All language subtitles for The.Defenders.2010.S01E14.Nevada.v.Doug.the.Mule.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,512 --> 00:00:12,680 Jorge. 2 00:00:12,713 --> 00:00:16,417 Why were the items that you are being charged with stealing 3 00:00:16,450 --> 00:00:20,321 in the lower shelf of your shopping cart? 4 00:00:20,354 --> 00:00:21,589 Because the rest of the cart was full. 5 00:00:21,622 --> 00:00:23,757 You had paid for the remaining items 6 00:00:23,791 --> 00:00:27,195 in the cart at the cash register, is that correct? Yes. 7 00:00:27,228 --> 00:00:28,562 So you had no intention 8 00:00:28,596 --> 00:00:31,165 of removing these other items 9 00:00:31,199 --> 00:00:32,700 out of the store without paying for them? 10 00:00:32,733 --> 00:00:34,268 No, I... I just forgot. 11 00:00:36,470 --> 00:00:38,239 A little respect, Your Honor? 12 00:00:38,272 --> 00:00:39,773 I'm examining my witness. 13 00:00:39,807 --> 00:00:42,443 Respect needs to be earned in my courtroom, counselor. 14 00:00:42,476 --> 00:00:44,145 You've come up short once again. 15 00:00:44,178 --> 00:00:46,814 Mr. Blanco, did you enter the store 16 00:00:46,847 --> 00:00:49,650 and, in fact, remove items which you did not purchase? 17 00:00:49,683 --> 00:00:51,719 Yes, but... Your-Your-Your Honor, Your Honor, 18 00:00:51,752 --> 00:00:53,587 you can't cross-examine my witness here. 19 00:00:53,621 --> 00:00:55,356 And you do have two previous 20 00:00:55,389 --> 00:00:57,125 felony grand larceny convictions? 21 00:00:57,158 --> 00:00:58,859 Objection, Your Honor! Don't answer that, Jorge. 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,728 The witness will answer the question. No, he won't. 23 00:01:00,761 --> 00:01:02,463 Jorge, do not answer that question. 24 00:01:02,496 --> 00:01:03,731 May I approach, Your Honor? 25 00:01:03,764 --> 00:01:05,266 Quickly. 26 00:01:06,600 --> 00:01:09,103 Your Honor, you cannot cross-examine my witness. 27 00:01:09,137 --> 00:01:10,471 I can ask any questions I want. 28 00:01:10,504 --> 00:01:12,206 Don't be stupid. This is my courtroom. 29 00:01:13,641 --> 00:01:16,344 Stow it, Nicholson! 30 00:01:16,377 --> 00:01:19,480 Your responsibility is to be an objective trier 31 00:01:19,513 --> 00:01:22,683 of the law, not to do this clown's job for him. 32 00:01:22,716 --> 00:01:24,218 Easy, Morelli. Deep breaths. 33 00:01:24,252 --> 00:01:26,220 Have you ever heard of judicial economy? 34 00:01:26,254 --> 00:01:27,821 I mean, what's next? Somebody steals a pack of gum 35 00:01:27,855 --> 00:01:29,357 and we have a two-week trial over it? 36 00:01:29,390 --> 00:01:30,891 Make a deal and stop wasting my time. 37 00:01:30,924 --> 00:01:32,893 I am sorry that you're going to miss your golf game 38 00:01:32,926 --> 00:01:34,628 this afternoon, but it just so happens 39 00:01:34,662 --> 00:01:36,764 that my client is innocent, Your Honor. 40 00:01:36,797 --> 00:01:39,500 That will be $125, Mr. Morelli. 41 00:01:39,533 --> 00:01:41,569 You are in contempt of court. 42 00:01:41,602 --> 00:01:43,504 Watch the sarcasm. 43 00:01:43,537 --> 00:01:45,339 What sarcasm? 44 00:01:45,373 --> 00:01:49,343 Bet 100 bucks you had to cancel a tee time today. 45 00:01:49,377 --> 00:01:52,313 $250. Now. 46 00:01:54,582 --> 00:01:56,384 Now. 47 00:01:56,417 --> 00:01:58,752 Either you produce the fine, or I will have the bailiffs 48 00:01:58,786 --> 00:02:01,622 put you in handcuffs and escort you to jail right now. 49 00:02:04,758 --> 00:02:07,161 Who carries that kind of cash? 50 00:02:10,364 --> 00:02:11,632 $100... 51 00:02:12,666 --> 00:02:14,668 $200... 52 00:02:14,702 --> 00:02:18,539 $20... $30. 53 00:02:18,572 --> 00:02:20,174 Oh, he's short. Julie. 54 00:02:20,208 --> 00:02:22,676 Uh... hey, hey, can you... can you spot me $20? 55 00:02:22,710 --> 00:02:24,245 Yeah, yeah, yeah. 56 00:02:24,278 --> 00:02:26,414 You know what? All I got is gift cards. 57 00:02:26,447 --> 00:02:28,282 Coffee store, bookstore, players card. 58 00:02:28,316 --> 00:02:29,550 I don't even gamble. 59 00:02:29,583 --> 00:02:33,421 Any-any-anybody spot me a 20? 60 00:02:33,454 --> 00:02:35,289 I'm good for it! 61 00:02:35,323 --> 00:02:37,291 What do you mean, he crossed your witness? 62 00:02:37,325 --> 00:02:38,826 He held me in contempt! 63 00:02:38,859 --> 00:02:41,795 I had to borrow $20 to stay out of jail. 64 00:02:41,829 --> 00:02:43,864 I swear I'm going to haul him 65 00:02:43,897 --> 00:02:45,633 in front of a judiciary committee, 66 00:02:45,666 --> 00:02:49,903 and I am going to have his ass thrown off the bench! 67 00:02:49,937 --> 00:02:51,839 Just take it easy, all right? Take it easy. 68 00:02:51,872 --> 00:02:53,707 Tell me about your dinner last night with Linda. 69 00:02:53,741 --> 00:02:55,309 How'd it go? Did it go good? 70 00:02:55,343 --> 00:02:56,744 Yeah, yeah, no, it was good. 71 00:02:56,777 --> 00:02:58,612 Yeah, actually, it was really nice. Nice dinner. 72 00:02:58,646 --> 00:02:59,847 Good. What, a little... little pasta? 73 00:02:59,880 --> 00:03:01,249 Pasta. Little salad? 74 00:03:01,282 --> 00:03:02,616 Yeah. A little side of, uh... 75 00:03:04,785 --> 00:03:06,654 Taking the Fifth on that one. 76 00:03:06,687 --> 00:03:07,988 You're taking the Fifth? Yeah. 77 00:03:08,021 --> 00:03:09,823 Whoa, whoa, whoa! Nicky, Nicky, that... 78 00:03:09,857 --> 00:03:11,859 that means that you sealed the deal! You did it. 79 00:03:11,892 --> 00:03:13,961 He's back from the dead, ladies and gentlemen! 80 00:03:13,994 --> 00:03:15,596 Cripes, I gotta call her. 81 00:03:15,629 --> 00:03:16,930 Whoa, whoa, whoa. Now, now, whoa, whoa, whoa, whoa. 82 00:03:16,964 --> 00:03:18,466 What? Why? What for? 83 00:03:18,499 --> 00:03:19,833 Well, to tell her I had a great time, 84 00:03:19,867 --> 00:03:21,001 and that kind of stuff. 85 00:03:21,034 --> 00:03:22,436 Oh, that's so sad. 86 00:03:22,470 --> 00:03:23,871 What? It's not your fault. 87 00:03:23,904 --> 00:03:25,739 You've been out of the game so long. 88 00:03:25,773 --> 00:03:26,974 No. 89 00:03:27,007 --> 00:03:29,310 What kind of jackass doesn't call? 90 00:03:29,343 --> 00:03:30,578 Look, Nick, 91 00:03:30,611 --> 00:03:32,313 you gotta keep the mystery going, okay? 92 00:03:32,346 --> 00:03:34,748 You gotta play it cool. Play it cool, my ass. 93 00:03:34,782 --> 00:03:36,350 I'm taking dating advice from a guy 94 00:03:36,384 --> 00:03:37,751 whose last date was with a stripper 95 00:03:37,785 --> 00:03:39,320 he took to Cirque du Soleil? 96 00:03:39,353 --> 00:03:41,389 She learned some nifty moves from them. 97 00:03:41,422 --> 00:03:42,890 Oh, come on. "Play it cool." 98 00:03:42,923 --> 00:03:45,493 I'm not 14. Okay. Okay, Nick. 99 00:03:45,526 --> 00:03:47,395 Listen, I will allow you to call her back, 100 00:03:47,428 --> 00:03:48,896 but if she doesn't pick up, Nick, please, 101 00:03:48,929 --> 00:03:50,731 please, please, don't leave a message. 102 00:03:50,764 --> 00:03:52,366 What? I'm d... 103 00:03:52,400 --> 00:03:55,569 Hey! That's my car! Wait a minute! 104 00:03:55,603 --> 00:03:57,605 Wait a minute! 105 00:03:57,638 --> 00:03:59,640 Come on! 106 00:03:59,673 --> 00:04:02,376 Oh, son of a... 107 00:04:02,410 --> 00:04:03,911 Not your day, Morelli. 108 00:04:03,944 --> 00:04:05,513 Hey, Fierro, give me a ride, will you? 109 00:04:05,546 --> 00:04:07,381 Help a brother out. 110 00:04:09,417 --> 00:04:11,685 Oh, boy. Oh, boy. 111 00:04:11,719 --> 00:04:13,687 I hope you don't mind riding with The Sarge back there. 112 00:04:13,721 --> 00:04:15,856 Ah, he's great. The tongue on him. 113 00:04:15,889 --> 00:04:17,858 He's drooling all over me. 114 00:04:17,891 --> 00:04:19,393 Oh, calm down. 115 00:04:19,427 --> 00:04:21,529 Calm down? I hate dogs. 116 00:04:21,562 --> 00:04:22,930 How can you hate dogs? 117 00:04:22,963 --> 00:04:24,398 I'm allergic. 118 00:04:24,432 --> 00:04:25,899 You are not allergic. 