All language subtitles for Tucci.in.Italy.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:08,425 I saw the angel in the marble and I carved 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,302 until I set him free. 3 00:00:11,053 --> 00:00:12,888 That's what Michelangelo said, 4 00:00:12,971 --> 00:00:14,431 a long time ago. 5 00:00:15,140 --> 00:00:18,977 He was talking about this marble here in Carrara, 6 00:00:20,437 --> 00:00:22,814 which is in Tuscany. 7 00:00:27,486 --> 00:00:29,988 I believe that the best way to understand what makes 8 00:00:30,155 --> 00:00:33,534 a country and its people unique is through their food. 9 00:00:33,659 --> 00:00:35,202 This is incredible. 10 00:00:36,537 --> 00:00:37,704 Oh, man! 11 00:00:38,247 --> 00:00:40,165 And this is true nowhere more than Italy. 12 00:00:40,832 --> 00:00:41,875 Let’s go and eat. 13 00:00:41,959 --> 00:00:43,001 Okay. 14 00:00:43,085 --> 00:00:45,337 -Nice. Do you smell that? -Mm, mm, mm, mm. 15 00:00:45,921 --> 00:00:48,257 Where even the shape of your pasta and the 16 00:00:48,340 --> 00:00:51,593 sauce you serve it with, speaks directly to identity. 17 00:00:52,219 --> 00:00:53,637 -You like it? -I love it. 18 00:00:54,596 --> 00:00:56,515 Oh my God, it's so good. 19 00:00:56,598 --> 00:01:00,060 And differentiates the character and history of each 20 00:01:00,143 --> 00:01:02,187 region sharply from the next. 21 00:01:02,562 --> 00:01:04,273 Which is not what you expect. 22 00:01:04,773 --> 00:01:08,402 I'm Stanley Tucci and I'm exploring the complex 23 00:01:08,485 --> 00:01:10,654 connections between the land, 24 00:01:11,071 --> 00:01:13,657 the people and the food they eat in order to 25 00:01:13,740 --> 00:01:16,243 discover the essence of each region in the 26 00:01:16,326 --> 00:01:18,370 country I love, Italy. 27 00:01:23,500 --> 00:01:25,335 Good evening. 28 00:01:25,460 --> 00:01:27,087 Good evening. 29 00:01:28,297 --> 00:01:30,007 Well, that looks good. 30 00:01:38,890 --> 00:01:40,559 And it tastes good too. 31 00:01:42,144 --> 00:01:44,855 Every region of Italy is beautiful, 32 00:01:46,189 --> 00:01:48,567 but Tuscany is a masterpiece. 33 00:01:50,277 --> 00:01:52,863 The cradle of the Renaissance. 34 00:01:55,073 --> 00:01:57,659 Tuscan art and ideas have shaped the way we see the world. 35 00:01:58,452 --> 00:02:01,788 But while this historic artistry is so clearly present 36 00:02:01,955 --> 00:02:03,248 in the region's grandeur, 37 00:02:04,333 --> 00:02:07,127 how is it reflected in Tuscany's food? 38 00:02:11,214 --> 00:02:14,176 I'm starting my journey in the capital, Florence. 39 00:02:17,346 --> 00:02:20,766 A city where I spent a memorable year of my childhood. 40 00:02:24,227 --> 00:02:26,480 This is the David, but it's not the David. 41 00:02:26,563 --> 00:02:28,607 This is where it stood originally. 42 00:02:28,690 --> 00:02:30,233 I just thought I'd tell you that. 43 00:02:30,692 --> 00:02:32,861 Just so you didn't get confused. 44 00:02:32,944 --> 00:02:34,780 He doesn't have a twin. 45 00:02:35,822 --> 00:02:38,700 Florence blossomed in the 1400s under a family of 46 00:02:38,784 --> 00:02:42,329 impossibly wealthy bankers known as the Medici, 47 00:02:43,914 --> 00:02:46,625 whose opulent tastes transformed the city into an 48 00:02:46,708 --> 00:02:48,919 epicenter of art and culture. 49 00:02:50,337 --> 00:02:52,089 But despite the city's affluence, 50 00:02:52,172 --> 00:02:55,634 many of Florence's surviving recipes are peasant dishes, 51 00:02:56,176 --> 00:02:57,969 like lampredotto. 52 00:02:58,136 --> 00:03:02,182 It's universally beloved by the locals and inexplicably 53 00:03:02,265 --> 00:03:03,684 eaten for breakfast. 54 00:03:05,102 --> 00:03:08,855 Lampredotto is something only Florentines seem to cook with. 55 00:03:09,106 --> 00:03:10,607 Nobody else wants to touch it. 56 00:03:11,817 --> 00:03:14,027 Australian-born food writer Emiko Davies has 57 00:03:14,111 --> 00:03:16,905 spent the last two decades writing about Florentine food. 58 00:03:17,614 --> 00:03:19,366 This is the spot. 59 00:03:19,574 --> 00:03:21,118 The best lampredotto I think, in Florence. 60 00:03:21,326 --> 00:03:22,327 The best Lampredotto? 61 00:03:22,452 --> 00:03:23,453 The best lampredotto hands down. 62 00:03:23,537 --> 00:03:24,496 Good morning. Good morning. 63 00:03:24,663 --> 00:03:26,331 Good morning. 64 00:03:26,415 --> 00:03:27,165 How are you? 65 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 All good? 66 00:03:28,291 --> 00:03:29,292 Yeah. Good. 67 00:03:29,418 --> 00:03:30,669 A nice lampredotto sandwich? 68 00:03:30,752 --> 00:03:33,713 Yes, yes, I’m starving, I haven’t had any breakfast. 69 00:03:34,673 --> 00:03:37,134 This is the famous lampredotto from Florence. 70 00:03:37,843 --> 00:03:40,095 Sergio Pollini's kiosk has been here 71 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 for 25 years, serving this Florentine dish, 72 00:03:43,432 --> 00:03:45,183 popular since the Dark Ages. 73 00:03:46,476 --> 00:03:48,395 So what's the history of Lampredotto? 74 00:03:48,562 --> 00:03:51,898 So lampredotto is fourth stomach of the cow. 75 00:03:52,023 --> 00:03:53,525 -The fourth stomach? -The fourth. 76 00:03:53,775 --> 00:03:56,486 The Florentines, you know, historically have been pretty 77 00:03:56,570 --> 00:04:00,949 ingenious at using let’s say leftovers and things that would 78 00:04:01,032 --> 00:04:02,534 otherwise go to waste. 79 00:04:02,617 --> 00:04:04,536 The green sauce. 80 00:04:05,745 --> 00:04:07,622 Gorgeous. Gorgeous. 81 00:04:08,498 --> 00:04:09,666 And a bath. 82 00:04:09,749 --> 00:04:10,876 This is the bit I love, 83 00:04:10,959 --> 00:04:13,253 they dip the top of the bread into the broth, 84 00:04:13,336 --> 00:04:15,464 so it’s super juicy. 85 00:04:15,547 --> 00:04:17,299 -Ooo. -Look at that. 86 00:04:18,508 --> 00:04:20,427 And only, only Florentine bread does this, because it’s, 87 00:04:20,510 --> 00:04:21,511 it’s really crunchy. 88 00:04:21,595 --> 00:04:22,763 Wow. 89 00:04:22,846 --> 00:04:23,597 Ladies first. 90 00:04:23,680 --> 00:04:24,556 Thank you. 91 00:04:24,639 --> 00:04:26,057 Here you go. The napkins are here. 92 00:04:26,141 --> 00:04:27,017 How nice. 93 00:04:27,142 --> 00:04:28,810 We need some of these. 94 00:04:30,353 --> 00:04:31,396 Eccolo. 95 00:04:31,480 --> 00:04:32,689 We brought our girls up on these. 96 00:04:32,773 --> 00:04:33,690 This is how they- 97 00:04:33,774 --> 00:04:34,691 Oh really? 98 00:04:34,775 --> 00:04:35,859 We weaned them on lampredotto. 99 00:04:35,942 --> 00:04:37,569 They went from, from milk to lampredotto. 100 00:04:37,652 --> 00:04:38,904 -To Lampredotto. -That only makes sense. 101 00:04:38,987 --> 00:04:40,071 -Natural progress. -Of course. 102 00:04:40,155 --> 00:04:41,948 Yeah. Alright. Ready? 103 00:04:42,032 --> 00:04:43,784 -Cheers. -I’m going in. 104 00:04:49,247 --> 00:04:51,666 -What do you think? -I think it’s delicious. 105 00:04:51,750 --> 00:04:52,709 I think it’s amazing. 106 00:04:52,793 --> 00:04:54,836 It’s so different to what people think tripe is. 107 00:04:55,378 --> 00:04:58,924 It’s so soft and, and I don’t know, 108 00:04:59,007 --> 00:05:00,133 and there’s a sweetness to it too. 109 00:05:00,217 --> 00:05:01,426 Yeah, yeah. 110 00:05:01,510 --> 00:05:03,678 It’s like you’re eating a pastrami sandwich-- 111 00:05:04,221 --> 00:05:06,473 -But juicier. -Juicier. 112 00:05:07,140 --> 00:05:10,852 I love tripe, I love it, but I was a little afraid, 113 00:05:10,936 --> 00:05:12,354 I don’t know why. 114 00:05:12,437 --> 00:05:14,022 It’s named after an eel right? 