my head?
177
00:10:11,960 --> 00:10:16,670
Okay, that's not where I was going,
but let's review:
178
00:10:16,840 --> 00:10:20,549
She's gorgeous,
but she's also self-centered...
179
00:10:20,720 --> 00:10:23,154
...she's promiscuous,
she's commitment-phobic...
180
00:10:23,320 --> 00:10:25,436
- Oh, my God.
- What?
181
00:10:25,600 --> 00:10:28,637
I'm dating myself.
182
00:10:31,200 --> 00:10:33,919
No wonder the sex is so good.
183
00:10:39,000 --> 00:10:41,116
Trust me. You'll feel better
having this done.
184
00:10:41,280 --> 00:10:44,238
- We'll have the weekend to have fun.
- What if we don't have fun?
185
00:10:44,400 --> 00:10:46,755
Then all this studying
will be for nothing.
186
00:10:47,600 --> 00:10:49,875
That's just a risk we'll have to take.
187
00:10:50,040 --> 00:10:52,679
Now, what year did Magellan
circumnavigate the globe?
188
00:10:52,840 --> 00:10:54,990
- It's not gonna be on the test.
- Maybe not.
189
00:10:55,160 --> 00:10:56,752
It wouldn't hurt
for you to know it.
190
00:10:56,920 --> 00:10:59,150
Why would I wanna know
something I don't have to?
191
00:10:59,320 --> 00:11:01,834
Because maybe you'll need
to know it in the future.
192
00:11:02,000 --> 00:11:04,230
Well, then, that's when I'll learn it.
193
00:11:05,320 --> 00:11:06,878
Why can't you just learn it now?
194
00:11:07,040 --> 00:11:09,156
There's only
so much space in my brain...
195
00:11:09,320 --> 00:11:13,836
...that if you put Magellan in there,
I might forget my locker combination.
196
00:11:15,680 --> 00:11:18,353
- Charlie, help me out here.
- What?
197
00:11:18,520 --> 00:11:21,318
Jake doesn't think he needs
to know anything about Magellan.
198
00:11:21,480 --> 00:11:23,152
What's Magellan?
199
00:11:25,360 --> 00:11:27,635
Okay, I'm out of here.
Won't be late.
200
00:11:27,800 --> 00:11:31,588
Oh, I'm sorry.
Bad news from the clinic?
201
00:11:32,720 --> 00:11:35,553
No. I'm just taking
Sherri out for a nice dinner...
202
00:11:35,720 --> 00:11:37,950
...after which I plan to
gently but firmly...
203
00:11:38,120 --> 00:11:40,190
...extricate myself
from the relationship.
204
00:11:40,960 --> 00:11:42,916
So she got bad news from the clinic?
205
00:11:44,200 --> 00:11:45,997
There's no bad news.
There's no clinic.
206
00:11:46,160 --> 00:11:47,832
- I'm just ending it.
- Why?
207
00:11:48,000 --> 00:11:50,594
Because she's a self-centered,
manipulative narcissist.
208
00:11:50,760 --> 00:11:52,751
So are you.
209
00:11:53,520 --> 00:11:55,272
Hello.
210
00:11:58,160 --> 00:11:59,673
He said "narcissist."
211
00:12:00,920 --> 00:12:03,070
It's not a dirty word.
212
00:12:04,400 --> 00:12:05,879
What does it mean?
213
00:12:06,040 --> 00:12:08,349
If you wanna know,
look it up in the dictionary.
214
00:12:08,520 --> 00:12:10,112
Okay.
215
00:12:18,000 --> 00:12:20,468
He's not coming back.
216
00:12:24,280 --> 00:12:26,999
- Thank you, Steven.
- It's "Stephan."
217
00:12:27,160 --> 00:12:28,673
Sure, it is.
218
00:12:33,320 --> 00:12:35,880
Listen, Sherri, we need to talk.
