Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:08,425
I saw the angel
in the marble and I carved
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,302
until I set him free.
3
00:00:11,053 --> 00:00:12,888
That's what
Michelangelo said,
4
00:00:12,971 --> 00:00:14,431
a long time ago.
5
00:00:15,140 --> 00:00:18,977
He was talking about
this marble here in Carrara,
6
00:00:20,437 --> 00:00:22,814
which is in Tuscany.
7
00:00:27,486 --> 00:00:29,988
I believe that the best way
to understand what makes
8
00:00:30,155 --> 00:00:33,534
a country and its people
unique is through their food.
9
00:00:33,659 --> 00:00:35,202
This is incredible.
10
00:00:36,537 --> 00:00:37,704
Oh, man!
11
00:00:38,247 --> 00:00:40,165
And this is true
nowhere more than Italy.
12
00:00:40,832 --> 00:00:41,875
Letās go and eat.
13
00:00:41,959 --> 00:00:43,001
Okay.
14
00:00:43,085 --> 00:00:45,337
-Nice. Do you smell that?
-Mm, mm, mm, mm.
15
00:00:45,921 --> 00:00:48,257
Where even the shape
of your pasta and the
16
00:00:48,340 --> 00:00:51,593
sauce you serve it with,
speaks directly to identity.
17
00:00:52,219 --> 00:00:53,637
-You like it?
-I love it.
18
00:00:54,596 --> 00:00:56,515
Oh my God, it's so good.
19
00:00:56,598 --> 00:01:00,060
And differentiates the
character and history of each
20
00:01:00,143 --> 00:01:02,187
region sharply from the next.
21
00:01:02,562 --> 00:01:04,273
Which is not what you expect.
22
00:01:04,773 --> 00:01:08,402
I'm Stanley Tucci and
I'm exploring the complex
23
00:01:08,485 --> 00:01:10,654
connections between the land,
24
00:01:11,071 --> 00:01:13,657
the people and the
food they eat in order to
25
00:01:13,740 --> 00:01:16,243
discover the essence
of each region in the
26
00:01:16,326 --> 00:01:18,370
country I love, Italy.
27
00:01:23,500 --> 00:01:25,335
Good evening.
28
00:01:25,460 --> 00:01:27,087
Good evening.
29
00:01:28,297 --> 00:01:30,007
Well, that looks good.
30
00:01:38,890 --> 00:01:40,559
And it tastes good too.
31
00:01:42,144 --> 00:01:44,855
Every region of
Italy is beautiful,
32
00:01:46,189 --> 00:01:48,567
but Tuscany is a masterpiece.
33
00:01:50,277 --> 00:01:52,863
The cradle of the Renaissance.
34
00:01:55,073 --> 00:01:57,659
Tuscan art and ideas have
shaped the way we see the world.
35
00:01:58,452 --> 00:02:01,788
But while this historic
artistry is so clearly present
36
00:02:01,955 --> 00:02:03,248
in the region's grandeur,
37
00:02:04,333 --> 00:02:07,127
how is it reflected
in Tuscany's food?
38
00:02:11,214 --> 00:02:14,176
I'm starting my journey
in the capital, Florence.
39
00:02:17,346 --> 00:02:20,766
A city where I spent a
memorable year of my childhood.
40
00:02:24,227 --> 00:02:26,480
This is the David,
but it's not the David.
41
00:02:26,563 --> 00:02:28,607
This is where it
stood originally.
42
00:02:28,690 --> 00:02:30,233
I just thought
I'd tell you that.
43
00:02:30,692 --> 00:02:32,861
Just so you
didn't get confused.
44
00:02:32,944 --> 00:02:34,780
He doesn't have a twin.
45
00:02:35,822 --> 00:02:38,700
Florence blossomed in
the 1400s under a family of
46
00:02:38,784 --> 00:02:42,329
impossibly wealthy bankers
known as the Medici,
47
00:02:43,914 --> 00:02:46,625
whose opulent tastes
transformed the city into an
48
00:02:46,708 --> 00:02:48,919
epicenter of art and culture.
49
00:02:50,337 --> 00:02:52,089
But despite the
city's affluence,
50
00:02:52,172 --> 00:02:55,634
many of Florence's surviving
recipes are peasant dishes,
51
00:02:56,176 --> 00:02:57,969
like lampredotto.
52
00:02:58,136 --> 00:03:02,182
It's universally beloved by
the locals and inexplicably
53
00:03:02,265 --> 00:03:03,684
eaten for breakfast.
54
00:03:05,102 --> 00:03:08,855
Lampredotto is something only
Florentines seem to cook with.
55
00:03:09,106 --> 00:03:10,607
Nobody else wants to touch it.
56
00:03:11,817 --> 00:03:14,027
Australian-born
food writer Emiko Davies has
57
00:03:14,111 --> 00:03:16,905
spent the last two decades
writing about Florentine food.
58
00:03:17,614 --> 00:03:19,366
This is the spot.
59
00:03:19,574 --> 00:03:21,118
The best lampredotto
I think, in Florence.
60
00:03:21,326 --> 00:03:22,327
The best Lampredotto?
61
00:03:22,452 --> 00:03:23,453
The best lampredotto
hands down.
62
00:03:23,537 --> 00:03:24,496
Good morning.
Good morning.
63
00:03:24,663 --> 00:03:26,331
Good morning.
64
00:03:26,415 --> 00:03:27,165
How are you?
65
00:03:27,249 --> 00:03:28,083
All good?
66
00:03:28,291 --> 00:03:29,292
Yeah. Good.
67
00:03:29,418 --> 00:03:30,669
A nice lampredotto sandwich?
68
00:03:30,752 --> 00:03:33,713
Yes, yes, Iām starving,
I havenāt had any breakfast.
69
00:03:34,673 --> 00:03:37,134
This is the famous
lampredotto from Florence.
70
00:03:37,843 --> 00:03:40,095
Sergio Pollini's
kiosk has been here
71
00:03:40,220 --> 00:03:43,223
for 25 years,
serving this Florentine dish,
72
00:03:43,432 --> 00:03:45,183
popular since the Dark Ages.
73
00:03:46,476 --> 00:03:48,395
So what's the history
of Lampredotto?
74
00:03:48,562 --> 00:03:51,898
So lampredotto is
fourth stomach of the cow.
75
00:03:52,023 --> 00:03:53,525
-The fourth stomach?
-The fourth.
76
00:03:53,775 --> 00:03:56,486
The Florentines, you know,
historically have been pretty
77
00:03:56,570 --> 00:04:00,949
ingenious at using letās say
leftovers and things that would
78
00:04:01,032 --> 00:04:02,534
otherwise go to waste.
79
00:04:02,617 --> 00:04:04,536
The green sauce.
80
00:04:05,745 --> 00:04:07,622
Gorgeous. Gorgeous.
81
00:04:08,498 --> 00:04:09,666
And a bath.
82
00:04:09,749 --> 00:04:10,876
This is the bit I love,
83
00:04:10,959 --> 00:04:13,253
they dip the top
of the bread into the broth,
84
00:04:13,336 --> 00:04:15,464
so itās super juicy.
85
00:04:15,547 --> 00:04:17,299
-Ooo.
-Look at that.
86
00:04:18,508 --> 00:04:20,427
And only, only Florentine
bread does this, because itās,
87
00:04:20,510 --> 00:04:21,511
itās really crunchy.
88
00:04:21,595 --> 00:04:22,763
Wow.
89
00:04:22,846 --> 00:04:23,597
Ladies first.
90
00:04:23,680 --> 00:04:24,556
Thank you.
91
00:04:24,639 --> 00:04:26,057
Here you go.
The napkins are here.
92
00:04:26,141 --> 00:04:27,017
How nice.
93
00:04:27,142 --> 00:04:28,810
We need some of these.
94
00:04:30,353 --> 00:04:31,396
Eccolo.
95
00:04:31,480 --> 00:04:32,689
We brought
our girls up on these.
96
00:04:32,773 --> 00:04:33,690
This is how they-
97
00:04:33,774 --> 00:04:34,691
Oh really?
98
00:04:34,775 --> 00:04:35,859
We weaned
them on lampredotto.
99
00:04:35,942 --> 00:04:37,569
They went from,
from milk to lampredotto.
100
00:04:37,652 --> 00:04:38,904
-To Lampredotto.
-That only makes sense.
101
00:04:38,987 --> 00:04:40,071
-Natural progress.
-Of course.
102
00:04:40,155 --> 00:04:41,948
Yeah. Alright.
Ready?
103
00:04:42,032 --> 00:04:43,784
-Cheers.
-Iām going in.
104
00:04:49,247 --> 00:04:51,666
-What do you think?
-I think itās delicious.
105
00:04:51,750 --> 00:04:52,709
I think itās amazing.
106
00:04:52,793 --> 00:04:54,836
Itās so different to
what people think tripe is.
107
00:04:55,378 --> 00:04:58,924
Itās so soft and,
and I donāt know,
108
00:04:59,007 --> 00:05:00,133
and thereās a
sweetness to it too.
109
00:05:00,217 --> 00:05:01,426
Yeah, yeah.
110
00:05:01,510 --> 00:05:03,678
Itās like youāre
eating a pastrami sandwich--
111
00:05:04,221 --> 00:05:06,473
-But juicier.
-Juicier.
112
00:05:07,140 --> 00:05:10,852
I love tripe, I love it,
but I was a little afraid,
113
00:05:10,936 --> 00:05:12,354
I donāt know why.
114
00:05:12,437 --> 00:05:14,022
Itās named after an eel right?
