All language subtitles for The.Moon.Thieves.2024.1080p.DSNP.WEB.DL.H264.DDP5.1.ADWeb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,333 --> 00:02:31,208
從前老一輩的人常說
2
00:02:31,291 --> 00:02:34,416
玩錶的千萬不要跟手錶發生感情
3
00:02:34,791 --> 00:02:38,375
我覺得是不要跟任何東西產生感情
4
00:02:39,291 --> 00:02:41,958
不過現在才知道可能太遲了
5
00:03:01,708 --> 00:03:03,041
觀塘
6
00:03:05,958 --> 00:03:07,291
油塘
7
00:03:10,125 --> 00:03:12,458
我的我的 謝謝師兄
8
00:03:21,833 --> 00:03:25,541
這是什麼 綠色波點不是我的
9
00:03:26,250 --> 00:03:28,708
說了多少次 只要有恐龍貼紙的 別亂拿
10
00:03:28,791 --> 00:03:30,041
還給人家
11
00:03:34,708 --> 00:03:37,291
少了一份 橋板呢
12
00:03:41,250 --> 00:03:44,083
服務中心檢查過如果有問題 隨時來找我
13
00:03:44,208 --> 00:03:45,583
好的好的 謝謝
14
00:03:45,666 --> 00:03:47,125
多謝你 再見
15
00:03:50,916 --> 00:03:52,500
借我橋板
16
00:03:52,916 --> 00:03:54,000
什麼橋板
17
00:03:54,083 --> 00:03:55,666
六七年黑水鬼
18
00:03:55,875 --> 00:03:57,958
那隻錶六十幾年 比我還老
19
00:03:58,041 --> 00:03:59,833
你搞得定嗎
20
00:04:00,000 --> 00:04:02,291
所以才要問你借橋板
21
00:04:03,083 --> 00:04:07,291
借 你拼裝假錶騙人也就算了
22
00:04:07,416 --> 00:04:09,750
還把我拖下水
23
00:04:10,083 --> 00:04:13,083
什麼假錶 我那些對期零件全都是真的
24
00:04:13,166 --> 00:04:14,333
對期錶原理
25
00:04:14,416 --> 00:04:17,750
就是以低價購入同期同款又舊的錶
26
00:04:17,833 --> 00:04:20,416
拼裝好就以原裝錶市價賣出
27
00:04:20,541 --> 00:04:22,250
所有零件都是真
28
00:04:22,333 --> 00:04:24,250
但拼裝出來的就變成假
29
00:04:24,333 --> 00:04:25,958
你約了牛榮
30
00:04:26,041 --> 00:04:29,666
是呀 所以你不幫我就攬炒 你幫不幫
31
00:04:32,291 --> 00:04:34,833
你不幫我 我舉報你
32
00:04:36,625 --> 00:04:37,958
怕了你
33
00:04:40,250 --> 00:04:42,541
當年老豆在雞寮開肉檔
34
00:04:43,041 --> 00:04:44,625
賺了第一桶金
35
00:04:45,083 --> 00:04:47,166
就買了這隻錶做紀念
36
00:04:47,875 --> 00:04:49,208
看到這錶
37
00:04:50,041 --> 00:04:51,458
就想起從前
38
00:04:53,708 --> 00:04:54,375
喂
39
00:04:55,708 --> 00:04:56,625
證書呢
40
00:04:58,458 --> 00:04:59,958
錶主已經八十幾歲
41
00:05:00,041 --> 00:05:02,041
本來想把錶帶進棺材不賣
42
00:05:02,125 --> 00:05:03,708
所以沒有保留證書
43
00:05:04,291 --> 00:05:07,250
那可不可以去服務中心補辦證書
44
00:05:07,916 --> 00:05:10,041
不是不可能
45
00:05:10,583 --> 00:05:12,166
不過呢 怎麼了
46
00:05:12,875 --> 00:05:14,541
怕驗出手錶是假的
47
00:05:16,166 --> 00:05:17,791
榮哥不要開玩笑
48
00:05:17,875 --> 00:05:20,250
誰敢騙你
49
00:05:22,375 --> 00:05:25,666
新錶買賣 怎樣驗都可以
50
00:05:26,125 --> 00:05:27,541
但這些絕版錶
51
00:05:27,625 --> 00:05:30,166
最怕就是拿去服務中心檢驗
52
00:05:30,333 --> 00:05:33,291
他們的維修師傅會轉賣零件賺錢
53
00:05:34,250 --> 00:05:36,875
到時候你的手錶就真的變假錶了 完蛋了
54
00:05:37,041 --> 00:05:40,708
不過正所謂是人戴錶 不是錶戴人
55
00:05:41,291 --> 00:05:42,875
如果是我戴這隻錶
56
00:05:42,958 --> 00:05:46,458
就算有證書 他們也不會相信錶是真的
57
00:05:47,083 --> 00:05:50,500
為什麼 因為我配不上這隻錶
58
00:05:50,958 --> 00:05:52,333
榮哥就不一樣
59
00:05:52,458 --> 00:05:54,291
以你的身分地位象徵
60
00:05:54,375 --> 00:05:57,541
有誰會質疑你戴假錶 對嗎
61
00:06:06,291 --> 00:06:07,333
慢走
62
00:06:07,875 --> 00:06:09,166
有問題隨時來找我
63
00:06:09,916 --> 00:06:10,916
再見
64
00:06:11,125 --> 00:06:12,708
都說不會有事
65
00:06:12,833 --> 00:06:14,750
你這仆街 好了好了
66
00:06:14,833 --> 00:06:16,375
不要生氣嘛
67
00:06:17,208 --> 00:06:18,250
馬文舜
68
00:06:18,416 --> 00:06:20,083
今早收到從美國寄來的
69
00:06:20,291 --> 00:06:23,083
你還用我舖頭的地址來收信
70
00:06:23,166 --> 00:06:25,666
別那麼小氣 你真過份
71
00:06:26,791 --> 00:06:29,375
終於找到 花了這麼多錢
72
00:06:31,708 --> 00:06:34,041
你花這麼多功夫去騙牛榮
73
00:06:34,125 --> 00:06:38,000
錢都花在買這些影印紙上
74
00:06:38,083 --> 00:06:39,458
我千方百計找人從
75
00:06:39,541 --> 00:06:42,166
美國歷史資料博物館偷回來的
76
00:06:42,250 --> 00:06:43,708
說你也不懂
77
00:06:44,083 --> 00:06:45,208
你看到嗎
78
00:06:45,416 --> 00:06:46,791
四十三號
79
00:06:47,166 --> 00:06:48,625
Moonwatch
80
00:06:48,958 --> 00:06:51,125
第一隻登陸月球的手錶
81
00:06:51,750 --> 00:06:53,000
Moonwatch
82
00:06:54,208 --> 00:06:56,083
五十週年紀念版
83
00:06:56,250 --> 00:06:59,458
四代 ST 特別版
84
00:06:59,541 --> 00:07:03,458
這隻適合你 登陸月球紀念版
85
00:07:04,166 --> 00:07:06,708
我要真的有登陸月球這一隻
86
00:07:06,875 --> 00:07:11,333
Moon 什麼 Watch 綽頭而已
87
00:07:11,416 --> 00:07:13,375
這裏加個字 那裡改點顏色
88
00:07:13,458 --> 00:07:15,041
又一批新錶了
89
00:07:15,208 --> 00:07:17,625
你知道的 手錶款式不重要
90
00:07:17,708 --> 00:07:19,166
最重要是背後的故事
91
00:07:19,250 --> 00:07:22,333
對啊 NASA 找不到的
92
00:07:22,458 --> 00:07:24,208
又會給你找得到
93
00:07:24,291 --> 00:07:26,041
別做夢了
94
00:07:26,333 --> 00:07:27,625
不要管我
95
00:07:27,833 --> 00:07:30,958
我要證明 四十三號不是傳說
96
00:07:32,000 --> 00:07:33,541
你厲害
97
00:07:34,791 --> 00:07:36,166
沒見識
98
00:07:41,375 --> 00:07:42,333
喂
99
00:07:42,416 --> 00:07:44,375
馬文舜 萊叔找你
100
00:07:52,708 --> 00:07:53,875
不好意思
101
00:07:54,125 --> 00:07:54,875
沒關係
102
00:07:55,875 --> 00:07:57,500
你好 馬文舜
103
00:07:59,041 --> 00:08:01,125
是的 坐吧
104
00:08:01,500 --> 00:08:02,416
謝謝
105
00:08:05,333 --> 00:08:06,833
請問萊叔在哪
106
00:08:07,416 --> 00:08:09,500
我爸前兩年中風去世了
107
00:08:09,833 --> 00:08:11,875
新客人都像你要找萊叔
108
00:08:11,958 --> 00:08:13,416
我懶得改名字
109
00:08:14,000 --> 00:08:15,125
不好意思
110
00:08:15,208 --> 00:08:17,791
我接管了這裏 一切照舊
111
00:08:17,916 --> 00:08:20,000
請問萊叔你今天找我是
112
00:08:21,750 --> 00:08:25,000
馬文舜 你家裡是做鐘錶維修
113
00:08:26,041 --> 00:08:29,458
你從小就和手錶一起長大
114
00:08:30,333 --> 00:08:32,541
十五歲就開始拼裝假錶騙人
115
00:08:32,791 --> 00:08:34,500
大學開始玩錶
116
00:08:36,958 --> 00:08:39,125
不過你有一次賣假錶得罪人
117
00:08:40,291 --> 00:08:41,875
你得到的教訓是
118
00:08:42,250 --> 00:08:43,416
騙人
119
00:08:44,083 --> 00:08:45,916
要騙得逼真
120
00:08:47,625 --> 00:08:49,791
所以你開始鑽研對期錶
121
00:08:50,291 --> 00:08:52,125
到現在還沒有人拆穿過你
122
00:09:01,083 --> 00:09:02,166
不用怕
123
00:09:02,791 --> 00:09:04,500
我今天請你來
124
00:09:04,666 --> 00:09:06,458
是有事想請教你
125
00:09:23,833 --> 00:09:25,083
畢加索
126
00:09:25,166 --> 00:09:29,166
這三隻錶在畢加索去世後失蹤
127
00:09:29,333 --> 00:09:30,916
最近重見天日
128
00:09:31,625 --> 00:09:34,083
會在日本拍賣出售
129
00:09:34,958 --> 00:09:36,875
很多收藏家想要
130
00:09:37,708 --> 00:09:40,750
光是畢加索這名字 已經無價
131
00:09:43,000 --> 00:09:44,791
我想請你去一趟日本
132
00:09:45,875 --> 00:09:48,291
拼裝三隻畢加索對期錶
133
00:09:48,375 --> 00:09:50,458
和檢驗錶的真假
134
00:09:51,083 --> 00:09:53,875
其實能拍賣就一定是檢查過
135
00:09:53,958 --> 00:09:55,166
肯定是真的
136
00:09:57,458 --> 00:09:58,458
萊叔
137
00:09:58,916 --> 00:10:00,041
要不這樣
138
00:10:01,750 --> 00:10:05,416
三隻對期畢加索我在香港幫你拼裝
139
00:10:05,875 --> 00:10:08,416
但去日本驗錶
140
00:10:08,833 --> 00:10:10,250
可能
141
00:10:10,500 --> 00:10:11,916
就不要算我了
142
00:10:12,583 --> 00:10:15,250
像你說 我只是拼裝對期錶
143
00:10:15,333 --> 00:10:17,208
不是做驗錶的
144
00:10:17,333 --> 00:10:19,875
所以 不要連累你
145
00:10:20,291 --> 00:10:22,000
不過我認識很多驗錶專家
146
00:10:22,083 --> 00:10:23,875
你會拼裝對期錶
147
00:10:24,666 --> 00:10:26,333
但不懂分辨假錶
148
00:10:31,208 --> 00:10:32,666
果然是萊叔
149
00:10:33,375 --> 00:10:38,083
始終犯法的事 我比較少做
150
00:10:38,875 --> 00:10:40,291
希望你明白
151
00:10:41,833 --> 00:10:42,916
好的
152
00:10:44,041 --> 00:10:46,208
好的 謝謝萊叔
153
00:10:48,291 --> 00:10:51,958
那我先走 打擾了
154
00:10:53,583 --> 00:10:56,416
別看這錶行破舊沒人氣
155
00:10:56,666 --> 00:10:59,875
這是地下腕錶市場的最大賊頭
156
00:10:59,958 --> 00:11:01,541
萊叔的大本營
157
00:11:02,208 --> 00:11:03,500
只要你有錢
158
00:11:03,583 --> 00:11:06,791
多難找的錶 萊叔都可以幫你找到
159
00:11:12,083 --> 00:11:13,458
喂 這麼巧
160
00:11:13,541 --> 00:11:15,791
榮哥 這麼巧
161
00:11:16,916 --> 00:11:18,875
你叫我不要拿去服務中心
162
00:11:18,958 --> 00:11:22,125
萊叔知道我買了好東西 想看看
163
00:11:22,208 --> 00:11:23,458
就拿來給他看
164
00:11:25,541 --> 00:11:27,750
那你們慢慢聊 我先走
165
00:11:28,000 --> 00:11:31,291
怎麼了 一看到我就走 心虛 當然不是
166
00:11:31,375 --> 00:11:33,583
來 一起看 來坐下 好
167
00:11:33,666 --> 00:11:34,666
坐下 好
168
00:11:34,750 --> 00:11:35,958
幫我招呼他
169
00:11:37,625 --> 00:11:38,833
萊叔
170
00:11:40,583 --> 00:11:41,791
驗錶
171
00:11:43,500 --> 00:11:45,041
還是日本最好
172
00:11:48,166 --> 00:11:49,458
不過
173
00:11:50,000 --> 00:11:51,750
我這裡也不差
174
00:12:04,916 --> 00:12:05,750
萊叔
175