119 00:04:25,933 --> 00:04:27,968 Emotionally, I am. 120 00:04:28,001 --> 00:04:29,470 Good boy. Good boy. 121 00:04:29,503 --> 00:04:31,305 Easy, dog. Easy. Good dog. Good dog. 122 00:04:31,339 --> 00:04:32,840 You know, they can smell the fear. 123 00:04:32,873 --> 00:04:35,409 Okay... I'm not afraid... I'm not afraid of you. 124 00:04:35,443 --> 00:04:37,811 I'm not afraid of you. - Once I pull him over, 125 00:04:37,845 --> 00:04:39,680 it's all you, Morelli. I can't have anything to do with this. 126 00:04:39,713 --> 00:04:41,715 Thanks, Sarge. I'll take it from here. What's he doing? 127 00:04:41,749 --> 00:04:43,951 All units, officer in pursuit of a vehicle. 128 00:04:43,984 --> 00:04:45,519 Westbound on Charleston. 129 00:04:45,553 --> 00:04:47,388 10-4. We're en route from Fremont. 130 00:04:47,421 --> 00:04:49,957 Sorry, ladies, gotta take a detour. 131 00:04:49,990 --> 00:04:51,859 Hey, wait a minute. What about my car? 132 00:04:51,892 --> 00:04:53,561 Hang on, boys. 133 00:04:55,563 --> 00:04:58,098 Driver, step out of the vehicle. 134 00:04:58,131 --> 00:04:59,833 Keep your hands in the air. 135 00:04:59,867 --> 00:05:02,603 Step out of the vehicle! 136 00:05:03,871 --> 00:05:05,773 Do not look at me! Do not face me! 137 00:05:05,806 --> 00:05:07,107 On your knees. 138 00:05:07,140 --> 00:05:09,042 Face down. 139 00:05:12,145 --> 00:05:13,447 Search! 140 00:05:16,484 --> 00:05:18,085 Fierro here. I'm looking for a warrant. 141 00:05:18,118 --> 00:05:19,587 No, no, no, no, no. 142 00:05:19,620 --> 00:05:21,455 Come on, Fierro. Don't even think 143 00:05:21,489 --> 00:05:23,123 about searching that vehicle. Fierro, you do not 144 00:05:23,156 --> 00:05:25,993 have sufficient PC to make a narc search. 145 00:05:26,026 --> 00:05:27,861 You're going to need a judge's order. I recommend... 146 00:05:27,895 --> 00:05:30,364 Judge Taylor says hi. And that's the last time I do you a favor. 147 00:05:44,512 --> 00:05:45,813 There's been a mistake. 148 00:05:45,846 --> 00:05:47,648 Don't say a word. 149 00:05:47,681 --> 00:05:49,450 Who are you? 150 00:05:49,483 --> 00:05:51,485 We're your lawyers. 151 00:05:53,120 --> 00:05:55,656 Captioning sponsored by CBS 152 00:06:13,874 --> 00:06:16,444 I swear, I had no idea there were drugs in that car, okay? 153 00:06:16,477 --> 00:06:17,978 There's been a mistake. You have to believe me. 154 00:06:18,011 --> 00:06:20,113 Yeah, but then, why would you spend your time 155 00:06:20,147 --> 00:06:22,583 leading the cops on that high-speed chase back there? 156 00:06:22,616 --> 00:06:24,452 I-I ran a light, okay? 157 00:06:24,485 --> 00:06:25,819 And-and I... I freaked. I-I don't know-- 158 00:06:25,853 --> 00:06:27,555 I thought they'd assume the car was stolen. 159 00:06:27,588 --> 00:06:29,590 Why would they assume that, Doug? Did you steal the van? 160 00:06:29,623 --> 00:06:31,158 No, I didn't steal the van. I... 161 00:06:31,191 --> 00:06:33,594 It belonged to this girl that I met down in Ensenada. 162 00:06:33,627 --> 00:06:37,565 All right? I was there on break, and we kind of had a thing. 163 00:06:37,598 --> 00:06:40,200 Oh, God, you-you... someone's got to call my dad and tell him 164 00:06:40,233 --> 00:06:42,470 there's been a misunderstanding. Please, uh, any of you. 165 00:06:42,503 --> 00:06:44,605 I don't care-- one of you... We'll take care of that. 166 00:06:44,638 --> 00:06:46,106 We'll take care of that. You gotta just calm down. 167 00:06:46,139 --> 00:06:48,676 Calm down, will you? I'm trying. 168 00:06:48,709 --> 00:06:49,877 This girl got a name? 169 00:06:49,910 --> 00:06:51,111 Uh... Mia. Yes. 170 00:06:51,144 --> 00:06:52,480 Mia Randall. 171 00:06:52,513 --> 00:06:53,681 She American? Yeah, yeah. 172 00:06:53,714 --> 00:06:55,549 She... she's a senior at UNLV. 173 00:06:55,583 --> 00:06:58,686 Doug, did... did Mia ask you to drive her car back here? 174 00:06:58,719 --> 00:07:01,021 Okay, look, I know this sounds sketchy, but it's not like that. 175 00:07:01,054 --> 00:07:02,890 All right? Mia... Mia has this ex, 176 00:07:02,923 --> 00:07:04,492 and-and-and he was there, and-and, you know, 177 00:07:04,525 --> 00:07:05,959 he... she was afraid that he'd follow her 178 00:07:05,993 --> 00:07:07,828 on the way home, so she took a plane 179 00:07:07,861 --> 00:07:09,897 and asked me if I could... Drive her car back here. 180 00:07:09,930 --> 00:07:11,465 Yes. Fine. Yes. She asked me 181 00:07:11,499 --> 00:07:12,966 to driver her car back, and I did, 182 00:07:13,000 --> 00:07:14,768 but she didn't pack it full of drugs. 183 00:07:14,802 --> 00:07:16,103 She lied to you, Doug. 184 00:07:16,136 --> 00:07:17,104 Either that, or you're lying to us. 185 00:07:17,137 --> 00:07:18,972 Wait, uh.... 186 00:07:19,006 --> 00:07:21,041 You guys took my phone before I came in here, right? 187 00:07:21,074 --> 00:07:22,142 Yeah, we got your phone. 188 00:07:22,175 --> 00:07:23,511 Look at the last video, uh, uh, 189 00:07:23,544 --> 00:07:24,211 before-before I got put in here. 190 00:07:24,244 --> 00:07:25,913 There. 191 00:07:25,946 --> 00:07:27,581 That one. Yeah, right there. 192 00:07:27,615 --> 00:07:28,782 Mm! That was fun. 193 00:07:28,816 --> 00:07:30,183 Just thinking about what we just did. 194 00:07:30,217 --> 00:07:32,052 Okay. Uh-uh. 195 00:07:32,085 --> 00:07:32,920 Thinking about what's coming next. 196 00:07:32,953 --> 00:07:34,054 Ooh. What's next? 197 00:07:34,087 --> 00:07:36,924 So many things could be next. 198 00:07:42,830 --> 00:07:44,064 She wouldn't do that to me. 199 00:07:44,097 --> 00:07:46,800 She wouldn't do that to him. 200 00:07:48,536 --> 00:07:50,103 She is way too hot for him. 201 00:07:50,137 --> 00:07:51,672 Probably right. 202 00:07:51,705 --> 00:07:53,040 Probably? Girls that hot don't go 203 00:07:53,073 --> 00:07:54,708 for anyone less than an eight. 204 00:07:54,742 --> 00:07:55,943 What are you talking about? 205 00:07:55,976 --> 00:07:57,711 How about a guy with charm and humor? 206 00:07:57,745 --> 00:08:00,247 A little girth. That's what they want in their life. 207 00:08:00,280 --> 00:08:01,615 What's this? 208 00:08:01,649 --> 00:08:03,584 Valentines. 209 00:08:03,617 --> 00:08:05,252 Oh. Valentine... 210 00:08:05,285 --> 00:08:08,522 Nick? How'd your date with Linda go? 211 00:08:08,556 --> 00:08:09,957 Fine. 212 00:08:09,990 --> 00:08:11,291 Yay! 213 00:08:11,324 --> 00:08:12,660 Yeah, but now he wants to call her. 214 00:08:12,693 --> 00:08:15,095 So what? Oh... Um... 215 00:08:15,128 --> 00:08:18,098 Look, I don't want any dating advice from either of you. 216 00:08:18,131 --> 00:08:20,000 You'd probably have me to e-mail her. 217 00:08:20,033 --> 00:08:21,234 No. E-mail is way too impersonal, Nick. 218 00:08:21,268 --> 00:08:22,570 You need to text her. 219 00:08:22,603 --> 00:08:23,837 But only after you Facebook stalk. 220 00:08:23,871 --> 00:08:25,005 Listen to her. 221 00:08:25,038 --> 00:08:26,740 You know, see if she commented on the date, 222 00:08:26,774 --> 00:08:28,842 or if there's pictures of her with other guys, making out. 223 00:08:28,876 --> 00:08:30,243 All right, that's enough. 224 00:08:30,277 --> 00:08:32,112 That's enough. I find it highly inappropriate 225 00:08:32,145 --> 00:08:34,715 that my employees are digging into my sex life. 226 00:08:34,748 --> 00:08:35,916 Sex?! 227 00:08:35,949 --> 00:08:37,718 As in, you got it on! 228 00:08:37,751 --> 00:08:38,886 Scram! 229 00:08:41,589 --> 00:08:44,658 A Detective Fierro is on the line. 230 00:08:44,692 --> 00:08:45,926 He wants to interrogate Doug. 231 00:08:45,959 --> 00:08:47,160 Yeah. I'm on my way. Don't be stupid. 232 00:08:56,770 --> 00:08:59,039 Linda here, you know what to do. 233 00:08:59,072 --> 00:09:00,240 Hello, Linda. 234 00:09:00,273 --> 00:09:02,142 Uh, this is Nick. 235 00:09:02,175 --> 00:09:03,744 I know it's kind of old-fashioned, 236 00:09:03,777 --> 00:09:05,278 me calling, but, uh, well, I'm a little.... 237 00:09:07,180 --> 00:09:08,315 If you're satisfied with your message, 238 00:09:08,348 --> 00:09:10,784 press one. To re-record, press two. 239 00:09:13,086 --> 00:09:15,022 Hello, Linda. 240 00:09:15,055 --> 00:09:17,591 This is Nick Morelli. 241 00:09:17,625 --> 00:09:19,092 I just wanted to tell you 242 00:09:19,126 --> 00:09:21,194 that I had such a great time last night-- 243 00:09:21,228 --> 00:09:23,296 I really did-- and, um... 244 00:09:23,330 --> 00:09:26,066 I was thinking that maybe if you want to do it again... 