115
00:05:14,314 --> 00:05:15,524
-Oh yeah.
-The lamprey eel?
116
00:05:15,607 --> 00:05:17,692
So these eels they used to live
in the Arno River theyāre...
117
00:05:17,776 --> 00:05:18,735
-Right.
-...no longer there.
118
00:05:18,860 --> 00:05:19,903
You wonāt find
them anymore there.
119
00:05:19,986 --> 00:05:21,154
I can imagine. Yeah.
120
00:05:21,238 --> 00:05:24,074
But eels were reserved
for nobility and aristocrats,
121
00:05:24,157 --> 00:05:26,117
um so this was like, a,
122
00:05:26,201 --> 00:05:28,829
this is the poor peopleās
version of that special
123
00:05:28,912 --> 00:05:30,205
fancy eel dish.
124
00:05:30,288 --> 00:05:32,123
Everyone can have lampredotto.
125
00:05:32,833 --> 00:05:34,042
Can we see?
126
00:05:34,125 --> 00:05:34,876
Sure.
127
00:05:35,043 --> 00:05:37,254
So the, the
darker part is the lean meat
128
00:05:38,129 --> 00:05:40,757
and then the whiter
part is fattier but tastier.
129
00:05:41,132 --> 00:05:44,594
So he chops it all up together,
on the board right there,
130
00:05:44,970 --> 00:05:46,847
and he spices it up so you
get a bit of everything.
131
00:05:50,308 --> 00:05:51,518
Can somebody
get a little olive oil for
132
00:05:51,643 --> 00:05:52,936
that guyās bike?
133
00:05:53,687 --> 00:05:54,729
Itās delicious.
134
00:05:54,855 --> 00:05:55,480
Thank you.
135
00:05:55,564 --> 00:05:56,273
Itās perfect.
136
00:05:56,356 --> 00:05:57,274
Thank you.
137
00:05:57,357 --> 00:05:58,275
Chin Chin.
138
00:05:58,358 --> 00:05:59,985
Cheers.
139
00:06:00,569 --> 00:06:01,611
Thank you.
140
00:06:01,695 --> 00:06:03,196
Thank you, thank you.
141
00:06:05,490 --> 00:06:08,243
Though the Florentine
nobility took the best cuts of
142
00:06:08,326 --> 00:06:09,828
meat for themselves,
143
00:06:09,911 --> 00:06:12,873
the poor became adept at
imitating the food of the rich.
144
00:06:14,249 --> 00:06:16,793
A tradition that's proudly
continued to this day.
145
00:06:20,255 --> 00:06:21,548
On the other side of town,
146
00:06:21,631 --> 00:06:23,884
in the working-class
neighborhood of Santo Spirito,
147
00:06:25,010 --> 00:06:27,762
there's a restaurant
that is unashamedly celebrating
148
00:06:27,846 --> 00:06:29,389
this creative type of cuisine.
149
00:06:30,599 --> 00:06:31,558
-Hi.
-Hi.
150
00:06:31,641 --> 00:06:33,768
-Nice to meet you.
-Nice to meet you too.
151
00:06:33,852 --> 00:06:36,688
Chef and owner
Matilde Pettini comes from
152
00:06:36,771 --> 00:06:39,232
a family of respected
Florentine restaurateurs.
153
00:06:41,192 --> 00:06:45,447
But in 2021, she opened
her own place, Dalla Lola.
154
00:06:48,533 --> 00:06:49,826
-So.
-So.
155
00:06:49,910 --> 00:06:53,246
This is our tiny kitchen.
156
00:06:53,330 --> 00:06:54,247
Chef.
157
00:06:54,331 --> 00:06:55,498
-Hi, Stanley.
-Hi Marteen.
158
00:06:55,582 --> 00:06:57,083
Nice to meet you.
159
00:06:57,167 --> 00:06:58,501
What are
we eating today?
160
00:06:59,169 --> 00:07:00,879
Today
we have quite a bit of
161
00:07:00,962 --> 00:07:03,506
Tuscan specialties, we
have the Francesina di lingua.
162
00:07:03,590 --> 00:07:05,133
Which is a very cool dish,
163
00:07:05,216 --> 00:07:07,552
itās basically a
stewed beef tongue.
164
00:07:07,636 --> 00:07:08,678
Itās the best.
165
00:07:08,762 --> 00:07:10,472
We use a lot
of onions to stew it,
166
00:07:10,555 --> 00:07:11,765
and thatās why itās
called the Francesina.
167
00:07:11,848 --> 00:07:13,975
Because the French they love to
use a lot of onions, basically.
168
00:07:14,059 --> 00:07:15,268
Oh yes itās true.
They do yes.
169
00:07:15,352 --> 00:07:17,479
Now we
have a very funny dish,
170
00:07:17,562 --> 00:07:18,688
which is the fake tripe.
171
00:07:18,772 --> 00:07:20,273
Oh yes Iāve
heard about fake tripe.
172
00:07:20,357 --> 00:07:22,150
Itās already
a poor dish and we decided to
173
00:07:22,233 --> 00:07:23,193
make it even poorer.
174
00:07:23,276 --> 00:07:24,527
Make it poorer.
Yeah, yeah, thatās great.
175
00:07:24,611 --> 00:07:26,363
Pretty soon, theyāll be
nothing on the plate.
176
00:07:26,446 --> 00:07:28,031
No, no.
Have a nice lunch.
177
00:07:28,114 --> 00:07:31,159
See you later.
See you later.
178
00:07:34,996 --> 00:07:38,708
Matilde's idea is to revive
long forgotten peasant recipes,
179
00:07:39,167 --> 00:07:41,836
that to her, represent
true Florentine cuisine.
180
00:07:44,005 --> 00:07:47,300
I was born and raised in
Florence, Iāve seen it change
181
00:07:47,384 --> 00:07:52,263
over the last 15 years,
in a frightening way.
182
00:07:53,306 --> 00:07:57,519
And all the restaurants
were becoming the same.
183
00:07:58,061 --> 00:08:01,606
So I got the
opportunity, and luck,
184
00:08:01,690 --> 00:08:03,316
to open this place
185
00:08:04,609 --> 00:08:07,654
to feed the people
in the neighborhood
186
00:08:07,737 --> 00:08:09,823
at low prices
187
00:08:10,156 --> 00:08:12,033
but making sure they eat well.
188
00:08:12,117 --> 00:08:14,119
Yeah.
189
00:08:14,703 --> 00:08:16,746
-Thank you.
-You're welcome.
190
00:08:16,830 --> 00:08:18,373
This is the tongue?
191
00:08:18,456 --> 00:08:20,667
-Yes.
-Ah, okay.
192
00:08:20,750 --> 00:08:22,460
-May I?
-Sure.
193
00:08:22,794 --> 00:08:24,671
Itās my favorite
dish over here.
194
00:08:24,754 --> 00:08:26,589
-Really?
-My favorite.
195
00:08:26,673 --> 00:08:28,341
It takes like 24 hours.
196
00:08:28,425 --> 00:08:29,426
It does.
197
00:08:29,509 --> 00:08:33,513
From cooking and cool it
down and cooking again.
198
00:08:33,596 --> 00:08:37,016
Oh man.
And itās so delicate.
199
00:08:37,600 --> 00:08:42,897
All the things that we think
are so gross, tongue, trippa.
200
00:08:42,981 --> 00:08:44,941
But itās all so delicate.
201
00:08:45,025 --> 00:08:47,152
-Super delicate.
-When it's made properly.
202
00:08:48,486 --> 00:08:50,113
Matilde's signature dish,
203
00:08:50,196 --> 00:08:52,323
fake tripe, is
an ancient recipe,
204
00:08:53,199 --> 00:08:56,202
prepared by Florentine
housewives when even offal
205
00:08:56,286 --> 00:08:57,620
was unavailable.
206
00:08:57,996 --> 00:08:59,372
Fake tripe.
207
00:08:59,998 --> 00:09:01,374
Thank you.
208
00:09:02,167 --> 00:09:04,419
Only the Florentines
would think of fake tripe.
209
00:09:04,502 --> 00:09:06,463
-Only the Italians.
-Yeah, I know.
210
00:09:07,464 --> 00:09:08,715
Okay, letās eat this.
211
00:09:08,798 --> 00:09:10,842
This is so exciting,
I canāt bear it.
212
00:09:11,676 --> 00:09:13,970
It looks just
like Florentine tripe.
213
00:09:14,179 --> 00:09:16,723
Yes, it does.
214
00:09:16,931 --> 00:09:19,059
It's a dough made with
215
00:09:19,184 --> 00:09:21,603
breadcrumbs, parmesan and eggs.
216
00:09:22,228 --> 00:09:23,480
Enjoy your dish.
217
00:09:28,485 --> 00:09:29,611
Fake tripe.
218
00:09:29,694 --> 00:09:31,404
Thatās fake tripe.
219
00:09:31,488 --> 00:09:33,823
-Thatās amazing.
-Iām so proud.
220
00:09:34,491 --> 00:09:37,327
You are yeah.
Can we, can we.
221
00:09:37,410 --> 00:09:39,412
Letās make a toast!
222
00:09:39,496 --> 00:09:40,288
All together!
223
00:09:40,830 --> 00:09:41,831
To her!
224
00:09:42,916 --> 00:09:45,085
I love you all.
225
00:09:45,168 --> 00:09:46,169
Cheers.
226
00:09:46,252 --> 00:09:47,420
Thank you.
227
00:09:49,047 --> 00:09:52,592
Elevating the poorest of foods
into these beautiful creations
228
00:09:52,675 --> 00:09:55,386
is a Florentine art form,
still practiced today.
