All language subtitles for This City is Ours - 1x06 - Episode 6.WEB.iP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:08,600 Put a lad outside his house if you want - 2 00:00:08,600 --> 00:00:10,440 we know where he'll be going. 3 00:00:12,040 --> 00:00:14,080 Where he always goes after a night out. 4 00:00:16,760 --> 00:00:18,760 Don't want damage, as such. 5 00:00:20,240 --> 00:00:21,280 Just noise. 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,440 See if we can make him shit himself. 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,000 Yeah, sound. 8 00:00:46,040 --> 00:00:48,800 by the end? 9 00:00:52,640 --> 00:00:55,880 what I even know about again 10 00:00:57,680 --> 00:01:00,920 and I'm lost again 11 00:01:08,240 --> 00:01:12,760 yeah 12 00:01:16,040 --> 00:01:18,240 HE GRUNTS 13 00:01:18,240 --> 00:01:20,800 like a fountain pen 14 00:01:23,080 --> 00:01:25,680 again 15 00:01:45,760 --> 00:01:48,160 by the end? 16 00:02:01,920 --> 00:02:03,000 MUSIC STOPS 17 00:02:07,560 --> 00:02:08,600 DOOR CLOSES 18 00:02:11,640 --> 00:02:13,040 There she is. 19 00:02:13,040 --> 00:02:15,080 Hi. 20 00:02:15,080 --> 00:02:16,600 How are you feeling? 21 00:02:17,680 --> 00:02:19,400 Just a bit fuzzy. 22 00:02:19,400 --> 00:02:21,720 Do you want coffee? Babe, I'll do that. 23 00:02:22,880 --> 00:02:24,360 Was it a good workout? 24 00:02:24,360 --> 00:02:26,880 Yeah. 10, 15 minutes on the bag. 25 00:02:31,280 --> 00:02:33,400 Am I right in thinking that you're in charge? 26 00:02:33,400 --> 00:02:34,840 KETTLE BOILING 27 00:02:34,840 --> 00:02:37,720 And everyone thinks you're in charge except Jamie? 28 00:02:37,720 --> 00:02:41,200 Babe, I'm in charge. 29 00:02:44,680 --> 00:02:45,960 OK, what about Elaine... 30 00:02:47,080 --> 00:02:50,160 ..Rachel and Bobby? They're Jamie's family. 31 00:02:51,520 --> 00:02:52,880 They know he's not up to it. 32 00:02:52,880 --> 00:02:55,320 No, they don't want to see him dead, is my point. 33 00:02:56,520 --> 00:03:00,880 Hey. Don't want you worrying about these things. 34 00:03:00,880 --> 00:03:03,200 Yeah, I'm worrying about what happens to you. 35 00:03:04,920 --> 00:03:06,080 I'll be fine. 36 00:03:08,360 --> 00:03:10,240 Will there be a target on your back? 37 00:03:13,920 --> 00:03:16,280 Babe, you heard what was said last night. 38 00:03:17,680 --> 00:03:20,360 There's a massive target on my back right now, and... 39 00:03:23,760 --> 00:03:25,520 ..there's only one way to shift it. 40 00:03:30,160 --> 00:03:31,720 MICHAEL POURS KETTLE 41 00:03:45,760 --> 00:03:47,120 I'm not pregnant. 42 00:03:52,840 --> 00:03:53,880 I'm no longer... 43 00:03:55,200 --> 00:03:56,240 ..pregnant. 44 00:03:57,520 --> 00:03:58,800 HE EXHALES 45 00:04:07,400 --> 00:04:08,720 Really? 46 00:04:08,720 --> 00:04:10,160 That's...? 47 00:04:11,560 --> 00:04:13,080 That's the truth? 48 00:04:16,520 --> 00:04:17,560 Yeah. 49 00:04:20,320 --> 00:04:21,640 It's the truth. 50 00:04:23,520 --> 00:04:25,400 I'm so sorry. 51 00:04:25,400 --> 00:04:27,400 What do you have to be sorry for? 52 00:04:29,400 --> 00:04:31,840 There's no need for sorry. 53 00:04:31,840 --> 00:04:33,920 Well, maybe it's for the best. 54 00:04:33,920 --> 00:04:35,800 Oh, don't say that. Come here. 55 00:04:35,800 --> 00:04:37,040 No, look at us. 56 00:04:38,680 --> 00:04:40,280 How can we be parents? 57 00:04:41,400 --> 00:04:42,960 And I'm not blaming you... 58 00:04:44,560 --> 00:04:46,800 ..because we are just as bad as each other. 59 00:04:46,800 --> 00:04:48,440 We can be parents. 60 00:04:49,640 --> 00:04:50,960 Of course we can. 61 00:04:52,320 --> 00:04:54,040 Hey, look at me. 62 00:04:56,800 --> 00:04:59,400 You will be the most amazing mother. 63 00:05:01,320 --> 00:05:02,680 Come here. 64 00:05:07,280 --> 00:05:08,520 It's OK. 65 00:05:09,920 --> 00:05:11,120 It's OK. 66 00:05:13,600 --> 00:05:14,960 It's all OK. 67 00:05:17,200 --> 00:05:18,880 He's been in the ground one day. 68 00:05:18,880 --> 00:05:20,880 It's already all falling apart. 69 00:05:20,880 --> 00:05:22,320 And you're in the middle of it. 70 00:05:22,320 --> 00:05:23,960 Of course I'm in the middle of it. 71 00:05:23,960 --> 00:05:25,680 And it's not falling apart. Couldn't the shouting 72 00:05:25,680 --> 00:05:27,160 have waited till after the funeral? 73 00:05:27,160 --> 00:05:29,440 It's not my fault! Christ! 74 00:05:29,440 --> 00:05:31,640 It's like talking to a five-year-old. 75 00:05:31,640 --> 00:05:33,880 Listen, Michael needed to be told, so I told him. 76 00:05:33,880 --> 00:05:37,280 No. You don't tell him, Jamie - 77 00:05:37,280 --> 00:05:40,600 you either speak to him directly or you say nothing at all. 78 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 You don't shout the odds across the playground. 79 00:05:43,600 --> 00:05:45,320 You embarrassed yourself. 80 00:05:46,680 --> 00:05:48,040 Don't mind me. 81 00:05:48,040 --> 00:05:49,400 Carry on. 82 00:05:50,360 --> 00:05:52,360 Did you hear that? 83 00:05:52,360 --> 00:05:53,800 I heard enough. 84 00:05:53,800 --> 00:05:55,640 And do you have an opinion as well? 85 00:05:57,280 --> 00:06:00,520 Whatever Michael did or didn't do is an unknown. 86 00:06:00,520 --> 00:06:03,280 That said, he is the past. 87 00:06:03,280 --> 00:06:05,720 Thank you. But your mother's right. 88 00:06:05,720 --> 00:06:07,120 You don't actually tell him that, 89 00:06:07,120 --> 00:06:09,440 cos then all he wants to do is shoot the messenger. 90 00:06:09,440 --> 00:06:11,040 I don't want this. 91 00:06:12,240 --> 00:06:13,640 I don't want fighting. 92 00:06:13,640 --> 00:06:16,040 Mum, it is what it is. 93 00:06:16,040 --> 00:06:19,800 No. It's what you make it. 94 00:06:19,800 --> 00:06:22,400 We need to find a way forward, Jay. 95 00:06:22,400 --> 00:06:23,560 We? 96 00:06:23,560 --> 00:06:24,920 Yeah, we. 97 00:06:26,520 --> 00:06:28,840 We're in this together - all of us. 98 00:06:30,200 --> 00:06:32,000 What would your father have wanted? 99 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 For us to find whoever fucking killed him. 100 00:06:34,000 --> 00:06:35,400 SHE SIGHS 101 00:06:35,400 --> 00:06:37,840 And I say it was Michael. 102 00:06:37,840 --> 00:06:39,040 You WANT it to be Michael. 103 00:06:39,040 --> 00:06:40,520 Well, who else could it be? 104 00:06:40,520 --> 00:06:41,880 Come on, realistically. 105 00:06:41,880 --> 00:06:45,080 Well, a whole load of people - if we're being realistic. 106 00:06:47,880 --> 00:06:49,840 Sort out this mess, Jamie. 107 00:06:49,840 --> 00:06:52,520 I mean it. Start today. 108 00:06:52,520 --> 00:06:53,840 Now. 109 00:07:18,280 --> 00:07:19,320 RINGING TONE 110 00:07:21,200 --> 00:07:22,240 PHONE RINGS 111 00:07:27,400 --> 00:07:29,520 Did you arse-dial me, Michael? 