All language subtitles for The.Chumscrubber.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,800 --> 00:01:08,767 (popping, banging) 4 00:01:19,867 --> 00:01:21,733 (birds twittering) 5 00:01:24,400 --> 00:01:26,600 (man) This was the best of all possible worlds. 6 00:01:28,067 --> 00:01:30,567 But even here, a little help was necessary. 7 00:01:30,567 --> 00:01:33,633 And that's where Troy came in. 8 00:01:33,633 --> 00:01:35,967 (siren wailing) 9 00:01:42,233 --> 00:01:44,600 (man) Troy supplied feel-good pills 10 00:01:44,600 --> 00:01:46,933 to all the kids at Hillside. 11 00:01:51,633 --> 00:01:53,800 And, in this way, 12 00:01:53,800 --> 00:01:56,367 happiness was spread all around. 13 00:02:02,067 --> 00:02:06,267 Life could not possibly be any more wonderful. 14 00:02:47,533 --> 00:02:51,367 Lainie, listen, do you feel like something's missing? 15 00:02:51,367 --> 00:02:54,733 Has your energy level been noticeably low lately? 16 00:02:54,733 --> 00:02:57,533 Believe me, I know. 17 00:02:57,533 --> 00:03:01,467 - (video game in background) - Believe me. Yes. 18 00:03:01,467 --> 00:03:04,833 Right. So if you would choose at this time 19 00:03:04,833 --> 00:03:06,967 to upgrade to the full platinum package, 20 00:03:06,967 --> 00:03:08,667 you would start to see the 21 00:03:08,667 --> 00:03:11,067 changes that I'm talking about. 22 00:03:11,067 --> 00:03:14,333 Mm-hmm. No. No, no, no. 23 00:03:14,333 --> 00:03:16,533 I don't want you to think of these as vitamins. 24 00:03:16,533 --> 00:03:18,500 - (boy) Ah, son of a bitch. - (woman) Charlie! 25 00:03:18,500 --> 00:03:20,967 I am doing VeggiForce. 26 00:03:21,767 --> 00:03:23,500 (Charlie) Yes! 27 00:03:23,500 --> 00:03:25,500 (woman) Oh, absolutely. 28 00:03:25,500 --> 00:03:27,233 Can I...? I... 29 00:03:27,233 --> 00:03:31,500 Can I tell you, it has completely changed my life. 30 00:03:31,500 --> 00:03:34,267 You see? 31 00:03:34,267 --> 00:03:38,567 It has given me an entirely new life system. 32 00:03:38,567 --> 00:03:41,933 Good for you, Lainie. Good for you! I'm so happy. 33 00:03:41,933 --> 00:03:44,600 (dogs barking) 34 00:03:44,600 --> 00:03:47,833 (faint music plays) 35 00:03:55,067 --> 00:03:57,267 - (music gets louder) - (people laughing) 36 00:03:57,267 --> 00:04:00,433 (doorbell chimes) 37 00:04:04,600 --> 00:04:06,367 Oh, Dean, hello. 38 00:04:06,367 --> 00:04:08,400 It's so wonderful to see you. 39 00:04:08,400 --> 00:04:10,933 Troy's out back in his little hideaway. 40 00:04:10,933 --> 00:04:12,667 Dean, do me a favor. 41 00:04:12,667 --> 00:04:14,900 Get him to turn his stereo down just a little bit? 42 00:04:14,900 --> 00:04:17,233 - Sure. - Great. Thanks so much. 43 00:04:17,233 --> 00:04:19,700 (laughing) 44 00:04:19,700 --> 00:04:22,967 (indistinct chatter) 45 00:04:27,533 --> 00:04:30,933 (muffled music plays) 46 00:04:37,800 --> 00:04:41,867 (rock music playing loudly) 47 00:05:03,633 --> 00:05:05,967 Troy? 48 00:05:08,400 --> 00:05:09,867 (turns music off) 49 00:05:33,100 --> 00:05:37,167 (indistinct, muffled chatter) 50 00:05:50,400 --> 00:05:52,900 (muffled laughter) 51 00:06:04,900 --> 00:06:07,367 Goodbye, Dean. 52 00:06:14,933 --> 00:06:17,500 Goodbye, Mrs. Johnson. 53 00:06:24,900 --> 00:06:28,467 (alarm beeping) 54 00:06:33,333 --> 00:06:35,633 (sighs) 55 00:06:46,833 --> 00:06:48,967 (sighs) 56 00:06:58,067 --> 00:07:00,067 (man) Uh, Dean. I was hoping to 57 00:07:00,067 --> 00:07:01,500 get your opinion on something. 58 00:07:01,500 --> 00:07:04,100 Can you come in here for a minute? 59 00:07:05,833 --> 00:07:07,500 It'll just take one second. 