229
00:09:58,181 --> 00:09:59,849
But elsewhere in Tuscany,
230
00:09:59,933 --> 00:10:02,435
this craft is being
taken to even greater heights.
231
00:10:10,068 --> 00:10:12,278
In the Northernmost
part of the region lie the
232
00:10:12,362 --> 00:10:16,241
Apuan Alps, the
marble mountains that have
233
00:10:16,324 --> 00:10:18,118
built cities all over Italy.
234
00:10:20,578 --> 00:10:21,871
500 years ago,
235
00:10:21,955 --> 00:10:24,040
Michelangelo would
have traveled up here,
236
00:10:24,124 --> 00:10:27,418
looking for the finest stone
to carve his masterpieces.
237
00:10:29,254 --> 00:10:31,965
I've retraced his steps to
this secluded mining town of
238
00:10:32,048 --> 00:10:34,968
Colonnata to learn
about the people who make
239
00:10:35,051 --> 00:10:37,345
Tuscany's white gold.
240
00:10:41,224 --> 00:10:43,309
Weāre going
to see a monument dedicated to
241
00:10:43,393 --> 00:10:44,644
marble quarry workers.
242
00:10:44,727 --> 00:10:47,689
It tells the whole history
of marble carving from
243
00:10:47,772 --> 00:10:50,775
Roman times until today.
244
00:10:51,693 --> 00:10:54,028
Fabrizio Cattani
comes from a line of
245
00:10:54,112 --> 00:10:55,738
Colonnata quarrymen.
246
00:10:55,822 --> 00:10:57,991
Their family owns one
of the local mines.
247
00:10:59,242 --> 00:11:01,828
For example,
here we can see women carrying
248
00:11:01,911 --> 00:11:05,290
buckets of sand
249
00:11:05,665 --> 00:11:07,375
which were used
to carve marble.
250
00:11:07,458 --> 00:11:09,586
Because women would help
out in the quarries.
251
00:11:10,336 --> 00:11:11,838
As did the kids.
252
00:11:11,921 --> 00:11:14,841
They carried water
to the quarrymen.
253
00:11:14,924 --> 00:11:15,550
Really?
254
00:11:15,633 --> 00:11:19,846
So the whole community
was involved in marble carving.
255
00:11:22,515 --> 00:11:24,893
But marble
isnāt all they do here.
256
00:11:24,976 --> 00:11:29,230
Fabrizio also helps run a
local butchery where he produces
257
00:11:29,314 --> 00:11:31,774
one of Tuscanyās
most inspired dishes,
258
00:11:33,067 --> 00:11:36,070
the most decadent of
Tuscan cold cuts, Lardo.
259
00:11:37,405 --> 00:11:40,074
Mafalda is the
oldest lardo shop in Colonnata
260
00:11:40,158 --> 00:11:42,243
and Mafalda
was my grandmother.
261
00:11:42,327 --> 00:11:45,997
She started to
sell lardo in 1930
262
00:11:46,080 --> 00:11:50,960
when lardo was only eaten
by poor marble quarrymen
263
00:11:51,044 --> 00:11:52,754
often while
working in the mines.
264
00:11:53,296 --> 00:11:55,256
And this is our
lardo laboratory.
265
00:11:55,340 --> 00:11:58,051
-The house of lard.
-The House of Lard.
266
00:11:59,802 --> 00:12:02,972
Lardo di Colonnata has been
made here since the earliest
267
00:12:03,056 --> 00:12:04,224
days of marble mining.
268
00:12:05,600 --> 00:12:07,936
Now Iāll
introduce you to my Carlo
269
00:12:08,019 --> 00:12:09,896
who is my brother-in-law
270
00:12:09,979 --> 00:12:11,481
and the production manager
of the Colonnata lardo.
271
00:12:11,564 --> 00:12:14,108
In fact, the same
marble used to create those
272
00:12:14,192 --> 00:12:17,070
Renaissance masterpieces
plays a vital part in its
273
00:12:17,153 --> 00:12:19,530
unique curing process.
274
00:12:20,365 --> 00:12:22,575
And
what cut of meat is this?
275
00:12:22,659 --> 00:12:28,790
So this is from a pig born,
bred, and butchered in Italy
276
00:12:29,123 --> 00:12:33,962
and the part we use is
called the fatback.
277
00:12:34,671 --> 00:12:37,548
Itās divided in half here,
so that itās in two pieces
278
00:12:37,632 --> 00:12:39,884
and it runs up
until the base of the neck.
279
00:12:40,635 --> 00:12:42,845
A technique
likely born in the mines,
280
00:12:42,929 --> 00:12:45,807
salting the back fat
and resting it in marble,
281
00:12:45,890 --> 00:12:47,684
helped preserve it for longer.
282
00:12:48,268 --> 00:12:51,229
This is
used to massage the lardo.
283
00:12:53,523 --> 00:12:56,401
So we start by
taking this garlic
284
00:12:56,484 --> 00:12:58,111
which has been
peeled by hand.
285
00:12:58,945 --> 00:13:01,698
Now Iāll start by
rubbing it here.
286
00:13:02,907 --> 00:13:04,534
I didnāt know
thatās how you did it.
287
00:13:05,827 --> 00:13:08,413
And this marble,
where is it from?
288
00:13:09,497 --> 00:13:13,209
This marble
is from a quarry thatās above
289
00:13:13,293 --> 00:13:15,044
the village of Colonnata
290
00:13:15,586 --> 00:13:17,922
and this is a very resistant
marble that does not absorb.
291
00:13:18,006 --> 00:13:19,924
If you use a Statuario marble
292
00:13:20,008 --> 00:13:20,717
or a Calacatta marble
293
00:13:20,800 --> 00:13:23,386
the results are terrible.
294
00:13:23,469 --> 00:13:27,432
Yes, because
they are more porous.
295
00:13:27,515 --> 00:13:30,268
This one has a
calcium carbonate percentage
296
00:13:30,351 --> 00:13:32,270
of almost 98 percent,
297
00:13:32,353 --> 00:13:35,857
which creates a
special kind of reaction.
298
00:13:35,940 --> 00:13:38,693
So that means that
when the salt melts
299
00:13:38,776 --> 00:13:42,363
and all the aromas are
absorbed by the lardo
300
00:13:42,947 --> 00:13:46,117
and all the
saturated fats melt away
301
00:13:46,200 --> 00:13:47,243
Wow.
302
00:13:48,244 --> 00:13:50,163
Now the salt
303
00:13:50,246 --> 00:13:51,789
to cover the basin.
304
00:13:52,874 --> 00:13:55,418
Next, weāre going
to add the spices.
305
00:13:56,127 --> 00:13:58,838
Every lardo making
family has their own closely
306
00:13:58,921 --> 00:14:01,674
guarded spice recipe that
usually includes cinnamon,
307
00:14:02,091 --> 00:14:03,551
allspice and nutmeg.
308
00:14:04,135 --> 00:14:05,887
Then we take a piece
309
00:14:08,347 --> 00:14:10,266
and start massaging.
310
00:14:10,641 --> 00:14:16,773
And we lay it on the side of
the tank where we want to start.
311
00:14:20,651 --> 00:14:23,029
Youāve got to really
punch it hard,
312
00:14:23,112 --> 00:14:25,239
in order to flatten it well.
313
00:14:26,324 --> 00:14:28,117
Luckily, heās tall.
314
00:14:28,201 --> 00:14:30,078
Because...
315
00:14:30,161 --> 00:14:31,913
Yeah you
couldn't do it no.
316
00:14:34,290 --> 00:14:37,085
Carlo carries on this process
until the basin is full to the
317
00:14:37,168 --> 00:14:40,713
brim and leaves it to
age for up to 10 months,
318
00:14:41,881 --> 00:14:44,425
while the naturally insulating
marble keeps it cool.
319
00:14:46,719 --> 00:14:48,554
Now weāll visit my mom
320
00:14:48,638 --> 00:14:50,473
who is a fabulous cook.
321
00:14:51,265 --> 00:14:54,811
She actually used to run a
restaurant when she was younger.
322
00:14:56,104 --> 00:14:58,815
These marble
mountains inspired creativity
323
00:14:58,898 --> 00:15:00,149
for centuries.
324
00:15:00,233 --> 00:15:03,569
But perhaps, the quarrymenās
greatest invention was learning
325
00:15:03,653 --> 00:15:05,571
to craft food from stone.
326
00:15:14,205 --> 00:15:15,248
Beautiful.
327
00:15:15,665 --> 00:15:17,250
This is our lardo.
328
00:15:17,333 --> 00:15:18,417
Already sliced.
329
00:15:18,501 --> 00:15:19,710
It must be very thin.
330
00:15:19,794 --> 00:15:20,419
Yes.
331
00:15:20,503 --> 00:15:21,879
You can try
and taste it.
332
00:15:26,134 --> 00:15:27,343
Me too.
333
00:15:30,638 --> 00:15:32,181
Now my mom will make
you a traditional recipe
334
00:15:32,265 --> 00:15:33,724
from Colonnata.
335
00:15:33,808 --> 00:15:36,435
Itās called ālarded rabbitā.
336
00:15:36,519 --> 00:15:39,814
I love lardo,
I love rabbit.
337
00:15:39,897 --> 00:15:42,358
And I love your mom.
338
00:15:46,612 --> 00:15:48,239
Letās start.
339
00:15:48,364 --> 00:15:49,240
These are the ingredients.
