All language subtitles for This City is Ours - 1x08 - Episode 8.WEB.iP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,120 --> 00:00:35,760 All right, Banksey? Yeah. 2 00:00:37,680 --> 00:00:39,480 Didn't sleep much, but... 3 00:00:41,000 --> 00:00:42,120 ..I'm good. 4 00:00:43,160 --> 00:00:44,280 And your Freddie? 5 00:00:44,280 --> 00:00:45,960 He didn't sleep much either. 6 00:00:48,000 --> 00:00:50,560 He's making out like he's buzzing, but... 7 00:00:50,560 --> 00:00:52,680 ..put it this way - you won't see him getting in a car 8 00:00:52,680 --> 00:00:54,040 for a while. HE SNIGGERS 9 00:00:55,240 --> 00:00:56,400 Off the scale. 10 00:01:17,400 --> 00:01:19,280 All right, lads? Bobby. 11 00:01:20,480 --> 00:01:23,000 What do yous want to do security-wise? 12 00:01:23,000 --> 00:01:25,560 Thought I should ask. 13 00:01:25,560 --> 00:01:27,480 It's only Jamie we're worried about. 14 00:01:30,280 --> 00:01:31,960 You want to pat him down? 15 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 We'd rather tie him up. 16 00:01:48,000 --> 00:01:49,200 Hiya. 17 00:01:50,480 --> 00:01:52,480 Bobby's inside. Says we're good to go. 18 00:01:52,480 --> 00:01:55,840 Who else is there? Michael, Banksey, Princess Diana 19 00:01:55,840 --> 00:01:57,520 and Cheryl, apparently. 20 00:01:57,520 --> 00:01:58,880 Cheryl? 21 00:01:58,880 --> 00:02:00,680 Any idea what he wants to say? 22 00:02:00,680 --> 00:02:02,760 No. Not at all. 23 00:02:04,080 --> 00:02:05,520 This looks nice. 24 00:02:05,520 --> 00:02:07,560 Has he never taken you here? 25 00:02:07,560 --> 00:02:09,720 Jamie can't walk past a Nando's. 26 00:02:23,360 --> 00:02:26,040 We're like one big happy family, aren't we? 27 00:02:26,040 --> 00:02:28,480 All that's missing is a Christmas dinner. 28 00:02:32,360 --> 00:02:35,160 OK, I'll just say it, shall I? 29 00:02:36,520 --> 00:02:40,200 The reason why we're all here - it's simple and straightforward. 30 00:02:41,200 --> 00:02:42,720 I want out. 31 00:02:42,720 --> 00:02:44,120 I want to walk away. 32 00:02:45,760 --> 00:02:47,480 All this shit that's happened... 33 00:02:49,240 --> 00:02:51,240 ..and I'm looking at you, Jay... 34 00:02:51,240 --> 00:02:52,680 ..it's gone. 35 00:02:52,680 --> 00:02:53,720 It's in the past. 36 00:02:54,920 --> 00:02:57,160 But it's taken all this shit to happen 37 00:02:57,160 --> 00:02:59,360 for me to realise that I can't do it any more. 38 00:03:00,400 --> 00:03:01,720 I don't want to. 39 00:03:01,720 --> 00:03:03,840 Walk away from what, Michael? 40 00:03:03,840 --> 00:03:05,400 Walk away how? 41 00:03:06,480 --> 00:03:08,560 Rach, let the man explain. 42 00:03:08,560 --> 00:03:10,160 I'm asking a question, that's all. 43 00:03:10,160 --> 00:03:11,560 She's right. Jamie... 44 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 What? 45 00:03:14,960 --> 00:03:17,600 As a group, we've got enough money in the bank 46 00:03:17,600 --> 00:03:19,560 to pay for 50 keys. 47 00:03:19,560 --> 00:03:22,800 And now we've got a shipment of 50 keys arriving tomorrow, 48 00:03:22,800 --> 00:03:25,000 which needs paying for today. 49 00:03:25,000 --> 00:03:26,800 Arriving from where? 50 00:03:26,800 --> 00:03:29,440 Ricardo - the Amigos. 51 00:03:29,440 --> 00:03:31,080 I'm proposing... 52 00:03:32,840 --> 00:03:36,280 ..that Banksey and you, Bobby, take the delivery. 53 00:03:36,280 --> 00:03:38,160 Yous take control. 54 00:03:38,160 --> 00:03:40,680 Yous cut it how you like, you sell it, 55 00:03:40,680 --> 00:03:44,200 usual lines, our lines, which are now your lines. 56 00:03:46,240 --> 00:03:49,520 And then, well, yous are back in the game. 57 00:03:49,520 --> 00:03:51,480 What, you'd expect us to believe that? 58 00:03:53,000 --> 00:03:55,600 I could have fucking buried you, lad. 59 00:03:55,600 --> 00:03:57,000 But I didn't. 60 00:03:57,000 --> 00:03:59,640 Well, you did kill me aul' fella - sorry to keep bringing it up. 61 00:03:59,640 --> 00:04:01,280 Ronnie was a grass. 62 00:04:01,280 --> 00:04:03,480 I think it might have been me who killed him. 63 00:04:03,480 --> 00:04:05,160 But you never - he did. 64 00:04:05,160 --> 00:04:09,160 Listen, I don't mean to bad-mouth your father... 65 00:04:09,160 --> 00:04:11,880 ..but how the fuck do I know he didn't snitch on me, 66 00:04:11,880 --> 00:04:13,920 that it weren't him who got me banged up? 67 00:04:13,920 --> 00:04:16,080 Cost me a marriage, cost Freddie a mother. 68 00:04:17,760 --> 00:04:19,160 Why would he do that? 69 00:04:19,160 --> 00:04:21,400 Because he was a fucking grass, lad. 70 00:04:21,400 --> 00:04:23,240 Well, all of this is besides the point. 71 00:04:25,000 --> 00:04:28,520 And disrespectful to the man who got us here. 72 00:04:28,520 --> 00:04:31,240 So can we stop trash-talking Ronnie... 73 00:04:33,320 --> 00:04:34,920 ..and try to look to the future? 74 00:04:37,800 --> 00:04:40,200 This shipment is defo happening? 75 00:04:40,200 --> 00:04:41,640 It's happening. 76 00:04:41,640 --> 00:04:43,920 Providing we pay Ricardo today. 77 00:04:43,920 --> 00:04:45,600 What if we don't? 78 00:04:45,600 --> 00:04:48,400 We'd be stupid not to. It's a no-brainer. 79 00:04:48,400 --> 00:04:49,800 Well, let's assume we're all stupid. 80 00:04:49,800 --> 00:04:51,480 What will the Amigo do if we don't? 81 00:04:51,480 --> 00:04:53,040 He won't be very happy, 82 00:04:53,040 --> 00:04:54,640 but he'll still be a Colombian drug dealer. 83 00:04:54,640 --> 00:04:55,840 HE SCOFFS 84 00:04:55,840 --> 00:04:57,720 Half your life, Michael, 85 00:04:57,720 --> 00:05:00,080 and you believe you can just walk away? 86 00:05:00,080 --> 00:05:01,840 It's what he wants. You've known him 87 00:05:01,840 --> 00:05:04,000 for 18 months, hon. I've known him for 18 years. 88 00:05:04,000 --> 00:05:06,400 This game's addictive. I've had enough. 89 00:05:06,400 --> 00:05:08,600 You placed the fucking order, lad. You couldn't be more involved. 90 00:05:08,600 --> 00:05:11,240 And why did I need to place that order, Jay? 91 00:05:11,240 --> 00:05:13,840 Why Bobby and Banksey? 92 00:05:13,840 --> 00:05:15,840 It's not in your gift to say who does what. 93 00:05:15,840 --> 00:05:18,680 Babe, we're a team, me and you. 94 00:05:18,680 --> 00:05:21,200 Jamie's family. He's in. 95 00:05:21,200 --> 00:05:23,080 They know the lines. 96 00:05:23,080 --> 00:05:24,280 The grafters know them. 97 00:05:24,280 --> 00:05:25,600 Continuity. 