60 00:07:15,200 --> 00:07:17,933 Publisher sent this over. 61 00:07:17,933 --> 00:07:20,767 It's for promotional events. You know, book signings, lectures... 62 00:07:20,767 --> 00:07:23,567 (chuckles) ...TV. 63 00:07:23,567 --> 00:07:25,767 You got a good eye. What do you think? Is it too much? 64 00:07:25,767 --> 00:07:27,500 What do you want, Dad? 65 00:07:30,733 --> 00:07:33,133 Let's have a seat. 66 00:07:35,067 --> 00:07:37,233 I want to talk to you about Troy. 67 00:07:37,233 --> 00:07:40,367 - Come on, I told you everything already. - You told us the facts. 68 00:07:40,367 --> 00:07:42,667 What we're interested in now is how you feel about it. 69 00:07:42,667 --> 00:07:44,967 - Dad, who's we? - Well, your mother and I, of course. 70 00:07:44,967 --> 00:07:47,233 And... and... 71 00:07:47,233 --> 00:07:49,900 I guess a lot of people. You threw us all for a loop there, pal. 72 00:07:49,900 --> 00:07:52,067 Hold on a second. 73 00:07:52,067 --> 00:07:53,700 Is this a therapy session? 74 00:07:53,700 --> 00:07:56,133 - Is that what you're doing? - No, not at all. 75 00:07:56,133 --> 00:07:59,867 - You think I'm crazy? - Of course not. 76 00:07:59,867 --> 00:08:02,233 We're just talking here. Man to man, all right? 77 00:08:02,233 --> 00:08:04,200 - Just talking? - Absolutely. 78 00:08:04,200 --> 00:08:05,333 Man to man? 79 00:08:06,600 --> 00:08:08,433 OK. 80 00:08:14,833 --> 00:08:16,833 Dean, I know Troy was your best friend. 81 00:08:16,833 --> 00:08:19,700 Actually, we weren't really friends. 82 00:08:19,700 --> 00:08:21,567 We hung out sometimes, that's all. 83 00:08:21,567 --> 00:08:23,500 Did you have a better friend than him? 84 00:08:23,500 --> 00:08:27,233 I don't really have any friends. You know that. 85 00:08:27,233 --> 00:08:29,267 Strictly speaking, Troy was your best friend. 86 00:08:29,267 --> 00:08:31,200 And how do you feel about 87 00:08:31,200 --> 00:08:35,267 the suicide of your best friend 88 00:08:35,267 --> 00:08:38,900 in the world? 89 00:08:38,900 --> 00:08:41,067 Real shitty. 90 00:08:41,067 --> 00:08:43,200 Come on, son, make an effort for me. 91 00:08:43,200 --> 00:08:44,633 Dad, I told you before. 92 00:08:44,633 --> 00:08:46,467 I'm not all broken up about it. 93 00:08:46,467 --> 00:08:49,067 I know I'm supposed to be. I'm just not. 94 00:08:49,067 --> 00:08:50,833 You're really not? 95 00:09:00,400 --> 00:09:03,433 - No, I'm sorry... - No, no. I... 96 00:09:03,433 --> 00:09:05,867 I understand how someone might respond like that. 97 00:09:09,500 --> 00:09:11,433 What are you writing? 98 00:09:13,433 --> 00:09:15,800 Dad, I thought we were just talking man to man here. 99 00:09:15,800 --> 00:09:18,500 Just one second. 100 00:09:22,800 --> 00:09:26,133 Dad, if you write about me again in another one of your stupid books, 101 00:09:26,133 --> 00:09:29,633 - I'm gonna kill you. - Stupid? 102 00:09:29,633 --> 00:09:32,467 There are several major book chains around this country 103 00:09:32,467 --> 00:09:34,700 - that would disagree with you. - All right. 104 00:09:34,700 --> 00:09:37,100 The Happy Accident will pay your college tuition. 105 00:09:37,100 --> 00:09:38,833 - All right! - Fine. 106 00:09:43,200 --> 00:09:44,733 (father) Let me ask you this. 107 00:09:44,733 --> 00:09:47,200 Mrs. Johnson suspects that Troy 108 00:09:47,200 --> 00:09:50,700 might have been selling drugs to some of the kids at school. 109 00:09:50,700 --> 00:09:53,800 - Yeah? - How do you feel about that? 110 00:09:56,567 --> 00:09:59,900 I feel then it must have been unfulfilling for him. 111 00:09:59,900 --> 00:10:01,967 That's very interesting. 