340
00:15:49,949 --> 00:15:51,742
Like in many
of the local recipes,
341
00:15:51,826 --> 00:15:54,954
the marbled lardo complements
whatever modest meat the
342
00:15:55,037 --> 00:15:56,956
quarrymen could
get their hands on.
343
00:15:57,331 --> 00:15:58,332
Oh wow who did this?
344
00:15:58,416 --> 00:16:00,251
Did you prepare this?
345
00:16:00,334 --> 00:16:01,377
Or the butcher?
346
00:16:01,460 --> 00:16:02,795
-No, I did it.
-You did this?
347
00:16:02,879 --> 00:16:04,005
Yes,
I cleaned it myself,
348
00:16:04,088 --> 00:16:05,214
because I donāt
trust the butcher.
349
00:16:05,298 --> 00:16:08,259
So letās start with the salt.
350
00:16:10,011 --> 00:16:12,138
Next, we start laying the lardo.
351
00:16:13,639 --> 00:16:15,766
Itās been aged for so long,
352
00:16:15,850 --> 00:16:18,686
if Iām not careful
it falls apart.
353
00:16:20,980 --> 00:16:22,523
Now it think itās good.
354
00:16:22,607 --> 00:16:24,734
Now we roll in the chard.
355
00:16:25,109 --> 00:16:25,985
Can I help you?
356
00:16:26,068 --> 00:16:26,986
Of course.
357
00:16:29,989 --> 00:16:31,240
Beautiful.
358
00:16:32,283 --> 00:16:33,868
Right, now we take...
359
00:16:33,951 --> 00:16:37,163
the cooked prosciutto
to seal all the flavors.
360
00:16:38,956 --> 00:16:39,582
Like this.
361
00:16:41,918 --> 00:16:44,670
Now weāre ready to
roll it up, very slowly.
362
00:16:45,421 --> 00:16:47,465
Iām getting
hungry just looking at it.
363
00:16:48,049 --> 00:16:50,885
And now we
make sure itās nice and tight.
364
00:16:51,469 --> 00:16:53,221
Now itās ready to cook.
365
00:16:53,304 --> 00:16:57,642
And now itās ready
to go in the pan.
366
00:17:01,062 --> 00:17:02,939
Iāll add lot of rosemary
because I love it.
367
00:17:03,481 --> 00:17:06,192
I love these strong flavors.
368
00:17:06,651 --> 00:17:09,737
We are miners.
Weāre strong people.
369
00:17:10,529 --> 00:17:13,241
But clearly, the men
derived some of that strength
370
00:17:13,324 --> 00:17:14,909
from the women who
were feeding them.
371
00:17:15,451 --> 00:17:18,704
The women
here have always helped the men
372
00:17:18,788 --> 00:17:21,332
their husbands,
up in the quarries.
373
00:17:21,415 --> 00:17:23,334
But it must
have been very dangerous.
374
00:17:23,417 --> 00:17:25,920
Yes.
And they brought the workers
375
00:17:26,003 --> 00:17:27,046
food, water, sand.
376
00:17:27,922 --> 00:17:30,508
So the women theyāve
always worked.
377
00:17:30,591 --> 00:17:32,260
They would
work - and they would cook.
378
00:17:32,760 --> 00:17:34,428
Yes.
379
00:17:35,346 --> 00:17:39,058
When it turns a little golden
380
00:17:39,600 --> 00:17:41,561
I add the white wine.
381
00:17:45,565 --> 00:17:47,316
We cover it.
382
00:17:47,900 --> 00:17:50,194
Turn down the heat.
383
00:17:50,528 --> 00:17:52,822
And let it simmer slowly.
384
00:17:53,281 --> 00:17:55,658
About an hour.
I turn it over every so often.
385
00:17:57,493 --> 00:17:59,412
While Roberta
lets the rabbit stew
386
00:17:59,495 --> 00:18:01,789
for another hour,
Fabrizio, Carlo,
387
00:18:01,872 --> 00:18:04,709
and I take the time to
chew the fat.
388
00:18:08,087 --> 00:18:09,630
Were you born here?
389
00:18:09,797 --> 00:18:11,465
Were born here?
390
00:18:11,549 --> 00:18:15,469
No, but Iāve
lived here for 34 years.
391
00:18:15,553 --> 00:18:19,015
I married
Fabrizioās twin sister.
392
00:18:19,557 --> 00:18:21,976
First I fell in love with her.
393
00:18:22,059 --> 00:18:24,437
Then I fell in love with lardo.
394
00:18:24,520 --> 00:18:25,646
Yes?
395
00:18:26,147 --> 00:18:27,523
Here it is.
396
00:18:27,607 --> 00:18:29,775
So I quit my job
397
00:18:29,859 --> 00:18:30,693
Oh my God.
398
00:18:30,776 --> 00:18:32,778
and I
started making lardo.
399
00:18:32,862 --> 00:18:33,904
Woah!
400
00:18:34,322 --> 00:18:35,948
Thank you.
401
00:18:36,240 --> 00:18:38,993
Just a little bit.
Thatās too much.
402
00:18:39,368 --> 00:18:42,121
Roberta normally
never eats what she cooks.
403
00:18:42,204 --> 00:18:43,623
No.
When I'm cooking the smells
404
00:18:43,706 --> 00:18:45,499
always make me feel full.
405
00:18:45,916 --> 00:18:47,418
I never eat much.
406
00:18:47,585 --> 00:18:48,586
Really?
407
00:18:48,669 --> 00:18:50,463
Yeah, she
never eats what she cooks.
408
00:18:50,546 --> 00:18:52,381
Yes, I
get full from the aromas.
409
00:18:52,465 --> 00:18:54,175
My mother is the same.
410
00:18:54,258 --> 00:18:55,259
Really?
411
00:18:55,343 --> 00:18:56,218
She doesnāt eat much.
412
00:18:57,928 --> 00:18:59,472
Gorgeous, gorgeous.
413
00:19:05,102 --> 00:19:06,562
Woah.
414
00:19:06,646 --> 00:19:09,649
How come when I make rabbit,
it doesnāt come out like that?
415
00:19:09,732 --> 00:19:11,192
Man, thatās good.
416
00:19:11,275 --> 00:19:12,485
Itās so moist.
417
00:19:12,568 --> 00:19:14,111
Itās because
the lardo melts away.
418
00:19:14,195 --> 00:19:15,696
You see?
Itās disappeared.
419
00:19:15,780 --> 00:19:21,494
And it infuses the rabbit
with all its flavors.
420
00:19:21,577 --> 00:19:23,329
You get
that aftertaste that
421
00:19:23,412 --> 00:19:26,082
leaves you wanting more.
422
00:19:26,165 --> 00:19:28,125
It leaves a wonderful
taste in your mouth.
423
00:19:28,209 --> 00:19:29,877
This lardo is incredible.
424
00:19:29,960 --> 00:19:31,003
Itās perfect.
425
00:19:32,922 --> 00:19:33,923
Good job mom.
426
00:19:34,006 --> 00:19:36,175
Itās great, Roberta.
427
00:19:38,219 --> 00:19:40,971
It might seem
less grand than carving
428
00:19:41,055 --> 00:19:42,515
angels from marble,
429
00:19:42,598 --> 00:19:45,643
but food that melts in
your mouth like this is just
430
00:19:45,726 --> 00:19:47,103
as worthy a creation.
431
00:19:48,562 --> 00:19:49,772
Cheers.
432
00:19:49,855 --> 00:19:51,607
Cheers!
433
00:19:51,691 --> 00:19:53,401
Thank you.
434
00:19:54,443 --> 00:19:56,028
It's little
wonder that the people here
435
00:19:56,112 --> 00:19:58,572
take such pride in these
humble artisan traditions.
436
00:19:59,615 --> 00:20:03,703
But a very different kind of
artistry is required to create
437
00:20:03,786 --> 00:20:06,080
Tuscany's most
prized ingredient.
438
00:20:14,672 --> 00:20:16,549
I'm in the Maremma,
439
00:20:16,632 --> 00:20:22,096
which is a part of Tuscany
that is rather flat and dry.
440
00:20:23,889 --> 00:20:29,729
And I'm going to meet some
cowboys and eat some cows.
441
00:20:32,940 --> 00:20:36,110
The Southernmost corner
of Tuscany, the Maremma,
442
00:20:36,193 --> 00:20:37,778
is Italy's wild west.
443
00:20:48,622 --> 00:20:51,834
Tenuta di Alberese is
a 900-year-old ranch,
444
00:20:51,917 --> 00:20:54,295
once owned by that
Medici family.
445
00:20:58,257 --> 00:21:01,677
And home to one of the most
ancient Tuscan cattle breeds.
446
00:21:02,303 --> 00:21:04,764
Yah! Yee!
447
00:21:07,349 --> 00:21:09,018
Yee!
448
00:21:13,189 --> 00:21:15,566
These
are Maremmana cows,
449
00:21:16,025 --> 00:21:17,943
reared for their
incredible steaks,
450
00:21:18,444 --> 00:21:21,280
which were once reserved
exclusively for Tuscan royalty.
451
00:21:23,574 --> 00:21:25,951
Today, they're still
looked after by a group of
452
00:21:26,035 --> 00:21:29,330
unconventional cattle
ranchers known as Butteri,
453
00:21:30,915 --> 00:21:33,000
who rear this
majestic beef according to
454
00:21:33,083 --> 00:21:34,668
centuries-old traditions.
455
00:21:39,924 --> 00:21:41,133
Hi.
456
00:21:41,217 --> 00:21:42,051
Good morning, hi.