219
00:12:36,040 --> 00:12:40,591
- You're a terrific woman, but...
- You look so hot tonight.
220
00:12:40,960 --> 00:12:42,234
Really?
221
00:12:46,360 --> 00:12:50,956
- That was incredible.
- Yeah, it was, wasn't it?
222
00:12:51,120 --> 00:12:53,031
It's funny how things work out.
223
00:12:53,200 --> 00:12:55,555
An hour ago I wasn't
feeling too good about us.
224
00:12:55,720 --> 00:12:57,597
I gotta get up
early again tomorrow.
225
00:12:57,760 --> 00:12:59,318
So if you don't mind...
226
00:13:05,440 --> 00:13:08,318
There you go, Elvis.
Peanut butter and bananas.
227
00:13:09,960 --> 00:13:12,520
- My mom cuts it diagonally.
- Yeah?
228
00:13:12,680 --> 00:13:15,717
Well, that's the way
I learned to cut it in prison.
229
00:13:17,640 --> 00:13:18,914
Thank you?
230
00:13:22,360 --> 00:13:25,352
Alan, got a riddle for you:
231
00:13:25,520 --> 00:13:28,478
What's short, picky and only
supposed to be here on weekends?
232
00:13:28,640 --> 00:13:31,074
I'll give you a hint: It's your kid.
233
00:13:32,120 --> 00:13:33,838
I know. I know.
His mother decided...
234
00:13:34,000 --> 00:13:36,798
...she had to go to Palm Springs
to rejuvenate herself.
235
00:13:37,440 --> 00:13:39,112
Detox?
236
00:13:39,840 --> 00:13:41,956
No, a health spa.
Six hundred dollars a day...
237
00:13:42,120 --> 00:13:44,236
...for meditation and colonics.
238
00:13:44,920 --> 00:13:46,512
How in the hell do you meditate...
239
00:13:46,680 --> 00:13:49,990
...when someone's
squirting water up your business?
240
00:13:51,480 --> 00:13:54,040
I don't think they
happen simultaneously, Berta.
241
00:13:54,200 --> 00:13:57,033
That's good, because
it could be very distracting.
242
00:13:57,200 --> 00:14:00,397
I can't even pee
when the cat's watching me.
243
00:14:02,720 --> 00:14:04,756
Nobody answer the phone!
244
00:14:04,920 --> 00:14:07,559
Please, let it be her.
Please, please, please.
245
00:14:10,280 --> 00:14:12,350
No, wait.
Berta, you answer it.
246
00:14:12,760 --> 00:14:14,910
No, no, no! Let it ring.
247
00:14:15,280 --> 00:14:17,589
No, answer it.
248
00:14:17,760 --> 00:14:19,637
- Harper residence.
- I'm not here.
249
00:14:19,800 --> 00:14:22,155
- Yeah, he's here.
- Okay, I'm here.
250
00:14:22,600 --> 00:14:24,431
Jake, it's your mother!
251
00:14:25,960 --> 00:14:30,192
So how's it going down there?
You struck oil yet?
252
00:14:32,600 --> 00:14:34,875
Charlie, what is going on with you?
253
00:14:35,360 --> 00:14:38,033
- What?
- What do you mean, "what"?
254
00:14:38,200 --> 00:14:40,555
You're spending half your time
drinking and moping.
255
00:14:40,720 --> 00:14:42,551
The other half sleeping
and throwing up.
256
00:14:42,720 --> 00:14:44,870
You haven't been
out of the house all week.
257
00:14:45,040 --> 00:14:48,157
You want me
to go out like this in public?
258
00:14:48,840 --> 00:14:52,116
If you feel so strongly about this girl,
why don't you just call her?
259
00:14:52,280 --> 00:14:54,271
Yeah, sure, I could call her.
260
00:14:54,440 --> 00:14:57,671
I could also FedEx her my testicles
in a little silk bag.
261
00:14:59,360 --> 00:15:02,750
All the more reason to call first
and give her a heads-up.
