All language subtitles for Two.and.a.half.men.S02E02.DVDRip.XviD-SAINTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,960 --> 00:00:15,839 Tequila, checkbook, sourpuss. 2 00:00:16,720 --> 00:00:18,915 Must be alimony time. 3 00:00:19,360 --> 00:00:21,351 Go away, Charlie. 4 00:00:21,760 --> 00:00:25,548 Boy, you'd think for all that money, she'd at least come and give you a lap dance. 5 00:00:25,920 --> 00:00:29,196 - Leave me alone, Charlie. - In fact, you know what'd be funny? 6 00:00:29,360 --> 00:00:31,920 Where it says "memo," write "lap dance." 7 00:00:32,560 --> 00:00:35,233 Give her something to explain at tax time. 8 00:00:36,440 --> 00:00:37,919 Charlie, you... 9 00:00:38,840 --> 00:00:40,432 Okay. 10 00:00:41,000 --> 00:00:43,036 - So where's Jake? - Sleeping at a friend's. 11 00:00:43,200 --> 00:00:45,191 - He'll get dropped off tomorrow. - Oh, man. 12 00:00:45,360 --> 00:00:47,749 - I rented a movie he'd like. - Oh, what'd you get? 13 00:00:47,920 --> 00:00:49,911 Don't worry. It's educational. 14 00:00:50,120 --> 00:00:52,873 One Million Years B. C.? How is this educational? 15 00:00:53,240 --> 00:00:57,153 Raquel Welch running from dinosaurs in a fur bikini? 16 00:00:57,680 --> 00:00:59,750 What is that if not history? 17 00:01:00,480 --> 00:01:03,313 I'm afraid you're gonna have to watch it by yourself. 18 00:01:03,480 --> 00:01:05,391 Won't be the first time. 19 00:01:07,040 --> 00:01:08,758 What's the deal with that giraffe? 20 00:01:08,920 --> 00:01:11,912 How come you bring it out every time you write an alimony check? 21 00:01:12,240 --> 00:01:13,878 It's symbolic. 22 00:01:15,360 --> 00:01:17,157 Do you wanna know what it's symbolic of? 23 00:01:17,320 --> 00:01:19,038 No, I'm good. 24 00:01:20,600 --> 00:01:23,637 I made it in ceramics class for Judith when we were dating. 25 00:01:25,440 --> 00:01:29,479 All these years I've been shelling out for tennis bracelets and satin underwear. 26 00:01:30,040 --> 00:01:32,600 Some women aren't impressed with jewelry and lingerie. 27 00:01:33,040 --> 00:01:35,270 Well, sure, if you wanna date a dead girl. 28 00:01:37,840 --> 00:01:39,637 Hey, I just realized. 29 00:01:39,800 --> 00:01:43,759 Your name is Al, and you're sending your ex-wife money... 30 00:01:43,920 --> 00:01:48,277 ...so it's "Al-i-money." 31 00:01:49,920 --> 00:01:53,674 Hey, hey, I just realized, your name is Charlie... 32 00:01:53,840 --> 00:01:55,717 ...and you're a moron. 33 00:02:00,240 --> 00:02:02,276 Be that as it may. 34 00:02:02,480 --> 00:02:04,675 If you gave her the giraffe, why do you have it? 35 00:02:05,040 --> 00:02:07,554 When Judith kicked me out, I wanted to get back at her. 36 00:02:07,720 --> 00:02:10,314 She took the house, she took the car, she took the money. 37 00:02:10,480 --> 00:02:14,473 - I felt I had to take something. - So you stole bric-a-brac. 38 00:02:15,880 --> 00:02:18,917 - Symbolic bric-a-brac. - Oh, right. 39 00:02:19,440 --> 00:02:22,079 You see, now every month when I write the check... 40 00:02:22,240 --> 00:02:25,596 ...I can look at it and remind myself... 41 00:02:26,000 --> 00:02:29,037 ...what a pathetic loser I am. 42 00:02:31,640 --> 00:02:34,518 No, dude. You don't need a giraffe for that. 43 00:02:36,040 --> 00:02:37,393 Get rid of the damn thing. 