457
00:21:42,134 --> 00:21:43,761
Good morning, Stefano.
Itās a pleasure.
458
00:21:43,844 --> 00:21:45,679
-Likewise.
-A pleasure.
459
00:21:46,096 --> 00:21:48,516
Stefano Pavin
is the head Buttero.
460
00:21:49,183 --> 00:21:50,851
The leader of these
Tuscan cowboys.
461
00:21:51,519 --> 00:21:55,314
It feels
like America...
462
00:21:55,397 --> 00:21:58,150
Like Utah, almost.
463
00:21:58,234 --> 00:21:59,235
Beautiful, really beautiful.
464
00:21:59,318 --> 00:22:01,529
This is a big farm,
itās not small.
465
00:22:01,612 --> 00:22:04,281
Maybe itās the biggest
free-range farm in Europe.
466
00:22:05,658 --> 00:22:07,660
Unlike most
modern beef farming,
467
00:22:07,743 --> 00:22:10,287
The Butteri are
out here every day,
468
00:22:10,371 --> 00:22:12,957
moving cattle around
this 11,000-acre farm,
469
00:22:13,290 --> 00:22:15,626
in search of the best pastures.
470
00:22:16,085 --> 00:22:18,963
A meticulous practice which
ensures the high quality of
471
00:22:19,046 --> 00:22:20,673
this artisan beef.
472
00:22:21,131 --> 00:22:23,801
Every day of the
year we go out on horseback
473
00:22:23,884 --> 00:22:25,970
and check on all the livestock.
474
00:22:27,513 --> 00:22:29,098
Every single day.
475
00:22:29,181 --> 00:22:31,976
Thereās always at
least one person here.
476
00:22:32,059 --> 00:22:34,311
Because what normally
wouldn't happen when we're
477
00:22:34,395 --> 00:22:35,896
in a group of four or five,
478
00:22:35,980 --> 00:22:37,857
happens when
you're by yourself.
479
00:22:39,358 --> 00:22:42,027
So keeping things in
check is a real challenge.
480
00:22:42,111 --> 00:22:43,070
Yes, right, yes.
481
00:22:43,153 --> 00:22:44,363
Itās a tough job.
482
00:22:44,446 --> 00:22:47,449
How many
butteri are there now?
483
00:22:47,533 --> 00:22:49,994
Right now there
are five butteri on the farm.
484
00:22:50,077 --> 00:22:52,538
And around 500 cows.
485
00:22:53,122 --> 00:22:54,957
So thereās
only five butteri?
486
00:22:55,040 --> 00:22:56,709
In the whole of Italy?
487
00:22:56,792 --> 00:23:01,922
No, in Italy there are
a few who do rodeo shows.
488
00:23:02,506 --> 00:23:04,842
But butteri who still
work in the trade,
489
00:23:04,925 --> 00:23:07,469
I reckon thereās only 20 left.
490
00:23:07,553 --> 00:23:08,345
Really?
491
00:23:08,846 --> 00:23:10,556
Wow.
492
00:23:13,684 --> 00:23:16,645
This ancient form of cattle
ranching may be a dying art,
493
00:23:17,229 --> 00:23:18,272
but in the past,
494
00:23:18,355 --> 00:23:19,940
there was great
respect for this skilled
495
00:23:20,024 --> 00:23:22,067
and dangerous profession.
496
00:23:22,776 --> 00:23:26,155
For centuries, these local
cowhands were iconic figures of
497
00:23:26,238 --> 00:23:29,199
this frontier landscape,
admired like heroes in a
498
00:23:29,283 --> 00:23:30,701
Hollywood Western.
499
00:23:33,370 --> 00:23:35,331
Though their pride in
their work hasn't wavered,
500
00:23:35,414 --> 00:23:38,417
Stefano, Alessandro,
Luca, and Sara
501
00:23:38,500 --> 00:23:41,295
have more responsibilities
as Butteri than ever before.
502
00:23:44,089 --> 00:23:45,466
They train horses,
503
00:23:45,549 --> 00:23:48,177
mend fences,
and even perform basic
504
00:23:48,260 --> 00:23:50,095
veterinary operations.
505
00:23:53,057 --> 00:23:57,269
And today, they're showing me
the product of their hard work.
506
00:23:57,353 --> 00:23:58,729
Oh, look at that steak.
507
00:23:59,188 --> 00:24:00,731
So is this the meat...
508
00:24:00,814 --> 00:24:02,566
Yes, this is from
the cattle reared on our farm.
509
00:24:02,650 --> 00:24:03,275
Really?
510
00:24:03,359 --> 00:24:03,984
Yes.
511
00:24:04,401 --> 00:24:07,279
Itās low in fat
and cholesterol.
512
00:24:07,363 --> 00:24:10,866
Which means it must
not be overcooked.
513
00:24:10,950 --> 00:24:14,703
Because otherwise
itāll become tough.
514
00:24:14,787 --> 00:24:15,871
Right.
515
00:24:15,955 --> 00:24:19,875
It also
needs to be dry-aged.
516
00:24:19,959 --> 00:24:20,834
Yeah.
517
00:24:20,918 --> 00:24:22,211
So, shall we try it?
518
00:24:22,294 --> 00:24:23,253
Shall we?
519
00:24:23,337 --> 00:24:26,048
The modern technique of
dry aging means these steaks
520
00:24:26,131 --> 00:24:27,633
are more tender than ever.
521
00:24:27,716 --> 00:24:28,717
Go on.
522
00:24:28,842 --> 00:24:30,594
And still
amongst the most prized cuts
523
00:24:30,678 --> 00:24:33,847
of the region,
fetching up to $100 apiece.
524
00:24:34,682 --> 00:24:37,810
You donāt eat
this for lunch every day, right?
525
00:24:37,893 --> 00:24:40,187
No, no.
526
00:24:40,270 --> 00:24:42,564
This is really special, right?
527
00:24:42,773 --> 00:24:44,274
Yes.
528
00:24:45,359 --> 00:24:46,610
Donāt you need to add anything?
529
00:24:46,694 --> 00:24:48,320
No, no.
530
00:24:48,404 --> 00:24:49,571
On this farm
531
00:24:49,655 --> 00:24:53,909
the livestock
live in a totally natural state.
532
00:24:53,993 --> 00:24:55,995
The animal isn't stressed
because it's living in
533
00:24:56,078 --> 00:24:59,123
a feed lot.
534
00:24:59,581 --> 00:25:01,375
Oh I love that.
535
00:25:02,042 --> 00:25:03,752
So, it's cooked
a bit on the underside
536
00:25:04,128 --> 00:25:04,878
on the...
537
00:25:04,962 --> 00:25:07,172
-On the bone.
-On the bone, yes.
538
00:25:07,256 --> 00:25:08,173
And once thatās done
539
00:25:08,257 --> 00:25:09,383
you can take it off the heat.
540
00:25:10,092 --> 00:25:10,968
And thatās that.
541
00:25:11,468 --> 00:25:13,137
Why are you a buttero?
542
00:25:14,972 --> 00:25:18,851
Iād always been curious
about working with butteri.
543
00:25:19,309 --> 00:25:23,022
Even though it seemed like
such a different world.
544
00:25:23,605 --> 00:25:27,401
So the former head
rancher let me try it out.
545
00:25:27,735 --> 00:25:30,487
The former head
buttero from here
546
00:25:30,571 --> 00:25:33,032
and he started training me.
547
00:25:33,115 --> 00:25:34,324
And you must
have liked it.
548
00:25:34,408 --> 00:25:35,325
How old were you?
549
00:25:35,409 --> 00:25:36,785
About twenty.
550
00:25:36,869 --> 00:25:37,995
Iām taking It off.
551
00:25:38,078 --> 00:25:38,704
Sure.
552
00:25:42,875 --> 00:25:44,960
Now pray
I donāt screw this up guys!
553
00:25:47,629 --> 00:25:49,173
Oh my god.
554
00:25:52,301 --> 00:25:53,802
Oh my.
555
00:25:56,138 --> 00:25:57,556
Do you want to try it?
556
00:25:58,182 --> 00:25:59,266
How shall I eat it?
557
00:25:59,349 --> 00:26:00,434
With your hands.
558
00:26:00,517 --> 00:26:01,602
Whatever you say.
559
00:26:04,063 --> 00:26:05,606
What do you think?
560
00:26:10,360 --> 00:26:11,820
Thatās really good.
561
00:26:13,238 --> 00:26:15,115
Delicious. Woah.
562
00:26:15,783 --> 00:26:17,117
Itās special.
563
00:26:17,618 --> 00:26:18,744
Thanks.
564
00:26:19,119 --> 00:26:20,621
Try the fillet.
565
00:26:21,705 --> 00:26:22,831
Itās amazing.
566
00:26:24,083 --> 00:26:27,127
The butteriās hard
work unquestionably pays off
567
00:26:27,211 --> 00:26:28,796
with this incredible meat.
568
00:26:29,254 --> 00:26:30,339
Wow.
569
00:26:30,422 --> 00:26:32,674
But without young people
willing to take on the mantle,
570
00:26:32,758 --> 00:26:35,344
this noble profession is
at risk of disappearing.
571
00:26:36,178 --> 00:26:39,848
So, tell
me why you lead this life?
572
00:26:41,725 --> 00:26:43,894
Iāve always
worked with horses.
573
00:26:43,977 --> 00:26:45,938
I used to work as an
acrobat and stuntman.
574
00:26:46,688 --> 00:26:48,816
But I, Iāve always been
fascinated by this world.