115 00:05:14,314 --> 00:05:15,524 -Oh yeah. -The lamprey eel? 116 00:05:15,607 --> 00:05:17,692 So these eels they used to live in the Arno River they’re... 117 00:05:17,776 --> 00:05:18,735 -Right. -...no longer there. 118 00:05:18,860 --> 00:05:19,903 You won’t find them anymore there. 119 00:05:19,986 --> 00:05:21,154 I can imagine. Yeah. 120 00:05:21,238 --> 00:05:24,074 But eels were reserved for nobility and aristocrats, 121 00:05:24,157 --> 00:05:26,117 um so this was like, a, 122 00:05:26,201 --> 00:05:28,829 this is the poor people’s version of that special 123 00:05:28,912 --> 00:05:30,205 fancy eel dish. 124 00:05:30,288 --> 00:05:32,123 Everyone can have lampredotto. 125 00:05:32,833 --> 00:05:34,042 Can we see? 126 00:05:34,125 --> 00:05:34,876 Sure. 127 00:05:35,043 --> 00:05:37,254 So the, the darker part is the lean meat 128 00:05:38,129 --> 00:05:40,757 and then the whiter part is fattier but tastier. 129 00:05:41,132 --> 00:05:44,594 So he chops it all up together, on the board right there, 130 00:05:44,970 --> 00:05:46,847 and he spices it up so you get a bit of everything. 131 00:05:50,308 --> 00:05:51,518 Can somebody get a little olive oil for 132 00:05:51,643 --> 00:05:52,936 that guy’s bike? 133 00:05:53,687 --> 00:05:54,729 It’s delicious. 134 00:05:54,855 --> 00:05:55,480 Thank you. 135 00:05:55,564 --> 00:05:56,273 It’s perfect. 136 00:05:56,356 --> 00:05:57,274 Thank you. 137 00:05:57,357 --> 00:05:58,275 Chin Chin. 138 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 Cheers. 139 00:06:00,569 --> 00:06:01,611 Thank you. 140 00:06:01,695 --> 00:06:03,196 Thank you, thank you. 141 00:06:05,490 --> 00:06:08,243 Though the Florentine nobility took the best cuts of 142 00:06:08,326 --> 00:06:09,828 meat for themselves, 143 00:06:09,911 --> 00:06:12,873 the poor became adept at imitating the food of the rich. 144 00:06:14,249 --> 00:06:16,793 A tradition that's proudly continued to this day. 145 00:06:20,255 --> 00:06:21,548 On the other side of town, 146 00:06:21,631 --> 00:06:23,884 in the working-class neighborhood of Santo Spirito, 147 00:06:25,010 --> 00:06:27,762 there's a restaurant that is unashamedly celebrating 148 00:06:27,846 --> 00:06:29,389 this creative type of cuisine. 149 00:06:30,599 --> 00:06:31,558 -Hi. -Hi. 150 00:06:31,641 --> 00:06:33,768 -Nice to meet you. -Nice to meet you too. 151 00:06:33,852 --> 00:06:36,688 Chef and owner Matilde Pettini comes from 152 00:06:36,771 --> 00:06:39,232 a family of respected Florentine restaurateurs. 153 00:06:41,192 --> 00:06:45,447 But in 2021, she opened her own place, Dalla Lola. 154 00:06:48,533 --> 00:06:49,826 -So. -So. 155 00:06:49,910 --> 00:06:53,246 This is our tiny kitchen. 156 00:06:53,330 --> 00:06:54,247 Chef. 157 00:06:54,331 --> 00:06:55,498 -Hi, Stanley. -Hi Marteen. 158 00:06:55,582 --> 00:06:57,083 Nice to meet you. 159 00:06:57,167 --> 00:06:58,501 What are we eating today? 160 00:06:59,169 --> 00:07:00,879 Today we have quite a bit of 161 00:07:00,962 --> 00:07:03,506 Tuscan specialties, we have the Francesina di lingua. 162 00:07:03,590 --> 00:07:05,133 Which is a very cool dish, 163 00:07:05,216 --> 00:07:07,552 it’s basically a stewed beef tongue. 164 00:07:07,636 --> 00:07:08,678 It’s the best. 165 00:07:08,762 --> 00:07:10,472 We use a lot of onions to stew it, 166 00:07:10,555 --> 00:07:11,765 and that’s why it’s called the Francesina. 167 00:07:11,848 --> 00:07:13,975 Because the French they love to use a lot of onions, basically. 168 00:07:14,059 --> 00:07:15,268 Oh yes it’s true. They do yes. 169 00:07:15,352 --> 00:07:17,479 Now we have a very funny dish, 170 00:07:17,562 --> 00:07:18,688 which is the fake tripe. 171 00:07:18,772 --> 00:07:20,273 Oh yes I’ve heard about fake tripe. 172 00:07:20,357 --> 00:07:22,150 It’s already a poor dish and we decided to 173 00:07:22,233 --> 00:07:23,193 make it even poorer. 174 00:07:23,276 --> 00:07:24,527 Make it poorer. Yeah, yeah, that’s great. 175 00:07:24,611 --> 00:07:26,363 Pretty soon, they’ll be nothing on the plate. 176 00:07:26,446 --> 00:07:28,031 No, no. Have a nice lunch. 177 00:07:28,114 --> 00:07:31,159 See you later. See you later. 178 00:07:34,996 --> 00:07:38,708 Matilde's idea is to revive long forgotten peasant recipes, 179 00:07:39,167 --> 00:07:41,836 that to her, represent true Florentine cuisine. 180 00:07:44,005 --> 00:07:47,300 I was born and raised in Florence, I’ve seen it change 181 00:07:47,384 --> 00:07:52,263 over the last 15 years, in a frightening way. 182 00:07:53,306 --> 00:07:57,519 And all the restaurants were becoming the same. 183 00:07:58,061 --> 00:08:01,606 So I got the opportunity, and luck, 184 00:08:01,690 --> 00:08:03,316 to open this place 185 00:08:04,609 --> 00:08:07,654 to feed the people in the neighborhood 186 00:08:07,737 --> 00:08:09,823 at low prices 187 00:08:10,156 --> 00:08:12,033 but making sure they eat well. 188 00:08:12,117 --> 00:08:14,119 Yeah. 189 00:08:14,703 --> 00:08:16,746 -Thank you. -You're welcome. 190 00:08:16,830 --> 00:08:18,373 This is the tongue? 191 00:08:18,456 --> 00:08:20,667 -Yes. -Ah, okay. 192 00:08:20,750 --> 00:08:22,460 -May I? -Sure. 193 00:08:22,794 --> 00:08:24,671 It’s my favorite dish over here. 194 00:08:24,754 --> 00:08:26,589 -Really? -My favorite. 195 00:08:26,673 --> 00:08:28,341 It takes like 24 hours. 196 00:08:28,425 --> 00:08:29,426 It does. 197 00:08:29,509 --> 00:08:33,513 From cooking and cool it down and cooking again. 198 00:08:33,596 --> 00:08:37,016 Oh man. And it’s so delicate. 199 00:08:37,600 --> 00:08:42,897 All the things that we think are so gross, tongue, trippa. 200 00:08:42,981 --> 00:08:44,941 But it’s all so delicate. 201 00:08:45,025 --> 00:08:47,152 -Super delicate. -When it's made properly. 202 00:08:48,486 --> 00:08:50,113 Matilde's signature dish, 203 00:08:50,196 --> 00:08:52,323 fake tripe, is an ancient recipe, 204 00:08:53,199 --> 00:08:56,202 prepared by Florentine housewives when even offal 205 00:08:56,286 --> 00:08:57,620 was unavailable. 206 00:08:57,996 --> 00:08:59,372 Fake tripe. 207 00:08:59,998 --> 00:09:01,374 Thank you. 208 00:09:02,167 --> 00:09:04,419 Only the Florentines would think of fake tripe. 209 00:09:04,502 --> 00:09:06,463 -Only the Italians. -Yeah, I know. 210 00:09:07,464 --> 00:09:08,715 Okay, let’s eat this. 211 00:09:08,798 --> 00:09:10,842 This is so exciting, I can’t bear it. 212 00:09:11,676 --> 00:09:13,970 It looks just like Florentine tripe. 213 00:09:14,179 --> 00:09:16,723 Yes, it does. 214 00:09:16,931 --> 00:09:19,059 It's a dough made with 215 00:09:19,184 --> 00:09:21,603 breadcrumbs, parmesan and eggs. 216 00:09:22,228 --> 00:09:23,480 Enjoy your dish. 217 00:09:28,485 --> 00:09:29,611 Fake tripe. 218 00:09:29,694 --> 00:09:31,404 That’s fake tripe. 219 00:09:31,488 --> 00:09:33,823 -That’s amazing. -I’m so proud. 220 00:09:34,491 --> 00:09:37,327 You are yeah. Can we, can we. 221 00:09:37,410 --> 00:09:39,412 Let’s make a toast! 222 00:09:39,496 --> 00:09:40,288 All together! 223 00:09:40,830 --> 00:09:41,831 To her! 224 00:09:42,916 --> 00:09:45,085 I love you all. 225 00:09:45,168 --> 00:09:46,169 Cheers. 226 00:09:46,252 --> 00:09:47,420 Thank you. 227 00:09:49,047 --> 00:09:52,592 Elevating the poorest of foods into these beautiful creations 228 00:09:52,675 --> 00:09:55,386 is a Florentine art form, still practiced today. 