00:12:09,666 --> 00:12:12,166
怎麼了 真還是假的
176
00:12:14,291 --> 00:12:15,666
你的錶
177
00:12:17,250 --> 00:12:18,500
給打開過
178
00:12:18,583 --> 00:12:20,000
媽的 等等
179
00:12:20,125 --> 00:12:21,958
日本我熟 我拿去幫你驗
180
00:12:22,041 --> 00:12:23,375
等一下
181
00:12:23,666 --> 00:12:24,791
又怎樣
182
00:12:25,041 --> 00:12:27,541
錶被人打開過不一定是假的
183
00:12:27,625 --> 00:12:28,708
什麼
184
00:12:30,291 --> 00:12:34,541
舊錶通常要打磨擦油 保養一下
185
00:12:34,625 --> 00:12:36,166
所以會打開過
186
00:12:36,500 --> 00:12:39,375
裡面的零件全都是原裝的
187
00:12:40,291 --> 00:12:41,916
尤其是那條橋板
188
00:12:42,625 --> 00:12:44,208
不像對期錶
189
00:12:45,333 --> 00:12:46,541
真的
190
00:12:47,208 --> 00:12:48,500
你不相信我
191
00:12:50,125 --> 00:12:52,250
也要相信我們萊寶行的商譽
192
00:12:59,000 --> 00:13:00,541
嚇到你不好意思
193
00:13:00,875 --> 00:13:02,125
不要緊 小事小事
194
00:13:02,208 --> 00:13:04,583
待會去我舖頭拿兩包肥牛
195
00:13:05,416 --> 00:13:06,583
多謝榮哥
196
00:13:06,833 --> 00:13:09,958
去拿錶 還傻傻的 慢走
197
00:13:17,625 --> 00:13:19,166
你媽媽現在的情況
198
00:13:19,250 --> 00:13:22,250
需要在三個月內做視網膜修補手術
199
00:13:22,333 --> 00:13:24,250
不然會永久失明
200
00:13:24,458 --> 00:13:26,500
順利就三十萬內
201
00:13:26,583 --> 00:13:30,250
但你媽媽的情況 大概需要五十萬左右
202
00:13:37,250 --> 00:13:39,375
媽 下來吧
203
00:13:39,541 --> 00:13:41,708
佑仔 你回來了
204
00:13:41,875 --> 00:13:43,458
你先下來吧 聽話
205
00:13:43,541 --> 00:13:45,875
幹什麼 我看得到
206
00:13:45,958 --> 00:13:49,333
醫生都說我沒問題 很快就好
207
00:13:51,083 --> 00:13:51,958
媽
208
00:13:52,791 --> 00:13:54,791
我有個小提議
209
00:13:55,750 --> 00:13:59,375
不如我搬回來跟你一起住
210
00:14:01,583 --> 00:14:04,750
你長大了 不要老跟着媽媽
211
00:14:04,833 --> 00:14:06,166
我不用你陪
212
00:14:06,250 --> 00:14:07,916
不是要跟着你
213
00:14:09,250 --> 00:14:12,250
就當我想你陪我 可以嗎
214
00:14:13,166 --> 00:14:15,791
是啊 這麼孝順 就是孝順
215
00:14:15,875 --> 00:14:19,208
這麼孝順 快幫我補貨
216
00:14:19,750 --> 00:14:21,666
你在轉移話題
217
00:14:21,750 --> 00:14:24,041
哪有 我謝謝你咯
218
00:14:29,250 --> 00:14:30,416
萊叔
219
00:14:32,125 --> 00:14:33,375
坐吧
220
00:14:40,000 --> 00:14:41,541
那我就不客氣了
221
00:14:43,208 --> 00:14:44,416
幫我看看
222
00:14:46,875 --> 00:14:48,333
錶頭沒有錯
223
00:14:48,791 --> 00:14:51,625
錶帶和錶款都符合年份特徵
224
00:14:52,708 --> 00:14:55,250
出世紙編號
225
00:14:55,416 --> 00:14:56,791
也對
226
00:15:07,750 --> 00:15:08,875
繼續
227
00:15:10,041 --> 00:15:12,333
這隻錶應該是 1956 年出產
228
00:15:12,916 --> 00:15:14,416
以當時的技術
229
00:15:14,875 --> 00:15:18,333
夾板上的編號基本上會是手刻
230
00:15:18,416 --> 00:15:22,458
所以應該會有點參差不齊
231
00:15:22,541 --> 00:15:25,166
但這一款
232
00:15:25,375 --> 00:15:27,125
真的算蠻整齊
233
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
阿健
234
00:15:34,833 --> 00:15:36,166
你有三十秒
235
00:15:37,625 --> 00:15:38,958
解釋
236
00:15:53,833 --> 00:15:55,375
三十秒已給多了
237
00:15:55,500 --> 00:15:56,916
垃圾
238
00:16:04,833 --> 00:16:06,166
不用害怕
239
00:16:06,666 --> 00:16:08,708
大賊會慢慢教你
240
00:16:09,583 --> 00:16:11,000
邊學邊做
241
00:16:14,208 --> 00:16:15,625
到外面等我
242
00:16:21,958 --> 00:16:23,958
找渠王和紅姐回來
243
00:16:24,208 --> 00:16:26,000
紅姐不一定願意
244
00:16:28,666 --> 00:16:30,375
這是你問題
245
00:16:50,083 --> 00:16:51,708
有沒有看劇本
246
00:16:51,791 --> 00:16:53,250
鋼閘要往外爆開
247
00:16:53,333 --> 00:16:56,125
為什麼會倒下 往外爆開才燦爛
248
00:16:56,625 --> 00:16:58,833
每一次重設都要一個小時
249
00:16:58,916 --> 00:17:01,583
超時費你給嗎 Tony 哥 我們已經很快
250
00:17:01,666 --> 00:17:03,208
你還頂咀
251
00:17:03,375 --> 00:17:06,291
如果你們快就不會給我罵了
252
00:17:06,750 --> 00:17:08,458
每次都這樣
253
00:17:08,875 --> 00:17:10,375
再這樣下去 扣你們薪水
254
00:17:10,458 --> 00:17:13,000
把 Tony 哥的位置也給你們 好嗎
255
00:17:13,541 --> 00:17:14,875
那又不用
256
00:17:27,208 --> 00:17:28,958
再頂咀你馬上離開
257
00:17:29,041 --> 00:17:30,416
好了好了
258
00:17:30,666 --> 00:17:32,791
待會回來我要看到都已經弄好
259
00:17:37,833 --> 00:17:39,791
這麼笨
260
00:17:40,500 --> 00:17:42,625
我也知道槍打不穿
261
00:17:42,708 --> 00:17:44,583
你沿着四邊鋸開
262
00:17:49,833 --> 00:17:51,291
加個門鉸
263
00:17:51,375 --> 00:17:53,125
用手就能推開
264
00:17:53,208 --> 00:17:54,958
再加點火花
265
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
夠燦爛吧
266
00:17:57,208 --> 00:17:58,666
重設也不花時間
267
00:18:01,166 --> 00:18:02,250
收到
268
00:18:11,500 --> 00:18:12,583
渠王
269
00:18:17,500 --> 00:18:19,791
什麼風把你吹來 我先去工作
270
00:18:20,041 --> 00:18:21,375
萊叔找你
271
00:18:22,333 --> 00:18:24,916
是啊 等我有空再說吧
272
00:18:30,916 --> 00:18:33,791
每次都這樣 說你啊
273
00:18:37,541 --> 00:18:40,333
勳章都拿了 還要我去嗎
274
00:18:40,416 --> 00:18:41,625
痴線
275
00:18:47,666 --> 00:18:48,875
兩成
276
00:18:52,666 --> 00:18:53,750
一成半
277
00:18:53,833 --> 00:18:55,000
成交
278
00:18:57,916 --> 00:18:59,166
在車上等
279
00:19:02,625 --> 00:19:04,333
那麼沒原則
280
00:19:19,166 --> 00:19:20,208
歡迎
281
00:19:20,291 --> 00:19:22,291
你好 隨便看
282
00:19:22,375 --> 00:19:24,375
我們的毛冷都很高質
283
00:19:24,458 --> 00:19:26,291
有人工纖維
284
00:19:26,791 --> 00:19:28,666
再好一點有諾羊毛
285
00:19:28,750 --> 00:19:30,625
你摸摸它
286
00:19:30,708 --> 00:19:32,666
用手摸就感覺到 紅姐
287
00:19:32,750 --> 00:19:34,125
萊叔問候你
288
00:19:38,375 --> 00:19:39,625
你走
289
00:19:41,666 --> 00:19:43,250
不好意思 我要交待
290
00:19:43,333 --> 00:19:45,041
那誰給我交待
291
00:19:45,125 --> 00:19:47,958
給我那一點點錢 就以為可以把我兒子還給我
292
00:19:49,000 --> 00:19:51,541
萊叔交帶 這次由你開價
293
00:19:52,833 --> 00:19:54,291
有錢了不起
294
00:19:58,166 --> 00:19:59,791
媽 你進去
295
00:20:00,416 --> 00:20:02,416
他們是誰 你進去
296
00:20:02,583 --> 00:20:04,500
我叫你進去
297
00:20:09,791 --> 00:20:11,250
你告訴萊叔
298
00:20:11,333 --> 00:20:13,375
命我就有一條
299
00:20:13,500 --> 00:20:15,416
有本事他自己來取
300
00:20:17,083 --> 00:20:18,166
打擾了
301
00:20:38,875 --> 00:20:42,000
是不是湊不夠人
302
00:20:42,458 --> 00:20:45,208
如果不夠人 不如
303
00:20:55,500 --> 00:20:59,583
阿佐 萊叔竟然有種來找我
304
00:20:59,791 --> 00:21:00,833
媽
305
00:21:01,125 --> 00:21:02,833
剛剛那些是什麼人
306
00:21:04,750 --> 00:21:06,250
你別管
307
00:21:06,458 --> 00:21:07,958
與你無關
308
00:21:08,833 --> 00:21:12,208
你是不是怕自己做不來 可以給我做
309
00:21:15,125 --> 00:21:16,291
你做
310
00:21:17,541 --> 00:21:20,833
那幫人去偷去搶 要命的
311
00:21:20,958 --> 00:21:22,708
你想像你哥一樣
312
00:21:22,791 --> 00:21:25,083
你不是說哥的死是意外
313
00:21:25,666 --> 00:21:27,125
我警告你
314
00:21:27,291 --> 00:21:30,000
不要接近他們
315
00:21:30,750 --> 00:21:31,833
聽到嗎
316
00:21:35,708 --> 00:21:38,166
你走慢一點 可以了
317
00:21:59,541 --> 00:22:01,041
我媽不做 我來做
318
00:22:01,500 --> 00:22:02,958
她會的 我都會
319
00:22:03,458 --> 00:22:04,416
傻瓜
320
00:22:04,500 --> 00:22:07,291
小朋友 聽媽媽的話
321
00:22:10,083 --> 00:22:12,125
我不知道你們跟我媽有什麼問題
322
00:22:12,875 --> 00:22:14,708
但我真的很需要錢
323
00:22:16,083 --> 00:22:17,125
算我一個
324
00:22:18,333 --> 00:22:20,208
不可以 你走吧
325
00:22:21,541 --> 00:22:22,958
先聽我說
326
00:22:23,625 --> 00:22:25,666
我媽再不做手術 真的會盲
327
00:22:28,208 --> 00:22:29,458
讓我加入
328
00:22:31,916 --> 00:22:33,041
你有幹過嗎
329
00:22:33,916 --> 00:22:34,833
有
330
00:22:39,625 --> 00:22:40,583
上車
331
00:22:48,333 --> 00:22:50,875
你打不開 我們另外找人
332
00:22:57,833 --> 00:22:58,875
看你表演
333
00:23:23,000 --> 00:23:24,458
低級的會把鎖炸開
334
00:23:25,208 --> 00:23:26,833
厲害一點的會用電鑽
335
00:23:28,041 --> 00:23:29,166
我和我媽
336
00:23:29,500 --> 00:23:30,583
是用手去感覺
337
00:23:31,750 --> 00:23:34,958
只要摸得到我就能打開
338
00:23:56,625 --> 00:23:58,000
你想清楚了嗎
339
00:24:03,916 --> 00:24:05,916
人齊 開會
340
00:24:11,000 --> 00:24:12,625
我要這三隻錶
341
00:24:13,375 --> 00:24:14,916
拍賣會前一個月
342
00:24:15,250 --> 00:24:17,958
他們會放在時計物語錶行做展覽
343
00:24:18,333 --> 00:24:21,291
在時計物語下手 是最佳選擇
344
00:24:21,666 --> 00:24:23,875
VIP 房 在地牢
345
00:24:24,500 --> 00:24:27,458
我在附近的地下街 租了個單位
346
00:24:27,625 --> 00:24:31,458
讓渠王帶大家由地下引水道進去
347
00:24:31,541 --> 00:24:32,375
收到
348
00:24:32,458 --> 00:24:35,083
進去之後就交給阿佑
349
00:24:35,958 --> 00:24:39,458
據我所知時計物語用的是古董夾萬
350
00:24:39,708 --> 00:24:42,041
我對這個夾萬所知不多
351
00:24:42,291 --> 00:24:43,166
不過我相信
352
00:24:43,250 --> 00:24:46,458
紅姐教出來的 應該不會太差