98 00:05:26,960 --> 00:05:28,720 I think it's a good idea. 99 00:05:32,480 --> 00:05:36,000 And Michael thinks that Cheryl should get a lump sum. 100 00:05:36,000 --> 00:05:37,320 Yeah, which is only fair. 101 00:05:37,320 --> 00:05:41,240 100K. That's about 3% of your profit. 102 00:05:42,400 --> 00:05:46,520 Barring some Davy questions - that's my future. 103 00:05:46,520 --> 00:05:48,720 Well, it's early days, Cheryl, 104 00:05:48,720 --> 00:05:50,720 but that seems reasonable. 105 00:05:52,000 --> 00:05:53,040 Yeah. 106 00:05:53,040 --> 00:05:55,280 Look, we can't be arseholes about this. 107 00:05:55,280 --> 00:05:57,480 It's on a plate. Every single one of us 108 00:05:57,480 --> 00:05:59,040 benefits from this, 109 00:05:59,040 --> 00:06:00,680 and it brings an end to the chaos. 110 00:06:01,720 --> 00:06:02,920 Bobby? 111 00:06:04,080 --> 00:06:05,560 Agreed. 112 00:06:05,560 --> 00:06:06,880 100%. 113 00:06:09,520 --> 00:06:10,840 What do you say, Elaine? 114 00:06:11,880 --> 00:06:13,280 Shall we raise our glasses? 115 00:06:16,200 --> 00:06:17,760 I think we've got to. 116 00:06:20,800 --> 00:06:22,080 To the future. 117 00:06:23,080 --> 00:06:24,640 To the future. 118 00:06:35,160 --> 00:06:37,800 Are you OK? Yeah. Don't believe a word he says. 119 00:06:37,800 --> 00:06:40,680 No, don't. What? Just don't. 120 00:06:40,680 --> 00:06:43,600 Look, you got away with it once, and then we got away with it. 121 00:06:45,000 --> 00:06:46,320 I don't want any trouble. 122 00:06:46,320 --> 00:06:47,840 I don't want any guns. 123 00:06:47,840 --> 00:06:49,120 Don't. 124 00:06:51,960 --> 00:06:53,240 I need the loo. 125 00:06:56,800 --> 00:06:59,160 Don't do anything until we talk. 126 00:07:01,280 --> 00:07:03,320 Happy or sad, Jay? 127 00:07:03,320 --> 00:07:05,760 Happy enough if we're getting rid of soft lad. 128 00:07:05,760 --> 00:07:08,040 It's going to work, you know. 129 00:07:08,040 --> 00:07:09,120 It's a new era. 130 00:07:11,160 --> 00:07:12,560 See you at the house, then? 131 00:07:13,880 --> 00:07:15,600 Yeah. We'll talk. 132 00:07:15,600 --> 00:07:16,840 We will. 133 00:07:23,720 --> 00:07:25,360 Try not to fuck it up. 134 00:07:28,440 --> 00:07:30,240 Uh, Cheryl... 135 00:07:30,240 --> 00:07:33,120 ..I'll call and collect my stuff in about an hour or so. 136 00:07:35,160 --> 00:07:36,800 OK, hon. I'll be in. 137 00:07:38,960 --> 00:07:41,160 Thank you. 138 00:07:41,160 --> 00:07:42,680 I'll see you in a bit. 139 00:07:51,640 --> 00:07:53,360 You know, I believe you, Michael. 140 00:07:54,560 --> 00:07:56,280 Don't go making a fool of me. 141 00:07:57,480 --> 00:07:58,920 Do it. 142 00:07:58,920 --> 00:07:59,960 I will. 143 00:08:01,240 --> 00:08:02,280 We will. 144 00:08:05,480 --> 00:08:06,760 Good luck. 145 00:08:06,760 --> 00:08:07,920 DIANA LAUGHS Thanks. 146 00:08:10,960 --> 00:08:12,440 What now? 147 00:08:14,600 --> 00:08:17,360 Get that money paid, and that's it. 148 00:08:17,360 --> 00:08:19,280 Bobby Duffy can do that. 149 00:08:19,280 --> 00:08:20,920 He'll do that. 150 00:08:20,920 --> 00:08:22,440 Right. 151 00:08:22,440 --> 00:08:25,160 I'll speak to Ricardo, let him know what's happening. 152 00:08:26,160 --> 00:08:28,960 Tell him what he did was fucking naughty. 153 00:08:28,960 --> 00:08:30,880 It could have gone off at any time. 154 00:08:30,880 --> 00:08:32,960 Yeah, but it didn't. That's not the point. 155 00:08:32,960 --> 00:08:35,360 I know, but deal with it, lad, 156 00:08:35,360 --> 00:08:37,840 because you've got to deal with him. 157 00:08:39,880 --> 00:08:42,760 Right. See you later. 158 00:08:42,760 --> 00:08:44,280 You will. 159 00:08:52,560 --> 00:08:53,840 I can't wait. 160 00:08:57,440 --> 00:08:58,680 For what? 161 00:09:01,400 --> 00:09:02,680 Happy Town. 162 00:09:10,840 --> 00:09:11,880 Right. 163 00:09:13,040 --> 00:09:14,440 I'll see you later. 164 00:09:24,120 --> 00:09:25,320 PHONE BUZZES 165 00:09:25,320 --> 00:09:27,880 Tell me dad I'll be back in a minute. All right, lad. 166 00:09:29,600 --> 00:09:31,200 Morning, mate. 167 00:09:31,200 --> 00:09:33,240 You won't believe what's happening here. 168 00:09:33,240 --> 00:09:34,760 What's that? 169 00:09:34,760 --> 00:09:37,200 I'm in the middle of getting fucking shafted. 170 00:09:37,200 --> 00:09:38,240 By who? 171 00:09:40,720 --> 00:09:41,920 Where are you now? 172 00:09:43,280 --> 00:09:44,840 At me aul' fella's garage - why? 173 00:09:44,840 --> 00:09:46,200 I need you to do something. 174 00:09:49,680 --> 00:09:51,880 He might walk away, but it'll be a short walk. 175 00:09:51,880 --> 00:09:53,920 He'll be back - you can count on it. 176 00:09:53,920 --> 00:09:56,000 This is a good move for us, babe. 177 00:09:58,200 --> 00:10:00,800 You should message Ricardo as soon as we get back. 178 00:10:02,520 --> 00:10:03,720 I will. 179 00:10:05,480 --> 00:10:08,560 We're looking at a two-mil profit here. At least. 180 00:10:08,560 --> 00:10:10,560 It's still Michael's deal, though. 181 00:10:26,160 --> 00:10:28,400 What are your thoughts? It's a load of bollocks. 182 00:10:28,400 --> 00:10:29,960 He won't walk away forever. 183 00:10:29,960 --> 00:10:31,680 I said the same to Bobby. 184 00:10:31,680 --> 00:10:33,800 And to be honest, he's got no right to push me out. 185 00:10:33,800 --> 00:10:34,840 Or you. 186 00:10:36,160 --> 00:10:37,640 What do you think? 187 00:10:37,640 --> 00:10:39,760 I'm not going back to being a book-keeper. 188 00:10:42,080 --> 00:10:44,600 Look, is there distance between us and the Amigos? 189 00:10:44,600 --> 00:10:47,680 Michael's made this deal. Does that mean we've made a deal? 190 00:10:47,680 --> 00:10:50,560 No. When we paid the debt, we said he's on his own, 191 00:10:50,560 --> 00:10:52,760 he's separate. So it's his tab? 192 00:10:52,760 --> 00:10:53,920 I'd say so, yeah. 193 00:10:53,920 --> 00:10:56,000 Why don't we drop a bomb, then? 194 00:10:56,000 --> 00:10:58,520 Rach, shall we get this done? 195 00:10:58,520 --> 00:11:00,840 Me and you? Rach? 196 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 Yeah, in a minute. 197 00:11:03,240 --> 00:11:06,320 Look, I'm sending you a sort code and account number now. 198 00:11:06,320 --> 00:11:07,640 What for? 199 00:11:07,640 --> 00:11:08,760 PHONE CHIMES 200 00:11:08,760 --> 00:11:10,840 It's a sample from Amsterdam. 201 00:11:10,840 --> 00:11:13,800 PHONE BUZZES All we spend's 75K. 202 00:11:13,800 --> 00:11:15,760 It's a big sample. But it was four kilos, 203 00:11:15,760 --> 00:11:16,800 so it's a bargain. 204 00:11:16,800 --> 00:11:19,040 And that's all we spend till we know it's good, 205 00:11:19,040 --> 00:11:21,040 and then we meet them. 206 00:11:21,040 --> 00:11:23,760 We meet them? Yeah, we. 207 00:11:23,760 --> 00:11:25,400 And now you've got the numbers. 