112 00:10:01,967 --> 00:10:03,467 Why do you say that? 113 00:10:03,467 --> 00:10:05,433 Because he killed himself. 114 00:10:07,267 --> 00:10:09,367 Dean, a young life was taken, 115 00:10:09,367 --> 00:10:11,200 and from the moment it happened, 116 00:10:11,200 --> 00:10:13,667 you ignored it like it was nothing. 117 00:10:13,667 --> 00:10:16,167 You didn't even tell any of the adults there at the party. 118 00:10:16,167 --> 00:10:18,267 - Can you explain that? - I didn't think you would... 119 00:10:18,267 --> 00:10:19,800 - What? - ...care! 120 00:10:23,000 --> 00:10:25,933 This is called Viloprex. 121 00:10:25,933 --> 00:10:29,333 Now, don't fight me on this, I prescribe this to lots of kids. 122 00:10:29,333 --> 00:10:31,533 You want me to take that? 123 00:10:31,533 --> 00:10:34,767 It's just something to give you a little... 124 00:10:34,767 --> 00:10:35,733 ...balance. 125 00:10:37,433 --> 00:10:40,633 - OK, let me have it. - Oh. 126 00:10:41,800 --> 00:10:44,267 OK. Wonderful. 127 00:11:02,300 --> 00:11:04,933 (turns on radio) 128 00:11:04,933 --> 00:11:08,467 (* Placebo: Pure Morning) 129 00:11:15,967 --> 00:11:18,233 (school bell rings) 130 00:11:18,233 --> 00:11:21,100 * A friend in need's a friend indeed * 131 00:11:21,100 --> 00:11:23,967 * A friend with weed is better * 132 00:11:23,967 --> 00:11:27,067 * A friend with breasts and all the rest * 133 00:11:27,067 --> 00:11:30,067 * A friend who's dressed in leather * 134 00:11:30,067 --> 00:11:32,933 * A friend in need's a friend indeed * 135 00:11:32,933 --> 00:11:35,833 * A friend who'll tease is better * 136 00:11:35,833 --> 00:11:38,800 * Our thoughts compressed which makes us blessed * 137 00:11:38,800 --> 00:11:41,533 * And makes for stormy weather * 138 00:11:44,067 --> 00:11:46,467 Lee, can I get some by the end of the day? 139 00:11:46,467 --> 00:11:48,700 Yeah, I'll see what I can do. 140 00:11:48,700 --> 00:11:51,233 - My dad's coming to visit this weekend. - I understand. 141 00:11:51,233 --> 00:11:52,767 Our supply is a little low right now. 142 00:11:52,767 --> 00:11:54,900 Prozac, Haldol, it doesn't matter. 143 00:11:54,900 --> 00:11:57,233 Anything to get me through till Monday. 144 00:11:57,233 --> 00:11:58,800 - I'm almost out of Ritalin. - Ritalin. 145 00:11:58,800 --> 00:12:00,633 I gotta check. I don't know if we have it. 146 00:12:00,633 --> 00:12:02,100 I still got a few left. 147 00:12:02,100 --> 00:12:03,233 He's here all weekend. 148 00:12:03,233 --> 00:12:04,933 I'll see what I can do, man. 149 00:12:04,933 --> 00:12:06,067 Got any Vicodin? 150 00:12:11,533 --> 00:12:14,367 (bell ringing) 151 00:12:20,400 --> 00:12:23,500 (boy) Hey! Psycho! 152 00:12:35,733 --> 00:12:38,633 What happened to your boyfriend? 153 00:12:38,633 --> 00:12:41,367 Come on, he's all tied up and waiting for you, Dean. 154 00:12:41,367 --> 00:12:44,200 (kids laughing) 155 00:12:44,200 --> 00:12:45,333 Don't ignore me, Dean. 156 00:12:49,067 --> 00:12:51,533 Don't ignore me! 157 00:12:57,200 --> 00:12:59,900 Don't ignore me. 158 00:13:01,600 --> 00:13:03,200 (woman) Here it is, Mrs. Bratley, 159 00:13:03,200 --> 00:13:06,700 with all the changes, exactly as you ordered. 160 00:13:06,700 --> 00:13:08,933 I lowered the neckline just a touch. 161 00:13:08,933 --> 00:13:11,367 The crystal beading, which is a special-order item, 162 00:13:11,367 --> 00:13:13,300 but we have to talk about that later. 163 00:13:13,300 --> 00:13:14,800 The buttons, which are covered... 164 00:13:14,800 --> 00:13:17,733 Oh, well, it's wonderful. 165 00:13:17,733 --> 00:13:20,533 It's absolutely wonderful. 166 00:13:21,900 --> 00:13:23,233 (both) Oh. 167 00:13:23,233 --> 00:13:24,467 Michael. 