353
00:24:46,791 --> 00:24:48,333
拿到錶之後
354
00:24:48,666 --> 00:24:50,291
就到馬先生
355
00:24:51,041 --> 00:24:53,291
幫我拼裝三隻畢加索的對期錶
356
00:24:53,416 --> 00:24:55,541
拿到真錶後檢驗真假
357
00:24:55,625 --> 00:24:58,583
偷龍轉鳳後把手錶給大賊
358
00:24:58,750 --> 00:25:00,541
他會把手錶給空姐
359
00:25:00,625 --> 00:25:02,875
空姐會從我安排的特別通道離開
360
00:25:03,083 --> 00:25:03,958
記住
361
00:25:04,291 --> 00:25:05,958
我要的是這三隻錶
362
00:25:06,083 --> 00:25:08,250
不能多 也不能少
363
00:25:08,375 --> 00:25:11,375
一人犯錯 全體受罰
364
00:25:11,958 --> 00:25:13,500
電話 拿出來
365
00:25:17,333 --> 00:25:20,458
在日本的時候 就用這些手機溝通
366
00:25:20,583 --> 00:25:22,583
誰打給誰 誰發了什麼訊息
367
00:25:22,666 --> 00:25:25,208
我一清二楚 不要耍花樣
368
00:25:26,416 --> 00:25:28,416
記得要接我電話
369
00:25:30,500 --> 00:25:31,750
待會就飛
370
00:25:32,375 --> 00:25:34,500
對 回去收拾吧
371
00:26:21,625 --> 00:26:22,291
喂
372
00:26:23,708 --> 00:26:24,708
快點
373
00:26:47,375 --> 00:26:48,166
媽
374
00:26:49,583 --> 00:26:51,791
為什麼你的電話號碼變了
375
00:26:51,916 --> 00:26:54,791
不是跟你說我去日本
376
00:26:55,416 --> 00:26:57,666
我最近不能回來看你
377
00:26:57,791 --> 00:26:59,000
好好照顧自己
378
00:26:59,166 --> 00:27:00,750
知道了
379
00:27:20,333 --> 00:27:22,208
他是阿佐弟弟
380
00:27:22,291 --> 00:27:24,125
是不是想再捱紅姐巴掌
381
00:27:24,875 --> 00:27:27,375
紅姐的眼睛要做手術 你有錢嗎
382
00:27:28,916 --> 00:27:30,625
你負責拼裝三隻對期錶
383
00:27:31,041 --> 00:27:32,583
進去馬上驗錶
384
00:27:34,958 --> 00:27:37,416
最多給你十分鐘解鎖 可以嗎
385
00:27:38,125 --> 00:27:39,375
八分鐘也可以
386
00:27:43,541 --> 00:27:44,958
萊叔見過阿佑
387
00:27:45,791 --> 00:27:47,125
不會輕易放過他
388
00:27:48,125 --> 00:27:50,125
留他在身邊 可以保護他
389
00:27:50,750 --> 00:27:51,750
垃圾
390
00:27:52,375 --> 00:27:54,000
一朝天子一朝臣
391
00:27:55,291 --> 00:27:57,125
萊叔想換掉我們
392
00:27:57,958 --> 00:27:59,583
阿健死那天 你在吧
393
00:28:07,708 --> 00:28:08,750
明天開始
394
00:28:08,833 --> 00:28:11,916
我會去錶行看保安的上下班時間
395
00:28:12,083 --> 00:28:12,750
看看有什麼
396
00:28:12,833 --> 00:28:13,666
不好意思
397
00:28:13,875 --> 00:28:15,000
我做了點功課
398
00:28:15,125 --> 00:28:17,041
錶的零件還算齊
399
00:28:17,375 --> 00:28:19,333
但有些不太對
400
00:28:19,666 --> 00:28:21,458
而且手工也差了一點
401
00:28:22,000 --> 00:28:22,958
我有點擔心
402
00:28:23,041 --> 00:28:24,875
擔心什麼 你自己搞定
403
00:28:25,375 --> 00:28:27,166
只是弄了一隻對期錶
404
00:28:28,166 --> 00:28:29,791
用不著殺死他
405
00:28:31,583 --> 00:28:35,083
像我們上一次在荷蘭 明明很有把握
406
00:28:36,333 --> 00:28:38,041
還有這一次
407
00:28:38,375 --> 00:28:39,916
給我們兩個新人
408
00:28:46,583 --> 00:28:48,208
動線你安排了嗎
409
00:28:49,666 --> 00:28:53,000
這案子 你知多少我知多少 哪有時間去想
410
00:28:53,583 --> 00:28:57,083
我可以用三天時間找零件和拼裝手錶嗎
411
00:28:58,166 --> 00:28:58,958
去吧
412
00:29:00,541 --> 00:29:01,666
還有
413
00:29:02,833 --> 00:29:04,708
剛才不是說要去視察
414
00:29:05,791 --> 00:29:07,750
如果我有一個方法
415
00:29:08,083 --> 00:29:10,875
視察時已找到三隻畢加索在哪裏
416
00:29:10,958 --> 00:29:13,541
同時我提前驗錶
417
00:29:14,666 --> 00:29:17,083
那後面爆破 開夾萬
418
00:29:17,166 --> 00:29:19,166
就不需要我吧
419
00:29:19,708 --> 00:29:20,458
好
420
00:29:21,541 --> 00:29:24,875
視察時你能驗錶 又弄好三隻對期錶
421
00:29:25,208 --> 00:29:27,000
行動時你可以不在
422
00:29:27,458 --> 00:29:28,291
多謝
423
00:29:29,750 --> 00:29:31,666
最精彩部分你不參加啊
424
00:29:31,958 --> 00:29:33,291
好吃虧啊
425
00:29:33,666 --> 00:29:34,416
不會啊
426
00:29:34,500 --> 00:29:36,541
我要把四個陌生人放到 VIP 房
427
00:29:36,625 --> 00:29:38,458
又要找到三隻畢加索
428
00:29:38,541 --> 00:29:40,125
又要驗錶
429
00:29:40,208 --> 00:29:41,666
更不能惹人懷疑
430
00:29:42,125 --> 00:29:43,791
也很精彩了
431
00:29:45,958 --> 00:29:46,958
說來聽聽
432
00:29:48,666 --> 00:29:49,875
可以嗎
433
00:29:49,958 --> 00:29:51,625
這樣穿像有錢人嗎
434
00:29:52,375 --> 00:29:54,375
像 怎麼會不像
435
00:29:54,500 --> 00:29:55,625
還欠姿勢
436
00:29:55,708 --> 00:29:58,458
有錢人手會插袋 腰挺直
437
00:29:58,541 --> 00:29:59,708
抬高頭
438
00:30:01,333 --> 00:30:02,250
這就像了
439
00:30:02,541 --> 00:30:04,625
待會進去 保持這個姿勢
440
00:30:04,708 --> 00:30:06,458
一句話也不要說 OK
441
00:30:07,250 --> 00:30:07,958
OK
442
00:30:08,166 --> 00:30:09,125
走幾步來看看
443
00:30:10,041 --> 00:30:13,916
做我們這一行 很多都是白鴿眼
444
00:30:14,041 --> 00:30:17,208
一般不會帶四個窮鬼去 VIP 房
445
00:30:17,958 --> 00:30:20,916
所以不是要想辦法進去
446
00:30:21,541 --> 00:30:24,250
而是要想辦法讓他們邀請我們進去
447
00:30:33,416 --> 00:30:35,916
我們要做一場真金白銀的賣買
448
00:30:36,000 --> 00:30:39,666
讓他們覺得 我們就是他們的目標客戶
449
00:30:41,375 --> 00:30:44,958
我們目標是時計物語 為什麼去別家錶行
450
00:30:45,708 --> 00:30:47,458
日本二手錶行頭大
451
00:30:47,541 --> 00:30:49,666
不會一家錶行有齊所有的錶
452
00:30:49,750 --> 00:30:52,458
都是互相往來換貨
453
00:30:52,541 --> 00:30:54,125
這樣生意才做得起來
454
00:30:54,208 --> 00:30:55,541
請問你有這個款式嗎
455
00:30:57,000 --> 00:30:59,833
沒有 我們沒有這款式
456
00:30:59,916 --> 00:31:02,625
但我們有其他款式
457
00:31:02,708 --> 00:31:05,666
我們老闆只要這款手錶
458
00:31:05,750 --> 00:31:07,000
如果你能找到
459
00:31:08,375 --> 00:31:10,500
請盡快與我們聯絡
460
00:31:10,625 --> 00:31:11,583
好的
461
00:31:11,666 --> 00:31:14,791
我們願意出比市價高 15% 的價錢
462
00:31:15,125 --> 00:31:16,250
好的
463
00:31:16,583 --> 00:31:17,125
謝謝
464
00:31:17,208 --> 00:31:18,541
謝謝光臨
465
00:31:24,416 --> 00:31:25,750
可以走了 少爺
466
00:31:26,291 --> 00:31:28,708
如果直接去時計物語的話
467
00:31:28,791 --> 00:31:30,291
會容易惹人懷疑
468
00:31:31,416 --> 00:31:34,416
這種無本生利 左手交右手的生意
469
00:31:34,500 --> 00:31:35,583
最吸引
470
00:31:37,958 --> 00:31:43,875
請問有這款手錶嗎
471
00:31:44,291 --> 00:31:49,333
我可以給高於市價 2% 收購
472
00:31:55,333 --> 00:31:57,041
等我留意一下
473
00:31:58,000 --> 00:32:01,375
很快整個東京都會知道我們找這隻錶
474
00:32:01,708 --> 00:32:04,416
一個星期後 等這件事過去一陣子
475
00:32:04,500 --> 00:32:07,416
就到你們假扮賣家出場
476
00:32:08,041 --> 00:32:09,125
我有問題
477
00:32:10,208 --> 00:32:12,875
要去 VIP 房的買賣至少要幾百萬
478
00:32:12,958 --> 00:32:14,416
我們哪有這麼多錢
479
00:32:14,708 --> 00:32:16,041
這個我也想好了
480
00:32:16,708 --> 00:32:17,708
老闆
481
00:32:19,541 --> 00:32:20,458
馬生
482
00:32:21,041 --> 00:32:22,041
這個
483
00:32:23,958 --> 00:32:25,500
這也算是錶嗎
484
00:32:26,708 --> 00:32:27,958
視乎你怎樣看
485
00:32:28,041 --> 00:32:29,916
這隻破錶值多少錢
486
00:32:30,291 --> 00:32:31,791
十幾萬左右
487
00:32:37,541 --> 00:32:38,875
這次發達了
488
00:32:42,625 --> 00:32:43,583
仆街
489
00:32:45,166 --> 00:32:48,000
日本有一種特殊清潔公司
490
00:32:48,208 --> 00:32:50,958
專門處理孤獨死 在宅死亡
491
00:32:51,333 --> 00:32:53,541
當中不少是獨居老人
492
00:32:54,416 --> 00:32:56,875
七八十年代 他們買了不少好東西
493
00:32:56,958 --> 00:32:58,958
我那些對期錶舊零件
494
00:32:59,041 --> 00:33:00,375
就是從這些渠道找到的
495
00:33:00,458 --> 00:33:01,958
請問有零件嗎
496
00:33:02,041 --> 00:33:02,375
零件
497
00:33:02,458 --> 00:33:03,458
對 零件
498
00:33:03,541 --> 00:33:04,625
零件
499
00:33:30,916 --> 00:33:32,416
那現在值多少錢
500
00:33:33,708 --> 00:33:35,500
一百五十萬左右
501
00:33:35,791 --> 00:33:36,875
日元
502
00:33:37,208 --> 00:33:38,333
港幣
503
00:33:38,458 --> 00:33:39,708
港幣
504
00:33:47,333 --> 00:33:49,458
做完這一票 跟我
505
00:33:49,541 --> 00:33:51,125
好 當然好
506
00:33:51,250 --> 00:33:52,541
記得關照小弟
507
00:33:56,458 --> 00:33:58,333
大賊哥 搞定了
508
00:33:58,416 --> 00:34:01,291
如果不是仔細檢驗的話 應該沒問題
509
00:34:02,250 --> 00:34:04,083
另外三隻對期畢加索
510
00:34:10,041 --> 00:34:12,375
道具齊了 就可以行動
511
00:34:12,708 --> 00:34:16,125
通常是買賣雙方要求拿到服務中心驗錶
512
00:34:16,291 --> 00:34:19,500
但是以日本人的程序 至少要幾星期
513
00:34:23,166 --> 00:34:24,541
請問有何貴幹
514
00:34:25,041 --> 00:34:26,208
賣錶
515
00:34:27,208 --> 00:34:28,250
檢查一下這隻錶
516
00:34:28,333 --> 00:34:29,125
是的
517
00:34:34,458 --> 00:34:36,625
現在買家 賣家都是我們
518
00:34:36,708 --> 00:34:39,541
只要我們不要求驗錶 以快打慢
519
00:34:39,625 --> 00:34:41,041
單靠經理檢查
520
00:34:41,166 --> 00:34:42,708
他們一定看不出來
521
00:34:46,541 --> 00:34:48,250
當我電話響起
522
00:34:48,333 --> 00:34:49,958
就證明他們上當了
523
00:34:56,250 --> 00:34:57,166
你好
524
00:34:58,416 --> 00:34:59,375
這邊請
525
00:34:59,458 --> 00:35:00,333
謝謝
526
00:35:01,166 --> 00:35:03,041
請坐
527
00:35:04,375 --> 00:35:06,041
很高興認識你 很高興認識你
528
00:35:08,583 --> 00:35:09,625
高橋先生