245 00:09:26,099 --> 00:09:28,368 Well, I mean, not "it." 246 00:09:28,401 --> 00:09:30,771 When I say "it," I don't mean... 247 00:09:30,804 --> 00:09:32,740 You know, "it." I mean, you know... 248 00:09:32,773 --> 00:09:34,241 Message sent. 249 00:09:34,274 --> 00:09:36,043 Goodbye. 250 00:09:36,076 --> 00:09:37,344 Damn it! 251 00:09:38,712 --> 00:09:40,380 Uh, Doug's dad is here. 252 00:09:40,413 --> 00:09:42,950 All right, bring him in. 253 00:09:45,886 --> 00:09:48,221 The amount of cocaine that was found 254 00:09:48,255 --> 00:09:50,190 was pretty substantial, Mr. Christensen. 255 00:09:50,223 --> 00:09:52,225 It was 30 bricks. 256 00:09:52,259 --> 00:09:54,695 That carries a minimum of ten years, 257 00:09:54,728 --> 00:09:56,797 uh, lifetime maximum. 258 00:09:56,830 --> 00:10:00,200 Doug couldn't have known that stuff was in that car. 259 00:10:00,233 --> 00:10:01,969 I mean, my son is not a drug dealer. 260 00:10:02,002 --> 00:10:04,304 Has he ever gotten into any trouble before? 261 00:10:04,337 --> 00:10:05,973 Drug use, juvie records? 262 00:10:06,006 --> 00:10:07,174 No. He doesn't even drink. 263 00:10:07,207 --> 00:10:09,009 He-He-He works two jobs. 264 00:10:09,042 --> 00:10:11,078 He studies on the weekends. 265 00:10:11,111 --> 00:10:13,313 Ever since his mom died, when he was 14, 266 00:10:13,346 --> 00:10:15,382 he's just been this little man, you know? 267 00:10:15,415 --> 00:10:16,650 So responsible. 268 00:10:16,684 --> 00:10:17,885 Good, that's good. 269 00:10:17,918 --> 00:10:20,988 Well, maybe we can convince the jury 270 00:10:21,021 --> 00:10:23,857 that a clean-cut kid was conned. 271 00:10:23,891 --> 00:10:25,025 Conned? 272 00:10:25,058 --> 00:10:26,694 Well, we think a woman tricked him. 273 00:10:26,727 --> 00:10:28,228 She made him fall in love with her, 274 00:10:28,261 --> 00:10:30,397 and then asked him to drive her car back from Mexico. 275 00:10:30,430 --> 00:10:32,966 All we know about her is that she was American. 276 00:10:33,000 --> 00:10:34,802 And he met her in Ensenada? 277 00:10:34,835 --> 00:10:35,869 Yeah. 278 00:10:37,871 --> 00:10:39,807 Why? 279 00:10:39,840 --> 00:10:41,341 Did he ever mention this woman to you? 280 00:10:41,374 --> 00:10:43,143 No, no, no. It-It's just... 281 00:10:43,176 --> 00:10:45,979 Y-You can't let my son go to jail for this. 282 00:10:46,013 --> 00:10:48,716 Well, we'll try to do everything we can to prevent that. 283 00:10:48,749 --> 00:10:50,984 We'll do our best. 284 00:10:54,021 --> 00:10:55,856 This girl that asked you to do this, this... 285 00:10:55,889 --> 00:10:59,426 Mia Randall-- she goes to your same school? 286 00:10:59,459 --> 00:11:01,862 Uh, yeah, but we-we had never met. 287 00:11:01,895 --> 00:11:03,797 So you agreed to drive a vehicle 288 00:11:03,831 --> 00:11:05,465 for a woman that you'd never met? 289 00:11:05,498 --> 00:11:07,801 Hey, watch the tone. 290 00:11:07,835 --> 00:11:09,036 I-I mean, I knew her. 291 00:11:09,069 --> 00:11:10,871 We'd spent, like, a week together. 292 00:11:10,904 --> 00:11:12,740 You do any drugs with her, Mr. Christensen? 293 00:11:12,773 --> 00:11:15,008 My client's gonna refrain from answering that at this time. 294 00:11:15,042 --> 00:11:17,745 Doug, it's okay. You're doing fine. 295 00:11:17,778 --> 00:11:19,379 You knew what was in that car, didn't you? I'm warning you. 296 00:11:19,412 --> 00:11:21,248 If you don't come clean, we can't help you with the state. 297 00:11:21,281 --> 00:11:22,382 Okay, that's it, we're out of here. 298 00:11:22,415 --> 00:11:23,383 Come on, Doug. 299 00:11:23,416 --> 00:11:25,018 Doug. 300 00:11:25,052 --> 00:11:26,219 Hey, Doug, you okay? 301 00:11:26,253 --> 00:11:28,021 I'm such an idiot. Doug? 302 00:11:28,055 --> 00:11:30,290 I knew something was wrong. I need a moment with my client. 303 00:11:30,323 --> 00:11:31,759 I knew it, I knew it, 304 00:11:31,792 --> 00:11:33,293 but I did it anyway. Such an idiot! 305 00:11:33,326 --> 00:11:35,028 Doug, shut up, stop talking. Your client is giving 306 00:11:35,062 --> 00:11:36,830 information freely. I knew... 307 00:11:36,864 --> 00:11:38,431 Doug, Doug, shut... Stop intervening! 308 00:11:38,465 --> 00:11:39,900 Doug, Doug! 309 00:11:39,933 --> 00:11:41,869 Go get a medic! Doug! 310 00:11:41,902 --> 00:11:43,303 Doug! Doug! 311 00:11:43,336 --> 00:11:45,939 Get a medic in here now! 312 00:11:52,512 --> 00:11:55,015 You said you didn't know there were drugs in the car. 313 00:11:55,048 --> 00:11:56,016 I didn't know. 314 00:11:56,049 --> 00:11:57,317 Your toxicology report said you had 315 00:11:57,350 --> 00:12:00,287 enough blow in your system to light up the Strip. 316 00:12:00,320 --> 00:12:02,022 I'm sorry. 317 00:12:02,055 --> 00:12:03,757 Sorry for what? 318 00:12:03,791 --> 00:12:06,193 For lying to us or swallowing a big bag of cocaine? 319 00:12:06,226 --> 00:12:08,195 That bag was in your stomach for eight hours, 320 00:12:08,228 --> 00:12:09,429 leaking. 321 00:12:09,462 --> 00:12:10,798 You could have died, man. 322 00:12:10,831 --> 00:12:12,199 You got to be straight with us, Doug. 323 00:12:12,232 --> 00:12:13,834 Because right now, we are the only thing 324 00:12:13,867 --> 00:12:16,369 standing between you and a life full of prison showers. 325 00:12:22,542 --> 00:12:24,878 Okay. 326 00:12:24,912 --> 00:12:29,082 I met Mia and... she was beautiful. 327 00:12:29,116 --> 00:12:31,051 You know, she wanted to party. 328 00:12:31,084 --> 00:12:33,887 We were in the car, and we were, we were listening to music, 329 00:12:33,921 --> 00:12:36,556 and we were drinking and she was kissing me, 330 00:12:36,589 --> 00:12:40,427 and then, before you know it, she pulled out a bag of coke. 331 00:12:40,460 --> 00:12:42,362 All right, I don't even do that stuff, 332 00:12:42,395 --> 00:12:43,496 I swear. 333 00:12:43,530 --> 00:12:44,965 But for the first time in my life, 334 00:12:44,998 --> 00:12:46,366 I had a chance with, 335 00:12:46,399 --> 00:12:48,501 with a girl who was way out of my league. 336 00:12:48,535 --> 00:12:51,471 So, yes, I did some coke down in Mexico. 337 00:12:51,504 --> 00:12:53,473 And then I think she threw it in the glove box; I don't know. 338 00:12:53,506 --> 00:12:55,108 It was the last thing on my mind at the time. 339 00:12:55,142 --> 00:12:58,578 On the drive back, I found the bag. 340 00:12:58,611 --> 00:13:00,981 And I know I should've thrown it out, but I didn't. 341 00:13:01,014 --> 00:13:02,482 I wasn't thinking. 342 00:13:02,515 --> 00:13:04,184 I didn't even realize I ran the light 343 00:13:04,217 --> 00:13:05,853 until the cop pulled up behind me. 344 00:13:05,886 --> 00:13:07,855 And at that point, I knew I couldn't get away. 345 00:13:07,888 --> 00:13:11,124 I freaked. 346 00:13:11,158 --> 00:13:13,093 I swallowed the bag. 347 00:13:13,126 --> 00:13:16,496 No one's gonna buy that you didn't know about the kilos 348 00:13:16,529 --> 00:13:18,298 in the trunk but you knew about the eight ball 349 00:13:18,331 --> 00:13:19,967 in your glove compartment. 350 00:13:20,000 --> 00:13:21,568 It's gonna put a big dent in your credibility. 351 00:13:21,601 --> 00:13:23,370 Yeah, but you need to prove that Mia's ex 352 00:13:23,403 --> 00:13:25,005 was the one who set me up. He... 353 00:13:25,038 --> 00:13:27,140 What, he wanted to get back at you so he planted 354 00:13:27,174 --> 00:13:29,542 three million dollars worth of merchandise in your car? 355 00:13:29,576 --> 00:13:31,211 It didn't happen, Doug. 356 00:13:31,244 --> 00:13:33,213 Mia conned you into this. 357 00:13:36,149 --> 00:13:38,919 Oh, God. 358 00:13:38,952 --> 00:13:40,888 I'm going to prison, aren't I? 359 00:13:46,293 --> 00:13:50,163 Hi, Linda, it's me. Again. 360 00:13:50,197 --> 00:13:53,333 Yeah, I know it might have seemed a little strange, 361 00:13:53,366 --> 00:13:55,903 the message I left before, but your phone cut me off 362 00:13:55,936 --> 00:13:57,137 right in mid-sentence. 363 00:13:57,170 --> 00:13:58,438 And I... 364 00:13:58,471 --> 00:14:00,974 What I really wanted to say to you was... 365 00:14:02,209 --> 00:14:03,376 Message sent. 366 00:14:03,410 --> 00:14:05,312 Good-bye. 367 00:14:08,048 --> 00:14:09,883 What are you doing? 