168 00:13:26,767 --> 00:13:28,067 Michael. 169 00:13:29,067 --> 00:13:31,867 Oh... yes. 170 00:13:31,867 --> 00:13:34,667 I can see the changes this time. 171 00:13:34,667 --> 00:13:37,300 It's just really... It's amazing. 172 00:13:37,300 --> 00:13:39,067 (woman) Thank you, Mr. Mayor. 173 00:13:39,067 --> 00:13:40,400 We had to put a lot of projects 174 00:13:40,400 --> 00:13:41,567 on hold, but that's OK. 175 00:13:41,567 --> 00:13:43,200 Because it's really just... 176 00:13:43,200 --> 00:13:44,400 Michael, you didn't even look. 177 00:13:45,700 --> 00:13:47,900 Anyway, the fit will be exactly the same. 178 00:13:47,900 --> 00:13:49,900 So, if you like, I can ring it up for you now. 179 00:13:49,900 --> 00:13:53,133 Um, can I see the veil and the dress together? 180 00:13:53,133 --> 00:13:55,500 Can I do that? Can I see the two of them together? 181 00:13:55,500 --> 00:13:58,867 (woman) Well, I don't know that we can do any more alterations before Sunday. 182 00:13:58,867 --> 00:14:00,967 Well, I just want to see the two of them together. 183 00:14:00,967 --> 00:14:03,300 I don't think I'm being unreasonable. 184 00:14:03,300 --> 00:14:04,900 Of course. 185 00:14:14,367 --> 00:14:17,867 You all right? 186 00:14:17,867 --> 00:14:19,767 I mean, after what Billy did this morning? 187 00:14:19,767 --> 00:14:22,400 It's fine. I don't care. 188 00:14:26,233 --> 00:14:29,333 - I'm Crystal. - I know. 189 00:14:29,333 --> 00:14:31,100 Everyone knows who you are. 190 00:14:32,867 --> 00:14:35,133 You don't like to talk much, do you? 191 00:14:35,133 --> 00:14:38,467 Or is it just that you don't like talking to me? 192 00:14:38,467 --> 00:14:40,167 What do you want? 193 00:14:40,167 --> 00:14:42,667 I just want to say I'm sorry, that's all. 194 00:14:42,667 --> 00:14:44,533 Oh, are you a part of that? 195 00:14:44,533 --> 00:14:47,667 No, but they're my friends. 196 00:14:47,667 --> 00:14:50,700 - The guys that did it. - Oh. Nice friends you have. 197 00:14:50,700 --> 00:14:53,067 Well, better to have no friends at all? 198 00:14:53,067 --> 00:14:56,833 Honestly? Yeah. Yeah, it is. Yeah. 199 00:14:59,267 --> 00:15:02,100 You know, that's why you get so much shit, right? 200 00:15:02,100 --> 00:15:04,300 The way you act like you're smarter than everyone. 201 00:15:04,300 --> 00:15:06,733 Well, I don't torment people I don't know. 202 00:15:09,333 --> 00:15:12,167 - I thought you said you didn't care. - I'm talking about Troy. 203 00:15:12,167 --> 00:15:14,733 Since you can't apologize to him for this morning, 204 00:15:14,733 --> 00:15:18,767 I guess apologizing to me is enough to make yourself feel better, is that right? 205 00:15:18,767 --> 00:15:22,867 You know what? I was really wrong. 206 00:15:22,867 --> 00:15:24,633 You're definitely not smarter than us. 207 00:15:24,633 --> 00:15:27,067 And why is that? 208 00:15:27,067 --> 00:15:31,567 Because Troy was my friend. 209 00:15:31,567 --> 00:15:34,700 How'd you know Troy? 210 00:15:34,700 --> 00:15:37,067 Are you apologizing to me now? 211 00:15:37,067 --> 00:15:38,133 No. 212 00:15:40,067 --> 00:15:42,133 You really don't care what people think, do you? 213 00:15:42,133 --> 00:15:44,733 No. 214 00:15:44,733 --> 00:15:47,067 - That's a nice trick. - Thanks. 215 00:15:47,067 --> 00:15:49,133 Uh, I studied in the far East. 216 00:15:49,133 --> 00:15:51,400 Maybe you could show me how it's done. 217 00:15:51,400 --> 00:15:55,067 Step one: years of ridicule. 218 00:15:55,067 --> 00:15:56,967 What if I start by sitting next to you? 219 00:16:00,533 --> 00:16:03,567 Um, it's probably not a good idea. 220 00:16:04,500 --> 00:16:07,567 I'll take my chances. 