112 00:07:29,520 --> 00:07:31,600 How are you feeling, lad? 113 00:07:31,600 --> 00:07:34,160 Happy? Not really. 114 00:07:34,160 --> 00:07:36,240 Same. 115 00:07:36,240 --> 00:07:38,600 I'm thinking maybe the occasion got the better of us. 116 00:07:38,600 --> 00:07:41,560 Can you let Jamie know I want to meet, chat? 117 00:07:41,560 --> 00:07:43,040 What about? 118 00:07:43,040 --> 00:07:44,800 Nothing's off the table. 119 00:07:44,800 --> 00:07:46,840 Does that sound like a plan? 120 00:07:46,840 --> 00:07:48,240 Meet where? 121 00:07:48,240 --> 00:07:49,400 Wherever he wants. 122 00:07:50,480 --> 00:07:52,720 We talk, we find a way forward. 123 00:07:52,720 --> 00:07:56,560 Oh, and can you remind him, in case he's forgotten, 124 00:07:56,560 --> 00:07:59,120 we owe a lot of money? 125 00:07:59,120 --> 00:08:01,720 The debt belongs to us all. 126 00:08:01,720 --> 00:08:03,920 And it'll need paying soon. 127 00:08:03,920 --> 00:08:06,960 He won't come on his own. 128 00:08:06,960 --> 00:08:08,800 He'll want people round him. 129 00:08:08,800 --> 00:08:10,720 Not a problem. 130 00:08:10,720 --> 00:08:13,160 His lads can wear their balaclavas if they want. 131 00:08:14,840 --> 00:08:17,600 You got yours yet? One minute, lad. 132 00:08:17,600 --> 00:08:19,240 Can I take your order? 133 00:08:19,240 --> 00:08:21,360 I'm just gonna grab me brekky. 134 00:08:21,360 --> 00:08:23,800 Go ahead, love, give us two breakfast muffins 135 00:08:23,800 --> 00:08:25,320 and a chicken burger, please. 136 00:08:25,320 --> 00:08:26,760 Would you like a drink with that? 137 00:08:26,760 --> 00:08:28,000 Jesus Christ! 138 00:08:28,960 --> 00:08:30,400 Hello? 139 00:08:34,680 --> 00:08:36,040 You still there? 140 00:08:37,040 --> 00:08:38,640 Just about. 141 00:08:38,640 --> 00:08:41,480 That was me showing me disappointment 142 00:08:41,480 --> 00:08:44,440 and saying, "I know you, Bobby Duffy. 143 00:08:44,440 --> 00:08:47,240 "I know where you'll be any time of day or night," 144 00:08:47,240 --> 00:08:50,200 so...so let's get this sorted. 145 00:08:51,680 --> 00:08:54,080 Hello? I'll speak to them. 146 00:08:54,080 --> 00:08:56,240 I'll speak to Jamie and I'll get back. 147 00:08:56,240 --> 00:08:59,720 And I want to meet today. So let's get it done. 148 00:09:00,720 --> 00:09:02,040 I'll get back to you. 149 00:09:02,040 --> 00:09:03,680 Nice one. 150 00:09:03,680 --> 00:09:05,120 Enjoy your muffin. 151 00:09:07,960 --> 00:09:09,000 HE SIGHS 152 00:09:14,200 --> 00:09:15,480 DOOR CLOSES 153 00:09:15,480 --> 00:09:17,400 FOOTSTEPS APPROACH 154 00:09:27,920 --> 00:09:29,320 Are you going into work? 155 00:09:31,200 --> 00:09:34,360 I need to occupy my mind. OK. 156 00:09:51,080 --> 00:09:53,160 Doctor tells you to relax and... 157 00:09:56,480 --> 00:09:58,120 ..I serve up a shitshow. 158 00:09:58,120 --> 00:10:01,640 Then end the shitshow. 159 00:10:04,000 --> 00:10:06,680 You know, if we are going to try again, you need to be here. 160 00:10:06,680 --> 00:10:08,120 Babe... 161 00:10:08,120 --> 00:10:10,640 ..I'm here. Yeah, but for how long? 162 00:10:13,440 --> 00:10:15,320 Listen, I've said this before. 163 00:10:16,400 --> 00:10:18,120 Just walk away. 164 00:10:18,120 --> 00:10:19,280 Now. 165 00:10:19,280 --> 00:10:21,080 He'll follow. 166 00:10:21,080 --> 00:10:22,880 I killed his aul' fella. 167 00:10:24,560 --> 00:10:26,640 I will get this done. 168 00:10:26,640 --> 00:10:30,280 I take Jamie out and the others will know to toe the line. 169 00:10:30,280 --> 00:10:32,000 Rule by fear. 170 00:10:32,000 --> 00:10:33,440 It's the world. 171 00:10:35,800 --> 00:10:38,080 It's a long way from Happy Town. 172 00:10:57,400 --> 00:10:58,760 Hello, Cheryl. 173 00:11:00,560 --> 00:11:01,920 You best come in. 174 00:11:07,920 --> 00:11:10,400 I won't be offering refreshments. 175 00:11:10,400 --> 00:11:12,320 I was on my way out. 176 00:11:12,320 --> 00:11:15,600 Anywhere nice? Cinema. 177 00:11:15,600 --> 00:11:16,920 On my own. 178 00:11:17,920 --> 00:11:20,000 Course, on my own. 179 00:11:20,000 --> 00:11:21,360 Still no word from Davy? 180 00:11:21,360 --> 00:11:23,080 Nothing. 181 00:11:23,080 --> 00:11:27,080 And his so-called mates - they couldn't give a toss. 182 00:11:28,720 --> 00:11:31,360 That's what really pisses me off. 183 00:11:31,360 --> 00:11:34,120 We were godparents to Jamie Phelan's baby 184 00:11:34,120 --> 00:11:35,760 just over a week ago. 185 00:11:35,760 --> 00:11:39,040 I've no idea why, exactly. 186 00:11:40,440 --> 00:11:43,240 What's Davy to Jamie Phelan? 187 00:11:45,280 --> 00:11:46,920 Don't know. 188 00:11:46,920 --> 00:11:48,560 Nothin'. 189 00:11:48,560 --> 00:11:49,960 His dad's mate. 190 00:11:51,240 --> 00:11:53,000 Something's not right. 191 00:11:58,360 --> 00:12:01,640 Who's stepping into Ronnie's shoes, Cheryl, do you know? 192 00:12:01,640 --> 00:12:04,560 I don't know, and I don't care. 193 00:12:04,560 --> 00:12:06,160 It's Michael Kavanagh? 194 00:12:06,160 --> 00:12:07,520 We'll see, won't we? 195 00:12:08,640 --> 00:12:10,480 I... I need to go. 196 00:12:10,480 --> 00:12:12,680 I need to get in the queue for the popcorn. 197 00:12:16,160 --> 00:12:17,400 Do you want a lift? 198 00:12:25,200 --> 00:12:27,240 You have a very clean car. 199 00:12:27,240 --> 00:12:29,560 Yeah, I know. Sorry. 200 00:12:29,560 --> 00:12:32,960 I mean, my house is the same. It's just...spotless. 201 00:12:32,960 --> 00:12:34,640 OCD? 202 00:12:34,640 --> 00:12:36,240 No. It's just... 203 00:12:36,240 --> 00:12:38,600 I mean, I don't... I don't think so. 204 00:12:38,600 --> 00:12:41,360 I just don't like mess, you know? 205 00:12:43,040 --> 00:12:45,080 I mean, that being said, my shirt won't stay tucked 206 00:12:45,080 --> 00:12:47,320 inside my trousers. SHE CHUCKLES 207 00:12:50,880 --> 00:12:53,280 I heard a whisper at the funeral... 208 00:12:54,720 --> 00:12:56,680 ..that Ronnie died in Spain. 209 00:12:59,040 --> 00:13:01,080 Don't know how true it is. 210 00:13:05,040 --> 00:13:06,320 Interesting. 211 00:13:17,040 --> 00:13:19,960 You know talking to Jamie is a waste of time. 212 00:13:19,960 --> 00:13:22,200 I want everyone to hear what's said. 213 00:13:22,200 --> 00:13:24,800 I want everyone to see what he's about. 214 00:13:26,200 --> 00:13:28,160 And they can judge for themselves. 215 00:13:30,000 --> 00:13:31,240 PHONE BUZZES 216 00:13:36,080 --> 00:13:37,600 Get on this. 217 00:13:37,600 --> 00:13:40,280 Ricardo's just booked a flight to Liverpool. 218 00:13:40,280 --> 00:13:41,560 When? 219 00:13:41,560 --> 00:13:42,600 Today. 220 00:13:44,000 --> 00:13:45,320 He wants to meet Diana. 