529
00:35:09,750 --> 00:35:12,250
這位是買家 馬先生
530
00:35:12,375 --> 00:35:14,500
另外這位是
531
00:35:15,791 --> 00:35:17,500
這位是老闆先生
532
00:35:17,750 --> 00:35:22,208
馬先生 這位是高級經理高橋先生
533
00:35:22,458 --> 00:35:26,583
他會負責今天的交易
534
00:35:26,708 --> 00:35:27,708
謝謝
535
00:35:28,208 --> 00:35:29,916
高橋先生 非常感謝
536
00:35:30,083 --> 00:35:31,208
謝謝你
537
00:35:35,916 --> 00:35:37,166
馬先生 你好
538
00:35:37,333 --> 00:35:38,541
這兩位是賣家
539
00:35:39,375 --> 00:35:41,250
讓我提醒大家
540
00:35:41,500 --> 00:35:45,125
買賣手錶會有風險
541
00:35:45,583 --> 00:35:47,666
當文件簽署後
542
00:35:47,750 --> 00:35:49,958
風險會由買賣雙方承擔
543
00:35:50,041 --> 00:35:50,916
無問題
544
00:35:51,000 --> 00:35:51,958
如果有需要
545
00:35:52,041 --> 00:35:55,250
我們可以代為把錶拿去驗
546
00:35:55,333 --> 00:35:57,375
需時約四星期
547
00:36:00,166 --> 00:36:01,291
不需要了
548
00:36:03,666 --> 00:36:04,875
可以看一下嗎
549
00:36:06,000 --> 00:36:07,375
當然可以
550
00:36:09,750 --> 00:36:12,666
百多萬的錶想也不想就下決定
551
00:36:12,750 --> 00:36:15,083
他看我們的眼光就自然不一樣
552
00:36:15,166 --> 00:36:18,583
只要多加點力 他便會上當
553
00:36:28,791 --> 00:36:30,166
這是訂金
554
00:36:30,291 --> 00:36:32,166
你們公司會作為公證人
555
00:36:32,250 --> 00:36:34,125
替我們保管手錶
556
00:36:34,208 --> 00:36:36,625
我們正安排支付餘款
557
00:36:36,833 --> 00:36:38,541
大概需要多久
558
00:36:39,708 --> 00:36:41,166
大約一星期
559
00:36:45,333 --> 00:36:47,041
這三隻畢加索手錶
560
00:36:47,125 --> 00:36:50,458
正在我們店裏作私人展覽
561
00:36:50,666 --> 00:36:53,916
一個月後便會舉行拍賣
562
00:36:55,750 --> 00:36:57,333
反正我也要到 VIP 室
563
00:36:57,416 --> 00:36:59,541
把手錶放到夾萬裏
564
00:36:59,833 --> 00:37:01,500
你們有興趣看看嗎
565
00:37:04,375 --> 00:37:05,625
所有專業錶行
566
00:37:05,708 --> 00:37:09,500
都會在關門的時候 把貴重手錶收回夾萬裏
567
00:37:11,791 --> 00:37:14,291
只要我們趁他們收錶的時候進去
568
00:37:14,583 --> 00:37:18,333
就可以知道他們把三隻畢加索放進什麼夾萬
569
00:37:19,500 --> 00:37:21,166
只要趁機驗錶
570
00:37:21,250 --> 00:37:23,250
那就功成身退
571
00:37:46,750 --> 00:37:48,333
請欣賞一下
572
00:37:50,250 --> 00:37:51,250
謝謝
573
00:38:04,875 --> 00:38:06,666
失陪一下
574
00:38:06,958 --> 00:38:08,000
是
575
00:38:08,625 --> 00:38:09,666
是
576
00:38:26,291 --> 00:38:28,333
抱歉讓你們等了
577
00:38:57,083 --> 00:38:58,708
存錶手續完成了
578
00:39:05,291 --> 00:39:06,250
你來開車
579
00:39:14,458 --> 00:39:15,625
你坐前面
580
00:39:15,958 --> 00:39:17,041
好
581
00:39:22,625 --> 00:39:24,375
你花這麼多功夫 不是想先走嗎
582
00:39:24,666 --> 00:39:26,250
剛才為什麼不驗錶
583
00:39:27,916 --> 00:39:29,500
對不起 剛才
584
00:39:33,500 --> 00:39:34,583
對不起 我
585
00:39:35,833 --> 00:39:37,000
仆街
586
00:39:37,291 --> 00:39:38,458
你耍什麼花樣
587
00:39:40,041 --> 00:39:42,291
我說
588
00:39:44,125 --> 00:39:46,458
剛才如果我沒看錯的話
589
00:39:47,208 --> 00:39:49,333
夾萬裏面有一隻 Moonwatch
590
00:39:50,041 --> 00:39:53,041
美國國寶 失蹤很久
591
00:39:53,750 --> 00:39:56,000
時計物語收藏了這樣的錶
592
00:39:56,375 --> 00:39:58,250
背後勢力肯定很大
593
00:39:58,333 --> 00:39:59,791
我們得罪不起的
594
00:40:00,666 --> 00:40:01,708
你聽清楚
595
00:40:02,375 --> 00:40:04,000
我們只要三隻畢加索
596
00:40:04,416 --> 00:40:06,458
其他東西 跟我們無關
597
00:40:07,041 --> 00:40:08,250
你老實點
598
00:40:08,541 --> 00:40:10,708
你搞砸了 我一定殺了你
599
00:40:14,375 --> 00:40:15,708
聽到嗎
600
00:40:15,791 --> 00:40:16,875
說話啊
601
00:40:17,583 --> 00:40:19,208
知道 知道
602
00:40:23,041 --> 00:40:24,916
現在又不是搶 換錶而已
603
00:40:25,000 --> 00:40:26,416
沒那麼好害怕
604
00:40:30,000 --> 00:40:30,958
怎麼了
605
00:40:32,041 --> 00:40:33,000
害怕
606
00:40:33,666 --> 00:40:34,541
沒有
607
00:40:34,958 --> 00:40:36,250
與你無關
608
00:40:37,625 --> 00:40:39,416
剛剛有看到夾萬嗎
609
00:40:39,583 --> 00:40:40,583
有
610
00:40:40,750 --> 00:40:42,083
搞得定嗎
611
00:40:42,875 --> 00:40:45,208
還沒摸到 回答不了你
612
00:40:49,916 --> 00:40:51,541
開車 去買東西
613
00:40:59,458 --> 00:41:01,750
不可以
614
00:41:02,000 --> 00:41:03,250
快點離開
615
00:41:03,333 --> 00:41:04,666
快點離開
616
00:41:07,708 --> 00:41:08,833
不用這樣吧
617
00:41:09,875 --> 00:41:12,416
不就是買夾萬來練習
618
00:41:23,041 --> 00:41:24,291
走吧
619
00:41:39,125 --> 00:41:40,250
是這個了
620
00:41:40,958 --> 00:41:42,083
試試手感
621
00:41:43,625 --> 00:41:45,958
這是幻之金庫
622
00:41:46,541 --> 00:41:50,333
二戰時的軍事夾萬
623
00:41:50,500 --> 00:41:52,458
三重鎖頭設計
624
00:41:52,750 --> 00:41:54,583
多年沒有保養
625
00:41:55,041 --> 00:41:57,541
很久沒用
626
00:41:58,375 --> 00:42:01,000
內部構造多少有點損壞
627
00:42:35,791 --> 00:42:36,791
停
628
00:42:38,125 --> 00:42:39,541
三次機會
629
00:42:41,250 --> 00:42:43,083
之後密碼就會重設
630
00:42:44,041 --> 00:42:47,333
只有輸入原廠密碼才能打開
631
00:42:48,750 --> 00:42:50,791
但原廠密碼已不見了
632
00:43:09,750 --> 00:43:11,083
祝你好運
633
00:43:11,541 --> 00:43:12,583
多謝
634
00:43:16,500 --> 00:43:17,875
現在摸到了
635
00:43:19,041 --> 00:43:20,791
我已想到怎麼開
636
00:43:20,875 --> 00:43:22,291
回去告訴你
637
00:43:27,041 --> 00:43:28,916
夾萬用五十音來設計
638
00:43:29,000 --> 00:43:30,125
五十個字
639
00:43:30,416 --> 00:43:32,958
選中五個字的密碼 就可以打開夾萬
640
00:43:33,041 --> 00:43:34,208
那你開到這夾萬
641
00:43:34,291 --> 00:43:36,000
就能打開 VIP 房那個
642
00:43:39,000 --> 00:43:39,708
給
643
00:43:41,083 --> 00:43:42,583
你隨便設定一個密碼
644
00:43:48,333 --> 00:43:50,916
所有機械鎖裡面都有一條軸
645
00:43:51,375 --> 00:43:53,875
我把軸拉緊 慢慢轉
646
00:43:53,958 --> 00:43:55,750
就可以感覺那些虛位
647
00:43:55,833 --> 00:43:59,083
軸芯上突出來的狗牙是用作卡住撥圈
648
00:44:03,083 --> 00:44:05,541
當撥圈轉到正確的位置
649
00:44:08,708 --> 00:44:11,333
然後我一拉 鎖就會打開
650
00:44:13,333 --> 00:44:15,958
總之到時 我拉著把手
651
00:44:16,750 --> 00:44:17,916
夾萬的把手
652
00:44:18,000 --> 00:44:20,250
就等於剛才那個鎖裡面的軸
653
00:44:20,625 --> 00:44:23,458
拉著它 軸就會被拉緊
654
00:44:24,166 --> 00:44:25,500
而五十音的按鈕
655
00:44:25,583 --> 00:44:27,625
就等於軸上面的狗牙
656
00:44:27,833 --> 00:44:30,875
我一手拉緊 一粒一粒去摸
657
00:44:30,958 --> 00:44:34,291
就可以慢慢找出虛位的正確位置
658
00:44:42,750 --> 00:44:43,750
給我多一點時間
659
00:44:43,833 --> 00:44:45,333
要多久
660
00:44:45,750 --> 00:44:47,208
你先處理好你的事
661
00:44:47,958 --> 00:44:49,750
明天你跟渠王去準備
662
00:44:50,333 --> 00:44:51,291
知道
663
00:44:53,041 --> 00:44:54,458
帶你去見識
664
00:44:58,750 --> 00:45:00,083
你根本沒正式幹過
665
00:45:00,458 --> 00:45:01,250
不是
666
00:45:01,333 --> 00:45:02,583
你不用解釋
667
00:45:05,666 --> 00:45:07,125
這幾天你什麼都不要做
668
00:45:08,291 --> 00:45:10,250
專心去想怎樣開這夾萬
669
00:45:12,208 --> 00:45:13,250
你可以的
670
00:45:21,083 --> 00:45:22,000
社長
671
00:45:22,333 --> 00:45:24,208
衛星發射成功
672
00:45:24,291 --> 00:45:25,625
恭喜
673
00:45:26,458 --> 00:45:29,625
一直以來 總共有十二個人登上月球
674
00:45:30,208 --> 00:45:32,083
但為什麼我們只記得
675
00:45:32,166 --> 00:45:35,125
岩士唐一個呢
676
00:45:35,916 --> 00:45:39,041
因為第二 是不值得被提起的
677
00:45:40,250 --> 00:45:42,208
手錶的事你準備得如何
678
00:45:42,333 --> 00:45:44,416
正接洽美國專家
679
00:45:44,500 --> 00:45:46,916
前往時計物語
680
00:45:47,416 --> 00:45:51,166
所以還需要多一個月時間準備
681
00:45:52,000 --> 00:45:53,458
我會注意的
682
00:45:54,791 --> 00:45:56,125
松本
683
00:45:56,666 --> 00:45:59,416
只要是我想要的
684
00:46:00,083 --> 00:46:03,291
多少時間我都願意等
685
00:46:05,291 --> 00:46:06,750
我懂了
686
00:46:35,708 --> 00:46:36,708
過來
687
00:46:37,541 --> 00:46:39,833
牆後面是東京地下引水道
688
00:46:40,000 --> 00:46:42,333
沿着這裏一直走
689
00:46:43,041 --> 00:46:45,416
就可以去到 VIP 房那幅牆
690
00:46:50,166 --> 00:46:52,666
把牆炸開 機會就來了
691
00:47:21,375 --> 00:47:23,875
其實直接下來不就可以 為什麼要租個單位
692
00:47:24,291 --> 00:47:25,666
不用考慮逃走路線嗎
693
00:47:26,041 --> 00:47:28,833
警察在渠口等着就完蛋了
694
00:47:39,125 --> 00:47:41,000
可以驗錶 為什麼不驗錶
695
00:47:41,583 --> 00:47:43,250
那隻錶我找了好久
696
00:47:43,750 --> 00:47:46,041
是錶界傳說
697
00:47:47,666 --> 00:47:49,458
你記得大賊說過什麼
698
00:47:49,916 --> 00:47:52,000
三隻錶 不多不少
699
00:47:52,416 --> 00:47:54,500
我知 所以我沒有想要拿
700
00:47:54,583 --> 00:47:56,083
我只是想看看
701
00:48:00,083 --> 00:48:01,625
記住你說的話
702
00:48:18,833 --> 00:48:20,750
怎麼了 搞定了
703
00:48:23,916 --> 00:48:25,083
仆街
704
00:48:26,958 --> 00:48:27,958
這是
705
00:48:28,125 --> 00:48:29,958
時計物語下層
706
00:48:31,625 --> 00:48:32,750
夾萬
707
00:48:35,375 --> 00:48:37,416