368 00:14:09,917 --> 00:14:11,384 You called her, didn't you? 369 00:14:13,620 --> 00:14:16,223 Maybe. Maybe. 370 00:14:16,256 --> 00:14:18,191 Yeah, I left her a message, or two. 371 00:14:18,225 --> 00:14:19,459 Okay? Two messages. 372 00:14:19,492 --> 00:14:21,461 Nicky. Oh, come on, this is complicated. 373 00:14:21,494 --> 00:14:25,632 Don't call her, call her, texting, Facebook, intersect. 374 00:14:25,665 --> 00:14:27,634 And then she doesn't call back? 375 00:14:27,667 --> 00:14:29,036 What's that about, Pete? 376 00:14:29,069 --> 00:14:30,403 You just gave her all the power. 377 00:14:30,437 --> 00:14:31,939 I don't want to hear about that. 378 00:14:31,972 --> 00:14:33,340 Just tell me what's going on. 379 00:14:33,373 --> 00:14:35,475 What do you got? More bad news. 380 00:14:35,508 --> 00:14:37,510 All right, here we go. Turns out the van was stolen. 381 00:14:37,544 --> 00:14:39,479 The only prints found on it were Doug's. 382 00:14:39,512 --> 00:14:42,082 And surprise, surprise: Mia is not a UNLV student. 383 00:14:42,115 --> 00:14:44,251 Matter of fact, there is actually no record 384 00:14:44,284 --> 00:14:45,953 of a Mia Randall anywhere. 385 00:14:45,986 --> 00:14:48,655 Which means you and me, buddy, we got no defense. 386 00:14:48,688 --> 00:14:52,292 Well... she's a pro for sure, Pete. 387 00:14:52,325 --> 00:14:54,494 I think we got to call Tony on this one. 388 00:14:54,527 --> 00:14:56,229 Velasco? 389 00:14:56,263 --> 00:14:58,431 You sure he'll pull himself away from the poker tables? 390 00:14:58,465 --> 00:15:01,568 Did a lot of work in Mexico as a DEA, and he owes me one. 391 00:15:01,601 --> 00:15:04,537 Let's give him a shot, what the hell. 392 00:15:04,571 --> 00:15:06,239 Oh, great. 393 00:15:06,273 --> 00:15:08,375 Porterhouse, medium-rare, baked potato loaded, 394 00:15:08,408 --> 00:15:10,443 side of lasagna and the flan. 395 00:15:10,477 --> 00:15:12,279 Oh, thanks, Johnny. 396 00:15:12,312 --> 00:15:14,414 You planning on feeding a school of orphans? 397 00:15:14,447 --> 00:15:16,383 I'm tense! I eat when I'm tense! 398 00:15:16,416 --> 00:15:17,951 Move. 399 00:15:17,985 --> 00:15:19,452 Thank you, Johnny. 400 00:15:19,486 --> 00:15:21,454 Pete'll pick it up. 401 00:15:21,488 --> 00:15:24,091 $92.87. Cash or charge? 402 00:15:24,124 --> 00:15:25,993 Uh, whoa, whoa, whoa. Nick, hold on a second! 403 00:15:26,026 --> 00:15:27,627 Hey, don't be cheap! Leave a tip! 404 00:15:36,569 --> 00:15:39,006 Yo. Whoa, whoa, whoa, whoa! 405 00:15:39,039 --> 00:15:40,607 You owe five months at 2K. 406 00:15:40,640 --> 00:15:42,675 That's ten large plus interest. 407 00:15:42,709 --> 00:15:45,412 Yeah, well, you still owe me 300 from the Super Bowl! 408 00:15:45,445 --> 00:15:46,746 Damn! 409 00:15:46,779 --> 00:15:48,481 Damn, Pete. 410 00:15:48,515 --> 00:15:51,084 Hey, you can't just be sneaking up on people like that. 411 00:15:51,118 --> 00:15:52,619 Man, how'd you find me? 412 00:15:52,652 --> 00:15:54,354 I, uh, called your mother. 413 00:15:54,387 --> 00:15:56,023 I'm starting to regret it now, too. 414 00:15:56,056 --> 00:15:57,590 Sorry about that, bro. 415 00:15:57,624 --> 00:15:59,526 It's just that, you know, people get real pissed 416 00:15:59,559 --> 00:16:01,061 when you're taking their stuff, you know. 417 00:16:01,094 --> 00:16:02,695 What are you, a repo guy now? 418 00:16:02,729 --> 00:16:04,764 Repo dude, like, uh, Repo Suave? 419 00:16:04,797 --> 00:16:06,433 Hey... 420 00:16:06,466 --> 00:16:08,001 You want another wrist lock? 421 00:16:08,035 --> 00:16:09,302 Huh? 422 00:16:10,403 --> 00:16:11,538 Joking, man. 423 00:16:11,571 --> 00:16:13,173 Joking. 424 00:16:13,206 --> 00:16:14,641 Come on. 425 00:16:14,674 --> 00:16:17,144 Listen, I, uh, I got this case. 426 00:16:17,177 --> 00:16:19,679 Kid goes down to Ensenada, meets a girl, falls in love, 427 00:16:19,712 --> 00:16:21,314 drives her car back to Vegas... 428 00:16:21,348 --> 00:16:22,315 Let me guess. 429 00:16:22,349 --> 00:16:23,783 Uh, car was full of powder? 430 00:16:23,816 --> 00:16:25,618 You see a lot of those cases as a DEA? 431 00:16:25,652 --> 00:16:27,487 You kidding? More than I can count. 432 00:16:27,520 --> 00:16:29,489 Any way I can get access to those files? 433 00:16:29,522 --> 00:16:32,325 Look, man, I'm in enough trouble already, okay? 434 00:16:32,359 --> 00:16:34,061 Yeah, I'm the one who got you off, remember? 435 00:16:34,094 --> 00:16:35,295 You're a free man now. 436 00:16:35,328 --> 00:16:37,064 Yeah, and I'd like to keep it that way. 437 00:16:37,097 --> 00:16:40,200 Besides, I can't just lift every mule case out of Baja. 438 00:16:40,233 --> 00:16:42,335 Unless you can get me more intel on this chick-- 439 00:16:42,369 --> 00:16:43,703 like, I'm talking something specific-- 440 00:16:43,736 --> 00:16:45,505 there ain't much I can do, okay? 441 00:16:47,674 --> 00:16:49,476 Hey! 442 00:16:50,843 --> 00:16:52,412 Hey, that's my car! 443 00:16:52,445 --> 00:16:54,381 What the hell are you doing?! Oh, come on! 444 00:16:59,152 --> 00:17:01,654 It's my mother's 85th birthday. 445 00:17:03,723 --> 00:17:06,526 I have a car. 446 00:17:12,599 --> 00:17:14,201 It's possession, Your Honor. The defendant had 447 00:17:14,234 --> 00:17:15,835 a significant amount of cocaine in his system. 448 00:17:15,868 --> 00:17:17,604 Let me get this straight. 449 00:17:17,637 --> 00:17:19,739 You want a second felony count for what the kid ate? 450 00:17:19,772 --> 00:17:21,208 The medical examiner will testify 451 00:17:21,241 --> 00:17:23,176 that acute cocaine toxicity would indicate 452 00:17:23,210 --> 00:17:24,477 the ingestion of a four-gram bag. 453 00:17:24,511 --> 00:17:26,379 That's a class-D felony. 454 00:17:26,413 --> 00:17:28,848 You Honor, whatever was in my client's system was digested. 455 00:17:28,881 --> 00:17:30,550 It can't be weighed. 456 00:17:30,583 --> 00:17:33,586 Mr. Ward here can't prove that he ate four grams. 457 00:17:33,620 --> 00:17:35,555 I mean, what if it was less than four? 458 00:17:35,588 --> 00:17:37,457 Then it's a class-E felony. 459 00:17:37,490 --> 00:17:38,758 Are you willing to accept a class E? 460 00:17:38,791 --> 00:17:40,293 No, Your Honor. Because the discovery 461 00:17:40,327 --> 00:17:41,661 was made without a warrant, 462 00:17:41,694 --> 00:17:43,396 I think this whole thing should be tossed out. 463 00:17:43,430 --> 00:17:45,365 There's a Fourth Amendment issue here, counsel? 464 00:17:45,398 --> 00:17:46,666 Yes. The police interviewed 465 00:17:46,699 --> 00:17:48,668 my client's doctor without a warrant. 466 00:17:48,701 --> 00:17:50,370 Oh, please, Counselor. 467 00:17:50,403 --> 00:17:52,139 Your Honor, there was probable cause. 468 00:17:52,172 --> 00:17:54,107 My client collapsed during questioning. 469 00:17:54,141 --> 00:17:55,508 It could have been stress. 470 00:17:55,542 --> 00:17:57,477 It could have been a thousand other sicknesses. 471 00:17:57,510 --> 00:18:00,247 I'll allow the additional charge-- 472 00:18:00,280 --> 00:18:02,149 class-E felony, simple possession. 473 00:18:02,182 --> 00:18:04,151 Possession carries probation. 474 00:18:04,184 --> 00:18:05,652 It's hardly worth the court's time. Mr. Ward, 475 00:18:05,685 --> 00:18:07,620 you asked for the charge, not me. 476 00:18:07,654 --> 00:18:08,621 That's very good. 477 00:18:08,655 --> 00:18:09,689 Thank you, Your Honor. 478 00:18:09,722 --> 00:18:10,857 Permission to approach the bench? 479 00:18:10,890 --> 00:18:12,091 Yes. 480 00:18:13,726 --> 00:18:16,296 Your Honor, my key witness is still in Mexico, 481 00:18:16,329 --> 00:18:19,466 and I'm gonna need two days to get her on the stand. 482 00:18:19,499 --> 00:18:21,701 Fine, I will extend, but you better produce that witness, 483 00:18:21,734 --> 00:18:23,336 or you will pay me at trial. 484 00:18:23,370 --> 00:18:24,671 Are we clear? 485 00:18:24,704 --> 00:18:26,573 That is clear. 486 00:18:26,606 --> 00:18:28,575 Thank you, Your Honor. 487 00:18:28,608 --> 00:18:31,811 You can go. 488 00:18:31,844 --> 00:18:33,480 Uh, wh-what happened? 489 00:18:33,513 --> 00:18:35,315 Just, uh, give us a moment. 