221 00:13:48,760 --> 00:13:50,320 What's that about? 222 00:13:52,120 --> 00:13:53,240 God knows. 223 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 QUIET CHATTER 224 00:14:11,480 --> 00:14:14,000 Get on Bobby, looking like a fucking social worker. 225 00:14:14,000 --> 00:14:17,640 What's he doing knocking about with these bunch of future lifers? 226 00:14:17,640 --> 00:14:20,080 Rachel's got him by the balls. 227 00:14:20,080 --> 00:14:22,880 Are we doing pat-downs? Not necessary. 228 00:14:22,880 --> 00:14:25,600 Good. Because we're tooled up to fuck. 229 00:14:29,000 --> 00:14:30,880 Always on time, eh, Michael? 230 00:14:30,880 --> 00:14:32,640 Shows respect - I like it. 231 00:14:33,960 --> 00:14:35,680 Are we doing this inside or out? 232 00:14:37,160 --> 00:14:38,920 Inside works for me. 233 00:14:38,920 --> 00:14:41,280 Find a quiet corner out the way, shall we? 234 00:14:57,200 --> 00:14:59,320 As I said to Bobby on the phone, 235 00:14:59,320 --> 00:15:01,800 maybe the occasion brought out the worst of us. 236 00:15:01,800 --> 00:15:03,760 Yeah, maybe. Yeah. 237 00:15:03,760 --> 00:15:07,000 So let's forget about last night and find a way. 238 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Right, can I start? Yeah, if you like. 239 00:15:09,000 --> 00:15:11,080 Right, I was angry last night, I was emotional, 240 00:15:11,080 --> 00:15:12,680 I was a bit pissed, 241 00:15:12,680 --> 00:15:15,080 but I meant every word I would have said. 242 00:15:15,080 --> 00:15:18,200 Now, my aul' fella's markets, contacts, buyers, 243 00:15:18,200 --> 00:15:20,560 whatever you want to call them, they're all staying in-house. 244 00:15:20,560 --> 00:15:23,000 Yeah? And his business is now my business. 245 00:15:23,000 --> 00:15:25,040 That's what me and him agreed. 246 00:15:25,040 --> 00:15:26,440 That's what he wanted. 247 00:15:26,440 --> 00:15:28,960 So I'm inviting you to walk away. 248 00:15:28,960 --> 00:15:30,840 I'll give you 250K... 249 00:15:30,840 --> 00:15:32,320 MAN SCOFFING ..and that's it. 250 00:15:38,440 --> 00:15:41,120 Your aul' fella's business 251 00:15:41,120 --> 00:15:44,120 also happens to be my business. 252 00:15:44,120 --> 00:15:46,920 Built up over the last 15 years or more. 253 00:15:46,920 --> 00:15:49,280 I'm going nowhere. 254 00:15:49,280 --> 00:15:52,200 Now, I'd invite you to stay on as part of the crew... 255 00:15:53,560 --> 00:15:55,440 ..but we both know that's bollocks. 256 00:15:55,440 --> 00:15:57,400 It wouldn't work. Correct. 257 00:15:57,400 --> 00:16:01,400 So where we both agree is that one of us has got to walk away. 258 00:16:01,400 --> 00:16:03,320 The door's over there, lad. 259 00:16:03,320 --> 00:16:05,080 LAUGHTER 260 00:16:13,120 --> 00:16:16,080 If we leave this table without an agreement, 261 00:16:16,080 --> 00:16:17,880 then it's gonna be war. 262 00:16:17,880 --> 00:16:19,440 It is what it is. 263 00:16:21,360 --> 00:16:23,520 If shit goes down, 264 00:16:23,520 --> 00:16:27,320 everyone in this room is gonna lose something or someone. 265 00:16:28,880 --> 00:16:31,440 The bizzies will be all over the streets. 266 00:16:31,440 --> 00:16:33,240 Is that what we want, Jay? 267 00:16:34,400 --> 00:16:35,920 He's making sense, Jay. 268 00:16:37,200 --> 00:16:39,320 What's the alternative? 269 00:16:39,320 --> 00:16:41,080 Is there one? Yeah. 270 00:16:42,200 --> 00:16:44,360 I'm proposing we go old school. 271 00:16:44,360 --> 00:16:45,880 A straightener. 272 00:16:45,880 --> 00:16:47,000 SNIGGERING 273 00:16:48,600 --> 00:16:50,680 What, you want to fight me? 274 00:16:50,680 --> 00:16:52,160 Yeah. 275 00:16:52,160 --> 00:16:53,560 Why not? 276 00:16:55,040 --> 00:16:57,280 Are you serious? Why not, Jay? 277 00:16:57,280 --> 00:16:59,240 You and me. Man on man. 278 00:16:59,240 --> 00:17:02,480 No blades, no shooters. 279 00:17:02,480 --> 00:17:04,440 In the ring, in the cage, 280 00:17:04,440 --> 00:17:05,800 in a field, if you prefer. 281 00:17:07,600 --> 00:17:09,280 The winner takes all. 282 00:17:09,280 --> 00:17:11,840 The defeated man walks away. 283 00:17:11,840 --> 00:17:14,760 That way, no-one loses and no-one dies. 284 00:17:19,680 --> 00:17:21,160 Just you and me, Jay. 285 00:17:23,120 --> 00:17:24,680 OTHERS TALK AT ONCE 286 00:17:27,160 --> 00:17:29,440 Are you sure about this? Be warned, I'm in my prime. 287 00:17:29,440 --> 00:17:32,120 Same, lad. Don't let a couple of grey hairs fool you. 288 00:17:32,120 --> 00:17:34,240 Jay, you'll fucking smash him up, lad. Easy. 289 00:17:34,240 --> 00:17:36,000 Shut your fucking mouth. You shut up, 290 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 you little fucking scruff! Who d'you think you...? 291 00:17:38,000 --> 00:17:41,160 Lads, lads, this is Jamie's call. No-one else speak. 292 00:17:54,400 --> 00:17:56,280 Think about it if you need to. 293 00:17:58,320 --> 00:18:00,840 But don't take too long. There's work to be done. 294 00:18:03,840 --> 00:18:05,760 Wh...? When? When do you want to do it? 295 00:18:05,760 --> 00:18:07,040 Soon as. 296 00:18:07,040 --> 00:18:09,280 Tomorrow. Day after. 297 00:18:09,280 --> 00:18:11,360 There's no point in hanging around. 298 00:18:15,040 --> 00:18:16,560 Cage. 299 00:18:16,560 --> 00:18:19,440 So you can't run anywhere. Fighting talk! 300 00:18:19,440 --> 00:18:21,240 Fighting gloves. Fair enough. 301 00:18:21,240 --> 00:18:22,560 And you'll walk away? 302 00:18:22,560 --> 00:18:25,800 If I'm defeated, I'll walk away. 303 00:18:27,400 --> 00:18:28,800 Head high. 304 00:18:28,800 --> 00:18:31,120 250K. 305 00:18:31,120 --> 00:18:33,960 The business is yours, including the debt. 306 00:18:33,960 --> 00:18:35,640 That belongs to the business. 307 00:18:35,640 --> 00:18:36,840 I can live with that. 308 00:18:36,840 --> 00:18:39,360 We don't ignore it. Neither of us. 309 00:18:42,320 --> 00:18:45,080 So, er, what do we do now, then? Shake hands? 310 00:18:45,080 --> 00:18:47,560 Old school? It's sound by me. 311 00:18:48,520 --> 00:18:50,120 OTHERS MURMUR 312 00:19:13,800 --> 00:19:16,080 INDISTINCT CHATTER DOOR OPENS 313 00:19:16,080 --> 00:19:17,440 Diana. 314 00:19:29,800 --> 00:19:31,520 Did you get my message? 315 00:19:31,520 --> 00:19:33,880 Yeah, I did. What's going on? 316 00:19:35,160 --> 00:19:37,120 He wants to meet you. 317 00:19:37,120 --> 00:19:38,480 Why? 318 00:19:38,480 --> 00:19:40,080 Cos I told him about you. 319 00:19:41,200 --> 00:19:42,760 And he's a mate. 320 00:19:42,760 --> 00:19:44,280 Are you up to it? 321 00:19:44,280 --> 00:19:46,040 What did...? What did you tell him? 322 00:19:46,040 --> 00:19:47,840 Just that you're important to me. 323 00:19:47,840 --> 00:19:49,680 And that we're trying for a baby. 324 00:19:49,680 --> 00:19:51,520 You told him about the IVF? 325 00:19:52,840 --> 00:19:54,560 Yeah. Does it matter? 