44 00:02:37,560 --> 00:02:39,596 You're killing yourself with this bitterness. 45 00:02:39,920 --> 00:02:42,878 What, you think I'm hurting myself more than her? 46 00:02:43,080 --> 00:02:45,435 No, I don't think you're hurting her at all. 47 00:02:46,280 --> 00:02:47,872 You need to move on, buddy. 48 00:02:50,040 --> 00:02:52,679 You're right. You're right. 49 00:02:52,840 --> 00:02:55,513 And you know what would be truly symbolic of that? 50 00:02:55,680 --> 00:02:59,275 Getting your knob shined by a keno waitress in Laughlin? 51 00:03:00,280 --> 00:03:02,794 No. No. 52 00:03:03,720 --> 00:03:08,191 Me bringing this back to Judith and apologizing for taking it. 53 00:03:10,520 --> 00:03:12,590 I like my idea better. 54 00:03:13,040 --> 00:03:14,837 Okay, here's the plan. 55 00:03:15,000 --> 00:03:18,072 I'll bring this little fella back to Judith, and clean the slate. 56 00:03:18,680 --> 00:03:20,477 Did you even consider my idea? 57 00:03:21,400 --> 00:03:23,277 - You drive. - Why do I have to go? 58 00:03:23,440 --> 00:03:26,352 Because I am obviously too drunk to drive. 59 00:03:26,760 --> 00:03:29,274 What does that say about your plan? 60 00:03:38,640 --> 00:03:39,914 Alan, wait. 61 00:03:40,080 --> 00:03:42,594 You can't stop me. I am giving Judith back the giraffe. 62 00:03:42,760 --> 00:03:45,513 Oh, I don't wanna stop you. I just want a good view. 63 00:03:46,640 --> 00:03:48,710 Okay, you can stay. 64 00:03:50,120 --> 00:03:53,749 Charlie, look at this. What is this? "The Harpers." 65 00:03:54,360 --> 00:03:56,749 - Yeah, so? - She's not the Harpers anymore. 66 00:03:56,920 --> 00:03:58,956 She's the Harper. 67 00:04:00,680 --> 00:04:02,193 That mat is a complete lie. 68 00:04:02,560 --> 00:04:05,120 Yeah, and it's in cahoots with the mailbox. 69 00:04:07,920 --> 00:04:10,150 Come on, ring the bell. 70 00:04:12,680 --> 00:04:14,352 You and me, we're the Harpers. 71 00:04:15,960 --> 00:04:17,598 Us. 72 00:04:19,640 --> 00:04:22,074 Oh, Alan. 73 00:04:23,480 --> 00:04:24,959 Hi. 74 00:04:26,400 --> 00:04:29,073 Dr. Melnick. Is Jake all right? 75 00:04:29,520 --> 00:04:32,671 I assume so. He's spending the night at a friend's. 76 00:04:32,880 --> 00:04:34,632 Oh, that's right, that's right. 77 00:04:34,800 --> 00:04:38,873 Dr. Melnick is Jake's pediatrician, so naturally, I thought... 78 00:04:44,280 --> 00:04:45,918 Oh, okay. 79 00:04:48,320 --> 00:04:50,914 Looks like somebody else has given your wife the giraffe. 80 00:04:53,200 --> 00:04:56,158 Make sure they didn't forget the garlic balls. 81 00:04:58,880 --> 00:05:00,518 What are you doing here? 82 00:05:00,680 --> 00:05:04,229 Why don't I just get back in the hot tub and give you guys a minute. 83 00:05:05,600 --> 00:05:08,433 - Well? - I came to give you this. 84 00:05:08,880 --> 00:05:12,509 - What is it? - I made it for you. 85 00:05:12,960 --> 00:05:17,272 - Just now? - No, no, a long time ago. 86 00:05:18,840 --> 00:05:21,070 It's symbolic. 87 00:05:23,840 --> 00:05:27,071 Alan, you're a disturbed man. You need help. 88 00:05:27,800 --> 00:05:29,597 Enjoy those garlic balls. 89 00:05:31,040 --> 00:05:33,554 Wow, that was more fun than I expected. 90 00:05:33,920 --> 00:05:37,196 - Come on, giraffe boy, I'll buy you a drink. - Okay. 91 00:05:37,360 --> 00:05:39,430 Wait, wait, wait. 92 00:05:52,240 --> 00:05:54,310 Our pediatrician. 