490 00:18:35,348 --> 00:18:36,683 Nick, are you nuts? 491 00:18:36,716 --> 00:18:38,585 We're never gonna find Mia in two days. 492 00:18:38,618 --> 00:18:39,852 Things takes forever down there. 493 00:18:39,886 --> 00:18:42,155 You ever try to order a Margarita without salt? 494 00:18:42,189 --> 00:18:44,191 It takes an hour! You got a better plan? 495 00:18:44,224 --> 00:18:45,725 Yes. She's a pro. 496 00:18:45,758 --> 00:18:47,727 We find other perps that she's conned, prove a pattern. 497 00:18:47,760 --> 00:18:49,496 Okay, that's great. You do that. 498 00:18:49,529 --> 00:18:51,531 But it still doesn't prove that Doug was set up. 499 00:18:51,564 --> 00:18:53,866 We need Mia, on the stand, in front of a jury. 500 00:18:53,900 --> 00:18:56,536 All right, I'll call you when I got something. All right. 501 00:18:56,569 --> 00:18:58,438 Mr. Morelli? Yes. 502 00:18:58,471 --> 00:19:01,174 Uh, I heard you were saying something about that girl. 503 00:19:01,208 --> 00:19:02,809 Yeah. We need to find her. 504 00:19:02,842 --> 00:19:06,379 I, uh... I think I can help. 505 00:19:07,814 --> 00:19:09,882 She's a prostitute. 506 00:19:10,917 --> 00:19:13,753 I hired her for Doug. 507 00:19:21,661 --> 00:19:25,598 You-You hired her? 508 00:19:25,632 --> 00:19:27,934 I-I... I don't understand, Dad. Why? 509 00:19:27,967 --> 00:19:28,868 All right, Doug... 510 00:19:28,901 --> 00:19:30,737 Doug, I know this is hard for you to hear, 511 00:19:30,770 --> 00:19:35,942 but we need to know exactly how your father went about this. 512 00:19:35,975 --> 00:19:40,947 I called Doug's hotel, Playa Azul, 513 00:19:40,980 --> 00:19:42,649 and I asked the concierge 514 00:19:42,682 --> 00:19:46,653 to make sure Doug had a good time. 515 00:19:46,686 --> 00:19:47,820 I told him 516 00:19:47,854 --> 00:19:51,658 Doug was young, somewhat... 517 00:19:51,691 --> 00:19:53,626 inexperienced, and that the girl 518 00:19:53,660 --> 00:19:56,829 shouldn't let on that she was hired. 519 00:19:56,863 --> 00:19:58,765 I am so sorry. 520 00:19:58,798 --> 00:19:59,832 I'm about to spend 521 00:19:59,866 --> 00:20:02,001 the rest of my life in prison, and you're sorry? 522 00:20:02,034 --> 00:20:03,970 I've been trying to fix it, ever since the arrest. 523 00:20:04,003 --> 00:20:06,506 I've been trying to contact the concierge, 524 00:20:06,539 --> 00:20:07,840 but the man won't talk to me. 525 00:20:07,874 --> 00:20:09,642 Sir, he's probably in on it. 526 00:20:11,444 --> 00:20:13,380 Why, Dad? 527 00:20:13,413 --> 00:20:16,516 Why? 528 00:20:16,549 --> 00:20:19,352 After your mother died... 529 00:20:19,386 --> 00:20:23,356 ...you had to step up, and I'm grateful, 530 00:20:23,390 --> 00:20:25,258 but I just... 531 00:20:25,292 --> 00:20:28,261 I... I just wished 532 00:20:28,295 --> 00:20:29,896 things could be different for you. 533 00:20:31,764 --> 00:20:34,267 I just... 534 00:20:34,301 --> 00:20:36,269 I wanted you to have fun. 535 00:20:36,303 --> 00:20:37,670 Yeah, well, you know what, Dad? 536 00:20:37,704 --> 00:20:39,005 It's been fun. 537 00:20:39,038 --> 00:20:40,673 It's been awesome. 538 00:20:40,707 --> 00:20:43,710 Thank you. 539 00:20:51,418 --> 00:20:53,920 He could have gone to any college he wanted to, 540 00:20:53,953 --> 00:20:57,524 but he stayed here. 541 00:20:57,557 --> 00:20:59,892 In Vegas. 542 00:21:01,060 --> 00:21:03,563 He stayed for me. 543 00:21:06,699 --> 00:21:08,801 Look, man, I know you got to feel terrible. 544 00:21:08,835 --> 00:21:12,605 Look, look, no offense, Lisa, but... 545 00:21:12,639 --> 00:21:14,841 you actually have no idea. 546 00:21:14,874 --> 00:21:17,043 I mean, I'm about to go to prison. 547 00:21:17,076 --> 00:21:20,713 Me. 548 00:21:20,747 --> 00:21:22,749 My dad's a jerk. 549 00:21:22,782 --> 00:21:27,320 The only relationship I've ever had, I just found out was fake. 550 00:21:27,354 --> 00:21:29,789 And I'm still the undatable loser I've always been. 551 00:21:29,822 --> 00:21:33,560 I'd date you. 552 00:21:33,593 --> 00:21:34,961 Thank you. 553 00:21:34,994 --> 00:21:36,829 What?! I'm not cougaring. 554 00:21:36,863 --> 00:21:39,966 I'm just saying, if he was, like, four years older, I would. 555 00:21:39,999 --> 00:21:42,469 Really? Yeah. 556 00:21:44,504 --> 00:21:45,972 You know what's funny? I... 557 00:21:46,005 --> 00:21:48,107 Even when I realized that she'd duped me, 558 00:21:48,140 --> 00:21:51,744 you know, into taking the drugs, I-I thought to myself... 559 00:21:53,746 --> 00:21:56,048 ...maybe it was still real. 560 00:21:56,082 --> 00:21:59,852 You know, maybe she felt it, too. 561 00:21:59,886 --> 00:22:02,955 Hey, this woman is a con artist. 562 00:22:02,989 --> 00:22:05,858 Honestly, you never stood a chance. 563 00:22:05,892 --> 00:22:08,728 And that's not on you. 564 00:22:08,761 --> 00:22:11,431 One day, you're gonna find a girl 565 00:22:11,464 --> 00:22:12,865 that really digs you, you know? 566 00:22:12,899 --> 00:22:16,736 Where am I gonna find her? 567 00:22:16,769 --> 00:22:18,771 In prison? 568 00:22:24,076 --> 00:22:26,646 All right, tell me you got something. 569 00:22:26,679 --> 00:22:28,014 Thanks to Doug's dad, we do. 570 00:22:28,047 --> 00:22:29,982 Tony and I have been doing some digging. 571 00:22:30,016 --> 00:22:31,751 Found these three guys, all arrested last year, 572 00:22:31,784 --> 00:22:32,552 two in California, 573 00:22:32,585 --> 00:22:33,953 one in Texas. 574 00:22:33,986 --> 00:22:35,822 All three went on vacation down in Ensenada. 575 00:22:35,855 --> 00:22:37,390 Told their concierge they were looking 576 00:22:37,424 --> 00:22:39,158 to pay for a little company, fell in love. 577 00:22:39,191 --> 00:22:40,827 Bam, next thing you know, 578 00:22:40,860 --> 00:22:42,429 they're getting busted for trying to smuggle 579 00:22:42,462 --> 00:22:44,030 a car full of cocaine across the border. 580 00:22:44,063 --> 00:22:45,432 Look at 'em. Yeah. 581 00:22:45,465 --> 00:22:46,933 A little vulnerable, a little lonely. 582 00:22:46,966 --> 00:22:48,901 Concierge must have seen them and decided 583 00:22:48,935 --> 00:22:50,637 that instead of calling a hooker, 584 00:22:50,670 --> 00:22:52,439 he'd call your girl Mia. 585 00:22:52,472 --> 00:22:55,508 Probably gets himself a little kickback from the cartel. 586 00:22:55,542 --> 00:22:57,910 Yeah, then Mia gets these poor lonely suckers 587 00:22:57,944 --> 00:22:59,579 to do whatever she wants. 588 00:22:59,612 --> 00:23:02,749 Exactly. So I funneled this info back to the DEA, 589 00:23:02,782 --> 00:23:05,084 and turns out they've been looking for her, too. 590 00:23:05,117 --> 00:23:07,454 And let me tell you, woman's got skills. 591 00:23:07,487 --> 00:23:09,188 Changes her name about once a month, 592 00:23:09,221 --> 00:23:10,957 changes her location, but now, 593 00:23:10,990 --> 00:23:13,159 thanks to Doug's dad, we actually know where she is. 594 00:23:13,192 --> 00:23:15,161 Even better, we know how to find her. 595 00:23:15,194 --> 00:23:18,197 All we gotta do is get down to the Hotel Playa, 596 00:23:18,230 --> 00:23:19,766 go up to the concierge, 597 00:23:19,799 --> 00:23:22,469 describe the kind of guy who fits Mia's marks, 598 00:23:22,502 --> 00:23:23,536 and boom, that's it. 599 00:23:23,570 --> 00:23:25,171 Get her up to a room, isolate her, 600 00:23:25,204 --> 00:23:27,206 and hello deportation. We're gonna need 601 00:23:27,239 --> 00:23:29,642 a little help getting her out of Mexico. 602 00:23:29,676 --> 00:23:31,678 Already spoke to my connection with the Federales. 603 00:23:31,711 --> 00:23:33,079 Good to go. 604 00:23:33,112 --> 00:23:35,014 I talked to the U.S. Attorney's Office, 605 00:23:35,047 --> 00:23:37,049 got Bukant to agree that if we deliver Mia, 606 00:23:37,083 --> 00:23:40,219 he'll let her testify on Doug's behalf and grant her immunity. 607 00:23:40,252 --> 00:23:44,624 And the best part is... 608 00:23:44,657 --> 00:23:47,226 One of you is gonna have to do a little acting 609 00:23:47,259 --> 00:23:48,160 and pose as her john. 610 00:23:52,131 --> 00:23:54,033 I still don't understand why 611 00:23:54,066 --> 00:23:55,968 you couldn't be the guy. You're good with girls. 612 00:23:56,002 --> 00:23:58,638 Because you the fit the description a little better. 