326 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 Why is he even here? 327 00:19:57,880 --> 00:20:00,320 I've no idea why he's here. 328 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 But he's a friend and he's on my side. 329 00:20:06,560 --> 00:20:08,200 Is he selling you something? 330 00:20:10,680 --> 00:20:11,760 Yeah. 331 00:20:13,680 --> 00:20:15,800 And I need the sale to go through. 332 00:20:17,440 --> 00:20:19,600 I need things to appear normal. 333 00:20:19,600 --> 00:20:21,600 I need to appear fucking normal 334 00:20:21,600 --> 00:20:23,360 and you've helped me do that. 335 00:20:25,840 --> 00:20:27,880 This will end, I swear. 336 00:20:29,000 --> 00:20:31,400 Right, over and done with, you said. 337 00:20:36,640 --> 00:20:39,360 I've got to get back to work. Diana... 338 00:20:39,360 --> 00:20:40,680 I'll be there. 339 00:20:52,880 --> 00:20:54,160 TYRES SQUEAL 340 00:20:58,440 --> 00:20:59,680 SIREN BLARES 341 00:21:24,240 --> 00:21:27,680 OK, look, informants - I've got one for you, OK? 342 00:21:27,680 --> 00:21:30,600 Cheryl Crawford, wife of Davy Crawford, 343 00:21:30,600 --> 00:21:33,640 associate of Ronnie Phelan, ex of this parish. Yeah? 344 00:21:33,640 --> 00:21:36,240 I've heard. OK, so Ronnie and his mates, 345 00:21:36,240 --> 00:21:38,440 they go to Spain for a few days. 346 00:21:38,440 --> 00:21:41,080 But Davy Crawford, he never makes it back. 347 00:21:41,080 --> 00:21:42,960 Wife thinks he's been whacked. 348 00:21:43,960 --> 00:21:45,000 No. 349 00:21:46,160 --> 00:21:48,120 Wh...? What do you mean, no? 350 00:21:48,120 --> 00:21:50,160 No, I don't want the wife as an informant. 351 00:21:50,160 --> 00:21:52,040 She'll be angry, she won't be thinking straight. 352 00:21:52,040 --> 00:21:54,520 For her own safety, it's a nonstarter. So, no. 353 00:21:54,520 --> 00:21:56,880 Do you not want to at least think about it, no? 354 00:21:56,880 --> 00:21:58,840 What killed Ronnie Phelan? 355 00:21:58,840 --> 00:22:00,800 Heart attack, apparently. 356 00:22:00,800 --> 00:22:02,880 Brought about by guilt. 357 00:22:02,880 --> 00:22:06,040 Why's that? Seeing as he's passed, I can say this now. 358 00:22:06,040 --> 00:22:07,560 He was a snitch. 359 00:22:09,160 --> 00:22:10,640 I... What...? 360 00:22:10,640 --> 00:22:12,040 He... He was a snitch? 361 00:22:12,040 --> 00:22:13,680 For years. 362 00:22:13,680 --> 00:22:16,760 When it suited him. And when it suited us. 363 00:22:18,800 --> 00:22:20,600 I'll see you, Barney. 364 00:22:25,160 --> 00:22:28,400 Six months in Europe, six months at home. 365 00:22:28,400 --> 00:22:30,000 Approximately. 366 00:22:30,000 --> 00:22:31,880 Not half and half. Like, spread out. 367 00:22:31,880 --> 00:22:34,160 Yeah, spread across the year. 368 00:22:34,160 --> 00:22:36,240 So, which do you prefer - Europe or home? 369 00:22:36,240 --> 00:22:37,960 Oh, home. 370 00:22:37,960 --> 00:22:39,440 Of course, home. 371 00:22:39,440 --> 00:22:41,520 I have a wife and children. Mm. 372 00:22:43,000 --> 00:22:44,160 That's nice. 373 00:22:45,920 --> 00:22:48,960 Does your wife know what you are? What you do? 374 00:22:48,960 --> 00:22:51,520 You don't have to answer that, Ricky. 375 00:22:54,320 --> 00:22:56,160 What am I, Diana? 376 00:22:56,160 --> 00:22:57,760 Mm... 377 00:22:57,760 --> 00:22:58,840 I dunno. 378 00:23:00,560 --> 00:23:02,040 Michael's colleague. 379 00:23:03,960 --> 00:23:06,000 And what is Michael? 380 00:23:06,000 --> 00:23:08,360 Right now... 381 00:23:08,360 --> 00:23:09,600 ..he's pretty nervous. 382 00:23:12,520 --> 00:23:16,440 He's, um, like a work in progress. 383 00:23:18,720 --> 00:23:21,400 He's a... He's a chrysalis. 384 00:23:21,400 --> 00:23:23,000 HE SCOFFS 385 00:23:23,000 --> 00:23:26,120 And here's me thinking I was a Sagittarius. 386 00:23:26,120 --> 00:23:29,640 SHE CHUCKLES And he is changing from what 387 00:23:29,640 --> 00:23:31,280 into what? 388 00:23:31,280 --> 00:23:34,200 Oh, he's changing from a wannabe... 389 00:23:36,080 --> 00:23:37,600 ..into a grown man. 390 00:23:39,920 --> 00:23:41,360 A wannabe what? 391 00:23:42,960 --> 00:23:47,160 Well, Ricardo, maybe. OK. 392 00:23:54,400 --> 00:23:57,320 More wine? Not for me, thank you. 393 00:23:57,320 --> 00:23:58,840 Just a mouthful, please. 394 00:24:03,680 --> 00:24:05,560 As you will have gathered... 395 00:24:07,880 --> 00:24:10,440 ..Diana would rather I didn't do what I do. 396 00:24:10,440 --> 00:24:12,680 I've always known what you did. 397 00:24:12,680 --> 00:24:14,240 I don't preach. 398 00:24:17,600 --> 00:24:19,760 But you enjoy the lifestyle, Diana. 399 00:24:21,520 --> 00:24:24,000 If by "lifestyle" you mean money, then, no. 400 00:24:24,000 --> 00:24:25,840 No, it's not a deal breaker. 401 00:24:25,840 --> 00:24:28,280 Don't get me wrong, I don't want to be poor. 402 00:24:28,280 --> 00:24:30,080 We all need enough money. 403 00:24:30,080 --> 00:24:32,920 We all have dreams that money might fund. 404 00:24:32,920 --> 00:24:35,600 But you would like Michael to stop. 405 00:24:36,920 --> 00:24:38,880 Can we all, I don't know, 406 00:24:38,880 --> 00:24:41,200 just stop talking about Michael? 407 00:24:41,200 --> 00:24:42,920 I am... Well, I am here. 408 00:24:42,920 --> 00:24:45,120 Yes, I would like him to stop. 409 00:24:48,000 --> 00:24:49,520 I love him, and I worry. 410 00:24:51,000 --> 00:24:53,240 There's unfinished business, babe. 411 00:24:55,840 --> 00:24:57,600 Ricky. 412 00:24:57,600 --> 00:25:00,520 This isn't fair. Michael has a to-do list. 413 00:25:00,520 --> 00:25:03,760 Beginning with this fight you mentioned? 414 00:25:08,800 --> 00:25:09,880 Yeah. 415 00:25:11,760 --> 00:25:13,120 What fight? 416 00:25:13,120 --> 00:25:14,200 Me and Jamie. 417 00:25:16,120 --> 00:25:17,720 A fistfight. 418 00:25:17,720 --> 00:25:18,760 SHE SCOFFS 419 00:25:20,320 --> 00:25:21,920 Oh, you're going to fight him? 420 00:25:21,920 --> 00:25:23,160 Yeah. 421 00:25:26,480 --> 00:25:29,320 Just a straightener. That's... 422 00:25:29,320 --> 00:25:32,160 Well, I thought that was better than slitting his throat. 423 00:25:34,080 --> 00:25:35,440 Right. 424 00:25:36,840 --> 00:25:38,080 Will you win? 425 00:25:39,800 --> 00:25:42,120 If I'm still standing after the first 90 seconds, 426 00:25:42,120 --> 00:25:45,480 I stand a chance. And if you lose? 427 00:25:45,480 --> 00:25:47,440 The debt will still be paid. 428 00:25:47,440 --> 00:25:49,360 No. What happens to us if you lose? 429 00:25:50,760 --> 00:25:53,920 I walk away. As promised. 