229 00:09:58,181 --> 00:09:59,849 But elsewhere in Tuscany, 230 00:09:59,933 --> 00:10:02,435 this craft is being taken to even greater heights. 231 00:10:10,068 --> 00:10:12,278 In the Northernmost part of the region lie the 232 00:10:12,362 --> 00:10:16,241 Apuan Alps, the marble mountains that have 233 00:10:16,324 --> 00:10:18,118 built cities all over Italy. 234 00:10:20,578 --> 00:10:21,871 500 years ago, 235 00:10:21,955 --> 00:10:24,040 Michelangelo would have traveled up here, 236 00:10:24,124 --> 00:10:27,418 looking for the finest stone to carve his masterpieces. 237 00:10:29,254 --> 00:10:31,965 I've retraced his steps to this secluded mining town of 238 00:10:32,048 --> 00:10:34,968 Colonnata to learn about the people who make 239 00:10:35,051 --> 00:10:37,345 Tuscany's white gold. 240 00:10:41,224 --> 00:10:43,309 We’re going to see a monument dedicated to 241 00:10:43,393 --> 00:10:44,644 marble quarry workers. 242 00:10:44,727 --> 00:10:47,689 It tells the whole history of marble carving from 243 00:10:47,772 --> 00:10:50,775 Roman times until today. 244 00:10:51,693 --> 00:10:54,028 Fabrizio Cattani comes from a line of 245 00:10:54,112 --> 00:10:55,738 Colonnata quarrymen. 246 00:10:55,822 --> 00:10:57,991 Their family owns one of the local mines. 247 00:10:59,242 --> 00:11:01,828 For example, here we can see women carrying 248 00:11:01,911 --> 00:11:05,290 buckets of sand 249 00:11:05,665 --> 00:11:07,375 which were used to carve marble. 250 00:11:07,458 --> 00:11:09,586 Because women would help out in the quarries. 251 00:11:10,336 --> 00:11:11,838 As did the kids. 252 00:11:11,921 --> 00:11:14,841 They carried water to the quarrymen. 253 00:11:14,924 --> 00:11:15,550 Really? 254 00:11:15,633 --> 00:11:19,846 So the whole community was involved in marble carving. 255 00:11:22,515 --> 00:11:24,893 But marble isn’t all they do here. 256 00:11:24,976 --> 00:11:29,230 Fabrizio also helps run a local butchery where he produces 257 00:11:29,314 --> 00:11:31,774 one of Tuscany’s most inspired dishes, 258 00:11:33,067 --> 00:11:36,070 the most decadent of Tuscan cold cuts, Lardo. 259 00:11:37,405 --> 00:11:40,074 Mafalda is the oldest lardo shop in Colonnata 260 00:11:40,158 --> 00:11:42,243 and Mafalda was my grandmother. 261 00:11:42,327 --> 00:11:45,997 She started to sell lardo in 1930 262 00:11:46,080 --> 00:11:50,960 when lardo was only eaten by poor marble quarrymen 263 00:11:51,044 --> 00:11:52,754 often while working in the mines. 264 00:11:53,296 --> 00:11:55,256 And this is our lardo laboratory. 265 00:11:55,340 --> 00:11:58,051 -The house of lard. -The House of Lard. 266 00:11:59,802 --> 00:12:02,972 Lardo di Colonnata has been made here since the earliest 267 00:12:03,056 --> 00:12:04,224 days of marble mining. 268 00:12:05,600 --> 00:12:07,936 Now I’ll introduce you to my Carlo 269 00:12:08,019 --> 00:12:09,896 who is my brother-in-law 270 00:12:09,979 --> 00:12:11,481 and the production manager of the Colonnata lardo. 271 00:12:11,564 --> 00:12:14,108 In fact, the same marble used to create those 272 00:12:14,192 --> 00:12:17,070 Renaissance masterpieces plays a vital part in its 273 00:12:17,153 --> 00:12:19,530 unique curing process. 274 00:12:20,365 --> 00:12:22,575 And what cut of meat is this? 275 00:12:22,659 --> 00:12:28,790 So this is from a pig born, bred, and butchered in Italy 276 00:12:29,123 --> 00:12:33,962 and the part we use is called the fatback. 277 00:12:34,671 --> 00:12:37,548 It’s divided in half here, so that it’s in two pieces 278 00:12:37,632 --> 00:12:39,884 and it runs up until the base of the neck. 279 00:12:40,635 --> 00:12:42,845 A technique likely born in the mines, 280 00:12:42,929 --> 00:12:45,807 salting the back fat and resting it in marble, 281 00:12:45,890 --> 00:12:47,684 helped preserve it for longer. 282 00:12:48,268 --> 00:12:51,229 This is used to massage the lardo. 283 00:12:53,523 --> 00:12:56,401 So we start by taking this garlic 284 00:12:56,484 --> 00:12:58,111 which has been peeled by hand. 285 00:12:58,945 --> 00:13:01,698 Now I’ll start by rubbing it here. 286 00:13:02,907 --> 00:13:04,534 I didn’t know that’s how you did it. 287 00:13:05,827 --> 00:13:08,413 And this marble, where is it from? 288 00:13:09,497 --> 00:13:13,209 This marble is from a quarry that’s above 289 00:13:13,293 --> 00:13:15,044 the village of Colonnata 290 00:13:15,586 --> 00:13:17,922 and this is a very resistant marble that does not absorb. 291 00:13:18,006 --> 00:13:19,924 If you use a Statuario marble 292 00:13:20,008 --> 00:13:20,717 or a Calacatta marble 293 00:13:20,800 --> 00:13:23,386 the results are terrible. 294 00:13:23,469 --> 00:13:27,432 Yes, because they are more porous. 295 00:13:27,515 --> 00:13:30,268 This one has a calcium carbonate percentage 296 00:13:30,351 --> 00:13:32,270 of almost 98 percent, 297 00:13:32,353 --> 00:13:35,857 which creates a special kind of reaction. 298 00:13:35,940 --> 00:13:38,693 So that means that when the salt melts 299 00:13:38,776 --> 00:13:42,363 and all the aromas are absorbed by the lardo 300 00:13:42,947 --> 00:13:46,117 and all the saturated fats melt away 301 00:13:46,200 --> 00:13:47,243 Wow. 302 00:13:48,244 --> 00:13:50,163 Now the salt 303 00:13:50,246 --> 00:13:51,789 to cover the basin. 304 00:13:52,874 --> 00:13:55,418 Next, we’re going to add the spices. 305 00:13:56,127 --> 00:13:58,838 Every lardo making family has their own closely 306 00:13:58,921 --> 00:14:01,674 guarded spice recipe that usually includes cinnamon, 307 00:14:02,091 --> 00:14:03,551 allspice and nutmeg. 308 00:14:04,135 --> 00:14:05,887 Then we take a piece 309 00:14:08,347 --> 00:14:10,266 and start massaging. 310 00:14:10,641 --> 00:14:16,773 And we lay it on the side of the tank where we want to start. 311 00:14:20,651 --> 00:14:23,029 You’ve got to really punch it hard, 312 00:14:23,112 --> 00:14:25,239 in order to flatten it well. 313 00:14:26,324 --> 00:14:28,117 Luckily, he’s tall. 314 00:14:28,201 --> 00:14:30,078 Because... 315 00:14:30,161 --> 00:14:31,913 Yeah you couldn't do it no. 316 00:14:34,290 --> 00:14:37,085 Carlo carries on this process until the basin is full to the 317 00:14:37,168 --> 00:14:40,713 brim and leaves it to age for up to 10 months, 318 00:14:41,881 --> 00:14:44,425 while the naturally insulating marble keeps it cool. 319 00:14:46,719 --> 00:14:48,554 Now we’ll visit my mom 320 00:14:48,638 --> 00:14:50,473 who is a fabulous cook. 321 00:14:51,265 --> 00:14:54,811 She actually used to run a restaurant when she was younger. 322 00:14:56,104 --> 00:14:58,815 These marble mountains inspired creativity 323 00:14:58,898 --> 00:15:00,149 for centuries. 324 00:15:00,233 --> 00:15:03,569 But perhaps, the quarrymen’s greatest invention was learning 325 00:15:03,653 --> 00:15:05,571 to craft food from stone. 326 00:15:14,205 --> 00:15:15,248 Beautiful. 327 00:15:15,665 --> 00:15:17,250 This is our lardo. 328 00:15:17,333 --> 00:15:18,417 Already sliced. 329 00:15:18,501 --> 00:15:19,710 It must be very thin. 330 00:15:19,794 --> 00:15:20,419 Yes. 331 00:15:20,503 --> 00:15:21,879 You can try and taste it. 332 00:15:26,134 --> 00:15:27,343 Me too. 333 00:15:30,638 --> 00:15:32,181 Now my mom will make you a traditional recipe 334 00:15:32,265 --> 00:15:33,724 from Colonnata. 335 00:15:33,808 --> 00:15:36,435 It’s called ā€œlarded rabbitā€. 336 00:15:36,519 --> 00:15:39,814 I love lardo, I love rabbit. 337 00:15:39,897 --> 00:15:42,358 And I love your mom. 338 00:15:46,612 --> 00:15:48,239 Let’s start. 339 00:15:48,364 --> 00:15:49,240 These are the ingredients. 