613 00:23:58,671 --> 00:24:00,006 That's it. 614 00:24:00,039 --> 00:24:01,541 What are you saying? 615 00:24:01,574 --> 00:24:03,643 I look like a lonely, shlubby loser? 616 00:24:03,676 --> 00:24:05,612 Is that what you're saying? Is that the deal? 617 00:24:05,645 --> 00:24:06,879 No, Nick, not at all. 618 00:24:06,913 --> 00:24:08,581 In fact, you're looking good these days. 619 00:24:08,615 --> 00:24:09,949 You been working out, I can tell. 620 00:24:09,982 --> 00:24:11,784 You're bigger up top, tighter in the middle, 621 00:24:11,818 --> 00:24:13,986 you got that V thing going. Oh, shut up. Shut up! 622 00:24:14,020 --> 00:24:15,588 Hey, and that yoga's paying off, too. 623 00:24:15,622 --> 00:24:16,923 Your butt looks very firm. 624 00:24:16,956 --> 00:24:19,125 Get off me! 625 00:24:19,158 --> 00:24:20,993 Hola, chicas. 626 00:24:29,769 --> 00:24:31,571 See what you're doing there, Nick? 627 00:24:31,604 --> 00:24:33,039 You're giving her all the power. 628 00:24:33,072 --> 00:24:34,941 Checking your phone, making sure you got service. 629 00:24:34,974 --> 00:24:36,976 "Did she call? Didn't she call?" Shut up. 630 00:24:37,009 --> 00:24:39,078 Okay, guys, guys, we're all set now, okay? 631 00:24:39,111 --> 00:24:40,747 I need you by the pool in an hour, 632 00:24:40,780 --> 00:24:42,982 Okay. wearing this. 633 00:24:43,015 --> 00:24:44,617 This? It's not bad enough 634 00:24:44,651 --> 00:24:46,686 you guys got me looking like a piña colada? 635 00:24:46,719 --> 00:24:48,087 She's got to I.D. you, Nick. 636 00:24:48,120 --> 00:24:49,856 All right. 637 00:24:49,889 --> 00:24:52,058 Okay, and then bring her up to the room at 7:00 sharp. 638 00:24:52,091 --> 00:24:53,660 I got it, I got it. 639 00:24:53,693 --> 00:24:55,161 You clowns better be there when I'm there. 640 00:24:55,194 --> 00:24:56,529 Oh, we'll be there. 641 00:24:56,563 --> 00:24:58,164 And Nicolito, no sexo, por favor. 642 00:24:58,197 --> 00:25:00,232 Get out of here! 643 00:25:00,266 --> 00:25:01,701 Jerks. 644 00:25:37,336 --> 00:25:39,271 Oh, my... 645 00:25:45,712 --> 00:25:46,979 Hi. Excuse me? 646 00:25:47,013 --> 00:25:48,581 I-I'm usually not that aggressive, 647 00:25:48,615 --> 00:25:49,882 but ever since the divorce 648 00:25:49,916 --> 00:25:51,217 I have a new philosophy. 649 00:25:51,250 --> 00:25:52,619 Aw, crap. 650 00:25:52,652 --> 00:25:53,753 "Go for it." 651 00:25:53,786 --> 00:25:54,987 Got it. 652 00:25:55,021 --> 00:25:57,624 And I saw you, and I went for it. 653 00:25:58,390 --> 00:25:59,926 I like a man with a hat. 654 00:25:59,959 --> 00:26:00,993 Thank you. 655 00:26:01,027 --> 00:26:02,862 You're a very nice girl... 656 00:26:02,895 --> 00:26:04,697 I sense a "but" coming here. 657 00:26:04,731 --> 00:26:05,732 Judy? 658 00:26:05,765 --> 00:26:08,635 Judy Baker? From Flint? 659 00:26:08,668 --> 00:26:10,102 Yes. It's me, Roger! 660 00:26:10,136 --> 00:26:11,904 Remember? I'm not sure. 661 00:26:11,938 --> 00:26:13,706 Let me buy you a drink 662 00:26:13,740 --> 00:26:14,874 to refresh your memory. Oh! 663 00:26:14,907 --> 00:26:17,109 Go for it! Okay. 664 00:26:17,143 --> 00:26:18,110 Thank you. 665 00:26:18,144 --> 00:26:19,111 Wait-wait-wait. 666 00:26:19,145 --> 00:26:20,246 Oh. 667 00:26:20,279 --> 00:26:21,247 Oh, thank you. 668 00:26:23,783 --> 00:26:25,785 You're Spanish! You remembered! 669 00:26:25,818 --> 00:26:27,386 Look at that! Oh, it's coming back. 670 00:26:27,419 --> 00:26:29,722 I knew it. 671 00:26:31,891 --> 00:26:33,993 Hi. Hello. 672 00:26:34,026 --> 00:26:35,862 So, it's crowded, huh? 673 00:26:35,895 --> 00:26:39,365 Well, you know... now it is. 674 00:26:39,398 --> 00:26:41,000 Hi. I'm Mia. I'm Nick. 675 00:26:41,033 --> 00:26:42,034 Nice to meet you. 676 00:26:42,068 --> 00:26:43,970 Oh! Jinx! 677 00:26:44,003 --> 00:26:46,873 You owe me a Coke. Oh, well, how about I share it with you? 678 00:26:46,906 --> 00:26:49,608 We'll split a Coke. Perfect. 679 00:26:54,413 --> 00:26:56,048 Sí, señor. 680 00:26:56,082 --> 00:26:57,383 No comprende. 681 00:27:00,319 --> 00:27:02,655 Ooh... that sounds dirty. 682 00:27:02,689 --> 00:27:04,190 Hey, Bukant, we got her. 683 00:27:04,223 --> 00:27:06,759 Well, my boss gets back from his tennis lesson 684 00:27:06,793 --> 00:27:08,695 and we're ready to go. What? 685 00:27:08,728 --> 00:27:10,229 Federal procedure-- he's gotta sign the document, 686 00:27:10,262 --> 00:27:12,799 then I send it back to you, then you sign it. 687 00:27:31,117 --> 00:27:32,318 This just... 688 00:27:32,351 --> 00:27:34,320 this feels so right. 689 00:27:34,353 --> 00:27:36,022 Doesn't it? It does! 690 00:27:36,055 --> 00:27:38,190 Well, you know... 691 00:27:38,224 --> 00:27:41,227 You want to go back to my, uh... room? 692 00:27:58,510 --> 00:28:00,947 Well, this is it. 693 00:28:04,516 --> 00:28:06,118 So... 694 00:28:07,319 --> 00:28:10,022 Would you, uh, would you like a drink? 695 00:28:10,056 --> 00:28:12,491 Shh... 696 00:28:12,524 --> 00:28:15,427 Come on, come on, come on, come on. 697 00:28:15,461 --> 00:28:17,396 God, where have you been 698 00:28:17,429 --> 00:28:18,965 all my life? 699 00:28:18,998 --> 00:28:20,332 Well, I've, uh... 700 00:28:20,366 --> 00:28:22,134 I started in Chicago, 701 00:28:22,168 --> 00:28:24,837 and then I moved to Vegas... Uh-huh. 702 00:28:24,871 --> 00:28:27,373 Why don't we make ourselves a little more comfortable? 703 00:28:27,406 --> 00:28:28,975 Yeah? 704 00:28:29,008 --> 00:28:31,010 I'm comfortable. What... 705 00:28:39,318 --> 00:28:40,853 Wow. 706 00:28:43,790 --> 00:28:45,958 Uh, one question. Uh-huh? 707 00:28:45,992 --> 00:28:47,760 Uh, uh, let's just say... 708 00:28:47,794 --> 00:28:50,529 you go out with a guy and you're having a good time... 709 00:28:50,562 --> 00:28:52,131 Uh-huh? 710 00:28:52,164 --> 00:28:55,501 ...and, uh, you know, you, uh, seal the deal... 711 00:28:55,534 --> 00:28:57,036 Ooh! 712 00:28:57,069 --> 00:28:58,938 Let's do that. 713 00:28:58,971 --> 00:29:00,072 I like sealing the deal. 714 00:29:00,106 --> 00:29:01,273 But-but... 715 00:29:01,307 --> 00:29:02,809 the next day... 716 00:29:02,842 --> 00:29:04,210 do you call? 717 00:29:04,243 --> 00:29:06,412 Forget about her, Nicky. 718 00:29:06,445 --> 00:29:08,447 I'm here now. 719 00:29:11,250 --> 00:29:12,785 Wow. 720 00:29:12,819 --> 00:29:14,921 All right, it's all approved on this end. 721 00:29:24,463 --> 00:29:27,466 Oh, no, no, let me do that, let me do that. 722 00:29:27,499 --> 00:29:29,168 I like to... 723 00:29:29,201 --> 00:29:30,903 do things myself. 724 00:29:30,937 --> 00:29:33,339 Well, you know what, Nicky? 725 00:29:33,372 --> 00:29:35,942 You can keep your shirt on for this. 726 00:29:35,975 --> 00:29:37,243 Okay. 727 00:29:58,630 --> 00:29:59,999 Jig is up, Mia. 728 00:30:00,032 --> 00:30:02,068 You are now in Federal custody. 729 00:30:03,970 --> 00:30:05,604 Sorry, Nick. 730 00:30:08,207 --> 00:30:09,341 Oh. 731 00:30:14,613 --> 00:30:17,283 Nice tan, boys. Heard about your little Aztec adventure. 732 00:30:17,316 --> 00:30:19,118 Yeah, well, if Mia gets on the stand, 733 00:30:19,151 --> 00:30:21,287 it's game-over for you, my friend. 734 00:30:21,320 --> 00:30:24,323 I suggest you give us two years, plus five years probation. 735 00:30:24,356 --> 00:30:26,258 Oh, please-- you two, I could smell your bluff 736 00:30:26,292 --> 00:30:27,293 from a mile away. 737 00:30:27,326 --> 00:30:28,594 No plea, no way. 738 00:30:28,627 --> 00:30:30,296 And I hope you two had fun in the sun, 739 00:30:30,329 --> 00:30:32,965 because this is about to get painful. 740 00:30:32,999 --> 00:30:34,466 After you. 741 00:30:37,636 --> 00:30:39,038 Oh, I'm sorry, shorty, 742 00:30:39,071 --> 00:30:40,039 um... 743 00:30:40,072 --> 00:30:41,107 adults only. 744 00:30:41,140 --> 00:30:43,842 Oh, you can do better than that. 745 00:30:46,678 --> 00:30:48,981 Can you say your name for the record, please? 746 00:30:49,015 --> 00:30:51,517 Ashley Taylor. Is that what Doug Christensen knew you as? 747 00:30:51,550 --> 00:30:53,552 No. He knew me as Mia Randall. 748 00:30:53,585 --> 00:30:56,956 Did you, while residing in Mexico, arrange to have drugs 749 00:30:56,989 --> 00:30:58,991 transported into the United States? 