93 00:05:54,480 --> 00:06:01,079 My ex-wife is sleeping with our pediatrician. 94 00:06:04,640 --> 00:06:06,915 I wonder if she gets a lollipop after every visit. 95 00:06:14,280 --> 00:06:16,510 You know, you're actually a very lucky man. 96 00:06:16,680 --> 00:06:20,036 Oh, really? Really? How am I lucky, Charlie? Show me the luck. 97 00:06:20,200 --> 00:06:22,589 Well, first of all, if Jake ever gets sick or hurt... 98 00:06:22,760 --> 00:06:24,876 ...free medical care is only a hot tub away. 99 00:06:25,880 --> 00:06:28,713 Well, that's true. He is good with kids. 100 00:06:28,880 --> 00:06:30,916 I begged her to do it with me in the hot tub. 101 00:06:31,080 --> 00:06:33,548 She said it made her hair frizzy. 102 00:06:34,400 --> 00:06:37,278 Well, apparently, she's found the right conditioner. 103 00:06:37,640 --> 00:06:40,757 What if she's serious about this guy? What if she marries him? 104 00:06:41,080 --> 00:06:43,640 - Even better. - Better? 105 00:06:43,800 --> 00:06:45,836 How is it better? Show me the better. 106 00:06:46,040 --> 00:06:48,508 If she marries him, you're off the hook for alimony. 107 00:06:50,560 --> 00:06:52,437 That is better. 108 00:06:52,800 --> 00:06:56,395 In fact, if you saw the big picture, you'd encourage this relationship. 109 00:06:56,560 --> 00:06:59,632 This guy is a real catch for you. Don't let him get away. 110 00:07:00,000 --> 00:07:02,719 You're right. Maybe I should go back there... 111 00:07:02,880 --> 00:07:06,839 ...and, you know, bless their union. - No, no, no. 112 00:07:07,320 --> 00:07:09,072 You provided the woman and the hot tub. 113 00:07:09,240 --> 00:07:13,313 - That's enough for one night. - Yeah, I guess. 114 00:07:18,280 --> 00:07:21,795 - Probably even paid for the garlic balls. - Yeah. 115 00:07:47,880 --> 00:07:50,713 - Could I get some more coffee, Berta? - Who's stopping you? 116 00:08:02,840 --> 00:08:04,273 Get your own damn coffee. 117 00:08:07,800 --> 00:08:11,190 - Well, Charlie, you're finally up. - Hey, Mom. 118 00:08:12,320 --> 00:08:14,436 - Where's my grandson? - He's at a sleepover. 119 00:08:14,600 --> 00:08:16,591 - He'll be here later. - And no one calls me? 120 00:08:16,760 --> 00:08:19,194 I wouldn't come over if I'd been told he wasn't here. 121 00:08:19,480 --> 00:08:21,357 Good to know. 122 00:08:21,520 --> 00:08:23,909 Where's your brother? His car's not in the driveway. 123 00:08:24,120 --> 00:08:28,033 Hey, Mom, I'm not even sure where my pants are. 124 00:08:28,360 --> 00:08:32,956 All right. Well, looks like you and I get to spend a little quality time together. 125 00:08:33,600 --> 00:08:37,752 Gee, I'd love to, but I got my regular Sunday morning softball game. 126 00:08:37,960 --> 00:08:39,234 - Charlie. - Yeah. 127 00:08:39,400 --> 00:08:41,197 It's Saturday. 128 00:08:43,640 --> 00:08:45,517 Damn. 129 00:09:00,640 --> 00:09:03,916 - Oh, you're still here. - Yeah. 130 00:09:04,080 --> 00:09:07,914 - Listen, Alan, I'm really sorry about... - No, no, no. I should apologize to you. 131 00:09:08,080 --> 00:09:11,197 Showing up last night unannounced. That's completely inappropriate. 132 00:09:11,360 --> 00:09:13,828 And I came by to tell you it won't happen again. 