262
00:15:02,920 --> 00:15:05,878
Alan, don't you understand?
This isn't about dating anymore.
263
00:15:06,040 --> 00:15:09,589
It's not even about sex.
It's about self-respect and pride.
264
00:15:10,000 --> 00:15:13,470
Yeah, well, I think
that ship has sailed, Charlie.
265
00:15:13,880 --> 00:15:17,634
See, the problem is
she doesn't need me.
266
00:15:18,120 --> 00:15:20,588
So I need to figure out
a way to show her...
267
00:15:20,760 --> 00:15:23,558
...that I don't need her just as much
as she doesn't need me.
268
00:15:23,720 --> 00:15:25,836
But without seeming needy.
269
00:15:27,960 --> 00:15:30,076
You see my dilemma?
270
00:15:30,760 --> 00:15:33,115
Actually, I think I do.
271
00:15:33,280 --> 00:15:36,556
You feel like I felt
when Judith kicked me out.
272
00:15:37,560 --> 00:15:40,438
All right, if you're gonna mock me,
this conversation's over.
273
00:15:44,440 --> 00:15:48,069
- Who took my sandwich?
- Go do your homework.
274
00:15:49,040 --> 00:15:51,349
Unbelievable.
275
00:15:54,640 --> 00:15:57,837
- I'm glad you were free tonight.
- I'm glad I was home when you called.
276
00:15:58,000 --> 00:16:00,389
I would've called sooner,
but it's been a crazy week.
277
00:16:00,560 --> 00:16:02,312
It's okay. I understand.
278
00:16:02,480 --> 00:16:04,710
- Oh, Charlie, I want you.
- Are you sure?
279
00:16:04,880 --> 00:16:06,916
- Oh, yeah.
- How much?
280
00:16:07,080 --> 00:16:09,435
- Can't you tell?
- I wanna hear it.
281
00:16:09,600 --> 00:16:11,716
I need you. I ache for you.
282
00:16:12,320 --> 00:16:14,356
Okay, then.
283
00:16:17,000 --> 00:16:19,116
- What are you doing?
- I've gotta get home.
284
00:16:19,280 --> 00:16:20,952
I got an early meeting.
285
00:16:22,720 --> 00:16:25,188
- What?
- Beat you to it this time, didn't I?
286
00:16:26,400 --> 00:16:29,551
What are you talk...? What kind
of game are you playing here?
287
00:16:29,720 --> 00:16:33,429
The same game you're playing,
only tonight, I win.
288
00:16:34,160 --> 00:16:35,957
Really? What is it that you're winning?
289
00:16:36,120 --> 00:16:39,590
Charlie, I'm lying here hungry for
your body and you're walking away.
290
00:16:39,760 --> 00:16:42,513
So, what exactly is it
that you're winning?
291
00:16:47,560 --> 00:16:49,312
You know.
292
00:16:51,280 --> 00:16:53,111
- Get out.
- It's too late.
293
00:16:53,280 --> 00:16:55,840
You can't kick me out.
I already said I'm leaving.
294
00:17:10,520 --> 00:17:12,397
Hey.
295
00:17:12,560 --> 00:17:15,552
- So how'd it go?
- Great.
296
00:17:15,720 --> 00:17:18,393
I took control.
I regained my self-respect.
297
00:17:18,560 --> 00:17:20,676
I walked out of there
with my head held high.
298
00:17:20,840 --> 00:17:24,594
Good for you. Good for you.
So you're done beating yourself up?
299
00:17:25,520 --> 00:17:27,192
Not quite.
300
00:17:36,040 --> 00:17:37,837
Jake, wait till we get inside.
301
00:17:39,040 --> 00:17:41,998
I'm hungry.
Uncle Charlie's in there.
302
00:17:43,080 --> 00:17:44,513
I see your point.
303
00:17:44,680 --> 00:17:46,989
At the risk of asking
a foolish question...