430 00:25:56,200 --> 00:25:57,720 Well, then, lose. 431 00:26:03,040 --> 00:26:04,640 Can you do that? 432 00:26:05,800 --> 00:26:07,480 Can you do that, Michael? 433 00:26:17,520 --> 00:26:18,800 No. 434 00:26:19,960 --> 00:26:21,160 Not yet. 435 00:26:22,440 --> 00:26:23,760 I can't. 436 00:26:26,880 --> 00:26:28,560 I want what's mine. 437 00:26:35,680 --> 00:26:36,960 Right. 438 00:26:50,040 --> 00:26:51,440 Go on. Go on. 439 00:26:51,440 --> 00:26:53,760 One-two, cross. Go on. 440 00:26:53,760 --> 00:26:54,960 Again. One-two. 441 00:26:54,960 --> 00:26:56,240 Elbow. Go on. 442 00:26:56,240 --> 00:26:58,120 You're gonna wear yourself out, Jay. 443 00:26:58,120 --> 00:26:59,640 Az-az! Az! 444 00:26:59,640 --> 00:27:01,640 Would you put money on him? 445 00:27:03,840 --> 00:27:06,840 I've heard he can still handle himself - Michael. 446 00:27:06,840 --> 00:27:09,640 Hey, Jay, have you heard this? Hey, little Blink saying 447 00:27:09,640 --> 00:27:11,400 that Michael can handle himself here. 448 00:27:11,400 --> 00:27:13,600 I'm not saying it. It's what I heard, that's all. 449 00:27:13,600 --> 00:27:15,600 Twat. 450 00:27:15,600 --> 00:27:17,520 What we saying back in the day, or what? 451 00:27:17,520 --> 00:27:18,880 I don't know. 452 00:27:18,880 --> 00:27:20,840 Why don't you know, lad? 453 00:27:20,840 --> 00:27:22,960 Jay, I don't know the fella, do I? 454 00:27:22,960 --> 00:27:26,480 Can he do this? Dropped it then, didn't you? 455 00:27:26,480 --> 00:27:28,360 Hey, listen, before we leave, I want a couple of blades 456 00:27:28,360 --> 00:27:30,000 hidden round the edge of the cage. 457 00:27:30,000 --> 00:27:31,800 Sound. 458 00:27:31,800 --> 00:27:34,840 Once he goes down, I don't want him getting up. 459 00:27:39,000 --> 00:27:41,560 Go in the car and get the blades, yeah? 460 00:27:41,560 --> 00:27:43,040 OK, good. Again. 461 00:27:44,720 --> 00:27:48,080 It wasn't fair to bring Diana into play. 462 00:27:48,080 --> 00:27:51,840 I trust you, absolutely I do, 463 00:27:51,840 --> 00:27:54,920 but she's right - you are changing. 464 00:27:56,320 --> 00:27:58,040 I'm really not. 465 00:27:58,040 --> 00:28:00,800 It is Diana who is making this change. 466 00:28:01,840 --> 00:28:03,560 No. 467 00:28:03,560 --> 00:28:05,200 I think yes. 468 00:28:05,200 --> 00:28:06,800 Why are you here? 469 00:28:08,320 --> 00:28:10,240 It's a long way to travel. 470 00:28:11,360 --> 00:28:13,440 Our business is with you. 471 00:28:13,440 --> 00:28:15,480 It has always been with you. 472 00:28:15,480 --> 00:28:17,240 And I'm grateful for that. 473 00:28:17,240 --> 00:28:19,320 Our business is also cruel. 474 00:28:21,440 --> 00:28:22,920 I took care of the father. 475 00:28:24,800 --> 00:28:27,080 And I'll take care of the son. Amen. 476 00:28:28,640 --> 00:28:30,680 You agreed to give Ronnie time. 477 00:28:32,480 --> 00:28:35,480 He claimed you had something to sell. You do not. 478 00:28:35,480 --> 00:28:37,200 I need that time. 479 00:28:38,480 --> 00:28:40,560 Or I need that shipment. 480 00:28:40,560 --> 00:28:42,160 As soon as possible. 481 00:28:44,760 --> 00:28:49,680 I came here to tell you that I will kill you personally if I must. 482 00:28:52,160 --> 00:28:54,320 Three days. 483 00:28:54,320 --> 00:28:57,600 The original debt needs to be paid. 484 00:28:57,600 --> 00:29:00,440 Whatever your plan, make it work. 485 00:29:04,760 --> 00:29:06,880 Three days? 486 00:29:06,880 --> 00:29:08,560 Goodnight, Michael. 487 00:29:08,560 --> 00:29:10,200 Best sleep well. 488 00:29:12,600 --> 00:29:13,960 Goodnight. 489 00:29:35,320 --> 00:29:36,360 KEYS RATTLE 490 00:29:39,960 --> 00:29:41,000 Diana? 491 00:29:44,960 --> 00:29:46,240 Where are you, babe? 492 00:30:16,920 --> 00:30:17,960 RINGING TONE 493 00:30:20,040 --> 00:30:21,200 PHONE RINGS 494 00:30:32,800 --> 00:30:34,080 PHONE CONTINUES RINGING 495 00:30:37,360 --> 00:30:38,400 LOCK BEEPS 496 00:31:14,720 --> 00:31:15,760 PHONE BUZZES 497 00:31:33,960 --> 00:31:36,280 MUSIC THUMPS LAUGHTER AND CHATTER 498 00:31:48,680 --> 00:31:49,720 HE SIGHS 499 00:31:55,120 --> 00:31:57,320 Gotta love a student. 500 00:31:57,320 --> 00:31:58,880 You have. 501 00:31:58,880 --> 00:32:00,880 That's your hot chocolate there. 502 00:32:04,080 --> 00:32:06,080 Now, don't take this the wrong way... 503 00:32:09,360 --> 00:32:11,520 ..but why isn't Jamie dead already? 504 00:32:14,720 --> 00:32:16,960 Cos I wanted Ronnie buried first. 505 00:32:20,080 --> 00:32:22,400 Cos I wanted to be certain he's a twat. 506 00:32:22,400 --> 00:32:25,840 Oh, he's a twat, all right. The lad's a fucking beaut. 507 00:32:25,840 --> 00:32:27,160 To be honest... 508 00:32:28,560 --> 00:32:30,280 ..well, the truth is, I'm afraid. 509 00:32:31,600 --> 00:32:33,000 Getting caught. 510 00:32:33,000 --> 00:32:34,120 Locked up. 511 00:32:39,800 --> 00:32:44,240 Murder one - that's 15, 20 years or more. 512 00:32:46,200 --> 00:32:48,000 And then it's all over. 513 00:32:49,360 --> 00:32:50,600 Gone. 514 00:32:53,120 --> 00:32:55,000 Fucking hell, lad. 515 00:32:56,680 --> 00:32:59,480 I weren't expecting THAT truth. 516 00:32:59,480 --> 00:33:02,120 When I was about to do Davy Crawford, I thought... 517 00:33:04,560 --> 00:33:06,560 "..I could kill meself here." 518 00:33:08,320 --> 00:33:10,160 All cos Ronnie asked me to. 519 00:33:12,080 --> 00:33:13,840 Then he goes inside with his lad. 520 00:33:16,560 --> 00:33:18,600 What a fucking betrayal that is. 521 00:33:23,400 --> 00:33:24,840 Are you OK for tomorrow? 522 00:33:26,000 --> 00:33:27,440 Oh, yeah. 523 00:33:27,440 --> 00:33:28,680 Yeah. 524 00:33:29,920 --> 00:33:31,440 I'm sound. 525 00:33:32,760 --> 00:33:33,800 I can't wait. 526 00:33:34,880 --> 00:33:36,880 I want to punch his fat head in. 527 00:33:40,280 --> 00:33:42,680 He isn't going to walk away still, you know that. 528 00:33:42,680 --> 00:33:44,600 Oh, yeah, I know. 529 00:33:44,600 --> 00:33:47,520 But then at least when he gets whacked, 530 00:33:47,520 --> 00:33:50,320 there'll be no complaints, no comeback. 531 00:33:53,240 --> 00:33:55,440 Who's gonna do that? 532 00:33:55,440 --> 00:33:57,560 I was thinking about asking Bobby Duffy 533 00:33:57,560 --> 00:33:59,800 to execute the fucker. HE CHUCKLES 534 00:33:59,800 --> 00:34:01,600 As a penance. 535 00:34:05,400 --> 00:34:06,600 Why not me? 536 00:34:09,920 --> 00:34:11,800 You've got a cat, mate. 537 00:34:11,800 --> 00:34:13,080 She needs you. 538 00:34:15,080 --> 00:34:16,120 HE CHUCKLES 539 00:34:17,840 --> 00:34:19,680 Right, I'll see you ringside. 