575
00:26:48,899 --> 00:26:52,528
But are
there other youngsters
576
00:26:52,611 --> 00:26:54,113
who want to do this?
577
00:26:54,613 --> 00:26:58,534
Yes, itās definitely
not a job for everyone
578
00:26:59,034 --> 00:27:03,539
because youāve really got
to love it to keep at it.
579
00:27:03,622 --> 00:27:06,333
But yes, there are
young people who want to
580
00:27:06,416 --> 00:27:09,253
continue this tradition.
581
00:27:09,419 --> 00:27:11,505
Really? I hope so.
582
00:27:11,839 --> 00:27:14,424
But you need to look for
them with a magnifying glass.
583
00:27:15,509 --> 00:27:16,718
But there are
some out there?
584
00:27:17,052 --> 00:27:18,262
They do exist.
585
00:27:19,138 --> 00:27:20,347
Look,
sheās training with us.
586
00:27:20,430 --> 00:27:21,640
And sheās good at it.
587
00:27:21,723 --> 00:27:23,851
But weāll see what
happens in a year or two
588
00:27:23,934 --> 00:27:25,394
if sheās still here.
589
00:27:25,477 --> 00:27:27,479
There are days here when
you go out
590
00:27:27,563 --> 00:27:28,814
and you donāt speak
a word because youāre
591
00:27:28,897 --> 00:27:29,857
on your own.
592
00:27:30,983 --> 00:27:32,568
Thatās when it goes well.
593
00:27:35,445 --> 00:27:36,572
Cheers.
594
00:27:36,655 --> 00:27:37,614
Thanks.
595
00:27:38,073 --> 00:27:39,074
Thank you so much.
596
00:27:39,157 --> 00:27:40,492
Cheers, thanks so much.
597
00:27:40,576 --> 00:27:42,536
Oh my God, thank you.
598
00:27:45,956 --> 00:27:48,876
Hopefully more young people
like Sara will keep fighting to
599
00:27:48,959 --> 00:27:52,212
preserve the unique way
of life of the Butteri and
600
00:27:52,296 --> 00:27:55,299
continue creating
something so perfect.
601
00:27:58,010 --> 00:28:00,137
But perfection doesn't
always come from playing
602
00:28:00,220 --> 00:28:01,763
by the rules.
603
00:28:01,847 --> 00:28:04,474
Sometimes, you
have to break them.
604
00:28:19,406 --> 00:28:22,326
There's an Italian
concept that to me sums up
605
00:28:22,409 --> 00:28:25,537
why Tuscans are so keen to
fight for their traditions.
606
00:28:27,414 --> 00:28:30,626
Campanilismo, from the
Italian for bell tower,
607
00:28:31,710 --> 00:28:35,088
is a fierce belief that you
belong not to your country,
608
00:28:35,172 --> 00:28:37,925
but to the area within
earshot of your bell tower.
609
00:28:39,384 --> 00:28:42,846
But the word also carries
with it a darker connotation,
610
00:28:44,097 --> 00:28:46,475
a fear of
anything that is foreign,
611
00:28:46,558 --> 00:28:49,478
be it people, religion,
or even food.
612
00:28:52,064 --> 00:28:54,149
Where did you grow up?
In this neighborhood?
613
00:28:54,650 --> 00:28:56,568
Yes.
I grew up in this neighborhood.
614
00:28:56,985 --> 00:29:00,238
And the 'mercato' it's really
the heart of Sant'Ambrogio.
615
00:29:00,572 --> 00:29:01,698
Yeah.
616
00:29:01,782 --> 00:29:03,492
Iāve come back
to Florence to meet up with
617
00:29:03,575 --> 00:29:05,619
restaurateur Giulio Picchi,
618
00:29:05,953 --> 00:29:08,246
whose provocative
vision for Tuscan food is
619
00:29:08,330 --> 00:29:10,332
challenging the status quo.
620
00:29:10,707 --> 00:29:13,001
This is a
market from local people.
621
00:29:13,335 --> 00:29:14,127
For the locals.
622
00:29:14,211 --> 00:29:15,337
Itās used
by Florentines,
623
00:29:15,420 --> 00:29:17,547
and this is make it the best,
because itās still authentic.
624
00:29:17,631 --> 00:29:19,216
Yeah.
625
00:29:19,299 --> 00:29:21,677
Located on a discreet
side road in the center,
626
00:29:21,760 --> 00:29:25,097
this 16-seater restaurant
has been accused of breaking
627
00:29:25,180 --> 00:29:26,348
some of Florence's
628
00:29:26,431 --> 00:29:28,600
800-year-old culinary rules.
629
00:29:29,184 --> 00:29:29,810
Thank you.
630
00:29:29,893 --> 00:29:30,769
You're welcome.
631
00:29:30,852 --> 00:29:31,937
Thank you.
632
00:29:32,604 --> 00:29:35,107
Originally, Cibleo
was set up by Giulio's father,
633
00:29:35,190 --> 00:29:36,817
the late Fabio Picchi,
634
00:29:36,900 --> 00:29:39,111
one of Florence's
most acclaimed chefs.
635
00:29:39,236 --> 00:29:40,195
Beautiful.
636
00:29:40,278 --> 00:29:41,780
-Here we are.
-Thank you.
637
00:29:41,905 --> 00:29:44,783
-Hi Masa.
-Iām Stanley.
638
00:29:44,866 --> 00:29:45,617
Pleased to meet you.
639
00:29:45,701 --> 00:29:46,952
Iām Masaru.
Nice to meet you.
640
00:29:47,035 --> 00:29:48,370
Yes, thank you.
641
00:29:48,453 --> 00:29:49,830
Today, it's run by Giulio,
642
00:29:49,913 --> 00:29:52,457
alongside his
chef Masaru Kawai,
643
00:29:52,833 --> 00:29:56,253
and serves a unique fusion
of Tuscan and Asian cuisine.
644
00:29:56,712 --> 00:29:58,296
How long has it been here?
645
00:29:58,380 --> 00:30:00,132
2017.
646
00:30:00,507 --> 00:30:01,967
And how did
people react to it?
647
00:30:02,050 --> 00:30:04,678
It's not easy you know
because we have to manage how
648
00:30:04,761 --> 00:30:06,346
the Florentines react,
649
00:30:06,430 --> 00:30:08,849
at the restaurant we
don't serve bread here.
650
00:30:08,932 --> 00:30:10,642
You know the Italian people
without the bread is look,
651
00:30:10,726 --> 00:30:11,852
you don't have bread?
652
00:30:11,935 --> 00:30:12,894
Oh my god...
653
00:30:12,978 --> 00:30:14,271
Yes.
654
00:30:14,354 --> 00:30:17,274
Uh, and also when
we opened Cibleo the city
655
00:30:17,357 --> 00:30:19,401
came out with
this rules, Unesco.
656
00:30:19,484 --> 00:30:21,445
In the center of Florence.
657
00:30:21,653 --> 00:30:25,991
It canāt be open a restaurant,
itās not a pure, Tuscan,
658
00:30:27,325 --> 00:30:29,661
traditional restaurant.
659
00:30:30,287 --> 00:30:32,414
Wasnāt the rule also
they had to use a certain,
660
00:30:32,706 --> 00:30:35,250
like a certain percentage
of the ingredients.
661
00:30:35,333 --> 00:30:37,377
Yeah, exactly.
You had to, to,
662
00:30:37,461 --> 00:30:41,214
to find a way to
demonstrate that 80% of
663
00:30:41,298 --> 00:30:44,176
what you have itās
come from Tuscany.
664
00:30:45,093 --> 00:30:47,262
So what we do is we,
665
00:30:47,596 --> 00:30:50,474
we take some like traditional
Japan idea, like gyoza,
666
00:30:50,557 --> 00:30:54,311
and then we stuff it
with pork from Tuscany.
667
00:30:54,394 --> 00:30:56,313
I understand
what theyāre trying to do,
668
00:30:56,396 --> 00:30:59,775
but it doesnāt, in practice
it doesnāt really make sense.
669
00:30:59,858 --> 00:31:02,778
You can open a, a Tuscan
restaurant that does traditional
670
00:31:02,861 --> 00:31:04,863
dishes but it could just
be a bad restaurant, right?
671
00:31:04,946 --> 00:31:07,240
Yeah. Exactly.
672
00:31:08,075 --> 00:31:09,826
Okay, now I'm starving!
673
00:31:12,954 --> 00:31:16,083
First, a trio of
reinvented Tuscan classics,
674
00:31:16,625 --> 00:31:18,668
including a new
favorite of mine.
675
00:31:19,127 --> 00:31:20,337
-Thank you.
-Thank you.
676
00:31:20,420 --> 00:31:22,798
I advise you
to start from the center -
677
00:31:22,881 --> 00:31:26,843
fried spinach with
chickpea flour.
678
00:31:27,177 --> 00:31:29,763
Next to that is lampredotto
meatball dressed with
679
00:31:29,846 --> 00:31:31,890
miso and yuzu.
680
00:31:32,891 --> 00:31:35,143
And then speck of katsobushi.
681
00:31:35,477 --> 00:31:37,104
-Fantastic.
-Thank you.
682
00:31:37,771 --> 00:31:38,730
Go with the spinach.
683
00:31:38,814 --> 00:31:40,398
Go with this, okay.
684
00:31:40,482 --> 00:31:41,858
There we go.
685
00:31:44,569 --> 00:31:47,572
This is one of the recipes
from the beginning of Cibleo.
686
00:31:47,656 --> 00:31:49,449
-Really?
-Indian. A lot of Indian.
687
00:31:49,533 --> 00:31:50,700
Yeah, you can taste it, yeah.