304
00:17:47,160 --> 00:17:48,798
...you got any homework
this weekend?
305
00:17:48,960 --> 00:17:52,032
- Nope. Did it at school.
- Really?
306
00:17:52,200 --> 00:17:57,513
- Yup. Did it during detention.
- Jake, why did you have detention?
307
00:17:57,680 --> 00:17:59,875
Because I didn't
do my homework yesterday.
308
00:18:00,560 --> 00:18:03,279
So you did yesterday's homework
and today's homework?
309
00:18:03,440 --> 00:18:05,715
Yup. The extra-credit section
and everything.
310
00:18:05,880 --> 00:18:10,317
- Oh, great. I'll look it over.
- Okay, I didn't do it.
311
00:18:11,360 --> 00:18:14,750
- Jake, why do you keep lying?
- Because I thought you trusted me.
312
00:18:17,040 --> 00:18:19,873
The detention part was true.
313
00:18:22,880 --> 00:18:24,757
Hi, Charlie.
314
00:18:24,920 --> 00:18:27,480
Hey, Rose. What's going on?
315
00:18:27,640 --> 00:18:30,518
I just stopped by to say I'm sorry
things didn't work out...
316
00:18:30,680 --> 00:18:33,513
...with you and Sherri.
- Yeah. Thanks.
317
00:18:33,680 --> 00:18:36,478
And I'm sorry for my
schadenfreude the other day.
318
00:18:36,640 --> 00:18:39,916
I've been riddled with
"glaukenschtuken" ever since.
319
00:18:40,080 --> 00:18:42,719
- Glauken...?
- Schtuken.
320
00:18:42,880 --> 00:18:46,475
It means: " Feeling guilty
for having felt schadenfreude."
321
00:18:47,040 --> 00:18:48,996
- They've got a word for that?
- Not yet.
322
00:18:49,160 --> 00:18:51,993
But I'm hoping
"glaukenschtuken" catches on.
323
00:18:53,160 --> 00:18:55,435
I'll do my part.
324
00:18:56,320 --> 00:18:59,596
You know, something good
did come out of all this:
325
00:19:00,200 --> 00:19:02,111
Watching you obsess over Sherri...
326
00:19:02,280 --> 00:19:05,113
...really helped me understand
my obsession for you.
327
00:19:05,280 --> 00:19:09,068
I mean, you never return my calls.
You always see other women.
328
00:19:09,240 --> 00:19:11,310
You never knowingly
let me sleep over.
329
00:19:13,240 --> 00:19:16,755
And yet, I've never been able
to get you out of my head.
330
00:19:17,840 --> 00:19:19,717
- Interesting.
- Isn't it?
331
00:19:19,880 --> 00:19:24,510
But now that I understand it,
I feel somehow free of it.
332
00:19:24,920 --> 00:19:28,230
Well, that's great, Rose. It sounds
like a real healthy breakthrough.
333
00:19:28,400 --> 00:19:32,996
Yeah. And the best part is now
that the fog of obsession has lifted...
334
00:19:33,160 --> 00:19:37,597
...I can stop idealizing you,
and see you for who you really are.
335
00:19:38,720 --> 00:19:40,870
And who would that be?
336
00:19:41,040 --> 00:19:45,079
An emotionally scarred
and deeply flawed human being.
337
00:19:45,800 --> 00:19:48,598
Who will one day bless me...
338
00:19:48,760 --> 00:19:52,799
...with emotionally scarred
and deeply flawed children.
339
00:19:54,760 --> 00:19:56,079
Rose.
340
00:19:57,280 --> 00:19:59,510
Just hold me.
341
00:20:01,800 --> 00:20:05,156
I like the names Mike and Trudy.
342
00:20:29,280 --> 00:20:31,271
Subtitles by
SDI Media Group
343
00:20:31,440 --> 00:20:33,431
[ENGLISH]
26834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.