208 00:11:26,640 --> 00:11:28,080 And Michael? 209 00:11:28,080 --> 00:11:30,720 He owes the Colombians a load of dough - that's his problem. 210 00:11:32,880 --> 00:11:34,600 Rach! Rachel. 211 00:11:34,600 --> 00:11:35,640 Tick tock. 212 00:12:11,560 --> 00:12:12,720 LOCK CHIRPS 213 00:12:12,720 --> 00:12:13,760 TYRES SCREECH 214 00:12:14,880 --> 00:12:15,920 SHE SCREAMS 215 00:12:22,400 --> 00:12:24,920 SHE SCREAMS Fucking get hold of her! 216 00:12:24,920 --> 00:12:27,120 Fucking get hold of her, lad! Stop! 217 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 Right, keep your mouth shut! 218 00:12:28,800 --> 00:12:30,480 SHE SCREAMS 219 00:12:30,480 --> 00:12:32,520 Stop! Look at me! Stop fucking about. 220 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 SHE SCREAMS 221 00:12:34,600 --> 00:12:35,680 No! Come here! 222 00:12:35,680 --> 00:12:36,920 Can you see that, eh? 223 00:12:36,920 --> 00:12:38,560 Can you fucking see that? 224 00:12:38,560 --> 00:12:41,200 Do you want to be fucking cut or what? 225 00:12:41,200 --> 00:12:43,600 Stop fucking about! 226 00:12:43,600 --> 00:12:44,920 That's better. 227 00:13:21,880 --> 00:13:23,080 All good? 228 00:13:25,440 --> 00:13:27,600 Yeah. I'm just checking I've got the right account. 229 00:13:27,600 --> 00:13:28,640 Right numbers. 230 00:13:46,560 --> 00:13:47,600 Thanks, hon. 231 00:13:57,680 --> 00:13:59,080 Code's on its way. 232 00:14:00,320 --> 00:14:01,600 PHONE BEEPS 233 00:14:01,600 --> 00:14:02,760 Here we go. 234 00:14:04,160 --> 00:14:06,520 The letters are all capitals. 235 00:14:06,520 --> 00:14:08,440 7U... 236 00:14:08,440 --> 00:14:10,840 ..QT... 237 00:14:10,840 --> 00:14:12,640 M for mother... 238 00:14:12,640 --> 00:14:15,480 992. 239 00:14:19,360 --> 00:14:20,880 All done. 240 00:14:20,880 --> 00:14:24,000 And just like that, we are back in the game. 241 00:14:29,280 --> 00:14:31,080 I'll give Banksey the good news. 242 00:14:40,600 --> 00:14:42,800 Nice one. Any problems? 243 00:14:42,800 --> 00:14:45,560 I told Helen to keep the shop shut till we're done. 244 00:14:45,560 --> 00:14:46,720 Be discreet. 245 00:14:56,760 --> 00:14:58,480 We've got Diana. 246 00:15:04,400 --> 00:15:05,560 You're a dick. 247 00:15:05,560 --> 00:15:06,800 Come here. We can do this. 248 00:15:06,800 --> 00:15:09,760 It's over, and you're stirring it up again. 249 00:15:09,760 --> 00:15:11,560 It'll never be over until he's gone. 250 00:15:12,600 --> 00:15:13,960 Trust me. 251 00:15:16,320 --> 00:15:17,360 Do you trust me? 252 00:15:23,560 --> 00:15:24,960 Yeah? 253 00:15:24,960 --> 00:15:26,320 Come here. 254 00:15:32,960 --> 00:15:34,840 First thing we do, lad, 255 00:15:34,840 --> 00:15:37,360 we decide how much we want to pass on pure, 256 00:15:37,360 --> 00:15:41,760 then decide how much we want to dilute the rest. 257 00:15:47,480 --> 00:15:49,160 I can think of worse problems. 258 00:15:49,160 --> 00:15:50,200 ENGINE STARTS 259 00:15:50,200 --> 00:15:51,600 Go on, lad. Go on. 260 00:16:01,800 --> 00:16:03,600 What's Jamie doing? 261 00:16:03,600 --> 00:16:05,400 Where's he going? 262 00:16:05,400 --> 00:16:06,840 How should I know? 263 00:16:06,840 --> 00:16:08,600 I don't like it when he wanders off. 264 00:16:09,760 --> 00:16:10,840 RINGING TONE 265 00:16:10,840 --> 00:16:11,880 PHONE BUZZES 266 00:16:14,800 --> 00:16:15,840 Hello? 267 00:16:15,840 --> 00:16:18,600 Jamie, what is it you're doing now? 268 00:16:18,600 --> 00:16:20,000 Nothing. 269 00:16:20,000 --> 00:16:21,920 Yeah, why have you left the house? 270 00:16:21,920 --> 00:16:23,960 I'm not 12, lad. What do you want? 271 00:16:23,960 --> 00:16:25,640 We need to get ready. 272 00:16:25,640 --> 00:16:27,520 We need to make plans. 273 00:16:27,520 --> 00:16:29,720 Let our people know what's going to happen. 274 00:16:31,920 --> 00:16:34,440 Jamie, are you a part of this or not? 275 00:16:34,440 --> 00:16:37,880 Bobby, I'm going on a message, all right? That's all. 276 00:16:37,880 --> 00:16:39,120 CALL DISCONNECTS 277 00:16:42,400 --> 00:16:43,440 HE SIGHS 278 00:16:45,760 --> 00:16:47,280 So, what's he up to? 279 00:16:48,760 --> 00:16:50,320 I don't know what you mean. 280 00:16:51,360 --> 00:16:52,880 He's got a second chance here. 281 00:16:54,200 --> 00:16:55,320 Can't he see that? 282 00:17:02,240 --> 00:17:03,880 PIANO PLAYS SOFTLY 283 00:17:05,760 --> 00:17:07,240 QUIET CHATTER 284 00:17:16,240 --> 00:17:17,680 Yes, sir? 285 00:17:17,680 --> 00:17:19,560 I'm looking for Ricardo Guzman. 286 00:17:19,560 --> 00:17:21,160 Guzman? Yeah. 287 00:17:22,720 --> 00:17:24,040 He practically lives here. 288 00:17:25,440 --> 00:17:27,640 Right, Mr Guzman has an all-day reservation, 289 00:17:27,640 --> 00:17:29,200 but he's not here yet. 290 00:17:31,480 --> 00:17:33,600 Would you like to wait this way? Yeah. 291 00:17:42,840 --> 00:17:44,760 Right, wait here while I open up. 292 00:17:46,080 --> 00:17:47,120 Are you going to behave, Diana, 293 00:17:47,120 --> 00:17:48,760 or are we going to have to use the tape? 294 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 Hey? 295 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 Just let me walk, and I'll walk quietly. 296 00:17:54,200 --> 00:17:56,360 Make a noise and I'll cut your fucking fingers off. 297 00:18:08,400 --> 00:18:09,600 ALARM KEYPAD BEEPS 298 00:18:11,440 --> 00:18:12,520 Come on. 299 00:18:21,800 --> 00:18:23,000 Keep going. 300 00:18:35,240 --> 00:18:37,120 PHONE BUZZES 301 00:18:37,120 --> 00:18:38,600 Hello, Rach. How are we? 302 00:18:39,920 --> 00:18:41,360 It's done. 303 00:18:41,360 --> 00:18:44,480 75,000 paid to your Amsterdam people. 304 00:18:44,480 --> 00:18:46,200 Yeah, well, they're our people now. 305 00:18:46,200 --> 00:18:48,400 That's good news, great news, Rach. 306 00:18:48,400 --> 00:18:49,600 What about the Amigos? 307 00:18:51,120 --> 00:18:52,400 I've given them nothing. 308 00:18:53,800 --> 00:18:55,480 I haven't told Bobby. 309 00:18:55,480 --> 00:18:57,240 Yeah, do you know what? I wouldn't. 310 00:18:57,240 --> 00:18:59,480 Not yet. Not until it's too late. 311 00:19:00,920 --> 00:19:03,080 Look, we'll cut our sample, 312 00:19:03,080 --> 00:19:05,600 get it out there, get ourselves over to the Dam. 313 00:19:05,600 --> 00:19:07,240 How's that sound? 314 00:19:09,320 --> 00:19:10,880 DOOR OPENS 315 00:19:10,880 --> 00:19:13,000 Yous two go downstairs, stay out of sight, 316 00:19:13,000 --> 00:19:14,920 and park me aul' fella's cab, yeah? 317 00:19:16,000 --> 00:19:17,440 Jay'll be here in a minute. 