540 00:34:20,640 --> 00:34:22,320 Hey... 541 00:34:22,320 --> 00:34:25,200 ..punch his fucking head in, lad, yeah? 542 00:34:42,320 --> 00:34:43,800 RINGING TONE 543 00:34:43,800 --> 00:34:44,840 PHONE BUZZES 544 00:34:46,040 --> 00:34:47,200 Yeah? 545 00:34:48,280 --> 00:34:49,400 Was it you... 546 00:34:50,640 --> 00:34:51,880 ..what killed Ronnie? 547 00:34:58,280 --> 00:34:59,640 Do you think it was me? 548 00:35:01,880 --> 00:35:03,000 Yeah. 549 00:35:05,960 --> 00:35:07,920 I'm still here, aren't I? 550 00:35:09,640 --> 00:35:10,840 Nice one. 551 00:35:51,600 --> 00:35:52,920 SIREN IN DISTANCE 552 00:35:54,600 --> 00:35:56,040 GULLS CAW 553 00:36:03,920 --> 00:36:05,480 PHONE RINGS 554 00:36:29,560 --> 00:36:31,080 PHONE RINGS 555 00:36:34,080 --> 00:36:35,840 Hello, babe. 556 00:36:35,840 --> 00:36:37,120 Where are you? 557 00:36:37,120 --> 00:36:38,400 I'm safe. 558 00:36:39,880 --> 00:36:40,920 Safe where? 559 00:36:43,840 --> 00:36:45,760 Just don't call me. I'll call you. 560 00:36:47,200 --> 00:36:48,640 Diana. 561 00:36:48,640 --> 00:36:50,400 Safe where? 562 00:36:50,400 --> 00:36:53,200 Somewhere where you and your mates are not. 563 00:36:53,200 --> 00:36:54,400 Just tell me. 564 00:37:02,520 --> 00:37:03,560 HE SIGHS 565 00:37:08,440 --> 00:37:10,160 RINGING TONE Switchboard. 566 00:37:10,160 --> 00:37:12,320 Oh, hi, this is Detective Sergeant Barney Stiles, 567 00:37:12,320 --> 00:37:14,440 Merseyside Police. I'm just looking to request 568 00:37:14,440 --> 00:37:16,240 a passport movement check, please. 569 00:37:16,240 --> 00:37:18,080 One moment. 570 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 Right, got it. Thank you. 571 00:38:16,680 --> 00:38:18,080 CHATTER 572 00:38:18,080 --> 00:38:20,040 Go on, Michael. 573 00:38:20,040 --> 00:38:22,520 Michael, lad. How you feeling? 574 00:38:22,520 --> 00:38:24,800 Is he here? He's inside. 575 00:38:24,800 --> 00:38:27,880 Michael, son. Long time, no see. 576 00:38:27,880 --> 00:38:29,880 Long time, no see. It's my fault. 577 00:38:29,880 --> 00:38:31,640 You sure you can still do this? 578 00:38:33,040 --> 00:38:34,480 Banksey. 579 00:38:34,480 --> 00:38:36,080 Looking good, Terry. 580 00:38:36,080 --> 00:38:38,440 Ah, you too, lad. Yes, Michael. 581 00:38:40,000 --> 00:38:42,040 I see you've got magic wands on the door. 582 00:38:42,040 --> 00:38:43,200 Yeah, I saw. 583 00:38:43,200 --> 00:38:45,120 Yeah. No blades, no phones. 584 00:38:45,120 --> 00:38:47,880 I don't want anything on your fucking Facebooks or YouTube. 585 00:38:47,880 --> 00:38:49,280 Agreed. 586 00:38:49,280 --> 00:38:51,640 What happens in the ring is sacred. 587 00:38:51,640 --> 00:38:53,920 So, we're all ready to go. 588 00:38:53,920 --> 00:38:56,200 Your opponent's in the changing room. 589 00:38:56,200 --> 00:38:58,760 I'll walk you through, have a chat. 590 00:38:58,760 --> 00:39:00,720 How long have you been here now, Terry? 591 00:39:00,720 --> 00:39:02,520 This is my 26th year. 592 00:39:02,520 --> 00:39:04,040 Jesus! HE CHUCKLES 593 00:39:04,040 --> 00:39:07,480 Yeah, he used to be a member here as well. 594 00:39:08,920 --> 00:39:10,480 Here we are, the happy campers. 595 00:39:10,480 --> 00:39:12,040 Morning, Michael. Jay. 596 00:39:12,040 --> 00:39:13,840 I was worried you weren't gonna turn up. 597 00:39:13,840 --> 00:39:15,960 Nah, I'm like a kid at Christmas, lad. 598 00:39:15,960 --> 00:39:17,640 I can't wait. Gloves. 599 00:39:17,640 --> 00:39:19,680 I'm thinking either 10oz boxing gloves 600 00:39:19,680 --> 00:39:21,240 or MMA fighting gloves. Fighting gloves. 601 00:39:21,240 --> 00:39:23,760 I don't mind. Fighting gloves it is, then. 602 00:39:23,760 --> 00:39:26,480 Now, listen. Rules of engagement. 603 00:39:26,480 --> 00:39:30,480 You can punch, kick, head-butt, push, shove, 604 00:39:30,480 --> 00:39:33,040 but no chokeholds, no eye gouging, 605 00:39:33,040 --> 00:39:35,880 no bites and no fucking spitting. 606 00:39:35,880 --> 00:39:37,640 On it? Yeah. 607 00:39:37,640 --> 00:39:39,120 Understood. 608 00:39:39,120 --> 00:39:41,320 If you've had enough, then say it loud - 609 00:39:41,320 --> 00:39:42,720 "Enough, enough." 610 00:39:42,720 --> 00:39:44,120 Do you want to practise that? 611 00:39:44,120 --> 00:39:45,840 It doesn't matter who says it - 612 00:39:45,840 --> 00:39:48,280 you step out of the ring, head high, no shame. 613 00:39:48,280 --> 00:39:49,840 You set an example. 614 00:39:49,840 --> 00:39:52,720 Now, give each other a big kiss or shake hands. 615 00:39:52,720 --> 00:39:55,560 Once inside the ring, you touch gloves and go. 616 00:39:55,560 --> 00:39:56,800 On it? 617 00:39:56,800 --> 00:39:58,520 Sound. On it. 618 00:39:58,520 --> 00:39:59,680 Smash him, lad. 619 00:39:59,680 --> 00:40:01,840 Aye. Smash him. 620 00:40:05,840 --> 00:40:07,720 HUBBUB 621 00:40:13,040 --> 00:40:15,080 I've left a blade under one of the posts 622 00:40:15,080 --> 00:40:16,280 on the left-hand side. 623 00:40:16,280 --> 00:40:17,920 SHOUTS OF ENCOURAGEMENT 624 00:40:19,960 --> 00:40:21,640 You've got this, right? You've fucking got this. 625 00:40:21,640 --> 00:40:23,120 Come on! 626 00:40:23,120 --> 00:40:25,040 Come on. Come on, Michael! 627 00:40:36,880 --> 00:40:38,560 Smash him, lad. 628 00:40:42,080 --> 00:40:43,440 Come on! 629 00:40:43,440 --> 00:40:45,120 Shitting himself there, Michael. 630 00:40:45,120 --> 00:40:46,680 Look in his eyes. You fuckin' shithouse. 631 00:40:46,680 --> 00:40:48,840 Shitting himself. You've got this, lad. 632 00:40:48,840 --> 00:40:50,040 Grass, Michael. 633 00:40:50,040 --> 00:40:52,480 Jay, easy, lad. Easy. 634 00:40:52,480 --> 00:40:54,880 Slam him, bro! Slam him! 635 00:40:55,960 --> 00:40:57,440 Slam him, lad! 636 00:40:59,560 --> 00:41:01,040 Touch gloves. 637 00:41:01,040 --> 00:41:02,200 SHOUTING 638 00:41:24,840 --> 00:41:26,760 On your feet, Michael! Come on, then. 639 00:41:26,760 --> 00:41:27,960 Fuckin' go! 640 00:41:30,080 --> 00:41:32,280 That's it. Box him! 641 00:41:32,280 --> 00:41:33,760 Come on! 642 00:41:35,600 --> 00:41:36,880 HE GROANS 643 00:41:36,880 --> 00:41:38,200 Go on! 644 00:41:38,200 --> 00:41:39,600 Have him! 645 00:41:48,800 --> 00:41:50,480 CHEERING 646 00:42:13,520 --> 00:42:15,400 CHEERING 647 00:42:15,400 --> 00:42:17,400 What have you fucking done now, you little shit?! 648 00:42:17,400 --> 00:42:19,280 What the fuck are you going to do?! 649 00:42:19,280 --> 00:42:20,920 Jay, stab him! 650 00:42:22,680 --> 00:42:23,920 VOICES ECHO 651 00:42:23,920 --> 00:42:25,520 Michael, he's got a knife! 652 00:42:25,520 --> 00:42:28,160 Go on, cut him. Fucking cut him! 653 00:42:28,160 --> 00:42:30,240 ALL EXCLAIM 654 00:42:30,240 --> 00:42:31,920 CHEERING 655 00:42:31,920 --> 00:42:33,120 Come on! 656 00:42:35,520 --> 00:42:37,160 Fucking end him, lad! 657 00:42:37,160 --> 00:42:39,240 Fucking end him! Come on! 658 00:42:40,440 --> 00:42:42,200 Fucking end him, Michael! 