340 00:15:49,949 --> 00:15:51,742 Like in many of the local recipes, 341 00:15:51,826 --> 00:15:54,954 the marbled lardo complements whatever modest meat the 342 00:15:55,037 --> 00:15:56,956 quarrymen could get their hands on. 343 00:15:57,331 --> 00:15:58,332 Oh wow who did this? 344 00:15:58,416 --> 00:16:00,251 Did you prepare this? 345 00:16:00,334 --> 00:16:01,377 Or the butcher? 346 00:16:01,460 --> 00:16:02,795 -No, I did it. -You did this? 347 00:16:02,879 --> 00:16:04,005 Yes, I cleaned it myself, 348 00:16:04,088 --> 00:16:05,214 because I don’t trust the butcher. 349 00:16:05,298 --> 00:16:08,259 So let’s start with the salt. 350 00:16:10,011 --> 00:16:12,138 Next, we start laying the lardo. 351 00:16:13,639 --> 00:16:15,766 It’s been aged for so long, 352 00:16:15,850 --> 00:16:18,686 if I’m not careful it falls apart. 353 00:16:20,980 --> 00:16:22,523 Now it think it’s good. 354 00:16:22,607 --> 00:16:24,734 Now we roll in the chard. 355 00:16:25,109 --> 00:16:25,985 Can I help you? 356 00:16:26,068 --> 00:16:26,986 Of course. 357 00:16:29,989 --> 00:16:31,240 Beautiful. 358 00:16:32,283 --> 00:16:33,868 Right, now we take... 359 00:16:33,951 --> 00:16:37,163 the cooked prosciutto to seal all the flavors. 360 00:16:38,956 --> 00:16:39,582 Like this. 361 00:16:41,918 --> 00:16:44,670 Now we’re ready to roll it up, very slowly. 362 00:16:45,421 --> 00:16:47,465 I’m getting hungry just looking at it. 363 00:16:48,049 --> 00:16:50,885 And now we make sure it’s nice and tight. 364 00:16:51,469 --> 00:16:53,221 Now it’s ready to cook. 365 00:16:53,304 --> 00:16:57,642 And now it’s ready to go in the pan. 366 00:17:01,062 --> 00:17:02,939 I’ll add lot of rosemary because I love it. 367 00:17:03,481 --> 00:17:06,192 I love these strong flavors. 368 00:17:06,651 --> 00:17:09,737 We are miners. We’re strong people. 369 00:17:10,529 --> 00:17:13,241 But clearly, the men derived some of that strength 370 00:17:13,324 --> 00:17:14,909 from the women who were feeding them. 371 00:17:15,451 --> 00:17:18,704 The women here have always helped the men 372 00:17:18,788 --> 00:17:21,332 their husbands, up in the quarries. 373 00:17:21,415 --> 00:17:23,334 But it must have been very dangerous. 374 00:17:23,417 --> 00:17:25,920 Yes. And they brought the workers 375 00:17:26,003 --> 00:17:27,046 food, water, sand. 376 00:17:27,922 --> 00:17:30,508 So the women they’ve always worked. 377 00:17:30,591 --> 00:17:32,260 They would work - and they would cook. 378 00:17:32,760 --> 00:17:34,428 Yes. 379 00:17:35,346 --> 00:17:39,058 When it turns a little golden 380 00:17:39,600 --> 00:17:41,561 I add the white wine. 381 00:17:45,565 --> 00:17:47,316 We cover it. 382 00:17:47,900 --> 00:17:50,194 Turn down the heat. 383 00:17:50,528 --> 00:17:52,822 And let it simmer slowly. 384 00:17:53,281 --> 00:17:55,658 About an hour. I turn it over every so often. 385 00:17:57,493 --> 00:17:59,412 While Roberta lets the rabbit stew 386 00:17:59,495 --> 00:18:01,789 for another hour, Fabrizio, Carlo, 387 00:18:01,872 --> 00:18:04,709 and I take the time to chew the fat. 388 00:18:08,087 --> 00:18:09,630 Were you born here? 389 00:18:09,797 --> 00:18:11,465 Were born here? 390 00:18:11,549 --> 00:18:15,469 No, but I’ve lived here for 34 years. 391 00:18:15,553 --> 00:18:19,015 I married Fabrizio’s twin sister. 392 00:18:19,557 --> 00:18:21,976 First I fell in love with her. 393 00:18:22,059 --> 00:18:24,437 Then I fell in love with lardo. 394 00:18:24,520 --> 00:18:25,646 Yes? 395 00:18:26,147 --> 00:18:27,523 Here it is. 396 00:18:27,607 --> 00:18:29,775 So I quit my job 397 00:18:29,859 --> 00:18:30,693 Oh my God. 398 00:18:30,776 --> 00:18:32,778 and I started making lardo. 399 00:18:32,862 --> 00:18:33,904 Woah! 400 00:18:34,322 --> 00:18:35,948 Thank you. 401 00:18:36,240 --> 00:18:38,993 Just a little bit. That’s too much. 402 00:18:39,368 --> 00:18:42,121 Roberta normally never eats what she cooks. 403 00:18:42,204 --> 00:18:43,623 No. When I'm cooking the smells 404 00:18:43,706 --> 00:18:45,499 always make me feel full. 405 00:18:45,916 --> 00:18:47,418 I never eat much. 406 00:18:47,585 --> 00:18:48,586 Really? 407 00:18:48,669 --> 00:18:50,463 Yeah, she never eats what she cooks. 408 00:18:50,546 --> 00:18:52,381 Yes, I get full from the aromas. 409 00:18:52,465 --> 00:18:54,175 My mother is the same. 410 00:18:54,258 --> 00:18:55,259 Really? 411 00:18:55,343 --> 00:18:56,218 She doesn’t eat much. 412 00:18:57,928 --> 00:18:59,472 Gorgeous, gorgeous. 413 00:19:05,102 --> 00:19:06,562 Woah. 414 00:19:06,646 --> 00:19:09,649 How come when I make rabbit, it doesn’t come out like that? 415 00:19:09,732 --> 00:19:11,192 Man, that’s good. 416 00:19:11,275 --> 00:19:12,485 It’s so moist. 417 00:19:12,568 --> 00:19:14,111 It’s because the lardo melts away. 418 00:19:14,195 --> 00:19:15,696 You see? It’s disappeared. 419 00:19:15,780 --> 00:19:21,494 And it infuses the rabbit with all its flavors. 420 00:19:21,577 --> 00:19:23,329 You get that aftertaste that 421 00:19:23,412 --> 00:19:26,082 leaves you wanting more. 422 00:19:26,165 --> 00:19:28,125 It leaves a wonderful taste in your mouth. 423 00:19:28,209 --> 00:19:29,877 This lardo is incredible. 424 00:19:29,960 --> 00:19:31,003 It’s perfect. 425 00:19:32,922 --> 00:19:33,923 Good job mom. 426 00:19:34,006 --> 00:19:36,175 It’s great, Roberta. 427 00:19:38,219 --> 00:19:40,971 It might seem less grand than carving 428 00:19:41,055 --> 00:19:42,515 angels from marble, 429 00:19:42,598 --> 00:19:45,643 but food that melts in your mouth like this is just 430 00:19:45,726 --> 00:19:47,103 as worthy a creation. 431 00:19:48,562 --> 00:19:49,772 Cheers. 432 00:19:49,855 --> 00:19:51,607 Cheers! 433 00:19:51,691 --> 00:19:53,401 Thank you. 434 00:19:54,443 --> 00:19:56,028 It's little wonder that the people here 435 00:19:56,112 --> 00:19:58,572 take such pride in these humble artisan traditions. 436 00:19:59,615 --> 00:20:03,703 But a very different kind of artistry is required to create 437 00:20:03,786 --> 00:20:06,080 Tuscany's most prized ingredient. 438 00:20:14,672 --> 00:20:16,549 I'm in the Maremma, 439 00:20:16,632 --> 00:20:22,096 which is a part of Tuscany that is rather flat and dry. 440 00:20:23,889 --> 00:20:29,729 And I'm going to meet some cowboys and eat some cows. 441 00:20:32,940 --> 00:20:36,110 The Southernmost corner of Tuscany, the Maremma, 442 00:20:36,193 --> 00:20:37,778 is Italy's wild west. 443 00:20:48,622 --> 00:20:51,834 Tenuta di Alberese is a 900-year-old ranch, 444 00:20:51,917 --> 00:20:54,295 once owned by that Medici family. 445 00:20:58,257 --> 00:21:01,677 And home to one of the most ancient Tuscan cattle breeds. 446 00:21:02,303 --> 00:21:04,764 Yah! Yee! 447 00:21:07,349 --> 00:21:09,018 Yee! 448 00:21:13,189 --> 00:21:15,566 These are Maremmana cows, 449 00:21:16,025 --> 00:21:17,943 reared for their incredible steaks, 450 00:21:18,444 --> 00:21:21,280 which were once reserved exclusively for Tuscan royalty. 451 00:21:23,574 --> 00:21:25,951 Today, they're still looked after by a group of 452 00:21:26,035 --> 00:21:29,330 unconventional cattle ranchers known as Butteri, 453 00:21:30,915 --> 00:21:33,000 who rear this majestic beef according to 454 00:21:33,083 --> 00:21:34,668 centuries-old traditions. 455 00:21:39,924 --> 00:21:41,133 Hi. 456 00:21:41,217 --> 00:21:42,051 Good morning, hi. 457 00:21:42,134 --> 00:21:43,761 Good morning, Stefano. It’s a pleasure. 458 00:21:43,844 --> 00:21:45,679 -Likewise. -A pleasure. 