這是 正常磚牆
708
00:48:38,666 --> 00:48:40,125
這是加固牆
709
00:48:40,750 --> 00:48:42,583
要炸開加固牆不是不可以
710
00:48:42,791 --> 00:48:45,000
但 250 克 RDX 搞不定
711
00:48:45,375 --> 00:48:46,583
要 1500 克
712
00:48:47,000 --> 00:48:48,041
還有
713
00:48:48,333 --> 00:48:50,791
距離地面 3.5 米
714
00:48:50,875 --> 00:48:53,500
即是說你引爆的時候
715
00:48:53,916 --> 00:48:55,791
地面都能聽到
716
00:49:29,083 --> 00:49:30,500
地震似的
717
00:49:31,250 --> 00:49:33,750
聾的也感覺到
718
00:49:34,125 --> 00:49:37,416
到時候那些保安 報警就仆街了
719
00:49:40,166 --> 00:49:41,541
這樣子
720
00:49:42,083 --> 00:49:43,791
怎樣偷龍轉鳳
721
00:49:44,333 --> 00:49:45,375
聽好
722
00:49:46,375 --> 00:49:48,791
時計物語晚上八點關門
723
00:49:50,458 --> 00:49:52,458
夜更保安八點三十分到達
724
00:49:54,625 --> 00:49:58,458
零晨兩點至兩點半 保安會去買宵夜
725
00:49:58,666 --> 00:50:00,250
之後會留守到開門
726
00:50:01,166 --> 00:50:02,875
所以我們有兩次機會
727
00:50:06,583 --> 00:50:09,500
其實和有多少次機會無關
728
00:50:10,250 --> 00:50:13,083
就算人不知道 警報系統也會知道
729
00:50:13,833 --> 00:50:15,250
也不是沒辨法
730
00:50:15,708 --> 00:50:17,916
分開引爆 一點一點來
731
00:50:18,083 --> 00:50:20,458
爆一下已擔心有人知道 還要多爆幾下
732
00:50:20,750 --> 00:50:22,458
你喜歡針對我
733
00:50:23,250 --> 00:50:25,666
不是 風險這麼大 問清楚而已
734
00:50:25,750 --> 00:50:28,833
要不要幫你買保險 你只是個裝錶的
735
00:50:29,458 --> 00:50:32,333
你說得對 我只是個裝錶的 我不是賊
736
00:50:32,458 --> 00:50:34,458
這些與我無關
737
00:50:34,541 --> 00:50:36,166
我已經做完我該做的
738
00:50:36,333 --> 00:50:37,958
你以為我很想留下嗎
739
00:50:38,750 --> 00:50:40,500
別吵了 你閉咀
740
00:50:41,291 --> 00:50:42,375
打開夾萬了嗎
741
00:50:47,125 --> 00:50:48,291
那完蛋了
742
00:50:52,125 --> 00:50:55,166
至少我們每個人努力地解決問題
743
00:50:55,458 --> 00:50:57,291
你整天掛在嘴邊說要走
744
00:50:57,416 --> 00:50:58,583
我想走
745
00:50:59,000 --> 00:51:00,833
我真的很想走
746
00:51:01,166 --> 00:51:02,250
我可以嗎
747
00:51:02,416 --> 00:51:04,208
你覺得如果帶不到三隻錶回去
748
00:51:04,291 --> 00:51:05,791
萊叔會放過我嗎
749
00:51:07,750 --> 00:51:09,458
大賊哥 我只想解決事情
750
00:51:09,583 --> 00:51:13,000
又進不去 爆破又不行 鎖又打不開
751
00:51:13,166 --> 00:51:14,666
對方不好惹
752
00:51:14,791 --> 00:51:16,458
如果沒計劃好 我們會死的
753
00:51:16,541 --> 00:51:17,583
喂
754
00:51:20,041 --> 00:51:21,250
喂 喂 喂
755
00:51:22,083 --> 00:51:22,916
喂 救命
756
00:51:23,000 --> 00:51:23,708
大賊
757
00:51:23,791 --> 00:51:24,833
對不起
758
00:51:24,916 --> 00:51:26,041
大賊 救命
759
00:51:26,125 --> 00:51:26,958
不要玩
760
00:51:27,291 --> 00:51:28,250
喂 喂
761
00:51:28,333 --> 00:51:28,958
大賊
762
00:51:29,041 --> 00:51:30,250
對不起
763
00:51:30,333 --> 00:51:30,875
救命
764
00:51:30,958 --> 00:51:32,208
對不起
765
00:51:33,125 --> 00:51:34,458
滴滴金而已
766
00:51:34,583 --> 00:51:35,750
不用這麼怕
767
00:51:38,166 --> 00:51:39,166
肚子餓
768
00:51:40,208 --> 00:51:41,125
先吃東西
769
00:51:53,291 --> 00:51:55,041
一份叉燒
770
00:52:06,083 --> 00:52:07,000
謝謝
771
00:52:10,583 --> 00:52:11,541
給你
772
00:52:16,291 --> 00:52:17,458
添一點
773
00:52:19,750 --> 00:52:20,750
多謝
774
00:52:24,083 --> 00:52:26,166
你的肚子怎麼了
775
00:52:26,416 --> 00:52:28,916
中了兩次槍 差點沒命
776
00:52:29,416 --> 00:52:30,833
那你還這麼拚
777
00:52:31,166 --> 00:52:32,916
怎麼了 心痛啊
778
00:52:33,000 --> 00:52:34,500
跟你不是很熟
779
00:52:35,541 --> 00:52:38,791
我記得有一天我媽打過你們
780
00:52:39,708 --> 00:52:41,208
你們認識的嗎
781
00:52:41,666 --> 00:52:42,666
一起幹過活
782
00:52:43,500 --> 00:52:45,208
那你認識我哥嗎
783
00:52:45,291 --> 00:52:48,125
不要問 對你沒好處
784
00:52:48,541 --> 00:52:49,875
做我們這一行
785
00:52:50,500 --> 00:52:52,500
別對任何事情產生感情
786
00:52:53,541 --> 00:52:55,458
一定要拿到那三隻錶
787
00:52:56,875 --> 00:52:58,208
就算偷不到
788
00:52:58,500 --> 00:53:01,500
拿槍進去搶 也要搶回來
789
00:53:04,041 --> 00:53:05,250
認真
790
00:53:05,333 --> 00:53:07,750
萬一我們拿不到那三隻錶回去
791
00:53:08,916 --> 00:53:10,125
會怎樣
792
00:53:11,250 --> 00:53:12,375
你見過的
793
00:53:13,791 --> 00:53:14,666
阿健
794
00:53:17,541 --> 00:53:18,708
你有三十秒
795
00:53:19,208 --> 00:53:20,916
算了吧 仆街仔
796
00:53:22,041 --> 00:53:23,500
如果你真有實力
797
00:53:23,583 --> 00:53:25,375
就不必用你老爸的名字
798
00:53:26,000 --> 00:53:26,875
對吧
799
00:53:38,708 --> 00:53:40,208
當幫幫自己
800
00:53:40,875 --> 00:53:42,791
或當大家同坐一條船
801
00:53:43,791 --> 00:53:45,083
一起搞定它
802
00:54:23,083 --> 00:54:24,500
看什麼
803
00:54:25,875 --> 00:54:29,500
(第二十五回春祭花火大會)
804
00:55:03,250 --> 00:55:04,375
第二十五回春祭花火大會
805
00:55:04,458 --> 00:55:05,750
等著看煙花
806
00:55:07,833 --> 00:55:11,583
今年的特色花火令人期待
807
00:55:12,083 --> 00:55:15,250
接下來表演即將開始
808
00:55:16,375 --> 00:55:19,333
我們一起來倒數吧
809
00:55:19,875 --> 00:55:20,791
五
810
00:55:21,416 --> 00:55:22,333
四
811
00:55:23,000 --> 00:55:23,916
三
812
00:55:24,625 --> 00:55:25,541
二
813
00:55:26,125 --> 00:55:27,041
一
814
00:55:36,875 --> 00:55:38,541
真的可以 警鐘沒響
815
00:55:38,625 --> 00:55:39,541
繼續
816
00:55:56,791 --> 00:55:57,791
搞定
817
00:56:00,125 --> 00:56:01,416
你們是什麼人
818
00:56:03,375 --> 00:56:04,083
這個
819
00:56:04,166 --> 00:56:05,541
你們在幹什麼
820
00:56:05,625 --> 00:56:06,291
這個
821
00:56:06,375 --> 00:56:07,541
我們
822
00:56:08,416 --> 00:56:09,791
你們到哪裡
823
00:56:09,875 --> 00:56:11,916
找到震動警報源頭了嗎 快搶對講機
824
00:56:12,000 --> 00:56:13,500
需要加派人手嗎 停手
825
00:56:13,583 --> 00:56:15,208
我要報警了 阿佑
826
00:56:15,291 --> 00:56:16,916
渠王 把入口搞定
827
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
糟糕了
828
00:56:18,083 --> 00:56:19,375
拿膠帶
829
00:56:25,458 --> 00:56:26,916
不好意思
830
00:56:58,583 --> 00:56:59,791
你有五分鐘
831
00:57:00,750 --> 00:57:01,666
鎮定點
832
00:59:19,833 --> 00:59:21,833
不要管 繼續
833
00:59:22,750 --> 00:59:24,541
快點
834
00:59:41,416 --> 00:59:43,750
為什麼完全沒有卡住的感覺
835
00:59:43,833 --> 00:59:45,416
沒理由
836
00:59:47,541 --> 00:59:49,041
兩次了
837
00:59:50,166 --> 00:59:52,000
搞不定 走吧
838
00:59:52,291 --> 00:59:54,000
你們在哪裏
839
00:59:54,416 --> 00:59:57,291
怎麼還不報告情況
840
00:59:58,166 --> 00:59:59,041
炸吧
841
00:59:59,125 --> 01:00:00,125
裏面的錶怎麼辦
842
01:00:00,333 --> 01:00:01,375
那你要不要
843
01:00:01,500 --> 01:00:02,708
什麼情況
844
01:00:02,791 --> 01:00:03,958
是不是遇到沼氣了
845
01:00:05,208 --> 01:00:06,500
需要我派人支援嗎
846
01:00:07,750 --> 01:00:09,291
請盡快回覆
847
01:00:20,750 --> 01:00:21,916
不要動
848
01:00:29,333 --> 01:00:30,375
看到嗎
849
01:00:30,791 --> 01:00:31,875
是蠟
850
01:00:40,458 --> 01:00:41,666
蠟
851
01:00:51,250 --> 01:00:52,791
你一定可以摸到的
852
01:00:53,083 --> 01:00:54,208
快點
853
01:00:54,333 --> 01:00:55,666
相信我
854
01:01:46,625 --> 01:01:48,708
這兩個按鈕上面都有蠟
855
01:01:49,125 --> 01:01:51,250
連手感也很像
856
01:01:52,583 --> 01:01:54,583
究竟哪一粒才是對的
857
01:02:51,833 --> 01:02:52,916
怎麼了
858
01:02:55,083 --> 01:02:56,083
喂
859
01:02:57,333 --> 01:02:58,416
驗錶
860
01:02:58,625 --> 01:02:59,833
擦指模
861
01:03:10,666 --> 01:03:12,041
糟了
862
01:03:37,875 --> 01:03:38,916
前輩
863
01:03:39,166 --> 01:03:40,458
好像出了點狀況
864
01:03:40,541 --> 01:03:41,375
請通知經理
865
01:03:41,458 --> 01:03:43,000
讓他馬上回來開門檢查
866
01:03:43,833 --> 01:03:44,666
是
867
01:03:44,958 --> 01:03:45,708
是
868
01:03:45,833 --> 01:03:47,333
是 收到
869
01:03:51,041 --> 01:03:51,916
好了嗎
870
01:03:52,791 --> 01:03:53,791
好了
871
01:04:13,958 --> 01:04:15,416
真的是四十三號
872
01:04:16,250 --> 01:04:18,958
搞什麼 對期錶呢
873
01:04:25,208 --> 01:04:26,500
山崎 怎麼還不回覆
874
01:04:26,583 --> 01:04:27,916
是不是遇上危險
875
01:04:28,083 --> 01:04:30,291
我們報警吧 知道
876
01:04:31,916 --> 01:04:33,500
全部走 不用還原
877
01:04:42,750 --> 01:04:44,250
走 快點
878
01:05:11,958 --> 01:05:12,875
那邊
879
01:05:29,875 --> 01:05:30,958
分開走
880
01:05:50,166 --> 01:05:51,500
實在抱歉
881
01:05:52,958 --> 01:05:55,875
我們店被爆竊了
882
01:05:58,625 --> 01:06:00,750
我的手錶還在不在
883
01:06:01,125 --> 01:06:03,125
我發誓我不認識他們
884
01:06:03,458 --> 01:06:04,750
真的不關我事
885
01:06:05,791 --> 01:06:07,583
我沒有出賣你
886
01:06:08,666 --> 01:06:09,916
我問
887
01:06:11,125 --> 01:06:13,875
我的 Moonwatch 還在不在
888
01:06:14,541 --> 01:06:16,583
請原諒我們的大意
889
01:06:21,625 --> 01:06:23,916
我對你是有所期待的