221 00:16:11,533 --> 00:16:12,933 How do you eat that stuff? 222 00:16:12,933 --> 00:16:14,633 - This? - Mm-hmm. 223 00:16:14,633 --> 00:16:18,067 Pretty much in the standard way. 224 00:16:18,067 --> 00:16:21,800 You know, if I ate that every day, I'd have a big, fat ass. 225 00:16:21,800 --> 00:16:23,700 Is that your greatest fear? 226 00:16:25,267 --> 00:16:27,733 No, but, um... 227 00:16:27,733 --> 00:16:29,667 ...it's my mom's greatest wish. 228 00:16:29,667 --> 00:16:32,567 - That you be fat? - No. Just fatter than her, anyway. 229 00:16:32,567 --> 00:16:34,433 Sounds healthy. 230 00:16:34,433 --> 00:16:37,567 (boy cheering) 231 00:16:39,600 --> 00:16:41,500 Is it true that you found Troy? 232 00:16:41,500 --> 00:16:43,667 - Why? - I'm just... 233 00:16:43,667 --> 00:16:46,600 - ...wondering what really happened. - Just wondering? 234 00:16:46,600 --> 00:16:49,333 So you want me to tell you a bunch of gory details, is that it? 235 00:16:49,333 --> 00:16:52,067 It's impossible trying to talk to you. 236 00:16:52,067 --> 00:16:54,200 You know, I read this statistic 237 00:16:54,200 --> 00:16:57,100 that the average kid sees something like... 238 00:16:57,100 --> 00:17:00,067 ...10,000 dead bodies on TV before he turns 18. 239 00:17:02,933 --> 00:17:04,067 Is that what it was like? 240 00:17:07,767 --> 00:17:09,233 Like TV? 241 00:17:11,633 --> 00:17:14,067 No. 242 00:17:14,067 --> 00:17:17,167 It was nothing like that at all, really. 243 00:17:18,233 --> 00:17:20,933 How'd you know Troy? 244 00:17:22,500 --> 00:17:25,367 Listen, Dean, I should have asked you this like... 245 00:17:25,367 --> 00:17:28,567 Jesus! Crystal, just suck his dick, why don't you. 246 00:17:28,567 --> 00:17:31,133 - Billy. - Did you ask him? 247 00:17:31,133 --> 00:17:33,567 - Ask me what? - Both of you guys get out of here, OK? 248 00:17:33,567 --> 00:17:36,700 Oh. I don't think she asked him. 249 00:17:36,700 --> 00:17:39,067 Ask me what? What are they talking about? 250 00:17:39,067 --> 00:17:42,400 (Billy) Here's the deal, psycho. 251 00:17:42,400 --> 00:17:46,567 Troy has something we need and since you guys were such good butt-buddies, 252 00:17:46,567 --> 00:17:48,233 you're gonna go get it for us. 253 00:17:48,233 --> 00:17:49,900 Get what? 254 00:17:49,900 --> 00:17:51,300 Crystal, what's going on? 255 00:17:51,300 --> 00:17:53,900 Pills, dipshit. 256 00:17:53,900 --> 00:17:57,400 Pills, go get us the pills 257 00:17:57,400 --> 00:17:59,633 and maybe I won't have to kick your ass. 258 00:18:03,633 --> 00:18:07,200 Uh, Crystal, you were right. 259 00:18:07,200 --> 00:18:10,067 I'm really not as smart as I thought I was. 260 00:18:10,067 --> 00:18:12,200 I really believed you, you know? 261 00:18:12,200 --> 00:18:15,100 - Wait, Dean... - You were right about something else. 262 00:18:15,100 --> 00:18:17,400 It's not that I don't like talking. 263 00:18:17,400 --> 00:18:20,700 No. It's just that I don't like talking to you. 264 00:18:27,067 --> 00:18:30,967 When I am designing a family room, 265 00:18:30,967 --> 00:18:32,900 or an outdoor seating area, 266 00:18:32,900 --> 00:18:35,300 I think, "What is the principle?" 267 00:18:35,300 --> 00:18:38,467 - The principle? - The guiding principle. 268 00:18:38,467 --> 00:18:41,100 And I know you don't think in these terms, 269 00:18:41,100 --> 00:18:42,933 - Well... - It's about balance. 270 00:18:42,933 --> 00:18:46,067 It's all about balance. 271 00:18:46,067 --> 00:18:47,300 Right. 272 00:18:48,767 --> 00:18:51,067 - Michael. - Hmm? Yes, Terri? 273 00:18:51,067 --> 00:18:52,900 Can you pick up Charlie from school? 