459 00:21:46,096 --> 00:21:48,516 Stefano Pavin is the head Buttero. 460 00:21:49,183 --> 00:21:50,851 The leader of these Tuscan cowboys. 461 00:21:51,519 --> 00:21:55,314 It feels like America... 462 00:21:55,397 --> 00:21:58,150 Like Utah, almost. 463 00:21:58,234 --> 00:21:59,235 Beautiful, really beautiful. 464 00:21:59,318 --> 00:22:01,529 This is a big farm, it’s not small. 465 00:22:01,612 --> 00:22:04,281 Maybe it’s the biggest free-range farm in Europe. 466 00:22:05,658 --> 00:22:07,660 Unlike most modern beef farming, 467 00:22:07,743 --> 00:22:10,287 The Butteri are out here every day, 468 00:22:10,371 --> 00:22:12,957 moving cattle around this 11,000-acre farm, 469 00:22:13,290 --> 00:22:15,626 in search of the best pastures. 470 00:22:16,085 --> 00:22:18,963 A meticulous practice which ensures the high quality of 471 00:22:19,046 --> 00:22:20,673 this artisan beef. 472 00:22:21,131 --> 00:22:23,801 Every day of the year we go out on horseback 473 00:22:23,884 --> 00:22:25,970 and check on all the livestock. 474 00:22:27,513 --> 00:22:29,098 Every single day. 475 00:22:29,181 --> 00:22:31,976 There’s always at least one person here. 476 00:22:32,059 --> 00:22:34,311 Because what normally wouldn't happen when we're 477 00:22:34,395 --> 00:22:35,896 in a group of four or five, 478 00:22:35,980 --> 00:22:37,857 happens when you're by yourself. 479 00:22:39,358 --> 00:22:42,027 So keeping things in check is a real challenge. 480 00:22:42,111 --> 00:22:43,070 Yes, right, yes. 481 00:22:43,153 --> 00:22:44,363 It’s a tough job. 482 00:22:44,446 --> 00:22:47,449 How many butteri are there now? 483 00:22:47,533 --> 00:22:49,994 Right now there are five butteri on the farm. 484 00:22:50,077 --> 00:22:52,538 And around 500 cows. 485 00:22:53,122 --> 00:22:54,957 So there’s only five butteri? 486 00:22:55,040 --> 00:22:56,709 In the whole of Italy? 487 00:22:56,792 --> 00:23:01,922 No, in Italy there are a few who do rodeo shows. 488 00:23:02,506 --> 00:23:04,842 But butteri who still work in the trade, 489 00:23:04,925 --> 00:23:07,469 I reckon there’s only 20 left. 490 00:23:07,553 --> 00:23:08,345 Really? 491 00:23:08,846 --> 00:23:10,556 Wow. 492 00:23:13,684 --> 00:23:16,645 This ancient form of cattle ranching may be a dying art, 493 00:23:17,229 --> 00:23:18,272 but in the past, 494 00:23:18,355 --> 00:23:19,940 there was great respect for this skilled 495 00:23:20,024 --> 00:23:22,067 and dangerous profession. 496 00:23:22,776 --> 00:23:26,155 For centuries, these local cowhands were iconic figures of 497 00:23:26,238 --> 00:23:29,199 this frontier landscape, admired like heroes in a 498 00:23:29,283 --> 00:23:30,701 Hollywood Western. 499 00:23:33,370 --> 00:23:35,331 Though their pride in their work hasn't wavered, 500 00:23:35,414 --> 00:23:38,417 Stefano, Alessandro, Luca, and Sara 501 00:23:38,500 --> 00:23:41,295 have more responsibilities as Butteri than ever before. 502 00:23:44,089 --> 00:23:45,466 They train horses, 503 00:23:45,549 --> 00:23:48,177 mend fences, and even perform basic 504 00:23:48,260 --> 00:23:50,095 veterinary operations. 505 00:23:53,057 --> 00:23:57,269 And today, they're showing me the product of their hard work. 506 00:23:57,353 --> 00:23:58,729 Oh, look at that steak. 507 00:23:59,188 --> 00:24:00,731 So is this the meat... 508 00:24:00,814 --> 00:24:02,566 Yes, this is from the cattle reared on our farm. 509 00:24:02,650 --> 00:24:03,275 Really? 510 00:24:03,359 --> 00:24:03,984 Yes. 511 00:24:04,401 --> 00:24:07,279 It’s low in fat and cholesterol. 512 00:24:07,363 --> 00:24:10,866 Which means it must not be overcooked. 513 00:24:10,950 --> 00:24:14,703 Because otherwise it’ll become tough. 514 00:24:14,787 --> 00:24:15,871 Right. 515 00:24:15,955 --> 00:24:19,875 It also needs to be dry-aged. 516 00:24:19,959 --> 00:24:20,834 Yeah. 517 00:24:20,918 --> 00:24:22,211 So, shall we try it? 518 00:24:22,294 --> 00:24:23,253 Shall we? 519 00:24:23,337 --> 00:24:26,048 The modern technique of dry aging means these steaks 520 00:24:26,131 --> 00:24:27,633 are more tender than ever. 521 00:24:27,716 --> 00:24:28,717 Go on. 522 00:24:28,842 --> 00:24:30,594 And still amongst the most prized cuts 523 00:24:30,678 --> 00:24:33,847 of the region, fetching up to $100 apiece. 524 00:24:34,682 --> 00:24:37,810 You don’t eat this for lunch every day, right? 525 00:24:37,893 --> 00:24:40,187 No, no. 526 00:24:40,270 --> 00:24:42,564 This is really special, right? 527 00:24:42,773 --> 00:24:44,274 Yes. 528 00:24:45,359 --> 00:24:46,610 Don’t you need to add anything? 529 00:24:46,694 --> 00:24:48,320 No, no. 530 00:24:48,404 --> 00:24:49,571 On this farm 531 00:24:49,655 --> 00:24:53,909 the livestock live in a totally natural state. 532 00:24:53,993 --> 00:24:55,995 The animal isn't stressed because it's living in 533 00:24:56,078 --> 00:24:59,123 a feed lot. 534 00:24:59,581 --> 00:25:01,375 Oh I love that. 535 00:25:02,042 --> 00:25:03,752 So, it's cooked a bit on the underside 536 00:25:04,128 --> 00:25:04,878 on the... 537 00:25:04,962 --> 00:25:07,172 -On the bone. -On the bone, yes. 538 00:25:07,256 --> 00:25:08,173 And once that’s done 539 00:25:08,257 --> 00:25:09,383 you can take it off the heat. 540 00:25:10,092 --> 00:25:10,968 And that’s that. 541 00:25:11,468 --> 00:25:13,137 Why are you a buttero? 542 00:25:14,972 --> 00:25:18,851 I’d always been curious about working with butteri. 543 00:25:19,309 --> 00:25:23,022 Even though it seemed like such a different world. 544 00:25:23,605 --> 00:25:27,401 So the former head rancher let me try it out. 545 00:25:27,735 --> 00:25:30,487 The former head buttero from here 546 00:25:30,571 --> 00:25:33,032 and he started training me. 547 00:25:33,115 --> 00:25:34,324 And you must have liked it. 548 00:25:34,408 --> 00:25:35,325 How old were you? 549 00:25:35,409 --> 00:25:36,785 About twenty. 550 00:25:36,869 --> 00:25:37,995 I’m taking It off. 551 00:25:38,078 --> 00:25:38,704 Sure. 552 00:25:42,875 --> 00:25:44,960 Now pray I don’t screw this up guys! 553 00:25:47,629 --> 00:25:49,173 Oh my god. 554 00:25:52,301 --> 00:25:53,802 Oh my. 555 00:25:56,138 --> 00:25:57,556 Do you want to try it? 556 00:25:58,182 --> 00:25:59,266 How shall I eat it? 557 00:25:59,349 --> 00:26:00,434 With your hands. 558 00:26:00,517 --> 00:26:01,602 Whatever you say. 559 00:26:04,063 --> 00:26:05,606 What do you think? 560 00:26:10,360 --> 00:26:11,820 That’s really good. 561 00:26:13,238 --> 00:26:15,115 Delicious. Woah. 562 00:26:15,783 --> 00:26:17,117 It’s special. 563 00:26:17,618 --> 00:26:18,744 Thanks. 564 00:26:19,119 --> 00:26:20,621 Try the fillet. 565 00:26:21,705 --> 00:26:22,831 It’s amazing. 566 00:26:24,083 --> 00:26:27,127 The butteri’s hard work unquestionably pays off 567 00:26:27,211 --> 00:26:28,796 with this incredible meat. 568 00:26:29,254 --> 00:26:30,339 Wow. 569 00:26:30,422 --> 00:26:32,674 But without young people willing to take on the mantle, 570 00:26:32,758 --> 00:26:35,344 this noble profession is at risk of disappearing. 571 00:26:36,178 --> 00:26:39,848 So, tell me why you lead this life? 572 00:26:41,725 --> 00:26:43,894 I’ve always worked with horses. 573 00:26:43,977 --> 00:26:45,938 I used to work as an acrobat and stuntman. 574 00:26:46,688 --> 00:26:48,816 But I, I’ve always been fascinated by this world. 575 00:26:48,899 --> 00:26:52,528 But are there other youngsters 576 00:26:52,611 --> 00:26:54,113 who want to do this? 577 00:26:54,613 --> 00:26:58,534 Yes, it’s definitely not a job for everyone 578 00:26:59,034 --> 00:27:03,539 because you’ve really got to love it to keep at it. 579 00:27:03,622 --> 00:27:06,333 But yes, there are young people who want to 580 00:27:06,416 --> 00:27:09,253 continue this tradition. 