318 00:19:17,440 --> 00:19:18,680 DOOR CLOSES 319 00:19:21,400 --> 00:19:23,960 Do you want a bottle of water or a brew or something? 320 00:19:25,320 --> 00:19:26,360 No. 321 00:19:26,360 --> 00:19:27,800 No? 322 00:19:27,800 --> 00:19:29,160 "No, thank you." 323 00:19:30,640 --> 00:19:32,160 Forget your manners, did you? 324 00:19:36,520 --> 00:19:37,800 Is that to frighten me? 325 00:19:45,000 --> 00:19:47,600 It's all a bit unnecessary, this, innit, eh? 326 00:19:50,240 --> 00:19:53,080 I'm not on board with involving the girls, me. 327 00:19:53,080 --> 00:19:54,560 Right, so what happens next? 328 00:19:55,640 --> 00:19:56,720 To me? 329 00:19:58,120 --> 00:19:59,640 Put it this way - you won't be seeing 330 00:19:59,640 --> 00:20:01,040 Michael Kavanagh any more. 331 00:20:06,920 --> 00:20:08,240 What does that mean? 332 00:20:08,240 --> 00:20:09,520 PHONE RINGS 333 00:20:13,280 --> 00:20:15,040 Best leave that there, yeah? 334 00:20:17,360 --> 00:20:18,920 'Can't get to the phone right now, 335 00:20:18,920 --> 00:20:20,800 'but leave a message or send me a WhatsApp 336 00:20:20,800 --> 00:20:22,640 'and I'll get back to you. Thank you!' 337 00:20:28,560 --> 00:20:29,800 PHONE BUZZES 338 00:20:37,560 --> 00:20:39,440 Yeah? Michael... 339 00:20:40,640 --> 00:20:42,160 ..it's Cheryl Crawford. 340 00:20:43,560 --> 00:20:45,960 Diana's car's outside my house. 341 00:20:45,960 --> 00:20:47,760 But there's no sign of Diana. 342 00:20:50,840 --> 00:20:52,080 HE KNOCKS ON WINDOW 343 00:20:58,600 --> 00:20:59,640 Ta. 344 00:21:05,600 --> 00:21:06,640 Yes. 345 00:21:09,120 --> 00:21:11,280 All right, lad? Yes, bro. 346 00:21:19,600 --> 00:21:21,120 What's happening, Diana? 347 00:21:21,120 --> 00:21:22,480 Treating you all right? 348 00:21:22,480 --> 00:21:24,560 Oh, yeah. Like a queen. 349 00:21:24,560 --> 00:21:26,920 I didn't bother with the tape, lad. Didn't need it. 350 00:21:26,920 --> 00:21:28,800 Is that your fetish, Jamie? 351 00:21:28,800 --> 00:21:30,520 Oh, let's get this done, shall we? 352 00:21:32,160 --> 00:21:34,280 Right, a little video, prove you're still alive. 353 00:21:34,280 --> 00:21:36,800 Go ahead, say hello to Michael for me. 354 00:21:36,800 --> 00:21:38,960 Or give him a little wave or something. 355 00:21:38,960 --> 00:21:40,640 You know, he will kill you. 356 00:21:40,640 --> 00:21:43,240 He won't. Because he loves you. 357 00:21:43,240 --> 00:21:45,360 He cares more about you than he does himself. 358 00:21:45,360 --> 00:21:47,960 You're his Kryptonite, Diana. I think you're forgetting 359 00:21:47,960 --> 00:21:49,280 that he doesn't like to lose. 360 00:21:49,280 --> 00:21:51,720 And he certainly doesn't like being shat upon. 361 00:21:51,720 --> 00:21:54,320 Who does? I mean, that's why he killed Ronnie. 362 00:22:01,000 --> 00:22:02,240 What? 363 00:22:06,160 --> 00:22:08,080 What, he told you that? 364 00:22:08,080 --> 00:22:09,640 He didn't have to. 365 00:22:09,640 --> 00:22:11,280 I saw him do it. 366 00:22:34,040 --> 00:22:36,400 If you're lying, I'm going to fucking kill you. 367 00:22:38,880 --> 00:22:40,240 Why would I do that? 368 00:22:40,240 --> 00:22:41,640 You're the one who's sick. 369 00:22:47,560 --> 00:22:48,600 HE BREATHES SHAKILY 370 00:22:53,160 --> 00:22:54,560 Did he see it coming? 371 00:22:58,200 --> 00:23:02,280 She's fucking with you, lad. Me dad - did he see it coming? 372 00:23:14,000 --> 00:23:15,400 Answer me. 373 00:23:18,240 --> 00:23:20,240 What, did he put up a fight, you mean? 374 00:23:24,640 --> 00:23:27,320 Well, he was in no fit state, 375 00:23:27,320 --> 00:23:29,360 but I think Michael woke him up. 376 00:23:32,800 --> 00:23:34,520 I think he opened his eyes. 377 00:23:41,080 --> 00:23:43,120 But whether he saw it coming... 378 00:23:50,600 --> 00:23:52,280 You've got a fiancee. 379 00:23:54,520 --> 00:23:56,240 You've got a lovely baby. 380 00:24:00,400 --> 00:24:01,880 Don't ruin it. 381 00:24:05,400 --> 00:24:07,320 Nah, I won't ruin it. 382 00:24:08,320 --> 00:24:09,680 Not for me. 383 00:24:12,800 --> 00:24:13,840 DOOR OPENS 384 00:24:16,480 --> 00:24:18,040 You all right, Jay? 385 00:24:30,320 --> 00:24:31,360 HANDLE RATTLES 386 00:24:56,960 --> 00:24:58,520 She can't... 387 00:24:58,520 --> 00:24:59,960 ..have just walked. 388 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 And she can't have just disappeared. 389 00:25:06,720 --> 00:25:08,320 It's not a nice feeling... 390 00:25:09,480 --> 00:25:10,760 ..is it? 391 00:25:12,320 --> 00:25:14,200 There's nothing you can do now... 392 00:25:15,520 --> 00:25:17,280 ..except wait. 393 00:25:17,280 --> 00:25:18,520 PHONE BUZZES 394 00:25:23,480 --> 00:25:25,640 It says, "Looking for your bird, yeah?" 395 00:25:25,640 --> 00:25:26,880 Jamie. 396 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 Don't answer. 397 00:25:34,120 --> 00:25:36,120 In fact, call his mother. 398 00:25:37,320 --> 00:25:38,960 That's not a bad shout. 399 00:25:53,640 --> 00:25:54,920 RINGING TONE 400 00:25:57,920 --> 00:25:59,600 PHONE BUZZES 401 00:26:06,840 --> 00:26:08,080 What do you want, lad? 402 00:26:09,800 --> 00:26:11,560 Did you get me message? 403 00:26:11,560 --> 00:26:12,800 Yeah. 404 00:26:12,800 --> 00:26:15,800 I don't understand it. I think you do. 405 00:26:15,800 --> 00:26:18,200 Her phone's been ringing off the hook. 406 00:26:18,200 --> 00:26:20,600 I'm going to send you a little film on WhatsApp. 407 00:26:20,600 --> 00:26:22,440 A little film? Yeah. 408 00:26:22,440 --> 00:26:24,640 I think you'll find it interesting. 409 00:26:27,920 --> 00:26:29,080 PHONE CHIMES 410 00:26:56,080 --> 00:26:57,520 FOOTSTEPS APPROACHING 411 00:26:59,160 --> 00:27:03,160 If there's...anything at all I can do to help... 412 00:27:04,680 --> 00:27:06,720 ..I will. If I can. 413 00:27:08,760 --> 00:27:09,880 I like her. 414 00:27:14,520 --> 00:27:16,000 But you need to help me. 415 00:27:16,000 --> 00:27:17,480 Oh, not now, Cheryl. 416 00:27:17,480 --> 00:27:18,920 I need to know where Davy is. 417 00:27:18,920 --> 00:27:20,480 Not now, Cheryl! 418 00:27:20,480 --> 00:27:22,280 Now is exactly the time. 419 00:27:24,040 --> 00:27:25,880 Because now you know how I feel. 420 00:27:31,600 --> 00:27:32,680 Where's Davy? 421 00:27:35,840 --> 00:27:37,360 Where is he, Michael? 422 00:27:40,160 --> 00:27:41,280 Spain. 423 00:27:44,480 --> 00:27:46,000 In a hole in the ground? 