274 00:18:52,900 --> 00:18:55,333 I think I'm gonna be here a little while longer. 275 00:18:55,333 --> 00:18:57,300 OK, sure. 276 00:18:57,300 --> 00:19:00,100 Believe me, if I told you the story of how we met, 277 00:19:00,100 --> 00:19:01,733 I mean, you saw the scar on his head? 278 00:19:01,733 --> 00:19:03,933 - Mmm. - He was almost killed. 279 00:19:03,933 --> 00:19:05,433 And I rushed over... 280 00:19:08,333 --> 00:19:09,867 (car engine starts) 281 00:19:10,633 --> 00:19:13,333 (police radio) 282 00:19:17,733 --> 00:19:19,300 (tires screech) 283 00:19:20,400 --> 00:19:22,400 Hey, listen, Lou... 284 00:19:22,400 --> 00:19:24,367 Hey, you know, just because you're the mayor 285 00:19:24,367 --> 00:19:26,067 it doesn't mean you're above the law. 286 00:19:27,567 --> 00:19:30,700 You have to let Terri move on with her life. 287 00:19:30,700 --> 00:19:32,667 You have to move on, yourself. 288 00:19:32,667 --> 00:19:35,133 Mm-hmm. You might want to pay that ticket right away. 289 00:19:35,133 --> 00:19:37,433 I'd hate to have to hit you with a warrant. 290 00:19:37,433 --> 00:19:39,433 Hold on, Lou. Let's talk about this. 291 00:19:52,400 --> 00:19:54,233 - (telephone ringing) - (bell ringing) 292 00:19:54,233 --> 00:19:57,067 - Two "F's" in Stiffle? - Hurry up. 293 00:19:57,067 --> 00:19:59,467 (phone ringing) 294 00:20:01,433 --> 00:20:03,600 There's two Stiffles. 295 00:20:03,600 --> 00:20:05,367 What? 296 00:20:05,367 --> 00:20:07,767 There's two Stiffles. Dean and Charlie. 297 00:20:07,767 --> 00:20:09,433 Who the hell's Charlie? 298 00:20:11,267 --> 00:20:13,367 Oh. 299 00:20:13,367 --> 00:20:14,867 (door closes) 300 00:20:18,900 --> 00:20:20,433 (door opens) 301 00:20:30,400 --> 00:20:31,933 F/A-18 Hornet. 302 00:20:31,933 --> 00:20:33,833 Perfect vision. It's a gift. 303 00:20:43,733 --> 00:20:45,300 Which one of you is Charlie? 304 00:20:48,733 --> 00:20:51,433 - You're Charlie? - Yeah. 305 00:20:51,433 --> 00:20:54,200 Damn. You're teeny-tiny. 306 00:20:54,200 --> 00:20:56,300 - Hey, you wanna come with us? - No way. 307 00:20:57,700 --> 00:20:59,267 Look what we got. 308 00:20:59,267 --> 00:21:00,533 What? 309 00:21:02,333 --> 00:21:05,067 - Goddamn it, Lee. - There he is. 310 00:21:05,067 --> 00:21:06,567 Come here. 311 00:21:07,700 --> 00:21:09,633 Who the hell's that? 312 00:21:09,633 --> 00:21:12,733 That is Dean's brother. 313 00:21:12,733 --> 00:21:15,300 - Hi. - Hi. 314 00:21:15,300 --> 00:21:17,067 (car horn honking) 315 00:21:17,067 --> 00:21:20,233 Shit. My parents. 316 00:21:25,267 --> 00:21:28,267 - Those kids again, Lee? - We're doing a group project. 317 00:21:28,267 --> 00:21:30,767 - (both groan) - (mother) With them, Lee? 318 00:21:30,767 --> 00:21:33,233 - You think they care what grades you get? - Mom. 319 00:21:33,233 --> 00:21:37,700 Look, son, you let your grades go now, maybe you don't get into a top-tier school. 320 00:21:37,700 --> 00:21:40,333 - Yeah. - You don't get into a top-tier school, 321 00:21:40,333 --> 00:21:42,967 maybe you got to settle for a second-rate job. 322 00:21:42,967 --> 00:21:45,433 Maybe you don't have the life you want. 323 00:21:45,433 --> 00:21:48,333 Maybe each and every day you wake up and wanna crawl back into bed 324 00:21:48,333 --> 00:21:51,100 and tell the world to go to hell. 325 00:21:51,100 --> 00:21:55,067 We're just saying, you've worked too hard to blow it in your last year. 326 00:21:55,067 --> 00:21:57,933 We've all worked hard together. 