581 00:27:09,419 --> 00:27:11,505 Really? I hope so. 582 00:27:11,839 --> 00:27:14,424 But you need to look for them with a magnifying glass. 583 00:27:15,509 --> 00:27:16,718 But there are some out there? 584 00:27:17,052 --> 00:27:18,262 They do exist. 585 00:27:19,138 --> 00:27:20,347 Look, she’s training with us. 586 00:27:20,430 --> 00:27:21,640 And she’s good at it. 587 00:27:21,723 --> 00:27:23,851 But we’ll see what happens in a year or two 588 00:27:23,934 --> 00:27:25,394 if she’s still here. 589 00:27:25,477 --> 00:27:27,479 There are days here when you go out 590 00:27:27,563 --> 00:27:28,814 and you don’t speak a word because you’re 591 00:27:28,897 --> 00:27:29,857 on your own. 592 00:27:30,983 --> 00:27:32,568 That’s when it goes well. 593 00:27:35,445 --> 00:27:36,572 Cheers. 594 00:27:36,655 --> 00:27:37,614 Thanks. 595 00:27:38,073 --> 00:27:39,074 Thank you so much. 596 00:27:39,157 --> 00:27:40,492 Cheers, thanks so much. 597 00:27:40,576 --> 00:27:42,536 Oh my God, thank you. 598 00:27:45,956 --> 00:27:48,876 Hopefully more young people like Sara will keep fighting to 599 00:27:48,959 --> 00:27:52,212 preserve the unique way of life of the Butteri and 600 00:27:52,296 --> 00:27:55,299 continue creating something so perfect. 601 00:27:58,010 --> 00:28:00,137 But perfection doesn't always come from playing 602 00:28:00,220 --> 00:28:01,763 by the rules. 603 00:28:01,847 --> 00:28:04,474 Sometimes, you have to break them. 604 00:28:19,406 --> 00:28:22,326 There's an Italian concept that to me sums up 605 00:28:22,409 --> 00:28:25,537 why Tuscans are so keen to fight for their traditions. 606 00:28:27,414 --> 00:28:30,626 Campanilismo, from the Italian for bell tower, 607 00:28:31,710 --> 00:28:35,088 is a fierce belief that you belong not to your country, 608 00:28:35,172 --> 00:28:37,925 but to the area within earshot of your bell tower. 609 00:28:39,384 --> 00:28:42,846 But the word also carries with it a darker connotation, 610 00:28:44,097 --> 00:28:46,475 a fear of anything that is foreign, 611 00:28:46,558 --> 00:28:49,478 be it people, religion, or even food. 612 00:28:52,064 --> 00:28:54,149 Where did you grow up? In this neighborhood? 613 00:28:54,650 --> 00:28:56,568 Yes. I grew up in this neighborhood. 614 00:28:56,985 --> 00:29:00,238 And the 'mercato' it's really the heart of Sant'Ambrogio. 615 00:29:00,572 --> 00:29:01,698 Yeah. 616 00:29:01,782 --> 00:29:03,492 I’ve come back to Florence to meet up with 617 00:29:03,575 --> 00:29:05,619 restaurateur Giulio Picchi, 618 00:29:05,953 --> 00:29:08,246 whose provocative vision for Tuscan food is 619 00:29:08,330 --> 00:29:10,332 challenging the status quo. 620 00:29:10,707 --> 00:29:13,001 This is a market from local people. 621 00:29:13,335 --> 00:29:14,127 For the locals. 622 00:29:14,211 --> 00:29:15,337 It’s used by Florentines, 623 00:29:15,420 --> 00:29:17,547 and this is make it the best, because it’s still authentic. 624 00:29:17,631 --> 00:29:19,216 Yeah. 625 00:29:19,299 --> 00:29:21,677 Located on a discreet side road in the center, 626 00:29:21,760 --> 00:29:25,097 this 16-seater restaurant has been accused of breaking 627 00:29:25,180 --> 00:29:26,348 some of Florence's 628 00:29:26,431 --> 00:29:28,600 800-year-old culinary rules. 629 00:29:29,184 --> 00:29:29,810 Thank you. 630 00:29:29,893 --> 00:29:30,769 You're welcome. 631 00:29:30,852 --> 00:29:31,937 Thank you. 632 00:29:32,604 --> 00:29:35,107 Originally, Cibleo was set up by Giulio's father, 633 00:29:35,190 --> 00:29:36,817 the late Fabio Picchi, 634 00:29:36,900 --> 00:29:39,111 one of Florence's most acclaimed chefs. 635 00:29:39,236 --> 00:29:40,195 Beautiful. 636 00:29:40,278 --> 00:29:41,780 -Here we are. -Thank you. 637 00:29:41,905 --> 00:29:44,783 -Hi Masa. -I’m Stanley. 638 00:29:44,866 --> 00:29:45,617 Pleased to meet you. 639 00:29:45,701 --> 00:29:46,952 I’m Masaru. Nice to meet you. 640 00:29:47,035 --> 00:29:48,370 Yes, thank you. 641 00:29:48,453 --> 00:29:49,830 Today, it's run by Giulio, 642 00:29:49,913 --> 00:29:52,457 alongside his chef Masaru Kawai, 643 00:29:52,833 --> 00:29:56,253 and serves a unique fusion of Tuscan and Asian cuisine. 644 00:29:56,712 --> 00:29:58,296 How long has it been here? 645 00:29:58,380 --> 00:30:00,132 2017. 646 00:30:00,507 --> 00:30:01,967 And how did people react to it? 647 00:30:02,050 --> 00:30:04,678 It's not easy you know because we have to manage how 648 00:30:04,761 --> 00:30:06,346 the Florentines react, 649 00:30:06,430 --> 00:30:08,849 at the restaurant we don't serve bread here. 650 00:30:08,932 --> 00:30:10,642 You know the Italian people without the bread is look, 651 00:30:10,726 --> 00:30:11,852 you don't have bread? 652 00:30:11,935 --> 00:30:12,894 Oh my god... 653 00:30:12,978 --> 00:30:14,271 Yes. 654 00:30:14,354 --> 00:30:17,274 Uh, and also when we opened Cibleo the city 655 00:30:17,357 --> 00:30:19,401 came out with this rules, Unesco. 656 00:30:19,484 --> 00:30:21,445 In the center of Florence. 657 00:30:21,653 --> 00:30:25,991 It can’t be open a restaurant, it’s not a pure, Tuscan, 658 00:30:27,325 --> 00:30:29,661 traditional restaurant. 659 00:30:30,287 --> 00:30:32,414 Wasn’t the rule also they had to use a certain, 660 00:30:32,706 --> 00:30:35,250 like a certain percentage of the ingredients. 661 00:30:35,333 --> 00:30:37,377 Yeah, exactly. You had to, to, 662 00:30:37,461 --> 00:30:41,214 to find a way to demonstrate that 80% of 663 00:30:41,298 --> 00:30:44,176 what you have it’s come from Tuscany. 664 00:30:45,093 --> 00:30:47,262 So what we do is we, 665 00:30:47,596 --> 00:30:50,474 we take some like traditional Japan idea, like gyoza, 666 00:30:50,557 --> 00:30:54,311 and then we stuff it with pork from Tuscany. 667 00:30:54,394 --> 00:30:56,313 I understand what they’re trying to do, 668 00:30:56,396 --> 00:30:59,775 but it doesn’t, in practice it doesn’t really make sense. 669 00:30:59,858 --> 00:31:02,778 You can open a, a Tuscan restaurant that does traditional 670 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 dishes but it could just be a bad restaurant, right? 671 00:31:04,946 --> 00:31:07,240 Yeah. Exactly. 672 00:31:08,075 --> 00:31:09,826 Okay, now I'm starving! 673 00:31:12,954 --> 00:31:16,083 First, a trio of reinvented Tuscan classics, 674 00:31:16,625 --> 00:31:18,668 including a new favorite of mine. 675 00:31:19,127 --> 00:31:20,337 -Thank you. -Thank you. 676 00:31:20,420 --> 00:31:22,798 I advise you to start from the center - 677 00:31:22,881 --> 00:31:26,843 fried spinach with chickpea flour. 678 00:31:27,177 --> 00:31:29,763 Next to that is lampredotto meatball dressed with 679 00:31:29,846 --> 00:31:31,890 miso and yuzu. 680 00:31:32,891 --> 00:31:35,143 And then speck of katsobushi. 681 00:31:35,477 --> 00:31:37,104 -Fantastic. -Thank you. 682 00:31:37,771 --> 00:31:38,730 Go with the spinach. 683 00:31:38,814 --> 00:31:40,398 Go with this, okay. 684 00:31:40,482 --> 00:31:41,858 There we go. 685 00:31:44,569 --> 00:31:47,572 This is one of the recipes from the beginning of Cibleo. 686 00:31:47,656 --> 00:31:49,449 -Really? -Indian. A lot of Indian. 687 00:31:49,533 --> 00:31:50,700 Yeah, you can taste it, yeah. 688 00:31:50,784 --> 00:31:53,245 Yeah, for the fried spinach, with chickpea flour. 689 00:31:53,537 --> 00:31:55,580 And what was the red on top? 690 00:31:55,872 --> 00:31:57,624 Um, raspberry. 