688
00:31:50,784 --> 00:31:53,245
Yeah, for the fried spinach,
with chickpea flour.
689
00:31:53,537 --> 00:31:55,580
And what
was the red on top?
690
00:31:55,872 --> 00:31:57,624
Um, raspberry.
691
00:31:57,916 --> 00:31:59,417
Oh my God.
692
00:32:00,127 --> 00:32:02,754
Now Iām, Iām more hungry.
693
00:32:04,047 --> 00:32:05,757
Me too.
694
00:32:06,675 --> 00:32:08,135
What
should I eat next?
695
00:32:08,218 --> 00:32:10,011
The lampredotto.
You know...
696
00:32:10,095 --> 00:32:13,306
Changing lampredotto recipe
is very risky in Florence.
697
00:32:13,390 --> 00:32:15,308
I told you that.
698
00:32:15,392 --> 00:32:16,101
Yes.
699
00:32:16,184 --> 00:32:18,145
You risk to be killed.
700
00:32:19,229 --> 00:32:20,647
What do you think?
701
00:32:20,730 --> 00:32:22,232
-I think itās incredible.
702
00:32:22,649 --> 00:32:24,526
You know, now I
love lampredotto,
703
00:32:24,609 --> 00:32:26,695
but this then takes it
to a whole ānother level.
704
00:32:26,778 --> 00:32:30,657
The onions and the
miso transform the lampredotto
705
00:32:30,740 --> 00:32:33,451
itās a little sweet, and the
meatball is a little crunchy
706
00:32:33,535 --> 00:32:35,704
and thatās uh, we are not
scared to propose this
707
00:32:35,787 --> 00:32:38,248
lampredotto to
Florentine people because
708
00:32:38,331 --> 00:32:39,291
we know itās good.
709
00:32:39,374 --> 00:32:40,584
If they donāt
eat it theyāre stupid!
710
00:32:40,667 --> 00:32:42,794
-Ah right.
-Ok. So now.
711
00:32:42,878 --> 00:32:46,464
Smoked,
dried Atlantic bonito.
712
00:32:46,590 --> 00:32:48,884
Its work like,
like a prosciutto.
713
00:32:49,092 --> 00:32:51,428
The age, the salt, the smoke.
714
00:32:51,928 --> 00:32:53,180
And I tell, "Are you crazy?
715
00:32:53,346 --> 00:32:54,514
It doesnāt work."
716
00:32:54,723 --> 00:32:57,017
Then we tried together
and itās unbelievable.
717
00:32:59,144 --> 00:33:02,189
Okay. Let's go.
718
00:33:05,942 --> 00:33:07,194
Woah.
719
00:33:07,903 --> 00:33:11,573
I would never put
the cheese with fish.
720
00:33:11,948 --> 00:33:13,825
At the beginning
you feel the smoke part,
721
00:33:14,159 --> 00:33:18,538
then itās okay, itās ham,
then you have the,
722
00:33:18,622 --> 00:33:20,498
the back of fish flavor.
723
00:33:20,582 --> 00:33:22,584
Uh-huh.
That's amazing.
724
00:33:27,923 --> 00:33:31,468
By working with local
produce Giulio and Masaru have
725
00:33:31,551 --> 00:33:33,803
managed to circumvent
the city's red tape.
726
00:33:35,764 --> 00:33:37,349
What's he doing?
727
00:33:38,600 --> 00:33:40,352
I think he
have an extra.
728
00:33:40,435 --> 00:33:42,020
-Oh.
-Something like that.
729
00:33:42,103 --> 00:33:43,230
-Really?
-Yes.
730
00:33:44,314 --> 00:33:45,065
Here we are.
731
00:33:45,815 --> 00:33:49,694
So weāll conclude with grilled
swordfish with smoked butter.
732
00:33:50,070 --> 00:33:54,074
Mixed with flat green beans,
cooked directly on the charcoal.
733
00:33:54,616 --> 00:33:57,911
What Masaru wants to do is
use everything about this fish.
734
00:34:06,169 --> 00:34:07,671
Wow this is amazing.
735
00:34:08,046 --> 00:34:12,634
Absolutely, Iām
completely blown away.
736
00:34:13,385 --> 00:34:16,388
Wow. Oh wait.
We have to try this.
737
00:34:16,513 --> 00:34:20,350
-This is the, the end.
-Okay, aspetta.
738
00:34:22,018 --> 00:34:26,064
The last provocation on the
menu is a Japanese Ossobuco.
739
00:34:27,190 --> 00:34:30,652
Replacing veal shank with
raw swordfish bone marrow.
740
00:34:36,700 --> 00:34:38,576
He's a genius.
741
00:34:38,660 --> 00:34:40,745
Heās a real genius.
742
00:34:42,205 --> 00:34:46,334
The point is not which
type of cuisine you propose,
743
00:34:47,294 --> 00:34:49,754
the point is the
quality of what we do.
744
00:34:50,088 --> 00:34:51,881
Yeah.
Itās absolutely delicious.
745
00:34:52,090 --> 00:34:53,383
Everything. Thank you.
746
00:34:53,550 --> 00:34:55,051
Thank you so much.
747
00:34:56,136 --> 00:34:57,220
Cuisine like this,
748
00:34:57,304 --> 00:34:59,472
that creatively
challenges traditions,
749
00:34:59,556 --> 00:35:02,350
yet still embraces them,
is a rarity in Tuscany.
750
00:35:03,935 --> 00:35:06,938
Perhaps not surprising when
they are so proudly upheld.
751
00:35:08,815 --> 00:35:11,484
But is this fixation
with the past stifling
752
00:35:11,735 --> 00:35:13,445
Tuscany's creative spirit?
753
00:35:14,738 --> 00:35:17,741
There's an event that
may answer that question,
754
00:35:17,824 --> 00:35:19,743
quite dramatically.
755
00:35:44,142 --> 00:35:46,478
Before it
was united in the 1500s
756
00:35:46,561 --> 00:35:48,438
by the Medici family,
757
00:35:48,521 --> 00:35:50,482
Tuscany was a
collection of warring
758
00:35:50,565 --> 00:35:52,067
city-states and kingdoms.
759
00:35:53,234 --> 00:35:56,237
None more powerful than
the Republic of Siena.
760
00:35:59,491 --> 00:36:04,913
Located in central Tuscany,
Siena is split into 17 separate
761
00:36:04,996 --> 00:36:07,165
districts or Contrade,
762
00:36:07,332 --> 00:36:09,918
all centered around
the Piazza del Campo.
763
00:36:12,003 --> 00:36:14,547
I've come here to witness
a remarkable spectacle
764
00:36:14,631 --> 00:36:17,258
where Tuscan
history comes alive.
765
00:36:18,301 --> 00:36:21,096
Siena.
Iāve been here many times,
766
00:36:21,471 --> 00:36:25,308
the first time I came
here I was about 12 years old
767
00:36:25,392 --> 00:36:29,270
with my family and I
was completely awestruck
768
00:36:29,646 --> 00:36:33,066
by this incredible piazza.
769
00:36:35,985 --> 00:36:38,279
Twice a year,
for four days and nights,
770
00:36:38,363 --> 00:36:41,282
the whole city gathers here
for the Palio di Siena,
771
00:36:42,951 --> 00:36:45,745
a medieval celebration
that culminates in a dramatic
772
00:36:45,829 --> 00:36:47,706
three lap horse race.
773
00:36:49,124 --> 00:36:52,544
The origins of this event date
back to the 13th century when
774
00:36:52,627 --> 00:36:55,797
the city first decreed a
day of racing and feasting
775
00:36:55,880 --> 00:36:58,717
to celebrate a brutal
victory over Florence.
776
00:37:02,137 --> 00:37:05,598
We've been given rare access
to film this spectacular event
777
00:37:05,682 --> 00:37:08,351
and see why the locals
are so deeply invested.
778
00:37:13,440 --> 00:37:17,652
So today weāre here for the
practice run of tomorrowās race.
779
00:37:18,737 --> 00:37:20,905
The whole race only
lasts 45 seconds.
780
00:37:22,031 --> 00:37:24,409
A huge amount of
work for 45 seconds,
781
00:37:25,034 --> 00:37:27,203
so I guess itās
something they enjoy.
782
00:37:51,644 --> 00:37:53,521
Ancient tensions and rivalries
783
00:37:53,605 --> 00:37:56,024
still exist between the
competing Contradas.
784
00:37:56,608 --> 00:37:58,693
Some going back centuries
to when the Palio was
785
00:37:58,777 --> 00:38:00,445
a much bloodier affair.
786
00:38:02,906 --> 00:38:05,867
They're riding bareback,
which as anyone knows
787
00:38:05,950 --> 00:38:08,828
who's ever mounted a
steed is not an easy thing.
788
00:38:10,663 --> 00:38:12,791
The colors are incredible!
789
00:38:18,463 --> 00:38:19,756
They're off!
790
00:38:23,843 --> 00:38:25,887
The Palio's
archaic rules may seem
791
00:38:25,970 --> 00:38:27,889
confusing to outsiders.
792
00:38:27,972 --> 00:38:31,810
Jockeys can barge into
and whip each other freely and
793
00:38:31,893 --> 00:38:33,937
the loser is
considered the horse
794
00:38:34,020 --> 00:38:36,147
that comes in second place.
795
00:38:37,065 --> 00:38:39,317
A rider got thrown
at the very beginning,
796
00:38:39,400 --> 00:38:43,696
so the horse without the
rider is in the lead so far.