890
01:06:25,416 --> 01:06:27,625
你再打給我時
891
01:06:28,208 --> 01:06:30,041
我要聽好消息
892
01:06:30,916 --> 01:06:32,000
好嗎
893
01:06:33,541 --> 01:06:34,750
明白
894
01:06:39,791 --> 01:06:41,750
各位晚安
895
01:06:41,833 --> 01:06:43,416
東京銀座區時計物語
896
01:06:43,500 --> 01:06:46,750
發生一宗手錶盜竊案
897
01:06:48,833 --> 01:06:51,166
三隻正準備私人拍賣
898
01:06:51,250 --> 01:06:53,291
畢卡索名貴手錶
899
01:06:53,375 --> 01:06:55,458
在展覽其間失竊
900
01:06:55,541 --> 01:06:58,916
這次錶行的損失據報達到 20億日元
901
01:06:59,000 --> 01:07:00,166
不可以打電話
902
01:07:00,250 --> 01:07:01,208
馬上收拾
903
01:07:01,291 --> 01:07:02,458
三十分鐘後離開
904
01:07:02,541 --> 01:07:05,291
到目前為止暫時沒有任何人被捕
905
01:07:06,416 --> 01:07:10,083
警方現正接手調查
906
01:07:10,708 --> 01:07:13,458
以上報導完畢
907
01:07:17,000 --> 01:07:18,708
好好看着他
908
01:07:20,208 --> 01:07:22,500
有什麼意外的話 馬上處理
909
01:07:24,958 --> 01:07:27,625
Moonwatch 是美國國寶
910
01:07:28,375 --> 01:07:30,375
若有消息洩漏
911
01:07:30,708 --> 01:07:32,875
將會是國際醜聞
912
01:07:33,750 --> 01:07:34,875
知道
913
01:07:34,958 --> 01:07:36,458
我會馬上開始監察二手市場
914
01:07:36,541 --> 01:07:38,208
把手錶奪回
915
01:07:38,666 --> 01:07:42,041
不會令社長失望
916
01:07:44,250 --> 01:07:46,166
知道是什麼人做嗎
917
01:07:47,500 --> 01:07:48,791
失竊前
918
01:07:48,875 --> 01:07:51,833
有四個陌生人來過時計物語
919
01:07:52,000 --> 01:07:54,250
我們的線眼已發現他們的行蹤
920
01:07:54,625 --> 01:07:56,416
我已經派人過去了
921
01:07:57,750 --> 01:07:59,083
松本
922
01:07:59,875 --> 01:08:01,500
你的時間已不多
923
01:08:04,208 --> 01:08:06,541
不要令我失望
924
01:08:10,333 --> 01:08:11,125
喂
925
01:08:11,291 --> 01:08:12,875
剛剛那隻錶很有來頭
926
01:08:13,833 --> 01:08:15,250
透露一下
927
01:08:17,458 --> 01:08:19,250
你知道誰是 Buzz Aldrin 嗎
928
01:08:19,708 --> 01:08:20,625
不知道
929
01:08:21,416 --> 01:08:22,750
那你知道 1969 年
930
01:08:22,833 --> 01:08:24,833
阿波羅 11 號成功登月
931
01:08:24,958 --> 01:08:25,916
不知道
932
01:08:27,916 --> 01:08:29,375
都不知道
933
01:08:30,583 --> 01:08:34,458
1969 年阿波羅 11 號成功登月
934
01:08:34,791 --> 01:08:36,666
人類史上第一次
935
01:08:37,500 --> 01:08:40,541
三個太空人各自手上有一隻錶
936
01:08:40,791 --> 01:08:43,291
但不知為什麼在歸還手錶的時候
937
01:08:43,541 --> 01:08:45,333
其中一隻不見了
938
01:08:46,208 --> 01:08:49,333
而這一隻就是 Buzz Aldrin 戴着
939
01:08:49,541 --> 01:08:51,458
第一隻登陸月球的錶
940
01:08:52,083 --> 01:08:54,333
應該就是剛才在時計物語夾萬裏的
941
01:08:54,416 --> 01:08:56,333
四十三號 Moonwatch
942
01:08:57,500 --> 01:08:58,916
不要以為我不知道
943
01:08:59,166 --> 01:09:00,708
第一個登月不是岩士唐嗎
944
01:09:02,083 --> 01:09:03,708
就是不是岩士唐
945
01:09:04,041 --> 01:09:06,541
岩士唐的錶壞了 放了在太空艙
946
01:09:06,875 --> 01:09:09,541
沒有戴著 沒上過月球
947
01:09:10,083 --> 01:09:11,125
第一隻
948
01:09:11,333 --> 01:09:13,125
是 Buzz Aldrin 那隻
949
01:09:15,041 --> 01:09:17,000
你怎麼知道四十三號就是那一隻
950
01:09:17,583 --> 01:09:18,875
沒有人知道
951
01:09:19,000 --> 01:09:20,625
美國太空總署很神祕
952
01:09:20,708 --> 01:09:22,583
從來都沒有肯定的答案
953
01:09:22,875 --> 01:09:25,833
但是 所有紀錄的文件都指向
954
01:09:25,916 --> 01:09:29,166
四十三號就是 Buzz Aldrin 的錶
955
01:09:30,791 --> 01:09:33,000
那這錶豈不是很值錢
956
01:09:34,541 --> 01:09:36,333
你可不可以不要那麼膚淺
957
01:09:36,416 --> 01:09:38,083
常把錢掛在嘴邊
958
01:09:38,416 --> 01:09:40,083
這隻錶是無價的
959
01:09:40,166 --> 01:09:41,708
沒有人敢要
960
01:09:42,583 --> 01:09:43,875
給你說個故事
961
01:09:44,375 --> 01:09:47,083
有一個美國人曾經在討論區說
962
01:09:47,416 --> 01:09:49,416
四十三號 Moonwatch 在我這裏
963
01:09:50,041 --> 01:09:51,083
第二天早上
964
01:09:51,500 --> 01:09:52,958
FBI 就到了
965
01:09:53,583 --> 01:09:56,583
所以誰說他有這隻 Moonwatch
966
01:09:56,750 --> 01:09:58,166
就會出事
967
01:09:58,833 --> 01:10:01,458
那錶是美國國寶
968
01:10:01,708 --> 01:10:04,916
FBI 空軍 美軍
969
01:10:05,000 --> 01:10:06,500
都會全部出動
970
01:10:25,125 --> 01:10:26,375
喂 媽
971
01:10:28,583 --> 01:10:29,416
喂
972
01:10:29,541 --> 01:10:31,958
你是不是跟了大賊和渠王
973
01:10:32,375 --> 01:10:34,041
那件事是不是你們做的
974
01:10:34,500 --> 01:10:35,791
你說
975
01:10:36,291 --> 01:10:37,875
你說什麼
976
01:10:38,208 --> 01:10:39,625
你還騙我
977
01:10:40,416 --> 01:10:41,875
你還說謊
978
01:10:42,041 --> 01:10:43,250
放心 沒事
979
01:10:43,333 --> 01:10:44,541
你不要擔心那麼多
980
01:10:44,625 --> 01:10:45,833
你乖
981
01:10:45,916 --> 01:10:47,250
聽我說
982
01:10:47,333 --> 01:10:49,583
你別跟着他們
983
01:10:49,666 --> 01:10:51,416
你什麼都不要理 他們說什麼
984
01:10:51,500 --> 01:10:53,541
你都別信 你走吧
985
01:10:54,958 --> 01:10:55,916
為什麼
986
01:10:57,833 --> 01:10:59,166
那次在荷蘭
987
01:11:00,291 --> 01:11:02,416
是他們殺了你哥
988
01:11:02,500 --> 01:11:03,583
什麼
989
01:11:07,041 --> 01:11:08,250
別說話
990
01:11:09,750 --> 01:11:11,625
怎麼了
991
01:11:11,750 --> 01:11:12,916
閉嘴
992
01:11:14,416 --> 01:11:15,541
把電話拿出來
993
01:11:17,833 --> 01:11:19,458
你和哪個行家最熟
994
01:11:20,208 --> 01:11:21,291
找他出來
995
01:11:26,875 --> 01:11:28,041
我出事了
996
01:11:28,833 --> 01:11:30,000
幫我放風出去
997
01:11:30,166 --> 01:11:32,833
日本那單案子 是萊叔主使
998
01:11:33,583 --> 01:11:35,958
我要全世界知道 我才能保命
999
01:11:36,041 --> 01:11:38,500
你瘋了嗎 萊叔會看到
1000
01:11:38,583 --> 01:11:40,291
會死的
1001
01:11:41,583 --> 01:11:44,125
你聽好 要保命
1002
01:11:44,541 --> 01:11:47,666
這事 你知我知
1003
01:11:53,541 --> 01:11:54,958
你瘋了
1004
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
日本東京銀座區時計物語
1005
01:11:57,125 --> 01:11:59,458
發生一宗嚴重手錶失竊案
1006
01:11:59,541 --> 01:12:01,208
估算市值二十億日元
1007
01:12:01,416 --> 01:12:03,666
被偷去的手錶是近年再次曝光的
1008
01:12:03,750 --> 01:12:05,250
三隻畢卡索名錶
1009
01:12:05,375 --> 01:12:06,541
名錶在展出期間
1010
01:12:06,625 --> 01:12:08,916
受到腕錶收藏者高度關注
1011
01:12:09,125 --> 01:12:10,833
對於三隻名貴腕錶失竊
1012
01:12:10,958 --> 01:12:12,958
香港業界表示震驚
1013
01:12:17,208 --> 01:12:19,083
把四隻手錶交出來
1014
01:12:21,125 --> 01:12:23,250
把四隻手錶交出來
1015
01:12:32,375 --> 01:12:34,041
把手錶交出來
1016
01:12:35,583 --> 01:12:36,583
小心
1017
01:12:38,333 --> 01:12:39,041
走
1018
01:12:43,250 --> 01:12:44,500
捉住他們
1019
01:12:44,583 --> 01:12:46,083
別跑
1020
01:12:58,500 --> 01:13:00,083
佑仔 拿槍快逃
1021
01:13:26,291 --> 01:13:27,416
幫手
1022
01:13:35,875 --> 01:13:36,833
夠了
1023
01:13:36,916 --> 01:13:37,958
夠了
1024
01:13:40,791 --> 01:13:41,916
你瘋了嗎
1025
01:13:49,166 --> 01:13:50,625
豈有此理
1026
01:13:59,666 --> 01:14:01,791
把錶拿來
1027
01:14:02,083 --> 01:14:03,500
你說什麼
1028
01:14:14,625 --> 01:14:15,500
走
1029
01:14:18,458 --> 01:14:19,333
取車走
1030
01:14:30,916 --> 01:14:32,875
佑仔 跳窗走
1031
01:14:33,666 --> 01:14:34,125
走
1032
01:14:40,666 --> 01:14:41,750
別跑
1033
01:14:44,875 --> 01:14:48,375
別跑
1034
01:15:19,125 --> 01:15:20,541
別跑
1035
01:15:28,666 --> 01:15:30,500
別跑
1036
01:15:43,791 --> 01:15:44,750
開門
1037
01:15:47,041 --> 01:15:47,958
阿佑
1038
01:15:54,791 --> 01:15:55,666
關門
1039
01:16:04,583 --> 01:16:06,875
腕錶收藏者高度關注
1040
01:16:07,041 --> 01:16:08,916
對於三隻名貴腕錶失竊
1041
01:16:09,000 --> 01:16:10,458
香港業界表示震驚
1042
01:16:10,791 --> 01:16:12,833
日本警方現掌握初步資料
1043
01:16:12,958 --> 01:16:15,250
暫時鎖定犯案人仕為外國人
1044
01:16:15,375 --> 01:16:17,083
嫌疑人身份國藉不明
1045
01:16:20,791 --> 01:16:22,500
不知道我是不是老了
1046
01:16:23,375 --> 01:16:25,375
真是新人事新作風
1047
01:16:25,708 --> 01:16:27,291
上國際頭條
1048
01:16:28,625 --> 01:16:31,000
世侄 這樣也可以嗎
1049
01:16:32,958 --> 01:16:35,500
八爺 先別生氣
1050
01:16:36,125 --> 01:16:37,750
不要那麼激動
1051
01:16:38,666 --> 01:16:40,250
先喝茶
1052
01:16:42,750 --> 01:16:44,583
以前跟你老爸交易
1053
01:16:45,291 --> 01:16:47,791
事事都小心小心
1054
01:16:48,208 --> 01:16:52,166
還有 你換掉你爸的老臣子
1055
01:16:52,583 --> 01:16:54,375
以後還有人用嗎
1056
01:17:00,666 --> 01:17:02,083
不是不挺你
1057
01:17:02,875 --> 01:17:04,833
但是要值得挺
1058
01:17:05,250 --> 01:17:06,666
以前不是蠻好
1059
01:17:06,833 --> 01:17:08,458
偷不能曝光的錶
1060
01:17:08,875 --> 01:17:10,708
至少警察不會理
1061
01:17:11,208 --> 01:17:14,250
對方只能啞仔食黃蓮
1062
01:17:14,333 --> 01:17:15,333
但你現在這樣
1063
01:17:15,416 --> 01:17:17,833
那批錶 我還要不要
1064
01:17:19,708 --> 01:17:21,791
世侄 就當繳學費
1065
01:17:22,208 --> 01:17:24,458
照你老爸的規矩