133 00:09:16,560 --> 00:09:20,473 So you came over unannounced to apologize for coming over unannounced? 134 00:09:21,160 --> 00:09:22,798 I was afraid you'd pick up on that. 135 00:09:24,200 --> 00:09:26,236 - Is Judith up yet? - Actually, she's not here. 136 00:09:26,400 --> 00:09:28,391 She ran to the market. 137 00:09:28,600 --> 00:09:32,832 Up and out this early on a Saturday? Good for her. 138 00:09:33,000 --> 00:09:35,116 She used to sleep a lot when we were together. 139 00:09:35,280 --> 00:09:38,033 It was probably just the depression and the meds. 140 00:09:39,680 --> 00:09:41,910 - Meds? - Oh, no, it was nothing serious. 141 00:09:42,080 --> 00:09:46,232 Just your everyday little pink pill to turn that frown upside down. 142 00:09:47,360 --> 00:09:49,635 Alan, I gotta tell you, this is a little awkward... 143 00:09:49,800 --> 00:09:51,279 No, please, don't feel awkward. 144 00:09:51,440 --> 00:09:54,591 Look, we're obviously going to be seeing each other a lot. 145 00:09:54,760 --> 00:09:57,194 There's no reason for anybody to feel uncomfortable. 146 00:09:58,320 --> 00:10:00,151 That's a very mature attitude. Thank you. 147 00:10:00,360 --> 00:10:01,634 Well, you're welcome. 148 00:10:03,800 --> 00:10:06,030 So let me make you some coffee. 149 00:10:11,960 --> 00:10:13,393 Are we supposed to believe... 150 00:10:13,560 --> 00:10:17,678 ...that cavewomen waxed their legs and wore fur bikinis? 151 00:10:17,880 --> 00:10:19,916 It's not a documentary, Mom. 152 00:10:24,200 --> 00:10:27,033 You know, I'm not gonna be around forever... 153 00:10:27,200 --> 00:10:30,875 ...and the time will come when you'll regret ignoring me. 154 00:10:34,320 --> 00:10:39,474 - Charlie, why do you hate me? - What? 155 00:10:39,640 --> 00:10:43,519 Whenever I come, you do everything you can to avoid spending time with me. 156 00:10:43,840 --> 00:10:45,432 Obviously not everything. 157 00:10:48,560 --> 00:10:50,312 We're spending time together right now. 158 00:10:50,480 --> 00:10:54,075 You're just staring at the television, and it's not even on anymore. 159 00:10:55,080 --> 00:10:57,514 I can still see you. 160 00:10:58,840 --> 00:11:01,400 Charlie, look at me. 161 00:11:10,680 --> 00:11:14,389 - How long you wanna do this for? - I want you to talk to me. 162 00:11:14,840 --> 00:11:19,152 - Okay, I'm out of here. - No, no, wait, Berta. 163 00:11:19,320 --> 00:11:22,995 - Come, sit, talk. - Mommy-and-me time over already? 164 00:11:23,600 --> 00:11:26,034 - He hates me. - No, I don't. 165 00:11:26,360 --> 00:11:29,158 - Please, Berta, I need you. - I'm done. I wanna go home. 166 00:11:29,320 --> 00:11:34,678 - Berta, I'm begging you. - Oh, all right. 167 00:11:42,680 --> 00:11:45,148 So why do you hate your mother? 168 00:11:48,760 --> 00:11:50,830 Here we go. 169 00:11:51,960 --> 00:11:54,554 Coffee, juice, and my secret stash of Mint Milanos... 170 00:11:54,720 --> 00:11:56,551 ...from the back of the freezer. 171 00:11:56,720 --> 00:12:00,190 Just a tip: If you want quality cookies around here, you gotta hide them. 172 00:12:00,360 --> 00:12:03,158 Judith eats Pepperidge Farm like she's going to the chair. 173 00:12:03,320 --> 00:12:07,393 So tell me a little bit about yourself. Ever been married? 174 00:12:08,080 --> 00:12:12,517 - My wife passed away. - Oh, I'm so sorry. 