691 00:31:57,916 --> 00:31:59,417 Oh my God. 692 00:32:00,127 --> 00:32:02,754 Now I’m, I’m more hungry. 693 00:32:04,047 --> 00:32:05,757 Me too. 694 00:32:06,675 --> 00:32:08,135 What should I eat next? 695 00:32:08,218 --> 00:32:10,011 The lampredotto. You know... 696 00:32:10,095 --> 00:32:13,306 Changing lampredotto recipe is very risky in Florence. 697 00:32:13,390 --> 00:32:15,308 I told you that. 698 00:32:15,392 --> 00:32:16,101 Yes. 699 00:32:16,184 --> 00:32:18,145 You risk to be killed. 700 00:32:19,229 --> 00:32:20,647 What do you think? 701 00:32:20,730 --> 00:32:22,232 -I think it’s incredible. 702 00:32:22,649 --> 00:32:24,526 You know, now I love lampredotto, 703 00:32:24,609 --> 00:32:26,695 but this then takes it to a whole ā€˜nother level. 704 00:32:26,778 --> 00:32:30,657 The onions and the miso transform the lampredotto 705 00:32:30,740 --> 00:32:33,451 it’s a little sweet, and the meatball is a little crunchy 706 00:32:33,535 --> 00:32:35,704 and that’s uh, we are not scared to propose this 707 00:32:35,787 --> 00:32:38,248 lampredotto to Florentine people because 708 00:32:38,331 --> 00:32:39,291 we know it’s good. 709 00:32:39,374 --> 00:32:40,584 If they don’t eat it they’re stupid! 710 00:32:40,667 --> 00:32:42,794 -Ah right. -Ok. So now. 711 00:32:42,878 --> 00:32:46,464 Smoked, dried Atlantic bonito. 712 00:32:46,590 --> 00:32:48,884 Its work like, like a prosciutto. 713 00:32:49,092 --> 00:32:51,428 The age, the salt, the smoke. 714 00:32:51,928 --> 00:32:53,180 And I tell, "Are you crazy? 715 00:32:53,346 --> 00:32:54,514 It doesn’t work." 716 00:32:54,723 --> 00:32:57,017 Then we tried together and it’s unbelievable. 717 00:32:59,144 --> 00:33:02,189 Okay. Let's go. 718 00:33:05,942 --> 00:33:07,194 Woah. 719 00:33:07,903 --> 00:33:11,573 I would never put the cheese with fish. 720 00:33:11,948 --> 00:33:13,825 At the beginning you feel the smoke part, 721 00:33:14,159 --> 00:33:18,538 then it’s okay, it’s ham, then you have the, 722 00:33:18,622 --> 00:33:20,498 the back of fish flavor. 723 00:33:20,582 --> 00:33:22,584 Uh-huh. That's amazing. 724 00:33:27,923 --> 00:33:31,468 By working with local produce Giulio and Masaru have 725 00:33:31,551 --> 00:33:33,803 managed to circumvent the city's red tape. 726 00:33:35,764 --> 00:33:37,349 What's he doing? 727 00:33:38,600 --> 00:33:40,352 I think he have an extra. 728 00:33:40,435 --> 00:33:42,020 -Oh. -Something like that. 729 00:33:42,103 --> 00:33:43,230 -Really? -Yes. 730 00:33:44,314 --> 00:33:45,065 Here we are. 731 00:33:45,815 --> 00:33:49,694 So we’ll conclude with grilled swordfish with smoked butter. 732 00:33:50,070 --> 00:33:54,074 Mixed with flat green beans, cooked directly on the charcoal. 733 00:33:54,616 --> 00:33:57,911 What Masaru wants to do is use everything about this fish. 734 00:34:06,169 --> 00:34:07,671 Wow this is amazing. 735 00:34:08,046 --> 00:34:12,634 Absolutely, I’m completely blown away. 736 00:34:13,385 --> 00:34:16,388 Wow. Oh wait. We have to try this. 737 00:34:16,513 --> 00:34:20,350 -This is the, the end. -Okay, aspetta. 738 00:34:22,018 --> 00:34:26,064 The last provocation on the menu is a Japanese Ossobuco. 739 00:34:27,190 --> 00:34:30,652 Replacing veal shank with raw swordfish bone marrow. 740 00:34:36,700 --> 00:34:38,576 He's a genius. 741 00:34:38,660 --> 00:34:40,745 He’s a real genius. 742 00:34:42,205 --> 00:34:46,334 The point is not which type of cuisine you propose, 743 00:34:47,294 --> 00:34:49,754 the point is the quality of what we do. 744 00:34:50,088 --> 00:34:51,881 Yeah. It’s absolutely delicious. 745 00:34:52,090 --> 00:34:53,383 Everything. Thank you. 746 00:34:53,550 --> 00:34:55,051 Thank you so much. 747 00:34:56,136 --> 00:34:57,220 Cuisine like this, 748 00:34:57,304 --> 00:34:59,472 that creatively challenges traditions, 749 00:34:59,556 --> 00:35:02,350 yet still embraces them, is a rarity in Tuscany. 750 00:35:03,935 --> 00:35:06,938 Perhaps not surprising when they are so proudly upheld. 751 00:35:08,815 --> 00:35:11,484 But is this fixation with the past stifling 752 00:35:11,735 --> 00:35:13,445 Tuscany's creative spirit? 753 00:35:14,738 --> 00:35:17,741 There's an event that may answer that question, 754 00:35:17,824 --> 00:35:19,743 quite dramatically. 755 00:35:44,142 --> 00:35:46,478 Before it was united in the 1500s 756 00:35:46,561 --> 00:35:48,438 by the Medici family, 757 00:35:48,521 --> 00:35:50,482 Tuscany was a collection of warring 758 00:35:50,565 --> 00:35:52,067 city-states and kingdoms. 759 00:35:53,234 --> 00:35:56,237 None more powerful than the Republic of Siena. 760 00:35:59,491 --> 00:36:04,913 Located in central Tuscany, Siena is split into 17 separate 761 00:36:04,996 --> 00:36:07,165 districts or Contrade, 762 00:36:07,332 --> 00:36:09,918 all centered around the Piazza del Campo. 763 00:36:12,003 --> 00:36:14,547 I've come here to witness a remarkable spectacle 764 00:36:14,631 --> 00:36:17,258 where Tuscan history comes alive. 765 00:36:18,301 --> 00:36:21,096 Siena. I’ve been here many times, 766 00:36:21,471 --> 00:36:25,308 the first time I came here I was about 12 years old 767 00:36:25,392 --> 00:36:29,270 with my family and I was completely awestruck 768 00:36:29,646 --> 00:36:33,066 by this incredible piazza. 769 00:36:35,985 --> 00:36:38,279 Twice a year, for four days and nights, 770 00:36:38,363 --> 00:36:41,282 the whole city gathers here for the Palio di Siena, 771 00:36:42,951 --> 00:36:45,745 a medieval celebration that culminates in a dramatic 772 00:36:45,829 --> 00:36:47,706 three lap horse race. 773 00:36:49,124 --> 00:36:52,544 The origins of this event date back to the 13th century when 774 00:36:52,627 --> 00:36:55,797 the city first decreed a day of racing and feasting 775 00:36:55,880 --> 00:36:58,717 to celebrate a brutal victory over Florence. 776 00:37:02,137 --> 00:37:05,598 We've been given rare access to film this spectacular event 777 00:37:05,682 --> 00:37:08,351 and see why the locals are so deeply invested. 778 00:37:13,440 --> 00:37:17,652 So today we’re here for the practice run of tomorrow’s race. 779 00:37:18,737 --> 00:37:20,905 The whole race only lasts 45 seconds. 780 00:37:22,031 --> 00:37:24,409 A huge amount of work for 45 seconds, 781 00:37:25,034 --> 00:37:27,203 so I guess it’s something they enjoy. 782 00:37:51,644 --> 00:37:53,521 Ancient tensions and rivalries 783 00:37:53,605 --> 00:37:56,024 still exist between the competing Contradas. 784 00:37:56,608 --> 00:37:58,693 Some going back centuries to when the Palio was 785 00:37:58,777 --> 00:38:00,445 a much bloodier affair. 786 00:38:02,906 --> 00:38:05,867 They're riding bareback, which as anyone knows 787 00:38:05,950 --> 00:38:08,828 who's ever mounted a steed is not an easy thing. 788 00:38:10,663 --> 00:38:12,791 The colors are incredible! 789 00:38:18,463 --> 00:38:19,756 They're off! 790 00:38:23,843 --> 00:38:25,887 The Palio's archaic rules may seem 791 00:38:25,970 --> 00:38:27,889 confusing to outsiders. 792 00:38:27,972 --> 00:38:31,810 Jockeys can barge into and whip each other freely and 793 00:38:31,893 --> 00:38:33,937 the loser is considered the horse 794 00:38:34,020 --> 00:38:36,147 that comes in second place. 795 00:38:37,065 --> 00:38:39,317 A rider got thrown at the very beginning, 796 00:38:39,400 --> 00:38:43,696 so the horse without the rider is in the lead so far. 797 00:38:50,036 --> 00:38:51,412 I don’t know what happened. 