1066
01:17:24,958 --> 01:17:27,500
賠我兩倍訂金 讓我好交待
1067
01:17:33,125 --> 01:17:34,333
你什麼態度
1068
01:17:35,125 --> 01:17:36,375
以前你爸
1069
01:17:40,708 --> 01:17:42,750
我爸 我爸
1070
01:17:43,291 --> 01:17:44,333
我聽到就心煩
1071
01:17:45,916 --> 01:17:47,750
給你面子叫你一聲八爺
1072
01:17:48,875 --> 01:17:50,250
不給你面子
1073
01:17:51,166 --> 01:17:53,000
信不信我現在就幹掉你
1074
01:17:54,875 --> 01:17:57,416
那你是逼我要你這批賊贓
1075
01:17:58,166 --> 01:17:59,375
我跟你說
1076
01:18:00,125 --> 01:18:02,083
訂金我是不會退
1077
01:18:03,166 --> 01:18:04,333
貨你要定了
1078
01:18:05,375 --> 01:18:06,458
世侄
1079
01:18:07,500 --> 01:18:08,833
我勸你一句
1080
01:18:09,291 --> 01:18:12,291
你這做法 做不久的
1081
01:18:40,750 --> 01:18:42,083
日本人說四隻錶
1082
01:18:42,208 --> 01:18:43,166
你拿了什麼
1083
01:18:46,500 --> 01:18:47,666
拿出來
1084
01:18:54,333 --> 01:18:55,416
多少錢
1085
01:18:58,208 --> 01:18:59,000
沒價錢
1086
01:18:59,666 --> 01:19:00,708
什麼叫沒價錢
1087
01:19:03,958 --> 01:19:05,458
這就是 Moonwatch
1088
01:19:06,750 --> 01:19:08,291
第一隻到月球的錶
1089
01:19:09,000 --> 01:19:10,125
你說多少錢
1090
01:19:12,541 --> 01:19:14,000
你搞什麼
1091
01:19:14,833 --> 01:19:16,416
我怎樣跟萊叔交待
1092
01:19:18,166 --> 01:19:19,666
你醒醒
1093
01:19:21,083 --> 01:19:23,833
你跟隨的那個萊叔已經死了
1094
01:19:24,250 --> 01:19:25,666
你也看得出
1095
01:19:25,875 --> 01:19:29,166
他兒子 無時無刻想把我們這些舊人幹掉
1096
01:19:29,625 --> 01:19:32,333
跟你同期的都死光了
1097
01:19:33,416 --> 01:19:35,041
下一個就是你跟我
1098
01:19:36,041 --> 01:19:39,208
那你不要多管閒事 乖乖把三隻錶帶回去就沒事了
1099
01:19:42,208 --> 01:19:44,625
你以為你做完這一票就可以脫身
1100
01:19:44,875 --> 01:19:46,916
他一輩子都不會放過你
1101
01:19:47,041 --> 01:19:48,708
就像我跟他這樣
1102
01:19:48,791 --> 01:19:50,416
一輩子當賊
1103
01:19:52,958 --> 01:19:54,208
是不是真的
1104
01:19:55,375 --> 01:19:56,833
他已經放消息出去
1105
01:19:57,500 --> 01:19:58,625
說這次是萊叔主使
1106
01:19:58,708 --> 01:20:00,125
全世界都知道
1107
01:20:00,875 --> 01:20:03,500
是他拿槍逼我做 與我無關
1108
01:20:04,166 --> 01:20:07,083
你帶着錶回去 你一樣都是死
1109
01:20:08,875 --> 01:20:10,250
反正死路一條
1110
01:20:11,208 --> 01:20:12,375
不如用這次機會
1111
01:20:13,250 --> 01:20:14,458
我跟你一起
1112
01:20:14,666 --> 01:20:15,958
擺脫他
1113
01:20:28,125 --> 01:20:29,875
老萊叔叫你照顧他兒子
1114
01:20:30,583 --> 01:20:33,416
就是看準你不敢反抗
1115
01:20:33,958 --> 01:20:36,958
你要報恩 先報給自己
1116
01:20:58,166 --> 01:20:59,625
那次在荷蘭
1117
01:21:00,708 --> 01:21:03,000
是他們殺了你哥
1118
01:21:10,750 --> 01:21:11,750
是不是你們害死我哥
1119
01:21:11,833 --> 01:21:12,708
把槍放下
1120
01:21:13,166 --> 01:21:14,416
要不然我殺了你
1121
01:21:16,291 --> 01:21:17,833
我說荷蘭那件事
1122
01:21:20,041 --> 01:21:22,000
那次我們三個去荷蘭行動
1123
01:21:22,375 --> 01:21:23,958
一切都很正常
1124
01:21:24,541 --> 01:21:27,416
直到交易 我們給對方暗算
1125
01:21:28,416 --> 01:21:29,791
渠王中了兩槍
1126
01:21:30,666 --> 01:21:32,375
你哥被打中大動脈
1127
01:21:33,583 --> 01:21:34,958
我盡力了
1128
01:21:35,416 --> 01:21:36,291
有什麼關係
1129
01:21:36,791 --> 01:21:38,291
是萊叔出賣我們
1130
01:21:38,375 --> 01:21:39,958
我哥死了
1131
01:21:41,416 --> 01:21:42,708
你們說什麼都可以
1132
01:21:43,625 --> 01:21:45,041
現在手錶曝光了
1133
01:21:45,833 --> 01:21:48,041
我們要馬上把錶帶回香港
1134
01:21:49,875 --> 01:21:51,375
不然我們也有麻煩
1135
01:21:52,083 --> 01:21:53,708
紅姐都會有危險
1136
01:21:57,041 --> 01:22:00,125
我現在殺了你們 把錶帶回香港
1137
01:22:00,208 --> 01:22:01,500
給萊叔之後
1138
01:22:01,833 --> 01:22:04,041
我跟我媽也一定會沒事
1139
01:22:04,125 --> 01:22:04,958
之後呢
1140
01:22:06,125 --> 01:22:07,833
你有為你媽設想嗎
1141
01:22:08,458 --> 01:22:10,291
你願意她連你也失去嗎
1142
01:22:18,333 --> 01:22:19,625
總之是你們害死我哥
1143
01:22:21,166 --> 01:22:22,666
放開我 聽我說
1144
01:22:22,750 --> 01:22:23,791
聽我說
1145
01:22:24,208 --> 01:22:25,791
我剛沒接萊叔電話
1146
01:22:26,500 --> 01:22:27,875
他會猜到我們在幹什麼
1147
01:22:27,958 --> 01:22:29,291
我們要比他快
1148
01:22:29,833 --> 01:22:33,125
現在 Moonwatch 在我們這裏 日本人會盯緊我們
1149
01:22:34,500 --> 01:22:36,833
你殺了我 你有本事回香港嗎
1150
01:22:44,958 --> 01:22:46,291
搞定這事
1151
01:22:47,041 --> 01:22:48,958
如果你真的覺得是我錯
1152
01:22:50,250 --> 01:22:51,666
隨時來找我
1153
01:23:03,750 --> 01:23:05,458
我們要盡快把錶運回香港
1154
01:23:06,250 --> 01:23:07,791
空姐那邊已行不通
1155
01:23:09,083 --> 01:23:10,333
有沒有其他辦法
1156
01:23:10,916 --> 01:23:11,916
我有
1157
01:23:12,541 --> 01:23:13,750
把錶拆散
1158
01:23:14,125 --> 01:23:15,083
寄回去
1159
01:23:15,458 --> 01:23:17,041
把錶拆散就能過關嗎
1160
01:23:17,125 --> 01:23:18,583
為什麼要拆成這樣
1161
01:23:19,333 --> 01:23:22,750
因為拆散了 就算過海關照 X 光
1162
01:23:22,833 --> 01:23:25,625
也只會當成零件 不會引起懷疑
1163
01:23:31,208 --> 01:23:32,916
其實零件都一樣
1164
01:23:33,375 --> 01:23:36,083
不過有故事 去過月球就是不一樣
1165
01:23:36,625 --> 01:23:38,000
回到香港怎麼還原
1166
01:23:38,875 --> 01:23:41,666
我在郵局有內應 他會幫我處理
1167
01:23:42,291 --> 01:23:45,000
這些年 就是靠一個分郵件的朋友
1168
01:23:45,083 --> 01:23:46,666
幫我矇混過關
1169
01:23:47,083 --> 01:23:50,458
他工作性質很特別 可以隨意出入郵局
1170
01:23:52,250 --> 01:23:53,583
他聰明嗎
1171
01:23:55,625 --> 01:23:56,583
值得信任
1172
01:23:57,083 --> 01:23:58,166
像你
1173
01:24:09,791 --> 01:24:10,791
謝謝你
1174
01:24:13,500 --> 01:24:14,916
這些不能寄
1175
01:24:15,708 --> 01:24:17,208
不行不行
1176
01:24:17,833 --> 01:24:18,541
不行
1177
01:24:18,666 --> 01:24:20,458
沒有回郵地址
1178
01:24:20,958 --> 01:24:22,375
好的好的
1179
01:24:22,916 --> 01:24:23,916
幫手幫手
1180
01:24:24,833 --> 01:24:26,041
不幫忙 就借過
1181
01:24:32,166 --> 01:24:34,708
不好意思 這次連累了你
1182
01:24:35,416 --> 01:24:37,875
不過你要是不願意 我也逼不了你
1183
01:24:38,750 --> 01:24:41,916
這事結束之後 你跟我混吧
1184
01:24:45,000 --> 01:24:46,416
開玩笑而已
1185
01:24:48,916 --> 01:24:50,625
擔心什麼
1186
01:24:52,750 --> 01:24:55,083
怕連累裏面那兩個小朋友
1187
01:25:00,208 --> 01:25:01,541
你真的相信他們
1188
01:25:05,250 --> 01:25:07,833
至少之前給日本人追殺
1189
01:25:08,666 --> 01:25:10,083
他們沒有扔下我們
1190
01:25:11,958 --> 01:25:13,250
別想那麼多
1191
01:25:13,583 --> 01:25:15,625
最重要是先回香港
1192
01:25:24,791 --> 01:25:25,791
謝謝你
1193
01:25:34,083 --> 01:25:35,666
謝謝你
1194
01:25:38,208 --> 01:25:40,416
不好意思 今天的報紙晚了送到
1195
01:25:40,500 --> 01:25:44,250
(高級鐘錶店店長 死因成疑)
1196
01:25:51,083 --> 01:25:52,708
連他也死了
1197
01:25:54,583 --> 01:25:55,833
一定是 Moonwatch
1198
01:25:56,250 --> 01:25:58,416
都是死這個階級的人
1199
01:26:00,666 --> 01:26:02,166
即是我們
1200
01:26:33,416 --> 01:26:34,708
你們還蠻有趣
1201
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
想到這些爛主意
1202
01:26:38,666 --> 01:26:41,458
放了他們 我一個人負責
1203
01:26:43,250 --> 01:26:44,541
有義氣
1204
01:26:46,583 --> 01:26:48,250
日本人已在路上
1205
01:26:49,541 --> 01:26:51,291
你交不出手錶 一樣完蛋
1206
01:26:51,583 --> 01:26:54,625
你猜是日本人先到 還是你先死
1207
01:26:57,791 --> 01:26:59,833
想知道發生什麼事嗎
1208
01:27:14,666 --> 01:27:15,750
仆街
1209
01:27:17,708 --> 01:27:18,791
仆街
1210
01:27:31,208 --> 01:27:32,458
害死我哥
1211
01:27:47,416 --> 01:27:48,708
想報仇
1212
01:27:50,041 --> 01:27:51,250
殺了他
1213
01:27:53,500 --> 01:27:54,541
阿佑
1214
01:27:55,375 --> 01:27:56,166
不要
1215
01:27:56,833 --> 01:27:57,958
阿佑
1216
01:28:02,375 --> 01:28:04,333
你殺了他們 永遠拿不到手錶
1217
01:28:04,708 --> 01:28:05,791
等一下
1218
01:28:06,375 --> 01:28:09,083
錶在哪裡 只有我才知道
1219
01:28:19,916 --> 01:28:21,000
為兄弟
1220
01:28:21,583 --> 01:28:22,750
要脅我
1221
01:28:27,791 --> 01:28:28,833
別說
1222
01:28:29,583 --> 01:28:30,916
說了一樣要死
1223
01:28:34,125 --> 01:28:35,833
手錶是郵寄回來的
1224
01:28:37,250 --> 01:28:38,708
只有我有方法拿到
1225
01:28:41,666 --> 01:28:42,833
我去拿給你
1226
01:28:46,458 --> 01:28:47,958
你放過我們三個
1227
01:28:49,791 --> 01:28:51,083
但我要一個幫手
1228
01:28:57,791 --> 01:28:59,125
你幫他們
1229
01:29:02,791 --> 01:29:05,625
事成之後 這兩個任你處置
1230
01:29:06,833 --> 01:29:08,458
不要跟我討價還價
1231
01:29:15,208 --> 01:29:16,166
萊叔
1232
01:29:22,916 --> 01:29:26,208
八件 八件
1233
01:29:26,375 --> 01:29:28,375
三點 日本金裝
1234
01:29:28,458 --> 01:29:31,333
童童 三件 三件
1235
01:29:31,458 --> 01:29:32,958
明天會有金裝寄回來
1236
01:29:33,291 --> 01:29:34,625
全部都像這樣
1237
01:29:34,708 --> 01:29:36,291
有恐龍貼紙 看到嗎
1238
01:29:36,791 --> 01:29:38,875
還有八件 八件
1239