797
00:38:50,036 --> 00:38:51,412
I donāt
know what happened.
798
00:38:51,496 --> 00:38:53,915
Now theyāre trying to stop
the horse but they canāt.
799
00:38:55,166 --> 00:38:58,628
And this is a race where
if the rider is thrown,
800
00:38:58,711 --> 00:39:00,421
the horse can
still win the race.
801
00:39:07,345 --> 00:39:08,763
Whatever
the result though,
802
00:39:08,847 --> 00:39:10,974
these practice
races are just that,
803
00:39:11,057 --> 00:39:13,351
practice for the big
event the next day.
804
00:39:14,143 --> 00:39:16,980
But the real reason that
I've come to Siena is to
805
00:39:17,063 --> 00:39:18,690
witness an event that,
806
00:39:18,773 --> 00:39:21,025
to me, is even
more impressive.
807
00:39:22,443 --> 00:39:25,071
On the third night, it is
tradition for all the competing
808
00:39:25,154 --> 00:39:28,741
Contradas to take back the
streets of Siena and throw an
809
00:39:28,825 --> 00:39:31,995
auspicious feast in
celebration of their district.
810
00:39:32,829 --> 00:39:35,790
So I'm heading now to the,
to the dinner that is being
811
00:39:35,874 --> 00:39:39,711
done by the Contrada who
were kind enough to let us film.
812
00:39:40,587 --> 00:39:42,297
That we just passed through,
813
00:39:42,380 --> 00:39:43,756
all that stuff we
just passed through is
814
00:39:43,840 --> 00:39:46,342
another contrada and
that's a dinner for probably,
815
00:39:46,426 --> 00:39:49,220
I don't know
1,000 some people.
816
00:39:54,058 --> 00:39:58,271
In the upper part of medieval
city at Contrada Valdimontone,
817
00:39:58,938 --> 00:40:00,815
the Contrada of the Ram,
818
00:40:00,899 --> 00:40:03,985
a small army of cooks
has been up since dawn,
819
00:40:04,068 --> 00:40:06,821
to get the preparations
going for tonight's feast and
820
00:40:06,905 --> 00:40:08,406
spirits are high.
821
00:40:10,408 --> 00:40:14,829
It's red, white and yellow.
822
00:40:15,538 --> 00:40:20,084
Colors that always shine.
823
00:40:21,127 --> 00:40:25,632
Tomorrow we
win the Palio.
824
00:40:26,466 --> 00:40:31,012
Weāll crush you all.
825
00:40:33,431 --> 00:40:34,307
Hello.
826
00:40:34,390 --> 00:40:35,224
Hi!
827
00:40:36,351 --> 00:40:39,270
So, what are we having tonight,
what are we eating?
828
00:40:39,354 --> 00:40:42,815
Well, we have
a three course meal.
829
00:40:42,982 --> 00:40:43,858
Yes?
830
00:40:44,025 --> 00:40:47,236
Starting with a prosciutto,
that's rolled up with...
831
00:40:47,320 --> 00:40:47,987
Ciaccino.
832
00:40:48,071 --> 00:40:48,905
Itās schiacciata.
833
00:40:48,988 --> 00:40:49,781
Whatās that?
834
00:40:49,864 --> 00:40:51,074
Itās also
called a āschiacciataā.
835
00:40:51,157 --> 00:40:52,492
-Itās like a white pizza
-Oh, OK.
836
00:40:52,575 --> 00:40:54,160
-What else?
-Tell me, Stanley.
837
00:40:54,243 --> 00:40:55,370
What else?
838
00:40:56,120 --> 00:40:57,330
Oh, my word.
839
00:40:57,830 --> 00:40:59,165
What else are we having?
840
00:40:59,457 --> 00:41:00,500
Baked pasta.
841
00:41:01,000 --> 00:41:02,961
-I like them.
-Risotto with...
842
00:41:03,044 --> 00:41:05,380
-But thatās impossible.
-with sausage.
843
00:41:05,463 --> 00:41:07,548
-No.
-For us, itās possible.
844
00:41:07,632 --> 00:41:09,634
No! What?
845
00:41:10,259 --> 00:41:12,929
Not only is it impressive
to pull off cooking risotto
846
00:41:13,012 --> 00:41:14,472
for thousands of people,
847
00:41:14,555 --> 00:41:16,349
many of these volunteers
have never worked
848
00:41:16,432 --> 00:41:17,725
in professional kitchens.
849
00:41:18,601 --> 00:41:22,188
So what do
you do the rest of the year?
850
00:41:22,897 --> 00:41:23,940
Iām an
administrative clerk
851
00:41:24,065 --> 00:41:25,692
at the local university.
852
00:41:25,900 --> 00:41:26,818
Yes.
853
00:41:26,901 --> 00:41:28,736
Anesthesiologist.
854
00:41:29,070 --> 00:41:30,071
Sheās a doctor.
855
00:41:30,154 --> 00:41:31,030
Ophthalmologist.
856
00:41:31,114 --> 00:41:31,864
Weāve got all sorts.
857
00:41:32,198 --> 00:41:33,616
And what does he do?
858
00:41:33,950 --> 00:41:35,451
What do you do?
859
00:41:35,535 --> 00:41:36,995
Heās a dentist.
860
00:41:37,161 --> 00:41:38,830
Iām a dentist. Yeah.
861
00:41:38,913 --> 00:41:39,831
Really?
862
00:41:39,914 --> 00:41:40,873
Yeah, really.
863
00:41:40,957 --> 00:41:43,084
Good because I have
a pain, right here.
864
00:41:43,167 --> 00:41:44,419
Iāll show you later.
865
00:41:44,919 --> 00:41:47,130
After dinner.
866
00:41:47,213 --> 00:41:50,091
Not tonight.
Itās dangerous for you.
867
00:41:50,508 --> 00:41:53,219
-Yes.
-Very dangerous.
868
00:41:54,679 --> 00:41:57,265
Can I see the kitchen?
869
00:41:57,348 --> 00:41:58,141
Of course!
870
00:42:00,101 --> 00:42:03,229
Today each Contrada
funds itself via donations and
871
00:42:03,312 --> 00:42:06,774
dinners like this one and
reinvests those funds into
872
00:42:06,858 --> 00:42:08,776
activities that
benefit the community.
873
00:42:09,527 --> 00:42:11,154
We do have a kitchen.
874
00:42:12,321 --> 00:42:13,614
More rice!
875
00:42:14,365 --> 00:42:15,158
Risotto?
876
00:42:17,160 --> 00:42:18,411
But why do you do this?
877
00:42:18,828 --> 00:42:20,121
Out of passion.
878
00:42:20,204 --> 00:42:22,749
For love of Siena
and of our contrada.
879
00:42:23,207 --> 00:42:25,293
We want to do
this all ourselves,
880
00:42:25,376 --> 00:42:27,086
without external help.
881
00:42:27,962 --> 00:42:29,881
And for us itās a
point of pride that we do
882
00:42:29,964 --> 00:42:31,632
everything by ourselves.
883
00:42:31,716 --> 00:42:33,217
Amazing.
884
00:42:34,969 --> 00:42:37,221
Outside thousands of
people are getting ready to
885
00:42:37,305 --> 00:42:38,639
toast their Contrada.
886
00:42:39,223 --> 00:42:41,601
Although these feasts are
a relatively new tradition,
887
00:42:42,143 --> 00:42:44,687
one of the Contrada Chiefs
tells me that they've become as
888
00:42:44,771 --> 00:42:47,065
meaningful to the locals
as the race itself.
889
00:42:48,107 --> 00:42:51,360
For us, the
attendees have been increasing
890
00:42:51,444 --> 00:42:53,696
since the 1980s.
891
00:42:54,322 --> 00:42:57,658
In the ā80s It would be
500 people for dinner.
892
00:42:58,117 --> 00:43:01,579
And suddenly it
became a thousand.
893
00:43:01,662 --> 00:43:03,831
Then 1500.
And on and on and on.
894
00:43:03,915 --> 00:43:05,625
Today itās over two thousand.
895
00:43:06,209 --> 00:43:07,710
This is amazing.
896
00:43:07,794 --> 00:43:10,213
In America, in England,
anywhere else...
897
00:43:10,296 --> 00:43:11,798
this would be unthinkable.
898
00:43:11,923 --> 00:43:12,799
True.
899
00:43:12,965 --> 00:43:14,342
But thatās also true
of the rest of Italy.
900
00:43:14,467 --> 00:43:15,760
Everyone who comes here.
901
00:43:15,885 --> 00:43:18,471
They all say
theyāre blown away.
902
00:43:19,347 --> 00:43:20,890
Itās about community.
903
00:43:20,973 --> 00:43:22,016
Itās a way of life
904
00:43:22,100 --> 00:43:24,102
and itās our sense of belonging.
905
00:43:24,185 --> 00:43:26,646
From ages 10 to 90.
906
00:43:26,729 --> 00:43:28,106
Everyone together. Truly...
907
00:43:28,189 --> 00:43:28,981
like a family.
908
00:43:29,065 --> 00:43:31,275
Yes.
909
00:43:37,115 --> 00:43:39,200
Despite the
ancient rivalries,
910
00:43:39,283 --> 00:43:43,329
it seems clear to me that
the Palio is a unifying event.
911
00:43:47,250 --> 00:43:50,419
It's a living monument to
the ability of Tuscans to walk
912
00:43:50,795 --> 00:43:55,174
between past and present,
finding inspiration in ancient
913
00:43:55,550 --> 00:44:00,179
traditions and creating
things of extraordinary beauty.
61390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.