175 00:12:15,440 --> 00:12:17,317 No alimony, though. Gotta love that. 176 00:12:25,040 --> 00:12:26,837 Hey, hey, here's a funny thing. 177 00:12:29,440 --> 00:12:33,911 My name's Al and... And I give Judith money. 178 00:12:34,080 --> 00:12:37,072 So it's... So it's alimony. 179 00:12:38,400 --> 00:12:43,155 - Wouldn't it be "Al-i-money"? - I was afraid you'd pick up on that. 180 00:12:45,080 --> 00:12:47,389 - You got kids? - No. 181 00:12:47,560 --> 00:12:50,313 Well, that's a blessing. What with the dead wife and all. 182 00:12:56,480 --> 00:12:59,278 - Mint Milanos? - No, thank you. 183 00:13:00,200 --> 00:13:03,237 So anyway, kids. Hey, you know, it's not too late for you. 184 00:13:03,400 --> 00:13:04,992 Judith is a wonderful mother. 185 00:13:05,520 --> 00:13:07,670 We're not at that stage in our relationship. 186 00:13:07,840 --> 00:13:09,831 Oh, of course not. 187 00:13:10,200 --> 00:13:14,432 On the other hand, you don't wanna wait too long. She's no spring chicken. 188 00:13:16,320 --> 00:13:18,117 You know, eggwise. 189 00:13:21,800 --> 00:13:24,997 So I'm having this nice Mother's Day dinner with my slutty daughter... 190 00:13:25,160 --> 00:13:26,798 ...and her idiot boyfriend. 191 00:13:26,960 --> 00:13:30,589 Suddenly, the front door comes down and the room fills with tear gas. 192 00:13:30,760 --> 00:13:33,911 Next thing I know, I'm belly-up on the floor, hacking out a lung... 193 00:13:34,080 --> 00:13:37,311 ...while the cops are dragging out Bonnie and Claude in handcuffs. 194 00:13:37,800 --> 00:13:41,873 Come to find out that the money that I loaned them to open a tanning salon... 195 00:13:42,040 --> 00:13:45,919 ...was used to turn my tool shed into a hydroponic pot farm. 196 00:13:46,440 --> 00:13:48,112 - Unbelievable. - Yeah. 197 00:13:48,280 --> 00:13:50,999 Your daughter came to visit on Mother's Day. 198 00:13:51,200 --> 00:13:54,829 Sure, what ungrateful mutt doesn't visit their mother on Mother's Day? 199 00:13:59,200 --> 00:14:03,034 - One year I forgot. Let it go. - When's my birthday? 200 00:14:04,560 --> 00:14:07,233 - Excuse me? - You heard me. 201 00:14:08,560 --> 00:14:13,111 - What's that got to do with anything? - You don't know your mother's birthday? 202 00:14:13,880 --> 00:14:17,031 - Well, not by heart. - Charlie. 203 00:14:17,200 --> 00:14:22,433 - What? She changes it all the time. - Just the year, not the day. 204 00:14:23,560 --> 00:14:26,028 Hey, I just realized something. I can leave. 205 00:14:27,480 --> 00:14:30,677 Fine. But before you go, just tell me one thing. 206 00:14:31,480 --> 00:14:33,630 - What? - Why do you hate me? 207 00:14:33,840 --> 00:14:38,516 Oh, Mom, for God's sakes, l... Rose! 208 00:14:39,080 --> 00:14:43,676 No, no, no. Rose, wait. Rose, come on in. 209 00:14:44,720 --> 00:14:48,474 Look, my mom's here. You like my mom. 210 00:14:48,640 --> 00:14:51,871 - Oh, sure. Hi, Evelyn. - Hello, dear. 211 00:14:53,640 --> 00:14:56,393 - Are those my pants? - Oh, no. 212 00:14:56,560 --> 00:14:58,710 I bought these. 213 00:14:58,880 --> 00:15:02,429 But I think this might be your wallet and keys. 214 00:15:06,040 --> 00:15:08,270 Evelyn, you get younger every time I see you. 215 00:15:08,440 --> 00:15:11,989 Oh, aren't you a dear. And thank you for the birthday card. 216 00:15:12,160 --> 00:15:15,038 - Oh, did you get it on time? - Yes, I did, and it was lovely. 