798 00:38:51,496 --> 00:38:53,915 Now they’re trying to stop the horse but they can’t. 799 00:38:55,166 --> 00:38:58,628 And this is a race where if the rider is thrown, 800 00:38:58,711 --> 00:39:00,421 the horse can still win the race. 801 00:39:07,345 --> 00:39:08,763 Whatever the result though, 802 00:39:08,847 --> 00:39:10,974 these practice races are just that, 803 00:39:11,057 --> 00:39:13,351 practice for the big event the next day. 804 00:39:14,143 --> 00:39:16,980 But the real reason that I've come to Siena is to 805 00:39:17,063 --> 00:39:18,690 witness an event that, 806 00:39:18,773 --> 00:39:21,025 to me, is even more impressive. 807 00:39:22,443 --> 00:39:25,071 On the third night, it is tradition for all the competing 808 00:39:25,154 --> 00:39:28,741 Contradas to take back the streets of Siena and throw an 809 00:39:28,825 --> 00:39:31,995 auspicious feast in celebration of their district. 810 00:39:32,829 --> 00:39:35,790 So I'm heading now to the, to the dinner that is being 811 00:39:35,874 --> 00:39:39,711 done by the Contrada who were kind enough to let us film. 812 00:39:40,587 --> 00:39:42,297 That we just passed through, 813 00:39:42,380 --> 00:39:43,756 all that stuff we just passed through is 814 00:39:43,840 --> 00:39:46,342 another contrada and that's a dinner for probably, 815 00:39:46,426 --> 00:39:49,220 I don't know 1,000 some people. 816 00:39:54,058 --> 00:39:58,271 In the upper part of medieval city at Contrada Valdimontone, 817 00:39:58,938 --> 00:40:00,815 the Contrada of the Ram, 818 00:40:00,899 --> 00:40:03,985 a small army of cooks has been up since dawn, 819 00:40:04,068 --> 00:40:06,821 to get the preparations going for tonight's feast and 820 00:40:06,905 --> 00:40:08,406 spirits are high. 821 00:40:10,408 --> 00:40:14,829 It's red, white and yellow. 822 00:40:15,538 --> 00:40:20,084 Colors that always shine. 823 00:40:21,127 --> 00:40:25,632 Tomorrow we win the Palio. 824 00:40:26,466 --> 00:40:31,012 We’ll crush you all. 825 00:40:33,431 --> 00:40:34,307 Hello. 826 00:40:34,390 --> 00:40:35,224 Hi! 827 00:40:36,351 --> 00:40:39,270 So, what are we having tonight, what are we eating? 828 00:40:39,354 --> 00:40:42,815 Well, we have a three course meal. 829 00:40:42,982 --> 00:40:43,858 Yes? 830 00:40:44,025 --> 00:40:47,236 Starting with a prosciutto, that's rolled up with... 831 00:40:47,320 --> 00:40:47,987 Ciaccino. 832 00:40:48,071 --> 00:40:48,905 It’s schiacciata. 833 00:40:48,988 --> 00:40:49,781 What’s that? 834 00:40:49,864 --> 00:40:51,074 It’s also called a ā€œschiacciataā€. 835 00:40:51,157 --> 00:40:52,492 -It’s like a white pizza -Oh, OK. 836 00:40:52,575 --> 00:40:54,160 -What else? -Tell me, Stanley. 837 00:40:54,243 --> 00:40:55,370 What else? 838 00:40:56,120 --> 00:40:57,330 Oh, my word. 839 00:40:57,830 --> 00:40:59,165 What else are we having? 840 00:40:59,457 --> 00:41:00,500 Baked pasta. 841 00:41:01,000 --> 00:41:02,961 -I like them. -Risotto with... 842 00:41:03,044 --> 00:41:05,380 -But that’s impossible. -with sausage. 843 00:41:05,463 --> 00:41:07,548 -No. -For us, it’s possible. 844 00:41:07,632 --> 00:41:09,634 No! What? 845 00:41:10,259 --> 00:41:12,929 Not only is it impressive to pull off cooking risotto 846 00:41:13,012 --> 00:41:14,472 for thousands of people, 847 00:41:14,555 --> 00:41:16,349 many of these volunteers have never worked 848 00:41:16,432 --> 00:41:17,725 in professional kitchens. 849 00:41:18,601 --> 00:41:22,188 So what do you do the rest of the year? 850 00:41:22,897 --> 00:41:23,940 I’m an administrative clerk 851 00:41:24,065 --> 00:41:25,692 at the local university. 852 00:41:25,900 --> 00:41:26,818 Yes. 853 00:41:26,901 --> 00:41:28,736 Anesthesiologist. 854 00:41:29,070 --> 00:41:30,071 She’s a doctor. 855 00:41:30,154 --> 00:41:31,030 Ophthalmologist. 856 00:41:31,114 --> 00:41:31,864 We’ve got all sorts. 857 00:41:32,198 --> 00:41:33,616 And what does he do? 858 00:41:33,950 --> 00:41:35,451 What do you do? 859 00:41:35,535 --> 00:41:36,995 He’s a dentist. 860 00:41:37,161 --> 00:41:38,830 I’m a dentist. Yeah. 861 00:41:38,913 --> 00:41:39,831 Really? 862 00:41:39,914 --> 00:41:40,873 Yeah, really. 863 00:41:40,957 --> 00:41:43,084 Good because I have a pain, right here. 864 00:41:43,167 --> 00:41:44,419 I’ll show you later. 865 00:41:44,919 --> 00:41:47,130 After dinner. 866 00:41:47,213 --> 00:41:50,091 Not tonight. It’s dangerous for you. 867 00:41:50,508 --> 00:41:53,219 -Yes. -Very dangerous. 868 00:41:54,679 --> 00:41:57,265 Can I see the kitchen? 869 00:41:57,348 --> 00:41:58,141 Of course! 870 00:42:00,101 --> 00:42:03,229 Today each Contrada funds itself via donations and 871 00:42:03,312 --> 00:42:06,774 dinners like this one and reinvests those funds into 872 00:42:06,858 --> 00:42:08,776 activities that benefit the community. 873 00:42:09,527 --> 00:42:11,154 We do have a kitchen. 874 00:42:12,321 --> 00:42:13,614 More rice! 875 00:42:14,365 --> 00:42:15,158 Risotto? 876 00:42:17,160 --> 00:42:18,411 But why do you do this? 877 00:42:18,828 --> 00:42:20,121 Out of passion. 878 00:42:20,204 --> 00:42:22,749 For love of Siena and of our contrada. 879 00:42:23,207 --> 00:42:25,293 We want to do this all ourselves, 880 00:42:25,376 --> 00:42:27,086 without external help. 881 00:42:27,962 --> 00:42:29,881 And for us it’s a point of pride that we do 882 00:42:29,964 --> 00:42:31,632 everything by ourselves. 883 00:42:31,716 --> 00:42:33,217 Amazing. 884 00:42:34,969 --> 00:42:37,221 Outside thousands of people are getting ready to 885 00:42:37,305 --> 00:42:38,639 toast their Contrada. 886 00:42:39,223 --> 00:42:41,601 Although these feasts are a relatively new tradition, 887 00:42:42,143 --> 00:42:44,687 one of the Contrada Chiefs tells me that they've become as 888 00:42:44,771 --> 00:42:47,065 meaningful to the locals as the race itself. 889 00:42:48,107 --> 00:42:51,360 For us, the attendees have been increasing 890 00:42:51,444 --> 00:42:53,696 since the 1980s. 891 00:42:54,322 --> 00:42:57,658 In the ā€˜80s It would be 500 people for dinner. 892 00:42:58,117 --> 00:43:01,579 And suddenly it became a thousand. 893 00:43:01,662 --> 00:43:03,831 Then 1500. And on and on and on. 894 00:43:03,915 --> 00:43:05,625 Today it’s over two thousand. 895 00:43:06,209 --> 00:43:07,710 This is amazing. 896 00:43:07,794 --> 00:43:10,213 In America, in England, anywhere else... 897 00:43:10,296 --> 00:43:11,798 this would be unthinkable. 898 00:43:11,923 --> 00:43:12,799 True. 899 00:43:12,965 --> 00:43:14,342 But that’s also true of the rest of Italy. 900 00:43:14,467 --> 00:43:15,760 Everyone who comes here. 901 00:43:15,885 --> 00:43:18,471 They all say they’re blown away. 902 00:43:19,347 --> 00:43:20,890 It’s about community. 903 00:43:20,973 --> 00:43:22,016 It’s a way of life 904 00:43:22,100 --> 00:43:24,102 and it’s our sense of belonging. 905 00:43:24,185 --> 00:43:26,646 From ages 10 to 90. 906 00:43:26,729 --> 00:43:28,106 Everyone together. Truly... 907 00:43:28,189 --> 00:43:28,981 like a family. 908 00:43:29,065 --> 00:43:31,275 Yes. 909 00:43:37,115 --> 00:43:39,200 Despite the ancient rivalries, 910 00:43:39,283 --> 00:43:43,329 it seems clear to me that the Palio is a unifying event. 911 00:43:47,250 --> 00:43:50,419 It's a living monument to the ability of Tuscans to walk 912 00:43:50,795 --> 00:43:55,174 between past and present, finding inspiration in ancient 913 00:43:55,550 --> 00:44:00,179 traditions and creating things of extraordinary beauty. 61390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.