01:29:39,000 --> 01:29:40,625
全部都是從日本寄回來
1240
01:29:40,875 --> 01:29:41,666
明白嗎
1241
01:29:41,750 --> 01:29:43,333
日本金裝
1242
01:29:43,458 --> 01:29:45,583
三件金裝
1243
01:29:45,666 --> 01:29:47,916
日本郵件來了 日本金裝
1244
01:29:56,166 --> 01:29:59,125
童童 分好了嗎 金裝要出車了
1245
01:30:05,458 --> 01:30:08,458
童童 搞什麼 聽電話
1246
01:30:13,250 --> 01:30:14,708
童童
1247
01:30:16,208 --> 01:30:17,458
謝謝
1248
01:30:20,000 --> 01:30:22,000
只有三件 其他呢
1249
01:30:22,458 --> 01:30:23,375
三件
1250
01:30:24,000 --> 01:30:26,708
八件啊童童 其他五件呢 八件
1251
01:30:26,791 --> 01:30:27,833
其他五件呢
1252
01:30:27,916 --> 01:30:29,041
五件 在哪裡
1253
01:30:29,916 --> 01:30:30,708
五件
1254
01:30:30,791 --> 01:30:32,291
想想 在哪裡
1255
01:30:34,375 --> 01:30:36,291
離開了 去九龍東 這一台
1256
01:30:36,416 --> 01:30:38,250
離開了 謝謝
1257
01:30:38,875 --> 01:30:40,375
喂 追啊
1258
01:30:45,916 --> 01:30:47,125
停車
1259
01:30:47,958 --> 01:30:49,041
錶還在車上
1260
01:30:49,208 --> 01:30:50,208
攔着它
1261
01:30:53,791 --> 01:30:54,708
你幹什麼
1262
01:30:55,583 --> 01:30:56,583
淡定
1263
01:30:57,791 --> 01:30:59,833
你還站著幹嗎
1264
01:30:59,916 --> 01:31:01,041
去後面找吧
1265
01:31:03,416 --> 01:31:04,291
快
1266
01:31:07,125 --> 01:31:07,833
開車
1267
01:31:08,583 --> 01:31:09,958
我叫你開車
1268
01:31:31,250 --> 01:31:33,958
萊叔 一小時沒動靜了
1269
01:31:36,041 --> 01:31:37,958
帶上裡面那兩個 出發
1270
01:32:07,458 --> 01:32:08,458
馬文舜
1271
01:32:11,833 --> 01:32:12,750
過來
1272
01:32:12,958 --> 01:32:13,791
不要動
1273
01:32:14,250 --> 01:32:15,250
不要動
1274
01:32:15,666 --> 01:32:16,708
殺了你
1275
01:32:17,375 --> 01:32:18,958
你再過來我就殺了他
1276
01:32:19,458 --> 01:32:21,166
你抓他來威脅我
1277
01:32:22,000 --> 01:32:23,791
舉起手 舉起
1278
01:32:25,500 --> 01:32:27,291
那把錶也毀了 可以了吧
1279
01:32:28,541 --> 01:32:29,416
放人
1280
01:32:31,000 --> 01:32:32,083
好
1281
01:32:33,958 --> 01:32:35,500
放了那兩個人
1282
01:32:44,666 --> 01:32:45,375
萊叔
1283
01:32:58,791 --> 01:33:00,208
搶錶 殺了他們
1284
01:33:03,875 --> 01:33:04,708
走
1285
01:35:03,458 --> 01:35:06,416
剛剛是誰把我推出去擋子彈
1286
01:35:07,041 --> 01:35:09,875
你這麼壯 不推你推誰
1287
01:35:11,458 --> 01:35:13,458
我們現在是不是安全了
1288
01:35:14,166 --> 01:35:15,333
應該是
1289
01:35:16,041 --> 01:35:17,541
這是你們的計劃
1290
01:35:17,666 --> 01:35:19,125
會死人的
1291
01:35:20,750 --> 01:35:22,083
視乎你怎樣看
1292
01:35:22,833 --> 01:35:23,958
我只知道
1293
01:35:24,416 --> 01:35:27,000
我不想一輩子都被人控制
1294
01:35:27,750 --> 01:35:29,000
大哥
1295
01:35:29,166 --> 01:35:31,250
這個計劃真的不行
1296
01:35:31,666 --> 01:35:32,875
你們想想
1297
01:35:33,625 --> 01:35:35,708
萬一萊叔打贏了日本人
1298
01:35:36,458 --> 01:35:37,458
那我們不就死定
1299
01:35:37,541 --> 01:35:38,583
對啊
1300
01:35:39,583 --> 01:35:41,541
計劃就是我們全部都要死
1301
01:35:42,833 --> 01:35:43,958
什麼意思
1302
01:35:44,333 --> 01:35:45,916
重點不是誰贏
1303
01:35:47,083 --> 01:35:48,416
是我們要脫身
1304
01:35:49,458 --> 01:35:51,291
我的計劃如果想成功
1305
01:35:51,541 --> 01:35:53,458
先要找一個人來當二五仔
1306
01:35:54,291 --> 01:35:56,500
把計劃透露給萊叔知道
1307
01:35:57,583 --> 01:35:58,958
他越以為自己會贏
1308
01:35:59,291 --> 01:36:00,708
我們就有機會取巧
1309
01:36:01,541 --> 01:36:02,958
走 快點
1310
01:36:04,458 --> 01:36:05,916
我現在帶他們回來
1311
01:36:06,250 --> 01:36:07,458
那誰當二五仔
1312
01:36:07,833 --> 01:36:08,916
我來
1313
01:36:10,708 --> 01:36:12,750
這裡動機我最大
1314
01:36:13,958 --> 01:36:17,375
拿到錶之後呢 還是會死
1315
01:36:17,750 --> 01:36:18,833
這不是脫身
1316
01:36:19,583 --> 01:36:20,541
不會死
1317
01:36:21,208 --> 01:36:24,041
只要在換錶時 把日本人引來
1318
01:36:24,333 --> 01:36:25,875
我們就有機會消失
1319
01:36:30,708 --> 01:36:33,083
就是你們
1320
01:36:33,458 --> 01:36:35,375
錶在哪裡
1321
01:36:35,916 --> 01:36:37,458
錶不在我們手上
1322
01:36:38,250 --> 01:36:40,291
你們想玩什麼把戲
1323
01:36:40,750 --> 01:36:42,916
我們想跟你來一埸交易
1324
01:36:43,125 --> 01:36:44,916
你要出賣你們老闆嗎
1325
01:36:45,708 --> 01:36:47,000
為什麼
1326
01:36:47,416 --> 01:36:49,250
他不是我們老闆
1327
01:36:50,291 --> 01:36:52,333
為什麼要相信你們
1328
01:36:52,500 --> 01:36:54,291
如果你不相信我們
1329
01:36:54,958 --> 01:36:57,208
你將會永遠失去 Moonwatch
1330
01:36:59,083 --> 01:37:01,250
如果萊叔和日本人議和呢
1331
01:37:01,750 --> 01:37:03,166
他們一定不會議和
1332
01:37:04,125 --> 01:37:05,791
我看着他長大
1333
01:37:06,208 --> 01:37:07,250
以他性格
1334
01:37:07,333 --> 01:37:09,166
他一定會跟日本人打起來
1335
01:37:09,375 --> 01:37:10,708
他們越打得燦爛
1336
01:37:12,333 --> 01:37:14,916
我們就有機會在他面前假死一次
1337
01:37:15,083 --> 01:37:16,208
假死
1338
01:37:16,875 --> 01:37:18,166
讓我來
1339
01:37:24,708 --> 01:37:25,541
阿銘搞定了嗎
1340
01:37:25,625 --> 01:37:27,625
可以了 你看
1341
01:38:16,125 --> 01:38:17,958
那四隻錶值多少錢
1342
01:38:19,625 --> 01:38:21,333
死不去算不錯了
1343
01:38:22,083 --> 01:38:23,458
有一億嗎
1344
01:38:27,541 --> 01:38:28,916
你說
1345
01:38:30,375 --> 01:38:32,833
算吧 過去了就算吧
1346
01:38:34,166 --> 01:38:36,083
就是不把我們當兄弟了
1347
01:38:39,041 --> 01:38:41,166
我來說吧 喂喂
1348
01:38:43,333 --> 01:38:44,708
其實是這樣
1349
01:38:46,958 --> 01:38:49,125
仆街 只有錶帶
1350
01:38:50,166 --> 01:38:51,208
什麼只有錶帶
1351
01:38:51,708 --> 01:38:52,833
少了一盒
1352
01:38:52,916 --> 01:38:54,708
Moonwatch 只剩下錶帶
1353
01:38:56,125 --> 01:38:58,166
他們兩個還在萊叔手上
1354
01:38:59,000 --> 01:38:59,958
仆街
1355
01:39:00,583 --> 01:39:02,708
去權記 去權記做什麼
1356
01:39:02,958 --> 01:39:04,375
我馬上拼裝一隻對期錶給他們
1357
01:39:04,958 --> 01:39:06,458
你瘋了嗎
1358
01:39:06,708 --> 01:39:09,166
沒人會知道 除非他拿去 NASA 驗錶
1359
01:39:09,416 --> 01:39:10,833
不然沒人會知道
1360
01:39:12,083 --> 01:39:13,041
權叔
1361
01:39:13,833 --> 01:39:15,541
你還回來幹嗎 想死嗎
1362
01:39:15,625 --> 01:39:16,750
Moonwatch
1363
01:39:17,000 --> 01:39:19,250
你上次取笑我的那盤 幫手幫手
1364
01:39:19,708 --> 01:39:20,500
幫手幫手
1365
01:39:58,750 --> 01:40:01,166
你把對期 Moonwatch 給了日本人
1366
01:40:03,958 --> 01:40:05,541
至少現在大家都沒事
1367
01:40:06,625 --> 01:40:08,500
那從日本寄回來那隻真錶呢
1368
01:40:09,250 --> 01:40:10,625
只剩下錶帶
1369
01:40:11,208 --> 01:40:12,583
可能真的沒緣份
1370
01:40:15,541 --> 01:40:16,416
來了
1371
01:40:17,583 --> 01:40:18,416
你是誰
1372
01:40:18,500 --> 01:40:19,708
冷靜 冷靜
1373
01:40:20,333 --> 01:40:21,166
別嚇到他
1374
01:40:21,750 --> 01:40:23,666
我在郵局的內應 童童
1375
01:40:24,916 --> 01:40:26,041
不是說他聰明嗎
1376
01:40:27,125 --> 01:40:29,500
我沒說聰明 我說他像你
1377
01:40:31,500 --> 01:40:32,875
像你這麼可靠
1378
01:40:39,583 --> 01:40:41,625
聰明就不會出事了
1379
01:40:42,916 --> 01:40:45,125
童童 獎勵你的
1380
01:41:06,625 --> 01:41:07,791
過來
1381
01:41:16,416 --> 01:41:19,458
童童 分好了嗎 金裝要出車了
1382
01:41:30,875 --> 01:41:33,375
(地址不全 無此地址)
1383
01:41:42,708 --> 01:41:44,000
不好意思
1384
01:41:44,083 --> 01:41:45,416
來了來了
1385
01:41:45,500 --> 01:41:47,333
又要麻煩你了
1386
01:41:49,708 --> 01:41:51,958
今次這麼多
1387
01:41:52,416 --> 01:41:54,291
我們經常提醒外國遊客
1388
01:41:54,375 --> 01:41:56,875
避免郵寄
1389
01:41:57,250 --> 01:41:59,375
萬一退回來 便無人認領
1390
01:41:59,458 --> 01:42:00,666
就是啊
1391
01:42:29,500 --> 01:42:31,000
在想什麼
1392
01:42:31,875 --> 01:42:33,458
你不要的話 我要了
1393
01:42:34,041 --> 01:42:36,750
你有渠道脫手嗎 這可是國寶
1394
01:42:36,916 --> 01:42:38,291
賣給 NASA 就太笨了
1395
01:42:41,166 --> 01:42:43,333
那現在是怎樣 來旅遊嗎
1396
01:42:44,958 --> 01:42:46,666
那不一定要拿的
1397
01:42:47,208 --> 01:42:48,500
看一下也好
1398
01:42:49,458 --> 01:42:50,750
裝什麼裝
1399
01:42:51,333 --> 01:42:53,666
一轉身就自己回來拿了
1400
01:42:55,416 --> 01:42:57,208
有時候有些東西
1401
01:42:58,000 --> 01:42:59,500
是你的 就是你的
1402
01:43:00,125 --> 01:43:01,750
不是你的 就不是你的
1403
01:43:05,166 --> 01:43:06,833
不過真的蠻可惜的
1404
01:43:08,208 --> 01:43:10,750
萊叔好像沒什麼報應
1405
01:43:12,791 --> 01:43:14,208
有時候報仇
1406
01:43:14,291 --> 01:43:16,583
也不一定要親自動手
1407
01:43:32,291 --> 01:43:33,208
怎麼回事
1408
01:43:33,333 --> 01:43:34,916
與我無關
1409
01:43:35,541 --> 01:43:37,291
你把我當傻瓜嗎
1410
01:43:38,000 --> 01:43:39,500
殺了他
1411
01:43:56,083 --> 01:43:57,833
你給了萊叔三隻對期錶
1412
01:43:59,416 --> 01:44:01,208
他不轉售便沒事
1413
01:44:05,083 --> 01:44:07,416
你這傢伙
1414
01:44:08,875 --> 01:44:10,625
別打我主意
87256