217 00:15:15,200 --> 00:15:16,679 So sweet of you to remember me. 218 00:15:17,080 --> 00:15:19,196 How could anybody forget your birthday? 219 00:15:25,240 --> 00:15:29,358 Well, yeah. You know, she does become a little emotional at times, huh? 220 00:15:29,520 --> 00:15:31,590 I thought she was getting over your divorce. 221 00:15:31,760 --> 00:15:34,593 No, no. She was over the divorce while I was still packing. 222 00:15:35,560 --> 00:15:39,951 No, what you're seeing is low blood sugar. 223 00:15:40,120 --> 00:15:44,432 The trick to that is to always have some Fun Size Snickers in your pocket. 224 00:15:44,600 --> 00:15:46,989 - It'll perk her right up. - Really? 225 00:15:47,160 --> 00:15:49,515 Oh, yeah. Oh, and here's another tip. 226 00:15:49,680 --> 00:15:54,276 When she starts crying for no reason, and she will... 227 00:15:55,000 --> 00:15:58,913 ...never say, "Don't cry." And try not to touch her. 228 00:15:59,080 --> 00:16:01,389 - Okay. - Or whistle. 229 00:16:02,280 --> 00:16:04,953 Never, ever whistle. 230 00:16:09,120 --> 00:16:12,999 Okay, maybe I forgot a birthday or two. Maybe I don't return every single call. 231 00:16:13,160 --> 00:16:15,549 But that doesn't mean I hate her. 232 00:16:15,760 --> 00:16:17,830 Was he breast-fed? 233 00:16:20,200 --> 00:16:24,239 Of course he was. Not by me personally. 234 00:16:26,280 --> 00:16:28,999 That's interesting. I see the bras that come through here... 235 00:16:29,160 --> 00:16:31,071 ...and he does tend to favor the big yams. 236 00:16:31,240 --> 00:16:34,710 - I do not. - Oh, really? 237 00:16:35,200 --> 00:16:39,318 - Raquel Welch. - Hey, that's a damn fine film. 238 00:16:40,040 --> 00:16:42,315 Come to think of it, the night we were together... 239 00:16:42,480 --> 00:16:46,473 ...he did spend a freakish amount of time on my boobies. 240 00:16:48,080 --> 00:16:52,710 I mean, foreplay is one thing, but, golly, it was like making love to a cat. 241 00:16:54,200 --> 00:16:56,509 Rose, for God's sake, you're talking to my mother. 242 00:16:56,840 --> 00:16:59,877 Sorry. A very giving cat. 243 00:17:01,480 --> 00:17:03,118 He's always had an oral fixation. 244 00:17:03,280 --> 00:17:06,955 When he was little, he used to suck on other children's thumbs. 245 00:17:07,120 --> 00:17:09,634 And now he's always got a bottle of booze in his mouth. 246 00:17:09,840 --> 00:17:12,559 My therapist says that's his way of stuffing his feelings. 247 00:17:12,720 --> 00:17:16,793 - That's what my therapist says. - Hell, I could've told you that for free. 248 00:17:18,880 --> 00:17:21,189 - Hey, I'm here. - Hey, it's Jake. 249 00:17:21,520 --> 00:17:25,433 Back from his sleepover. Look who's here to see you, buddy. 250 00:17:25,600 --> 00:17:27,511 Hi, Grandma. 251 00:17:28,040 --> 00:17:33,239 Hello, sweetheart. Thank you for the lovely birthday card. 252 00:17:33,400 --> 00:17:37,234 - My mom picked it out. - Oh, and you love her, don't you? 253 00:17:37,400 --> 00:17:41,279 - Sure. - Thank you. You can go now. 254 00:17:42,000 --> 00:17:44,833 - Can I go too? - We're not done with you. 255 00:17:45,440 --> 00:17:47,635 - Where were we? - We were trying to figure out... 256 00:17:47,800 --> 00:17:50,189 ...why Charlie hates you. - Yeah. 257 00:17:50,360 --> 00:17:52,510 Well, Charlie? 