424 00:27:51,400 --> 00:27:53,920 If Ronnie's in a hole in the ground, yeah. 425 00:27:56,480 --> 00:27:57,520 SHE SNIFFLES 426 00:28:22,960 --> 00:28:24,000 HE SIGHS 427 00:28:28,280 --> 00:28:30,080 PHONE BUZZES 428 00:28:32,320 --> 00:28:33,360 HE SIGHS 429 00:28:39,520 --> 00:28:40,680 All right, Mum? 430 00:28:40,680 --> 00:28:42,360 What in God's name have you done?! 431 00:28:42,360 --> 00:28:44,160 What in God's name are you thinking of?! 432 00:28:44,160 --> 00:28:45,560 Put him on speaker, Elaine. 433 00:28:45,560 --> 00:28:48,440 Who told you? Michael told me. 434 00:28:48,440 --> 00:28:50,680 And you have just turned the fuck-up dial 435 00:28:50,680 --> 00:28:52,400 all the way past 11. 436 00:28:52,400 --> 00:28:53,560 What possessed you?! 437 00:28:53,560 --> 00:28:54,720 Put him on speaker. 438 00:28:55,800 --> 00:28:57,480 No, I haven't. What I've done is I've made a decision. 439 00:28:57,480 --> 00:28:59,160 Yeah? I've taken control. 440 00:28:59,160 --> 00:29:00,840 It was all settled, Jamie. 441 00:29:00,840 --> 00:29:03,120 No! Fucking no, it wasn't! 442 00:29:03,120 --> 00:29:05,360 This isn't about you. 443 00:29:05,360 --> 00:29:08,000 I'm going to blow him out the water for good. 444 00:29:08,000 --> 00:29:11,720 Jamie, don't you dare speak to him until I've spoken to him! 445 00:29:15,760 --> 00:29:17,040 Do you hear me? 446 00:29:18,120 --> 00:29:19,240 Jamie? 447 00:29:20,720 --> 00:29:22,320 He's gone. Fuck! 448 00:29:22,320 --> 00:29:23,640 RINGING TONE 449 00:29:23,640 --> 00:29:25,640 'The person you are calling can't come to the phone...' 450 00:29:25,640 --> 00:29:27,360 We'll deal with it. 451 00:29:27,360 --> 00:29:30,000 'Leave a message or press one for more options.' 452 00:29:30,000 --> 00:29:31,240 BEEP 453 00:29:31,240 --> 00:29:33,640 Jamie, you cannot do this. 454 00:29:35,200 --> 00:29:36,840 Think back to this morning, when we had 455 00:29:36,840 --> 00:29:39,360 a clear and profitable way forward. 456 00:29:39,360 --> 00:29:40,560 Call me. 457 00:29:40,560 --> 00:29:42,480 For God's sake, just call me. 458 00:29:44,680 --> 00:29:46,160 Where would he take her? 459 00:29:47,160 --> 00:29:48,200 Melissa? 460 00:29:51,440 --> 00:29:52,880 I don't know. 461 00:29:52,880 --> 00:29:55,240 Where does he hang out? Where does he feel safe? 462 00:29:56,600 --> 00:29:57,760 I don't know. 463 00:29:59,720 --> 00:30:01,640 Tell you what, if Michael doesn't kill him, I will. 464 00:30:01,640 --> 00:30:03,200 Bobby, you're not helping. 465 00:30:03,200 --> 00:30:05,760 This entire mess began with him stealing from his own. 466 00:30:05,760 --> 00:30:07,600 Stop it. Am I right or wrong? 467 00:30:07,600 --> 00:30:09,280 Will you give it a fucking rest?! 468 00:30:09,280 --> 00:30:10,600 I can't do this. 469 00:30:18,800 --> 00:30:20,400 Ronnie knew what he was like. 470 00:30:21,840 --> 00:30:23,840 But I didn't want to believe him. 471 00:30:23,840 --> 00:30:25,960 I'm going to go and check on Melissa. 472 00:30:25,960 --> 00:30:27,480 RINGING TONE 473 00:30:27,480 --> 00:30:29,080 'The person you are calling...' 474 00:30:29,080 --> 00:30:30,280 Oh, shit. 475 00:30:31,480 --> 00:30:32,520 INDISTINCT CHATTER 476 00:30:51,640 --> 00:30:52,960 You all right? 477 00:30:56,960 --> 00:30:58,320 This isn't good. 478 00:31:01,280 --> 00:31:03,120 Do you know where he is, Melissa? 479 00:31:09,720 --> 00:31:10,760 I'm asking... 480 00:31:12,440 --> 00:31:14,600 ..because I entered into a bit of a deal with him, 481 00:31:14,600 --> 00:31:15,960 just this morning. 482 00:31:18,240 --> 00:31:19,440 Amsterdam? 483 00:31:27,240 --> 00:31:28,720 Why would you do that? 484 00:31:30,160 --> 00:31:32,080 Just when everything was going back to normal? 485 00:31:33,640 --> 00:31:35,400 Because normal didn't include me. 486 00:31:38,360 --> 00:31:40,680 So it's better just to break everything? 487 00:31:45,440 --> 00:31:48,520 You know what, Rach? I had you down as being smarter than that. 488 00:31:52,280 --> 00:31:53,360 Yeah. 489 00:31:55,040 --> 00:31:56,240 Yeah. Me too. 490 00:32:08,240 --> 00:32:09,600 Ricardo. 491 00:32:11,160 --> 00:32:12,520 Banksey. 492 00:32:13,800 --> 00:32:15,560 Banksey, of course. 493 00:32:16,760 --> 00:32:18,280 Do you mind? 494 00:32:18,280 --> 00:32:19,560 Please. Please. 495 00:32:28,840 --> 00:32:30,480 Just a little courtesy call, really, to make sure 496 00:32:30,480 --> 00:32:33,400 that everything that's supposed to happen has happened. 497 00:32:33,400 --> 00:32:36,320 Payment-wise. The last time I checked, 498 00:32:36,320 --> 00:32:37,800 no, no payment. 499 00:32:38,800 --> 00:32:39,880 I see. 500 00:32:42,800 --> 00:32:44,240 I was told otherwise. 501 00:32:49,200 --> 00:32:50,840 Mm, let me check again. 502 00:32:54,200 --> 00:32:55,920 I like this place. 503 00:32:58,520 --> 00:33:00,200 It's nice, yeah. 504 00:33:00,200 --> 00:33:01,880 I like this city. 505 00:33:04,760 --> 00:33:06,120 Yes. 506 00:33:06,120 --> 00:33:08,080 It seems we now have a payment. 507 00:33:08,080 --> 00:33:09,640 Thank you. We have a deal. 508 00:33:23,440 --> 00:33:25,560 Listen, Ricardo, about last night. 509 00:33:27,520 --> 00:33:28,560 It was a bit... 510 00:33:30,040 --> 00:33:31,920 ..reckless, don't you think? 511 00:33:33,960 --> 00:33:35,440 I could have been anywhere, 512 00:33:35,440 --> 00:33:37,400 I could have pulled the car over anywhere. 513 00:33:37,400 --> 00:33:40,280 It could have been on me path, outside my house. 514 00:33:44,600 --> 00:33:46,800 I don't quite understand what you're playing at. 515 00:33:48,480 --> 00:33:51,640 I have no idea what you're talking about, Banksey. 516 00:33:51,640 --> 00:33:53,400 But I will say this. 517 00:33:53,400 --> 00:33:55,480 You can pass it on to Michael. 518 00:33:57,240 --> 00:34:00,360 Our business must be binary. 519 00:34:01,440 --> 00:34:05,920 One or zero, black or white. 520 00:34:05,920 --> 00:34:08,320 There can be no room for grey, 521 00:34:08,320 --> 00:34:10,640 for misunderstandings. 522 00:34:14,840 --> 00:34:17,720 What was needed was a reset. 523 00:34:18,960 --> 00:34:20,200 A wake-up call. 524 00:34:21,720 --> 00:34:24,480 Me son, Freddie... 525 00:34:26,080 --> 00:34:27,960 ..he was in the car with me. 526 00:34:31,480 --> 00:34:34,960 I keep my own children at home 527 00:34:34,960 --> 00:34:36,640 and at the school. 528 00:34:37,960 --> 00:34:39,320 My work is not for them. 529 00:34:39,320 --> 00:34:41,040 We were out getting burgers. 530 00:34:42,720 --> 00:34:44,000 I'm just saying. 