327 00:21:57,933 --> 00:22:01,100 So, come on, champ, hop in the car. 328 00:22:01,100 --> 00:22:05,100 - It's for school. - (sighs) 329 00:22:05,100 --> 00:22:08,100 Just look at our little man. 330 00:22:08,100 --> 00:22:09,900 All right, Lee. 331 00:22:09,900 --> 00:22:11,567 All right. 332 00:22:28,300 --> 00:22:30,300 Sorry about that, Mr. Parker. 333 00:23:17,200 --> 00:23:18,667 (telephone ringing) 334 00:23:24,267 --> 00:23:29,067 (phone continues ringing) 335 00:23:35,300 --> 00:23:38,333 Can someone please answer the goddamn phone? 336 00:23:41,933 --> 00:23:43,100 Hello? 337 00:23:44,633 --> 00:23:46,167 Ask for Dean. 338 00:23:46,167 --> 00:23:49,567 Uh... Is Dean there, please? 339 00:23:49,567 --> 00:23:52,567 Yes, he is. Who may I say is calling? 340 00:23:52,567 --> 00:23:55,500 - It's Billy. - One moment, please. 341 00:23:55,500 --> 00:23:57,733 - (phone beeps) - Dean? 342 00:23:57,733 --> 00:24:01,367 (mother) Telephone. 343 00:24:01,367 --> 00:24:03,667 Telephone, honey. Some boy named Billy. 344 00:24:03,667 --> 00:24:05,600 All right! 345 00:24:08,500 --> 00:24:09,967 - (phone beeps) - What? 346 00:24:09,967 --> 00:24:12,267 (Billy) Dean? 347 00:24:12,267 --> 00:24:14,733 - What do you want? - We got Charlie. 348 00:24:14,733 --> 00:24:18,133 - Who? - Your brother. We kidnapped your brother. 349 00:24:18,133 --> 00:24:20,433 What are you talking about, man? 350 00:24:20,433 --> 00:24:22,267 I got him right now, man. He's scared shitless. 351 00:24:23,833 --> 00:24:25,900 Why did you kidnap my brother? 352 00:24:25,900 --> 00:24:28,767 So you know I'm not fucking around. I want the stuff from Troy. 353 00:24:28,767 --> 00:24:31,667 - I all ready told you... - I don't think you're listening. 354 00:24:31,667 --> 00:24:34,067 You are going to get me Troy's drugs. 355 00:24:34,067 --> 00:24:36,733 - Or what? - Don't push me, psycho. 356 00:24:36,733 --> 00:24:40,067 - Or what? - I'll kill him, that's what. I'm gonna kill him. 357 00:24:40,067 --> 00:24:43,200 I'm not fucking around, man. I swear to God! 358 00:24:43,200 --> 00:24:45,467 I'll cut off his fucking head! 359 00:24:45,467 --> 00:24:48,100 (video game sound effects) 360 00:24:49,733 --> 00:24:52,167 Fine. Kill him. 361 00:24:56,400 --> 00:24:59,467 - What did he say? - Maybe he really is crazy. 362 00:24:59,467 --> 00:25:03,367 - What did he say? - He said for us to kill him. 363 00:25:03,367 --> 00:25:05,233 (phone beeps) 364 00:25:17,100 --> 00:25:19,300 So, who are you guys calling? 365 00:25:19,300 --> 00:25:21,567 Your brother. 366 00:25:21,567 --> 00:25:25,100 - Who? - Your brother, Dean. 367 00:25:25,100 --> 00:25:28,633 I don't have a brother. 368 00:25:28,633 --> 00:25:33,067 - Charlie Stiffle? - Charlie Bratley. 369 00:25:33,067 --> 00:25:34,800 (laughing) 370 00:25:40,300 --> 00:25:44,100 Michael. Honey? 371 00:25:45,800 --> 00:25:49,133 Charlie, Mom's home. 372 00:25:53,200 --> 00:25:57,367 Charlie. Do I see your sheet music not put away? 373 00:26:04,167 --> 00:26:06,867 Charlie, do I need to make dinner? 374 00:26:11,667 --> 00:26:13,567 Charlie? 375 00:26:15,733 --> 00:26:17,833 (Billy) You're supposed to be the smart one, Lee. 376 00:26:17,833 --> 00:26:21,100 We all messed up. Just forget it already, OK? 377 00:26:21,100 --> 00:26:22,367 It's this one right here. 378 00:26:26,867 --> 00:26:30,500 Thanks for the ride... and the burger too. 379 00:26:30,500 --> 00:26:31,900 Wait. 380 00:26:31,900 --> 00:26:33,433 I gotta get home and do my homework. 381 00:26:33,433 --> 00:26:35,800 Will you shut up a minute? 382 00:26:35,800 --> 00:26:37,933 Billy, he has nothing to do with Dean. 383 00:26:37,933 --> 00:26:39,767 Maybe that doesn't matter. 384 00:26:50,233 --> 00:26:53,667 Charlie? 