659 00:42:42,200 --> 00:42:43,800 Ref, fucking stop it! 660 00:42:44,880 --> 00:42:47,120 Enough! Enough, enough! Enough. 661 00:42:47,120 --> 00:42:48,160 CHEERING 662 00:42:50,480 --> 00:42:52,720 Good fight. A good fight. 663 00:42:52,720 --> 00:42:54,520 You're over, Jay. 664 00:42:54,520 --> 00:42:56,160 Yeah, yous are over. 665 00:42:57,680 --> 00:42:59,440 CHEERING JEERING 666 00:43:05,080 --> 00:43:06,440 Fuck's sake! 667 00:43:19,840 --> 00:43:22,000 I'll put a couple of stitches in that - 668 00:43:22,000 --> 00:43:24,280 you'll be right as rain. Cheers, Terry. 669 00:43:26,320 --> 00:43:27,520 Not a problem. 670 00:43:29,240 --> 00:43:31,240 Twat must have planted it. 671 00:43:31,240 --> 00:43:33,960 Fucking hell... What is up with these people? 672 00:43:37,440 --> 00:43:38,720 Hey! 673 00:43:39,840 --> 00:43:41,200 Manny Pacquiao. 674 00:43:42,680 --> 00:43:44,040 You think? 675 00:43:45,280 --> 00:43:47,520 Can we have a minute, please, Terry? 676 00:43:47,520 --> 00:43:49,200 Not a problem. 677 00:43:49,200 --> 00:43:51,600 I'll play nurse later. Keep applying the pressure. 678 00:43:51,600 --> 00:43:52,920 Yeah, I will. 679 00:43:58,320 --> 00:43:59,960 So you came. 680 00:43:59,960 --> 00:44:02,080 Congratulations. You won. 681 00:44:02,080 --> 00:44:03,960 So this means you are the boss. 682 00:44:03,960 --> 00:44:07,520 I'm not stupid, Ricky. I know he won't go away. 683 00:44:07,520 --> 00:44:10,160 I know what still needs to be done. 684 00:44:11,440 --> 00:44:14,160 But... Well, now I have the authority. 685 00:44:14,160 --> 00:44:16,760 Then the question is the same. 686 00:44:17,920 --> 00:44:19,680 Can you do it? 687 00:44:19,680 --> 00:44:21,440 I don't have to do it. 688 00:44:21,440 --> 00:44:23,320 I can get someone else to do it. 689 00:44:23,320 --> 00:44:25,760 Who do you choose? Does it matter? 690 00:44:25,760 --> 00:44:27,400 Who can you trust? 691 00:44:27,400 --> 00:44:30,080 Whose life will you risk to save your own? 692 00:44:30,080 --> 00:44:33,360 Who will you send to prison and who will keep quiet? 693 00:44:33,360 --> 00:44:35,400 I need the tap turning on. 694 00:44:37,400 --> 00:44:40,280 Sooner...rather than later. 695 00:44:40,280 --> 00:44:42,120 Right now, in fact. 696 00:44:42,120 --> 00:44:44,680 Nothing has changed. 697 00:44:44,680 --> 00:44:47,000 Nothing at all. 698 00:44:48,280 --> 00:44:50,880 As we speak, the man you have beaten 699 00:44:50,880 --> 00:44:53,680 will be choosing the man he will send to prison. 700 00:44:55,320 --> 00:44:57,080 He knows your weakness. 701 00:44:59,240 --> 00:45:00,760 DOOR OPENS 702 00:45:00,760 --> 00:45:01,920 DOOR CLOSES 703 00:45:26,480 --> 00:45:28,200 Hiya. Hi. 704 00:45:29,600 --> 00:45:31,440 Thanks for coming. 705 00:45:31,440 --> 00:45:32,720 Not a problem. 706 00:45:34,560 --> 00:45:37,360 Are we meeting for any particular reason? 707 00:45:40,280 --> 00:45:41,800 Um... 708 00:45:41,800 --> 00:45:43,640 I've walked away from Michael. 709 00:45:45,440 --> 00:45:48,080 I've not left him as such, I just... 710 00:45:49,920 --> 00:45:51,760 You know, I just needed distance. 711 00:45:56,160 --> 00:45:57,680 But you'll go back. 712 00:46:02,560 --> 00:46:04,280 I don't... I don't know. 713 00:46:06,120 --> 00:46:08,680 Yeah, I don't know what I'd be going back to. 714 00:46:10,560 --> 00:46:12,040 Where are you staying? 715 00:46:13,160 --> 00:46:14,760 Hotel. 716 00:46:14,760 --> 00:46:15,960 What about work? 717 00:46:17,080 --> 00:46:18,680 Just got a couple of days off. 718 00:46:20,360 --> 00:46:22,400 You can stay with me if you like. 719 00:46:23,520 --> 00:46:25,040 You know, save your money. 720 00:46:25,040 --> 00:46:26,560 House is clean. 721 00:46:26,560 --> 00:46:27,720 It's me who's the mess. 722 00:46:29,760 --> 00:46:32,000 Have a think and I'll get you a coffee. 723 00:46:32,000 --> 00:46:33,440 What do you want? 724 00:46:34,680 --> 00:46:37,800 Er, just...an Americano, please. 725 00:46:37,800 --> 00:46:40,400 Yeah. Black. Knew it. 726 00:46:49,280 --> 00:46:50,520 MUSIC PLAYS ON RADIO 727 00:46:51,640 --> 00:46:53,640 You're listening to Liverpool Radio, 728 00:46:53,640 --> 00:46:55,640 and today we're talking... RADIO OFF 729 00:46:57,320 --> 00:46:59,800 It means nothing anyway, lad. 730 00:46:59,800 --> 00:47:02,160 Yeah, it does. All right, then, it does. 731 00:47:02,160 --> 00:47:04,920 You're acting like a fucking spoilt kid. 732 00:47:04,920 --> 00:47:06,480 Shut up, lad. 733 00:47:10,800 --> 00:47:11,840 RINGING TONE 734 00:47:13,160 --> 00:47:15,160 Yes. Hello. Bobby, where are you? 735 00:47:15,160 --> 00:47:16,680 Right behind you. 736 00:47:18,000 --> 00:47:21,080 Right, do us a favour. Call Rachel, ask her if she's counted up yet. 737 00:47:21,080 --> 00:47:22,760 I need all the money we've got by tomorrow. 738 00:47:22,760 --> 00:47:24,360 Since when is it YOUR cash? 739 00:47:27,160 --> 00:47:28,920 Stop the car. What? 740 00:47:28,920 --> 00:47:30,840 Stop the car. Here? 741 00:47:33,680 --> 00:47:35,280 Where are you going? 742 00:47:40,080 --> 00:47:41,640 What's he doing now? 743 00:47:41,640 --> 00:47:43,120 Pain in the arse. 744 00:47:43,120 --> 00:47:44,880 HANDLE CLUNKS 745 00:47:44,880 --> 00:47:46,320 Open the door. 746 00:47:50,840 --> 00:47:53,080 Urgent, is it? What'd you just say to me? 747 00:47:53,080 --> 00:47:54,560 Is the money mine? Hey? 748 00:47:54,560 --> 00:47:55,800 Whose side are you on, Bobby? 749 00:47:55,800 --> 00:47:57,360 Family. Family, yeah? 750 00:47:57,360 --> 00:47:59,480 Well, that's me. And this money's gonna pay 751 00:47:59,480 --> 00:48:01,200 for me to deal with proper people. 752 00:48:01,200 --> 00:48:02,840 Deal with the Albanians, 753 00:48:02,840 --> 00:48:04,720 and it's a one-deal ride. Bollocks. 754 00:48:04,720 --> 00:48:06,680 Which is why we locked them out. Everybody locks them out. 755 00:48:06,680 --> 00:48:08,640 Shut the fuck up - they're not the bogeyman. 756 00:48:08,640 --> 00:48:10,200 They're like knotweed. 757 00:48:12,040 --> 00:48:13,480 Call Rachel. 758 00:48:13,480 --> 00:48:15,280 Cash. Can you do that? 759 00:48:15,280 --> 00:48:16,440 PHONE RINGS 760 00:48:17,520 --> 00:48:18,720 It's Michael. 761 00:48:18,720 --> 00:48:21,200 Go on, answer it. I'm not here. 762 00:48:21,200 --> 00:48:24,360 Yeah, what d'you want? You happy, Bobby? 763 00:48:24,360 --> 00:48:26,000 Delirious. 764 00:48:26,000 --> 00:48:28,760 Let Jamie know his name means nothing now, 765 00:48:28,760 --> 00:48:32,200 not that it ever did. He'd never believe that. 766 00:48:32,200 --> 00:48:35,080 Jamie loves Jamie - he'd suck his own cock if he could. 