531 00:34:45,640 --> 00:34:46,920 Saying what? 532 00:34:53,680 --> 00:34:54,720 HE LAUGHS 533 00:34:56,600 --> 00:34:57,720 Nothing much. 534 00:35:00,160 --> 00:35:01,320 You're right. 535 00:35:04,400 --> 00:35:06,600 I'm glad the payment's gone through. 536 00:35:10,760 --> 00:35:12,040 Enjoy the view. 537 00:35:18,880 --> 00:35:21,000 Hey. What? 538 00:35:21,000 --> 00:35:22,520 He's fucking told me ma. 539 00:35:22,520 --> 00:35:25,240 What? Yeah. I told him I kidnapped his bird. 540 00:35:25,240 --> 00:35:26,480 First thing he's done is ring me mum. 541 00:35:26,480 --> 00:35:27,720 Is he taking the piss or what? 542 00:35:27,720 --> 00:35:30,960 That's just pressure, lad - speaking to Elaine to bend your ear. 543 00:35:30,960 --> 00:35:32,640 Know what I mean? What did Elaine say? 544 00:35:32,640 --> 00:35:35,240 Doesn't matter what she said! Keep your mouth shut! 545 00:35:35,240 --> 00:35:36,760 PHONE BUZZING 546 00:35:36,760 --> 00:35:38,320 Here we go. Right on cue. 547 00:35:38,320 --> 00:35:41,040 Hey! You can't back down now, lad. Eh? 548 00:35:42,040 --> 00:35:43,960 Yes, Michael? 549 00:35:43,960 --> 00:35:47,160 She was starting to think you didn't love her any more. 550 00:35:47,160 --> 00:35:48,520 What do you want? 551 00:35:48,520 --> 00:35:50,160 I want you gone. 552 00:35:50,160 --> 00:35:51,280 Simple as that. 553 00:35:52,760 --> 00:35:55,400 If you harm a single hair on her head... 554 00:35:56,800 --> 00:35:58,440 ..you'll pay. 555 00:35:58,440 --> 00:36:00,120 The lot of yous will pay. 556 00:36:01,640 --> 00:36:03,720 I'll fucking burn your house down 557 00:36:03,720 --> 00:36:05,240 with the lot of yous in it, 558 00:36:05,240 --> 00:36:07,760 and I'll sit off and I'll watch. 559 00:36:09,320 --> 00:36:11,000 So just let her go. 560 00:36:11,000 --> 00:36:12,840 I don't really like the sound of that, you know. 561 00:36:12,840 --> 00:36:14,560 Don't like the sound of that at all. 562 00:36:14,560 --> 00:36:16,120 I can't lose again, can I? 563 00:36:16,120 --> 00:36:17,520 You can't win either, lad. 564 00:36:21,560 --> 00:36:22,960 Listen, you're talking too much. 565 00:36:22,960 --> 00:36:24,400 You need to start listening. 566 00:36:25,800 --> 00:36:28,680 All you need to do to save Diana is top yourself. 567 00:36:28,680 --> 00:36:29,960 And I'm being serious. 568 00:36:29,960 --> 00:36:31,680 A life for a life. 569 00:36:31,680 --> 00:36:33,120 I don't care how you do it. 570 00:36:33,120 --> 00:36:34,880 Just tell me where, tell me when, 571 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 and I'll be there, watching. 572 00:36:37,800 --> 00:36:39,680 So, do that one thing, and I swear to God 573 00:36:39,680 --> 00:36:41,600 I'll let her go without a scratch. 574 00:36:43,760 --> 00:36:44,800 HE BREATHES RAPIDLY 575 00:36:49,040 --> 00:36:51,720 Hey, all the lads fancy her, you know. Did I say? 576 00:36:55,320 --> 00:36:58,080 Ronnie'd be ashamed of you. 577 00:36:58,080 --> 00:36:59,840 Do you know that? 578 00:36:59,840 --> 00:37:01,160 He WAS ashamed of you. 579 00:37:03,000 --> 00:37:05,120 Look, hang yourself, cut your wrists, 580 00:37:05,120 --> 00:37:07,800 jump off a building, I'm not arsed - it's your choice. 581 00:37:09,360 --> 00:37:11,080 Any thoughts? 582 00:37:11,080 --> 00:37:12,960 Nah, it's not going to happen. 583 00:37:12,960 --> 00:37:14,920 Oh, there's a time limit, by the way. 584 00:37:18,360 --> 00:37:20,080 Let's go for midnight. 585 00:37:24,280 --> 00:37:26,480 She says she watched you kill me aul' fella. 586 00:37:26,480 --> 00:37:28,040 Is she telling the truth? 587 00:37:29,400 --> 00:37:31,240 She's taking the piss out of you. 588 00:37:32,360 --> 00:37:33,920 Well, I believe her. 589 00:37:33,920 --> 00:37:35,520 So I'm not letting this go. 590 00:37:37,720 --> 00:37:39,200 I'm not doing a thing... 591 00:37:40,800 --> 00:37:42,440 ..until you put her on the phone. 592 00:37:43,760 --> 00:37:44,880 Right, hang on. 593 00:37:49,960 --> 00:37:51,120 It's for you. 594 00:37:52,520 --> 00:37:54,360 Michael. 'Babe. 595 00:37:56,480 --> 00:37:58,640 'I'm so sorry. 596 00:37:58,640 --> 00:38:00,160 'This shouldn't be happening.' 597 00:38:01,440 --> 00:38:03,160 I'll... 598 00:38:03,160 --> 00:38:04,960 I'll agree to whatever he wants, 599 00:38:04,960 --> 00:38:07,040 and we'll get you out of there, I promise. 600 00:38:08,160 --> 00:38:09,640 No. 'Yeah.' 601 00:38:10,760 --> 00:38:12,320 He's afraid of you. 602 00:38:12,320 --> 00:38:13,760 And he wants you dead. 603 00:38:13,760 --> 00:38:15,040 So, no. 604 00:38:16,160 --> 00:38:17,760 I'll deal with it. 605 00:38:17,760 --> 00:38:19,760 He's still in the room. 606 00:38:19,760 --> 00:38:21,200 It doesn't matter. 607 00:38:21,200 --> 00:38:22,960 'Do not do anything stupid. 608 00:38:24,800 --> 00:38:26,080 'Do you hear me?' 609 00:38:27,120 --> 00:38:28,640 You do not give in. 610 00:38:32,320 --> 00:38:34,400 I know exactly what I'm going to do. 611 00:38:38,480 --> 00:38:40,560 You need to know that I'm still pregnant. 612 00:38:50,840 --> 00:38:51,960 Do you hear that? 613 00:38:53,040 --> 00:38:54,160 I'm still pregnant. 614 00:38:55,960 --> 00:38:57,320 It's the truth. 615 00:39:04,280 --> 00:39:05,720 We will be happy. 616 00:39:06,840 --> 00:39:08,080 God, I love you. 617 00:39:10,600 --> 00:39:12,200 JAMIE SNIFFS 618 00:39:12,200 --> 00:39:14,600 'Congratulations are in order, I suppose. 619 00:39:16,120 --> 00:39:18,280 'Do you think she's telling the truth?' 620 00:39:21,040 --> 00:39:22,080 Jamie... 621 00:39:24,160 --> 00:39:25,880 ..let her go, 622 00:39:25,880 --> 00:39:27,880 and I'll walk away. 623 00:39:27,880 --> 00:39:31,080 I can't do that. 'Jamie, I'll walk.' 624 00:39:31,080 --> 00:39:32,400 You know what to do. 625 00:39:35,760 --> 00:39:36,840 Yeah. 626 00:39:37,920 --> 00:39:39,280 Yeah. 627 00:39:39,280 --> 00:39:41,200 Well, if you want me to kill meself... 628 00:39:42,320 --> 00:39:43,880 ..I'll kill meself. 629 00:39:51,880 --> 00:39:53,680 'Do it.' OK. 630 00:40:07,720 --> 00:40:09,520 Can I have that water now, please? 631 00:40:16,040 --> 00:40:17,560 Put it down! 632 00:40:17,560 --> 00:40:19,960 Step away from the door, Jamie. I will use it. 633 00:40:19,960 --> 00:40:22,200 Put it down! Now! 634 00:40:22,200 --> 00:40:24,600 Diana, put the knife down. You're going nowhere. 635 00:40:24,600 --> 00:40:27,480 Get away from the fucking door! 636 00:40:27,480 --> 00:40:28,520 GUNSHOT 637 00:40:30,120 --> 00:40:32,360 Right, drop the knife. Drop it! 638 00:40:32,360 --> 00:40:34,360 Listen, I'm not arsed... OK! OK! 639 00:40:34,360 --> 00:40:36,240 I'm not arsed you're fucking pregnant! 