750 00:30:59,025 --> 00:31:00,159 Yes. 751 00:31:00,192 --> 00:31:01,928 How? I was asked 752 00:31:01,961 --> 00:31:04,163 to target a certain kind of guy-- you know, 753 00:31:04,196 --> 00:31:07,033 the-the type that doesn't really get talked to at parties. 754 00:31:07,066 --> 00:31:08,467 And how did you meet these men? 755 00:31:08,500 --> 00:31:10,402 They would come to town looking for a girl. 756 00:31:10,436 --> 00:31:12,905 I made myself available, and then I asked them 757 00:31:12,939 --> 00:31:15,141 to drive a car back to the States. 758 00:31:15,174 --> 00:31:16,275 Is that what happened with Doug? 759 00:31:16,308 --> 00:31:18,210 Yes. I was told that his dad 760 00:31:18,244 --> 00:31:21,047 wanted to hire someone to show his kid a good time. 761 00:31:21,080 --> 00:31:23,282 I felt bad for him, really, because he didn't 762 00:31:23,315 --> 00:31:24,951 come to Baja looking for trouble-- 763 00:31:24,984 --> 00:31:26,618 he was just this... 764 00:31:26,652 --> 00:31:28,420 sweet kid. 765 00:31:28,454 --> 00:31:33,159 Your Honor, I would like to show defense exhibits B, C and D, 766 00:31:33,192 --> 00:31:35,294 which have already been entered into evidence. 767 00:31:35,327 --> 00:31:37,429 Miss Taylor, do you recognize these individuals? 768 00:31:37,463 --> 00:31:39,398 Yes, those were three other men I met. 769 00:31:39,431 --> 00:31:41,133 And were you aware 770 00:31:41,167 --> 00:31:43,302 that these innocent men were arrested for trafficking 771 00:31:43,335 --> 00:31:44,670 because of what you did? 772 00:31:44,703 --> 00:31:47,173 Yeah. My boss told me about it. 773 00:31:47,206 --> 00:31:49,475 He told you... to convince these men to drive, 774 00:31:49,508 --> 00:31:52,979 but they did not know that there were drugs in the car, did they? 775 00:31:53,012 --> 00:31:54,713 Not until they got busted, no. 776 00:31:54,746 --> 00:31:57,049 Did Doug know? 777 00:31:57,083 --> 00:31:59,185 He had no idea. 778 00:31:59,218 --> 00:32:01,220 Thank you. Nothing further. 779 00:32:04,490 --> 00:32:06,993 Miss Taylor, you get paid to lie-- is that accurate? 780 00:32:07,026 --> 00:32:09,195 I guess. Sure. 781 00:32:09,228 --> 00:32:13,665 So, as a professional liar, how do we know you're not lying now? 782 00:32:13,699 --> 00:32:15,501 Well, I'm not getting paid now. 783 00:32:15,534 --> 00:32:18,470 But you are, aren't you? 784 00:32:18,504 --> 00:32:22,241 You've been, um, granted immunity from prosecution 785 00:32:22,274 --> 00:32:25,244 in exchange for this testimony, is that not correct? 786 00:32:25,277 --> 00:32:26,278 Yes. So that's 787 00:32:26,312 --> 00:32:29,515 payment, Miss Taylor. 788 00:32:29,548 --> 00:32:31,283 Or is it Miss Randall? - Objection. 789 00:32:31,317 --> 00:32:32,518 Your testimony has value 790 00:32:32,551 --> 00:32:34,453 miss, only if it helps the defense. 791 00:32:34,486 --> 00:32:37,356 If it does not, the defense could not have convinced this court 792 00:32:37,389 --> 00:32:39,091 to grant you immunity. 793 00:32:39,125 --> 00:32:40,626 You'll be worthless. 794 00:32:40,659 --> 00:32:42,494 Just a... a lying hooker. 795 00:32:42,528 --> 00:32:43,595 Objection! 796 00:32:43,629 --> 00:32:45,197 She is what she is, Judge. 797 00:32:45,231 --> 00:32:46,498 Sustained. Mr. Ward, 798 00:32:46,532 --> 00:32:48,367 watch the language. 799 00:32:48,400 --> 00:32:50,102 My apologies, Your Honor. 800 00:32:50,136 --> 00:32:52,371 I... certainly didn't mean to hurt her feelings. 801 00:32:54,273 --> 00:32:55,641 Nothing further. 802 00:33:06,252 --> 00:33:09,088 Oh, man, poor kid's life is over before it even started. 803 00:33:09,121 --> 00:33:11,323 I don't know. Closing could save us. 804 00:33:11,357 --> 00:33:13,125 Have you talked to him yet? 805 00:33:13,159 --> 00:33:14,226 20 minutes ago. He had nothing. 806 00:33:14,260 --> 00:33:16,328 I am not going in there again. 807 00:33:17,363 --> 00:33:19,531 Linda. 808 00:33:19,565 --> 00:33:20,766 Zoey, don't. Please don't do it. 809 00:33:20,799 --> 00:33:22,201 Don't do it, don't do it. 810 00:33:22,234 --> 00:33:23,702 This is going to suck. 811 00:33:25,404 --> 00:33:27,373 Nick? What? 812 00:33:27,406 --> 00:33:29,608 Well, I... Spit it! 813 00:33:31,310 --> 00:33:34,180 I know I'm under strict instruction to never, ever 814 00:33:34,213 --> 00:33:36,482 interrupt you when you're writing your closing, but... 815 00:33:36,515 --> 00:33:38,217 oh, you arewriting it. 816 00:33:38,250 --> 00:33:40,786 No. I haven't come up with a close yet. 817 00:33:44,856 --> 00:33:46,658 Linda called. 818 00:33:46,692 --> 00:33:48,494 She did? Yes. 819 00:33:48,527 --> 00:33:51,363 There was an injured bear at a retreat up in Red Rocks. 820 00:33:51,397 --> 00:33:53,365 An injured bear. Mm-hmm. 821 00:33:53,399 --> 00:33:54,833 And she had to get over there, 822 00:33:54,866 --> 00:33:56,368 and there was no cell service. 823 00:33:56,402 --> 00:33:58,104 Ah! 824 00:33:58,137 --> 00:33:59,571 And she just got your nine messages now 825 00:33:59,605 --> 00:34:01,173 and wants to know which one she should listen to. 826 00:34:03,409 --> 00:34:05,811 Does... Does that mean she hasn't heard any yet? 827 00:34:05,844 --> 00:34:07,446 Well, I think... Is she being sarcastic? 828 00:34:07,479 --> 00:34:09,315 No. Wh-what did she sound like? 829 00:34:09,348 --> 00:34:12,184 Did she sound like she was hurt, or what... 830 00:34:12,218 --> 00:34:16,155 She sounded like a woman who just got nine messages. 831 00:34:19,125 --> 00:34:21,460 What were you thinking? 832 00:34:21,493 --> 00:34:23,829 I don't know. 833 00:34:29,135 --> 00:34:31,370 I don't know, Zoey. 834 00:34:31,403 --> 00:34:34,273 I wasn't thinking. 835 00:34:34,306 --> 00:34:36,608 That's the problem. 836 00:34:47,853 --> 00:34:49,455 I got the close. 837 00:34:49,488 --> 00:34:51,557 Nice. Thank you. 838 00:34:52,824 --> 00:34:55,327 Go. 839 00:34:56,728 --> 00:34:58,564 Is it working? You writing? 840 00:34:58,597 --> 00:35:00,299 Is he writing? Yeah. 841 00:35:07,573 --> 00:35:08,540 The defense wants you to believe 842 00:35:08,574 --> 00:35:10,509 that Doug had nothing to do with any of this. 843 00:35:10,542 --> 00:35:14,846 But that's exactly what every single drug mule alleges. 844 00:35:14,880 --> 00:35:17,683 Come on. 845 00:35:17,716 --> 00:35:20,919 They found drugs in Doug's car. 846 00:35:20,952 --> 00:35:23,689 They found drugs in Doug's stomach. 847 00:35:23,722 --> 00:35:25,891 And Doug admitted, on tape, 848 00:35:25,924 --> 00:35:28,360 that he knew something was wrong, 849 00:35:28,394 --> 00:35:30,829 but that he did it anyway. 850 00:35:30,862 --> 00:35:32,531 Ladies and gentlemen, 851 00:35:32,564 --> 00:35:35,701 if it walks like a mule and talks like a mule... 852 00:35:37,736 --> 00:35:40,206 Well, you have to decide. 853 00:35:46,912 --> 00:35:48,880 Good morning. 854 00:35:48,914 --> 00:35:51,250 You know, I went to college in Southern Illinois, 855 00:35:51,283 --> 00:35:53,719 and just before winter break, 856 00:35:53,752 --> 00:35:56,655 I met this girl. 857 00:35:56,688 --> 00:35:59,291 We were at a party. We were so happy 858 00:35:59,325 --> 00:36:01,327 that the semester was over, 859 00:36:01,360 --> 00:36:04,196 and, uh, we got to talking. 860 00:36:04,230 --> 00:36:06,198 And she, turns out, 861 00:36:06,232 --> 00:36:08,334 she was from Chicago, too, just like me. 862 00:36:08,367 --> 00:36:12,671 Now, she was from the North Side and I was from the South Side, 863 00:36:12,704 --> 00:36:15,574 but I was willing to overlook that, 864 00:36:15,607 --> 00:36:22,681 because she was just so damn pretty. 865 00:36:22,714 --> 00:36:25,617 So when I tell her I'm driving home for the holidays, 866 00:36:25,651 --> 00:36:28,454 she says, "Can you give me a lift?" 867 00:36:28,487 --> 00:36:31,823 Can I give her a lift? 868 00:36:31,857 --> 00:36:34,426 Of course I can give her a lift. 869 00:36:34,460 --> 00:36:36,662 So, two days later, 870 00:36:36,695 --> 00:36:38,830 we're driving north to Chicago. 871 00:36:38,864 --> 00:36:40,699 It's a six-hour drive. 872 00:36:40,732 --> 00:36:43,335 Huge snowstorm. 873 00:36:43,369 --> 00:36:46,004 We're on the road forever. 