767 00:48:37,280 --> 00:48:38,560 HE SNIGGERS 768 00:48:38,560 --> 00:48:42,320 Well, tell him Ricardo's in town, after payment. 769 00:48:42,320 --> 00:48:44,320 He needs to keep away from our cash. 770 00:48:44,320 --> 00:48:46,480 Otherwise, he'll get us all killed. 771 00:48:46,480 --> 00:48:47,760 CALL DISCONNECTS 772 00:48:51,680 --> 00:48:54,000 Our Rach knows what to do. 773 00:48:54,000 --> 00:48:55,120 Call her. 774 00:48:57,880 --> 00:48:58,920 DOOR CLOSES 775 00:49:00,720 --> 00:49:04,280 The phrase that comes to mind is "the benefit of the doubt". 776 00:49:04,280 --> 00:49:08,000 That's what we give them, endlessly. 777 00:49:08,000 --> 00:49:11,200 And not just our own men - their mates. 778 00:49:13,000 --> 00:49:15,080 The benefit of the doubt. 779 00:49:15,080 --> 00:49:16,800 Doubt about what? 780 00:49:16,800 --> 00:49:18,560 About... SHE SIGHS 781 00:49:18,560 --> 00:49:20,880 ..whether they're complete bastards or not. 782 00:49:28,080 --> 00:49:29,320 Is he dead? 783 00:49:31,440 --> 00:49:32,920 My Davy? 784 00:49:35,200 --> 00:49:36,760 I think so. 785 00:49:38,680 --> 00:49:39,840 Yeah. 786 00:49:43,000 --> 00:49:45,560 He went out with Ronnie, and only Ronnie came back. 787 00:49:47,320 --> 00:49:50,920 And Ronnie was yelling at Jamie, and... 788 00:49:50,920 --> 00:49:53,880 ..then they took themselves off to a quiet corner, and... 789 00:49:53,880 --> 00:49:56,640 ..and I was making frozen margaritas. 790 00:50:03,000 --> 00:50:04,920 God, I'm so sorry. 791 00:50:06,160 --> 00:50:07,240 Where is he, then? 792 00:50:10,480 --> 00:50:11,800 Where'd they leave him? 793 00:50:15,640 --> 00:50:16,880 Did they, um... 794 00:50:18,880 --> 00:50:20,760 ..drop him into the ocean... 795 00:50:22,640 --> 00:50:23,960 ..off a cliff? 796 00:50:29,960 --> 00:50:32,000 It's true, Ronnie died in Spain? 797 00:50:35,240 --> 00:50:36,520 It was awful. 798 00:50:38,600 --> 00:50:40,040 Heart attack? 799 00:50:41,520 --> 00:50:42,920 What do you think? 800 00:50:46,720 --> 00:50:48,800 God, everything's changed. 801 00:50:52,160 --> 00:50:54,400 The truth is, I'm terrified. 802 00:50:55,640 --> 00:50:56,840 Yeah. 803 00:51:01,880 --> 00:51:03,040 I will stay with you... 804 00:51:05,040 --> 00:51:06,760 ..if that's all right. 805 00:51:11,480 --> 00:51:12,880 Yeah, course you can, love. 806 00:51:14,160 --> 00:51:15,200 Course you can. 807 00:51:22,840 --> 00:51:24,200 DOG BARKS IN DISTANCE 808 00:51:24,200 --> 00:51:25,840 CHILDREN PLAY IN DISTANCE 809 00:51:32,920 --> 00:51:34,080 BUZZER 810 00:51:38,680 --> 00:51:40,120 GATE WHIRS 811 00:51:55,920 --> 00:51:57,400 Can I help you? 812 00:51:57,400 --> 00:51:59,360 Did you walk into a door? 813 00:51:59,360 --> 00:52:02,040 I'm just here to ask a few questions, you know, 814 00:52:02,040 --> 00:52:05,440 if that's OK. Just a little chat. 815 00:52:05,440 --> 00:52:07,360 Yeah, go on. 816 00:52:07,360 --> 00:52:09,400 So, how was Spain? 817 00:52:09,400 --> 00:52:11,080 It was good. 818 00:52:11,080 --> 00:52:13,280 Not so good when we got home. 819 00:52:13,280 --> 00:52:15,360 You heard about Ronnie? 820 00:52:15,360 --> 00:52:18,240 It's why I'm here, to be honest. 821 00:52:18,240 --> 00:52:22,120 Look, I just...just want to clear a few things up, that's it. 822 00:52:22,120 --> 00:52:26,000 So, you flew out from Liverpool, 823 00:52:26,000 --> 00:52:29,040 you returned via boat to Portsmouth is that right? 824 00:52:29,040 --> 00:52:31,040 Yeah. Yeah. OK. 825 00:52:31,040 --> 00:52:33,360 And that was with, er, Elaine Phelan, 826 00:52:33,360 --> 00:52:36,960 Jamie Phelan and your old mucker, Banksey, yeah? 827 00:52:36,960 --> 00:52:39,280 Yeah. Yeah. OK. 828 00:52:39,280 --> 00:52:41,440 But no Ronnie? 829 00:52:41,440 --> 00:52:43,320 Just strikes me as odd. 830 00:52:45,720 --> 00:52:49,400 In fact, according to passport records, 831 00:52:49,400 --> 00:52:53,320 Ronnie must still be in Spain because he never made it home. 832 00:52:55,880 --> 00:52:57,120 So who did you bury? 833 00:53:00,240 --> 00:53:03,000 No, you...you've lost me, Barney. 834 00:53:03,000 --> 00:53:05,080 What is it you're trying to say? 835 00:53:05,080 --> 00:53:06,800 Look, I'm not trying to say anything. 836 00:53:06,800 --> 00:53:09,160 I'm just asking questions. That's it. 837 00:53:09,160 --> 00:53:10,760 Questions like... 838 00:53:12,000 --> 00:53:13,760 ..how did Ronnie get back? 839 00:53:13,760 --> 00:53:16,080 Michael, is Ronnie actually dead? 840 00:53:16,080 --> 00:53:17,120 Yeah. 841 00:53:18,360 --> 00:53:20,320 He's very much dead. 842 00:53:20,320 --> 00:53:21,680 OK, good. 843 00:53:22,920 --> 00:53:24,880 Now, not that I'm particularly arsed 844 00:53:24,880 --> 00:53:27,480 about a low-life official police informant being dead, 845 00:53:27,480 --> 00:53:31,920 but what I'm very curious about is the nature of how he died. 846 00:53:31,920 --> 00:53:33,680 An informant? Oh, yeah. 847 00:53:33,680 --> 00:53:35,840 It turns out, Ronnie - bad fucking grass. 848 00:53:35,840 --> 00:53:37,200 Nah, you're chatting shit. 849 00:53:37,200 --> 00:53:39,000 No. No shit being chat here, Michael. 850 00:53:39,000 --> 00:53:40,800 See, it turns out, Ronnie, he'd been feeding us 851 00:53:40,800 --> 00:53:42,360 bits and pieces for years. 852 00:53:44,160 --> 00:53:46,480 And if you think about it, probably explains 853 00:53:46,480 --> 00:53:48,920 how he stayed out of prison all that time, doesn't it? 854 00:53:48,920 --> 00:53:51,440 I can see that you're shocked, aren't you? 855 00:53:51,440 --> 00:53:54,000 Believe me, if I was sat there, I'd be shocked as well. 856 00:53:54,000 --> 00:53:56,120 All kinds of things going through my head. 857 00:53:57,960 --> 00:53:59,600 Wouldn't worry about it, though. 858 00:54:00,920 --> 00:54:03,000 It's not like he grassed on you, did he? 859 00:54:04,040 --> 00:54:05,520 Or did he? 860 00:54:05,520 --> 00:54:07,680 Did do a few years locked up, didn't you, eh? 861 00:54:07,680 --> 00:54:08,960 Right, I'm going home. 862 00:54:08,960 --> 00:54:10,720 How did he die, Michael? Eh? 863 00:55:15,600 --> 00:55:16,920 PHONE BUZZES 864 00:55:46,200 --> 00:55:47,880 RINGING TONE 865 00:55:47,880 --> 00:55:49,480 What's happening, brother? 866 00:55:50,600 --> 00:55:52,440 Jamie's been misbehaving. 867 00:55:53,880 --> 00:55:56,080 That thing we were talking about... 868 00:55:58,040 --> 00:55:59,160 ..I'll do it myself. 869 00:56:01,200 --> 00:56:03,680 I need a parcel, clean and wrapped. 870 00:56:05,160 --> 00:56:07,520 On it. 871 00:56:07,520 --> 00:56:08,560 Nice one. 57759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.