640 00:40:36,240 --> 00:40:37,720 I'll shoot you! 641 00:40:39,160 --> 00:40:40,200 DOOR OPENS 642 00:40:48,120 --> 00:40:49,680 I told you to get rid of it. 643 00:40:49,680 --> 00:40:51,080 Yeah, I'll do it now, lad. 644 00:40:52,320 --> 00:40:53,800 Taking the piss, you. 645 00:41:00,240 --> 00:41:01,560 DOGS BARK IN DISTANCE 646 00:41:06,640 --> 00:41:09,280 I don't pretend to know what's going on, 647 00:41:09,280 --> 00:41:12,280 and I'm not asking for an explanation, 648 00:41:12,280 --> 00:41:16,480 but Diana's not collected her car or her things, 649 00:41:16,480 --> 00:41:19,360 and Michael came to the house and took a call from Jamie. 650 00:41:21,600 --> 00:41:23,400 Is something bad going to happen? 651 00:41:23,400 --> 00:41:24,600 No. 652 00:41:25,560 --> 00:41:26,880 Not if we can help it. 653 00:41:29,400 --> 00:41:31,040 Look, I know I'm overthinking it... 654 00:41:32,640 --> 00:41:34,800 ..and that's why I came in person. 655 00:41:36,000 --> 00:41:37,600 You know, phone records and... 656 00:41:39,120 --> 00:41:40,400 Cheryl... 657 00:41:41,480 --> 00:41:43,000 ..this is going to end well. 658 00:41:43,000 --> 00:41:44,720 That's what we're all working at. 659 00:41:44,720 --> 00:41:46,760 It's nothing we can't sort out. 660 00:41:48,320 --> 00:41:49,360 PHONE BUZZES 661 00:41:51,280 --> 00:41:52,360 It's Michael. 662 00:41:53,720 --> 00:41:55,240 Cheryl, do you mind? 663 00:41:56,520 --> 00:41:57,720 No. 664 00:41:57,720 --> 00:41:59,360 I need the loo anyway. 665 00:42:04,120 --> 00:42:05,680 Put it on speaker. 666 00:42:09,840 --> 00:42:11,280 Michael, go on, lad. 667 00:42:13,640 --> 00:42:15,160 Where are you, Bobby? 668 00:42:15,160 --> 00:42:17,040 And who are you with? 669 00:42:17,040 --> 00:42:19,400 With the family, in Ronnie's. 670 00:42:21,080 --> 00:42:23,760 'Are they all listening?' We are, Michael. 671 00:42:23,760 --> 00:42:25,920 This is all of our problem. 672 00:42:25,920 --> 00:42:28,040 'The only news I've got is bad news.' 673 00:42:29,680 --> 00:42:32,840 I've spoke to the boy, and he's got her. 674 00:42:32,840 --> 00:42:35,200 'And the only way he's going to give her up 675 00:42:35,200 --> 00:42:37,240 'is if I'm gone.' 676 00:42:37,240 --> 00:42:38,920 Permanently. 677 00:42:38,920 --> 00:42:40,280 Understand me? 678 00:42:41,360 --> 00:42:42,520 Yeah. 679 00:42:45,640 --> 00:42:47,840 Anything your end? Nothing. 680 00:42:49,320 --> 00:42:50,960 So you haven't spoke to him at all? 681 00:42:52,520 --> 00:42:54,800 Well, he's gone quiet. But we are trying. 682 00:42:54,800 --> 00:42:57,360 I'm messaging him all the time, Michael. 683 00:42:57,360 --> 00:42:59,360 Well, he needs to see sense somehow. 684 00:43:01,040 --> 00:43:03,080 We want to help you in any way we can. 685 00:43:03,080 --> 00:43:04,840 You do know that. 686 00:43:04,840 --> 00:43:06,440 I know, Elaine. 687 00:43:14,160 --> 00:43:18,320 This morning, all I wanted to do was walk away. 688 00:43:18,320 --> 00:43:19,800 I'm sure you still can. 689 00:43:21,280 --> 00:43:22,880 'That's not what your lad wants.' 690 00:43:24,480 --> 00:43:25,880 So if you could... 691 00:43:25,880 --> 00:43:27,240 FOOTSTEPS APPROACHING 692 00:43:27,240 --> 00:43:29,200 ..can you send him a message from me? 693 00:43:29,200 --> 00:43:31,320 We can try. 694 00:43:31,320 --> 00:43:33,400 It's important. CAR DOOR OPENS 695 00:43:33,400 --> 00:43:34,960 Go on, lad. 696 00:43:37,400 --> 00:43:38,840 Tell him 697 00:43:38,840 --> 00:43:40,840 I've got his baby. CAR DOOR CLOSES 698 00:43:42,480 --> 00:43:43,520 SHE GASPS 699 00:43:52,680 --> 00:43:54,360 Oh, my God! Oh, my God! 700 00:43:54,360 --> 00:43:55,680 SHE SCREAMS 701 00:43:55,680 --> 00:43:57,000 No! 702 00:43:57,000 --> 00:43:59,760 Elaine! Elaine! 703 00:44:04,760 --> 00:44:06,480 Do you know what you're doing? 704 00:44:09,160 --> 00:44:10,640 Diana's pregnant. 705 00:44:11,600 --> 00:44:13,120 An eye for an eye. 706 00:44:15,240 --> 00:44:17,400 Do you know what happens next? 707 00:44:21,160 --> 00:44:23,040 Find a tall building. 708 00:44:32,960 --> 00:44:34,320 BABY ALFIE GURGLES 709 00:45:02,080 --> 00:45:03,480 PHONE BUZZES 710 00:45:12,880 --> 00:45:14,320 Hello, Jamie. 711 00:45:15,640 --> 00:45:18,200 You better tell me where you are right now. 712 00:45:18,200 --> 00:45:20,360 I'm doing as I'm told. 713 00:45:20,360 --> 00:45:22,800 I'm at the top of a very tall building. 714 00:45:22,800 --> 00:45:24,280 Me and Alfie. 715 00:45:26,240 --> 00:45:28,240 And we're just getting ready to jump. 716 00:45:30,000 --> 00:45:32,480 How the fuck could you do this, you rat?! 717 00:45:32,480 --> 00:45:34,240 He's only a little baby! 718 00:45:35,960 --> 00:45:38,960 I'll tell you where I am when I feel like it. 719 00:45:40,960 --> 00:45:42,000 HE BREATHES RAGGEDLY 720 00:45:47,880 --> 00:45:51,360 Well, at least it's something that he's upset. 721 00:45:53,880 --> 00:45:55,360 ALFIE GURGLES 722 00:45:58,760 --> 00:46:00,680 You'll look after him? 723 00:46:00,680 --> 00:46:02,160 I will. 724 00:46:04,320 --> 00:46:05,960 I promise. 725 00:46:05,960 --> 00:46:08,440 SIRENS WAIL IN DISTANCE 726 00:46:26,680 --> 00:46:29,000 I've got you. Yeah, I've got you. 727 00:46:31,440 --> 00:46:34,000 Suits you. Hmm. 728 00:46:35,320 --> 00:46:38,000 I'll see you in Spain. I hope so. 729 00:46:56,080 --> 00:46:57,120 Come here. 730 00:46:58,280 --> 00:47:00,080 Are you warm enough there? 731 00:47:00,080 --> 00:47:01,320 Are you? 732 00:47:09,120 --> 00:47:10,280 Er... 733 00:47:10,280 --> 00:47:11,320 PHONE BUZZES 734 00:47:15,760 --> 00:47:17,600 Here we are, Jay. 735 00:47:17,600 --> 00:47:21,880 Me and Alfie on a boys' day out to the car park. 736 00:47:21,880 --> 00:47:24,560 Top floor, city views. 737 00:47:25,760 --> 00:47:26,840 Do you recognise it? 738 00:47:28,560 --> 00:47:30,200 And, as you can see, 739 00:47:30,200 --> 00:47:33,120 a nice long drop to the concrete below. 740 00:47:33,120 --> 00:47:35,840 Perfect. Wouldn't you say? 741 00:47:37,920 --> 00:47:39,280 Bring Diana. 742 00:47:39,280 --> 00:47:40,320 We'll be waiting. 743 00:47:48,360 --> 00:47:49,480 SHE SOBS QUIETLY 744 00:49:09,720 --> 00:49:11,560 VEHICLE APPROACHES 745 00:49:40,640 --> 00:49:42,120 Where is he? 746 00:49:44,280 --> 00:49:46,360 In the car. Safe. 747 00:49:48,000 --> 00:49:49,560 You OK, babe? 748 00:49:49,560 --> 00:49:51,200 Yeah. I'm good. 749 00:49:53,600 --> 00:49:56,400 Let's get this embarrassment over and done with, yeah? 750 00:49:57,800 --> 00:49:59,200 Go on, then, let me see him. 751 00:50:02,920 --> 00:50:03,960 DOOR OPENS 752 00:50:10,360 --> 00:50:12,120 What's going on? What are you doing here? 753 00:50:13,720 --> 00:50:15,440 It was either me or Melissa. 