258 00:17:53,160 --> 00:17:55,276 Okay, fine, here it is. 259 00:17:55,440 --> 00:17:57,749 I'm not saying I hate you, but if I did... 260 00:17:57,920 --> 00:18:01,515 ...it might have to do with the fact that you're a narcissistic bloodsucker... 261 00:18:01,680 --> 00:18:04,194 ...who drove my father into an early grave. 262 00:18:04,360 --> 00:18:07,875 Then married a succession of men who couldn't care less about Alan and me... 263 00:18:08,040 --> 00:18:09,359 ...which was fine with you... 264 00:18:09,520 --> 00:18:11,829 ...because you looked at us like dancing monkeys... 265 00:18:12,000 --> 00:18:14,514 ...you could just haul out whenever it suited you. 266 00:18:14,680 --> 00:18:17,717 And when it didn't, you sent us off to boarding school or camp... 267 00:18:17,880 --> 00:18:20,269 ...or that kibbutz in Israel, where we got beat up... 268 00:18:20,440 --> 00:18:22,431 ...because we weren't even Jewish! 269 00:18:24,840 --> 00:18:28,071 And now, now you show up here every chance you get... 270 00:18:28,240 --> 00:18:29,673 ...to lay a guilt trip on me... 271 00:18:29,840 --> 00:18:34,356 ...for not appreciating my cold, Ionely, loveless childhood. 272 00:18:37,640 --> 00:18:39,232 Well... 273 00:18:41,080 --> 00:18:43,275 ...obviously you're not ready to talk about it. 274 00:18:49,680 --> 00:18:53,434 - Alan, you really don't have to do this. - Hey, hey, I am a licensed chiropractor. 275 00:18:53,600 --> 00:18:57,309 If Jake had a sore throat, I'm sure you'd treat him, prescribe something. 276 00:18:57,480 --> 00:18:59,516 But it's nothing, I think I just slept wrong. 277 00:18:59,680 --> 00:19:02,399 Oh, that's probably because you're not used to our bed. 278 00:19:05,800 --> 00:19:08,314 So have you...? Have you met Judith's parents? 279 00:19:08,480 --> 00:19:11,199 - No. - Oh, they are just gonna love you. 280 00:19:11,360 --> 00:19:12,998 They were devastated by the divorce. 281 00:19:13,160 --> 00:19:16,197 Not to mention some of her unfortunate choices thereafter. 282 00:19:17,280 --> 00:19:20,431 - Unfortunate choices? - Oh, you know, that's not important. 283 00:19:20,600 --> 00:19:24,434 What's important is they're just gonna be relieved to see she's dating a man. 284 00:19:27,160 --> 00:19:30,038 You carry a lot of tension up here. 285 00:19:31,760 --> 00:19:33,512 Alan. 286 00:19:41,240 --> 00:19:44,357 - Didn't you just pay your alimony? - This is the pediatrician's bill. 287 00:19:44,720 --> 00:19:46,517 - Jake was sick? - No, no. 288 00:19:46,680 --> 00:19:49,797 The pediatrician had to see an orthopedist. 289 00:19:51,520 --> 00:19:53,715 You know Mom's birthday was a couple weeks ago? 290 00:19:54,040 --> 00:19:55,996 Yeah, I sent her some flowers and a card. 291 00:19:56,200 --> 00:19:59,078 Oh, man. Would it have killed you to put my name on the card? 292 00:19:59,240 --> 00:20:03,392 I did put your name on it. I wrote, "Love, your sons, Alan and Charlie." 293 00:20:03,760 --> 00:20:05,239 - Damn. - What? 294 00:20:05,400 --> 00:20:08,358 She tricked me into thinking I forgot. 295 00:20:33,440 --> 00:20:35,431 Subtitles by SDI Media Group 296 00:20:35,600 --> 00:20:37,591 [ENGLISH] 24681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.