874 00:36:46,037 --> 00:36:48,240 And I gotta tell you, 875 00:36:48,274 --> 00:36:50,842 we had a great time. 876 00:36:50,876 --> 00:36:53,345 But here's the thing. 877 00:36:53,379 --> 00:36:55,881 I didn't live in Chicago anymore. 878 00:36:55,914 --> 00:36:59,751 My parents had moved to Evansville when I was 16. 879 00:36:59,785 --> 00:37:01,653 That's like, I don't know, 880 00:37:01,687 --> 00:37:03,789 about 50 miles from college, right? 881 00:37:03,822 --> 00:37:06,458 Yeah. You're right. 882 00:37:06,492 --> 00:37:09,561 I drove ten hours out of my way... 883 00:37:12,764 --> 00:37:15,267 ...just to get to know a girl. 884 00:37:15,301 --> 00:37:16,902 I don't know. 885 00:37:16,935 --> 00:37:19,805 You do stupid things when you're a kid, right? 886 00:37:19,838 --> 00:37:23,375 You see, those weird chemicals that are released 887 00:37:23,409 --> 00:37:25,644 when you fall in love, 888 00:37:25,677 --> 00:37:29,281 they shut off a section of your brain 889 00:37:29,315 --> 00:37:32,318 that gives you the ability to reason. 890 00:37:32,351 --> 00:37:35,621 I mean, love literally makes a fool out of us. 891 00:37:35,654 --> 00:37:37,323 Hey, happened to me this week. 892 00:37:37,356 --> 00:37:39,958 I left nine different messages for a girl. 893 00:37:39,991 --> 00:37:43,729 And on the last message, I sang... 894 00:37:43,762 --> 00:37:45,531 "Who's that Lady?" 895 00:37:46,865 --> 00:37:49,401 What a fool. 896 00:37:50,769 --> 00:37:53,405 In order to send Doug to prison, 897 00:37:53,439 --> 00:37:56,308 the state must prove 898 00:37:56,342 --> 00:37:59,778 that Doug had intent to traffic those drugs. 899 00:37:59,811 --> 00:38:02,648 But all they proved was that Doug 900 00:38:02,681 --> 00:38:06,585 was trying to please a girl. 901 00:38:06,618 --> 00:38:08,654 Yeah, he knew something was off. 902 00:38:08,687 --> 00:38:10,589 Just like I knew something was off, 903 00:38:10,622 --> 00:38:13,992 driving 600 miles in a snowstorm. 904 00:38:16,395 --> 00:38:19,498 But I did it for the same reason he did. 905 00:38:21,867 --> 00:38:24,803 Now, Doug did not know 906 00:38:24,836 --> 00:38:27,473 that that car was packed with drugs. 907 00:38:27,506 --> 00:38:29,975 He might have been a fool to fall for it, 908 00:38:30,008 --> 00:38:33,745 but ladies and gentlemen of the jury, 909 00:38:33,779 --> 00:38:35,781 that is all he did. 910 00:38:36,848 --> 00:38:38,917 He fell in love. 911 00:38:41,953 --> 00:38:44,490 Thank you. 912 00:38:53,799 --> 00:38:55,667 Mr. Foreman? Do you have a verdict? 913 00:38:55,701 --> 00:38:57,736 We have, Your Honor. 914 00:39:13,819 --> 00:39:17,856 Case 94K-769900, 915 00:39:17,889 --> 00:39:20,592 in the matter of Doug Christensen, 916 00:39:20,626 --> 00:39:24,396 on count one, simple possession of a controlled substance 917 00:39:24,430 --> 00:39:27,833 without an intent to sell, a class-E felony... 918 00:39:29,435 --> 00:39:31,437 guilty. 919 00:39:31,470 --> 00:39:32,804 Wait. 920 00:39:32,838 --> 00:39:35,441 On count two, trafficking, possession 921 00:39:35,474 --> 00:39:38,877 with intent to sell, a class-A felony... 922 00:39:40,979 --> 00:39:43,815 not guilty. 923 00:39:43,849 --> 00:39:45,817 Your Honor, since a class E for ingesting drugs 924 00:39:45,851 --> 00:39:47,686 requires probation, we ask that bail 925 00:39:47,719 --> 00:39:48,954 be continued until sentencing. 926 00:39:48,987 --> 00:39:50,956 So ordered. 927 00:39:50,989 --> 00:39:52,691 You're a lucky man, Mr. Christensen. 928 00:39:52,724 --> 00:39:54,693 Stay out of trouble for the next month, 929 00:39:54,726 --> 00:39:56,462 and you get a second chance. 930 00:39:57,629 --> 00:39:58,964 All right. You're free. 931 00:39:58,997 --> 00:40:00,466 Thank you. 932 00:40:00,499 --> 00:40:01,500 Thank you. 933 00:40:03,869 --> 00:40:07,205 I-I... I can't even begin to tell you... 934 00:40:07,238 --> 00:40:08,674 Thank you. 935 00:40:08,707 --> 00:40:09,875 You're welcome. 936 00:40:23,154 --> 00:40:26,124 How the hell did you get the Federales 937 00:40:26,157 --> 00:40:27,726 to cooperate in the first place? 938 00:40:27,759 --> 00:40:29,528 Just pretended I was still DEA. 939 00:40:29,561 --> 00:40:31,697 Oh! I didn't hear that. I didn't hear it. 940 00:40:31,730 --> 00:40:33,499 What? I do something wrong? 941 00:40:33,532 --> 00:40:35,000 You never mind that. 942 00:40:35,033 --> 00:40:37,736 Tony, you are a terrific investigator. 943 00:40:37,769 --> 00:40:39,871 Yes, you are. Cheers, my friend. 944 00:40:39,905 --> 00:40:42,107 So, you, uh, back in business now, or what? 945 00:40:42,140 --> 00:40:43,609 Hey, as long as you pay, I'm back. 946 00:40:43,642 --> 00:40:45,544 And if you don't, I'll just, uh... 947 00:40:45,577 --> 00:40:46,712 take Nick's Caddy. 948 00:40:46,745 --> 00:40:48,747 Oh, yeah. In your dreams, Repo Man. 949 00:40:48,780 --> 00:40:49,748 In your dreams. 950 00:40:51,049 --> 00:40:52,618 Oh, oh, oh, oh, oh! Oh! 951 00:40:52,651 --> 00:40:54,753 You cannot answer that, okay? 952 00:40:54,786 --> 00:40:56,021 You gotta play hard to get. 953 00:40:56,054 --> 00:40:57,255 You gotta act like you lost interest. 954 00:40:57,288 --> 00:40:58,557 No kidding. 955 00:40:58,590 --> 00:41:00,158 What, now he knows? 956 00:41:00,191 --> 00:41:02,093 Great. Give it to me. 957 00:41:02,127 --> 00:41:03,495 Ah, ah, ah, ow, ow, ow! 958 00:41:03,529 --> 00:41:05,063 Give it to me. I'll take it. 959 00:41:06,297 --> 00:41:07,899 Hello, Linda? 960 00:41:07,933 --> 00:41:10,268 Hi. 961 00:41:10,301 --> 00:41:12,838 I am... I am so sorry 962 00:41:12,871 --> 00:41:14,640 about leaving all those messages. 963 00:41:15,674 --> 00:41:16,908 No, it was just that... 964 00:41:18,677 --> 00:41:20,178 I thought it was so weird. You know, there was 965 00:41:20,211 --> 00:41:21,913 this bear that was being chased by these cougars and, 966 00:41:21,947 --> 00:41:23,915 you know, by the time I got there... 967 00:41:23,949 --> 00:41:25,884 Oh... Oh. 968 00:41:25,917 --> 00:41:27,886 Oh, no kidding. 969 00:41:27,919 --> 00:41:29,187 So, he's doing all right, then? 970 00:41:30,756 --> 00:41:31,857 But it was still this just whole big thing. 971 00:41:33,692 --> 00:41:34,926 Can you just hold on for one quick second? 972 00:41:34,960 --> 00:41:36,194 I'm so sorry. 973 00:41:37,696 --> 00:41:39,698 Judge, how did you get my cell phone? 974 00:41:39,731 --> 00:41:41,132 Yes, it does matter. 975 00:41:41,166 --> 00:41:44,102 I hope you're calling to give me my $250 back. 976 00:41:47,105 --> 00:41:48,607 All right. 977 00:41:48,640 --> 00:41:49,975 I'll be right there. 978 00:41:50,008 --> 00:41:51,610 Don't say a word. 979 00:41:53,344 --> 00:41:56,114 Linda, I am so sorry. 980 00:41:56,147 --> 00:41:57,148 "Linda?" Linda? 981 00:41:57,182 --> 00:41:58,784 Linda? "Linda?" 982 00:42:05,090 --> 00:42:06,992 Where are you going? 983 00:42:20,606 --> 00:42:23,041 I understand my client invoked his right to an attorney? 984 00:42:24,876 --> 00:42:27,713 Evening, Morelli. 985 00:42:27,746 --> 00:42:29,748 Evening, Judge. 986 00:42:29,781 --> 00:42:31,950 Good you're here. 987 00:42:31,983 --> 00:42:33,118 As you can see, I've been arrested. 988 00:42:33,151 --> 00:42:34,753 Mm-hmm. 989 00:42:34,786 --> 00:42:36,221 And I have reason to believe I'll soon be charged 990 00:42:36,254 --> 00:42:37,889 with 30 to 40 counts 991 00:42:37,923 --> 00:42:40,058 felony possession of a controlled substance, 992 00:42:40,091 --> 00:42:42,961 engaging in prostitution... oh, and, uh... 993 00:42:42,994 --> 00:42:46,197 there'll probably be a weapons charge, as well. 994 00:42:46,231 --> 00:42:48,199 We should be able to get that dismissed. 995 00:42:48,233 --> 00:42:53,138 Well, you've had a very busy night tonight, Judge. 996 00:42:53,171 --> 00:42:54,740 Just keep your mouth shut. 997 00:42:54,773 --> 00:42:56,007 Only talk to me. 998 00:42:56,041 --> 00:42:58,343 What... 999 00:42:59,978 --> 00:43:01,680 Easy with the lady there, boys. 1000 00:43:04,683 --> 00:43:05,851 Let's both pray to God she doesn't die. 1001 00:43:05,884 --> 00:43:08,286 Captioning sponsored by CBS 1002 00:43:08,319 --> 00:43:11,022 and TOYOTA. 1003 00:43:11,056 --> 00:43:13,058 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.