754 00:50:15,440 --> 00:50:17,800 Melissa would have throttled you. 755 00:50:22,640 --> 00:50:25,040 Diana walks over to me, 756 00:50:25,040 --> 00:50:27,200 then Elaine walks over to you. 757 00:50:28,200 --> 00:50:30,320 Alfie never leaves her. 758 00:50:30,320 --> 00:50:31,360 Yeah? 759 00:50:36,240 --> 00:50:37,560 Right. 760 00:50:37,560 --> 00:50:38,840 Right. Go on. 761 00:51:00,480 --> 00:51:02,760 Right, come on. I love you. 762 00:51:02,760 --> 00:51:04,640 Give me five minutes. 763 00:51:04,640 --> 00:51:07,280 No, we'll get in the car together. 764 00:51:07,280 --> 00:51:09,480 This is what's important. 765 00:51:09,480 --> 00:51:11,000 Don't you ever forget it. 766 00:51:14,560 --> 00:51:16,320 We all got what we want. 767 00:51:16,320 --> 00:51:18,160 Are we all happy, yeah? 768 00:51:21,400 --> 00:51:22,560 Come on. 769 00:51:23,760 --> 00:51:24,960 Know what? 770 00:51:26,320 --> 00:51:27,840 You've got no idea what you want... 771 00:51:27,840 --> 00:51:29,560 Babe. Michael. ..besides attention. 772 00:51:29,560 --> 00:51:31,440 Michael, please. It's over. 773 00:51:31,440 --> 00:51:34,760 Everything you touch turns to shit, 774 00:51:34,760 --> 00:51:37,400 and you're never to blame. Hey, come on, let's go. 775 00:51:37,400 --> 00:51:40,720 Come on. You say it should be over, Elaine. 776 00:51:40,720 --> 00:51:43,400 Should never have fucking started in the first place. 777 00:51:46,760 --> 00:51:48,040 We were good. 778 00:51:49,400 --> 00:51:50,880 Fucking invisible. 779 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 And look at us now. 780 00:51:56,120 --> 00:51:58,320 Two good men down. 781 00:52:02,360 --> 00:52:03,960 Snatching women off the streets 782 00:52:03,960 --> 00:52:05,760 and babies out of their beds. No, come on, come on. 783 00:52:05,760 --> 00:52:07,800 You know what, lad? I'm carrying here. 784 00:52:09,080 --> 00:52:10,880 But what I don't have... 785 00:52:10,880 --> 00:52:12,720 ..what I don't possess... 786 00:52:14,280 --> 00:52:15,720 ..is the will to use it. 787 00:52:16,960 --> 00:52:20,040 You haven't got the bottle. Nah, you're not fucking worth it. 788 00:52:20,040 --> 00:52:22,520 Get in the car and fuck off. Michael, come on. 789 00:52:26,440 --> 00:52:28,280 One last thing, Jay. 790 00:52:28,280 --> 00:52:29,440 Michael... 791 00:52:29,440 --> 00:52:31,400 Go and do yourself a favour. 792 00:52:31,400 --> 00:52:33,520 Take a good long look in the mirror... 793 00:52:35,320 --> 00:52:37,720 ..and try and find a little bit of Ronnie. 794 00:52:41,440 --> 00:52:43,320 Oh, are you going to mention me aul' fella, yeah? 795 00:52:43,320 --> 00:52:44,640 OK. Jamie! No! 796 00:52:44,640 --> 00:52:46,080 SHE SCREAMS 797 00:52:46,080 --> 00:52:48,760 No! No, no, no! Come on! Get off me. 798 00:52:48,760 --> 00:52:50,560 Diana, get out the fucking way! 799 00:52:51,520 --> 00:52:52,640 Get out the way now! 800 00:52:52,640 --> 00:52:54,320 No. I won't let you do this. 801 00:52:54,320 --> 00:52:55,400 I'm not letting go! 802 00:52:55,400 --> 00:52:57,000 Diana, I'm warning you! 803 00:52:57,000 --> 00:52:58,440 Move out the way now! I'm warning you! 804 00:52:58,440 --> 00:53:00,920 Jamie, don't you dare! Diana! Move! 805 00:53:00,920 --> 00:53:02,440 Shoot him and his fucking bird! 806 00:53:02,440 --> 00:53:04,280 I'm not letting go. No! 807 00:53:04,280 --> 00:53:05,720 GUNSHOT 808 00:53:05,720 --> 00:53:07,320 SHE GASPS 809 00:53:07,320 --> 00:53:10,720 Michael, the next one's going through her fucking head! 810 00:53:10,720 --> 00:53:13,720 Stop hiding behind your bird, you shithouse! 811 00:53:13,720 --> 00:53:15,440 Diana, you have to get off. Please! No! 812 00:53:15,440 --> 00:53:17,320 He's going to kill the pair of us. No! Please! 813 00:53:17,320 --> 00:53:18,960 I'm not worth it. Get off me. 814 00:53:18,960 --> 00:53:20,480 Jamie, look at Alfie. 815 00:53:20,480 --> 00:53:21,640 Look at him! 816 00:53:21,640 --> 00:53:23,600 He fucking killed me dad! 817 00:53:23,600 --> 00:53:25,800 He killed your husband. I know he did! 818 00:53:25,800 --> 00:53:27,880 You tell them. Yeah, you tell them. 819 00:53:28,840 --> 00:53:30,200 Go on, ask him. 820 00:53:31,160 --> 00:53:32,360 Ask him straight. 821 00:53:32,360 --> 00:53:34,040 Give it to them. Tell them. 822 00:53:35,560 --> 00:53:36,880 Admit it! 823 00:53:36,880 --> 00:53:39,240 Michael, tell them. 824 00:53:39,240 --> 00:53:42,000 Look me in the fucking eyes and admit it! 825 00:53:42,000 --> 00:53:44,080 It was fucking necessary! 826 00:53:46,080 --> 00:53:47,120 HE PANTS 827 00:53:51,800 --> 00:53:54,920 In the circumstances, it's what happens, lad. 828 00:53:58,200 --> 00:53:59,960 Ronnie did the same to Davy 829 00:53:59,960 --> 00:54:02,680 because he believed it was necessary, but... 830 00:54:06,640 --> 00:54:08,080 ..well, he was wrong. 831 00:54:10,360 --> 00:54:11,920 We were both wrong. 832 00:54:21,960 --> 00:54:23,800 And if I could bring 'em back... 833 00:54:25,520 --> 00:54:27,360 ..I would... 834 00:54:27,360 --> 00:54:29,120 ..Jay, I really would. 835 00:54:30,880 --> 00:54:32,160 Jamie... 836 00:54:33,640 --> 00:54:35,120 Jamie, look at Alfie. 837 00:54:41,920 --> 00:54:43,160 Jamie. 838 00:55:04,680 --> 00:55:05,880 Ah... 839 00:55:14,760 --> 00:55:16,520 Come here, son. Come here. I'm sorry. 840 00:55:16,520 --> 00:55:17,960 Come here. 841 00:55:17,960 --> 00:55:19,400 It's OK. ALFIE COOS 842 00:55:19,400 --> 00:55:20,720 Come here. Good boy. 843 00:55:21,720 --> 00:55:22,840 I'm sorry. 844 00:55:22,840 --> 00:55:24,240 I'm sorry, son. 845 00:55:35,760 --> 00:55:38,520 Elaine, you know I loved him. 846 00:55:47,120 --> 00:55:48,600 You know you killed us both. 847 00:55:51,800 --> 00:55:53,080 Look at me. 848 00:56:06,240 --> 00:56:08,360 You're lucky I have a grandchild. 849 00:56:17,400 --> 00:56:20,840 But know this. I will come to despise you, Michael. 850 00:56:23,920 --> 00:56:25,200 Both of you. 851 00:56:29,120 --> 00:56:30,760 This isn't the last of it. 852 00:56:32,920 --> 00:56:34,160 That's all I'm saying. 853 00:57:41,040 --> 00:57:42,200 ENGINE STARTS 854 00:57:45,800 --> 00:57:47,400 TYRES SQUEAL 855 00:58:01,720 --> 00:58:03,200 LOUD BUMP 856 00:58:03,200 --> 00:58:04,800 BUMPING 56495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.