385 00:26:53,667 --> 00:26:55,233 Charlie? 386 00:26:58,267 --> 00:27:01,100 Honey, please open the door. 387 00:27:01,100 --> 00:27:03,700 OK, look. 388 00:27:03,700 --> 00:27:06,133 I know this whole wedding thing is not easy for you, 389 00:27:06,133 --> 00:27:09,400 but it's not like I'm asking you to think of Michael as your father. 390 00:27:09,400 --> 00:27:11,367 Lou will always be your father. 391 00:27:13,167 --> 00:27:17,533 - Oh, we're up here. - Terri, I'm glad you're home. 392 00:27:17,533 --> 00:27:19,400 I had to leave work. 393 00:27:19,400 --> 00:27:22,233 It's this book. I just can't put it down. 394 00:27:22,233 --> 00:27:26,467 - I was really hoping... - Wonderful, honey. A little later? 395 00:27:26,467 --> 00:27:29,300 - Oh. - Sweetheart, would you mind opening another bottle for us? 396 00:27:29,300 --> 00:27:31,400 - Thank you. - OK. 397 00:27:31,400 --> 00:27:35,100 (woman) What does he do? Really? 398 00:27:35,100 --> 00:27:39,100 And is he...? He is. 399 00:27:39,100 --> 00:27:42,633 Yeah, well, I guess we could meet him at least. 400 00:27:42,633 --> 00:27:46,367 Hey, honey, I have to go. A bunch of handsome young men just came to visit. 401 00:27:46,367 --> 00:27:49,500 - OK. Ciao, baby. - (phone beeps) 402 00:27:49,500 --> 00:27:52,933 - Hello, boys. - Hi, Mrs. Falls. 403 00:27:52,933 --> 00:27:56,067 It's Jerri, please. 404 00:27:56,067 --> 00:27:58,467 - Who's this? - That's Charlie. 405 00:27:58,467 --> 00:28:00,967 Well, hello, Charlie. I don't think we've met. 406 00:28:01,667 --> 00:28:04,067 Hi. 407 00:28:04,067 --> 00:28:06,600 So, what sort of trouble are you kids up to tonight? 408 00:28:06,600 --> 00:28:11,067 We kidnapped Charlie to blackmail this guy into giving us a stash of drugs. 409 00:28:11,067 --> 00:28:12,467 Very funny. 410 00:28:12,467 --> 00:28:14,267 Except, we got the wrong one. 411 00:28:14,267 --> 00:28:16,067 We wanted to get Charlie Stiffle, 412 00:28:16,067 --> 00:28:19,067 - but we ended up getting Charlie... - Bratley. 413 00:28:19,067 --> 00:28:20,733 Charlie Bratley. 414 00:28:20,733 --> 00:28:23,433 Wait a minute, Bratley? Is...? 415 00:28:23,433 --> 00:28:24,967 Is your mother Terri Bratley, 416 00:28:24,967 --> 00:28:27,067 the designer, Terri's Interior Visions? 417 00:28:27,067 --> 00:28:29,067 Uh-huh. 418 00:28:29,067 --> 00:28:31,433 Isn't she getting married to the mayor on Sunday? 419 00:28:31,433 --> 00:28:35,667 - He's gonna stay here tonight, OK? - Sure. No problem. 420 00:28:35,667 --> 00:28:38,300 Um, can I get you anything? Some blankets, pillows... 421 00:28:38,300 --> 00:28:40,100 - Mom, we're fine. - OK. 422 00:28:40,100 --> 00:28:42,100 And what is this? 423 00:28:42,100 --> 00:28:45,367 - It's a tuba. - Wow. 424 00:28:45,367 --> 00:28:46,967 Maybe we could have a concert later? 425 00:28:46,967 --> 00:28:49,900 - Mom. - OK. 426 00:28:49,900 --> 00:28:52,967 You kids have fun. I am gonna put on my bikini. 427 00:28:52,967 --> 00:28:56,067 Anybody wants to go for a swim... 428 00:28:56,067 --> 00:28:59,433 (Terri) But if you leave a message, I'll get back to you as soon as I possibly can. 429 00:28:59,433 --> 00:29:01,133 - (machine beeps) - Hi, Terri. 430 00:29:01,133 --> 00:29:03,067 Um, Mrs. Bratley, I'm sorry. 431 00:29:03,067 --> 00:29:06,200 Um, your machine just cut me off. 432 00:29:06,200 --> 00:29:09,800 My name is Jerri Falls, and I live in the Ocean Crest development. 433 00:29:09,800 --> 00:29:12,533 - Anyway, I um... - (machine beeps) 434 00:29:17,400 --> 00:29:20,067 (phone dialing) 435 00:29:20,067 --> 00:29:22,333 (phone ringing) 436 00:29:22,333 --> 00:29:23,700 (Terri) This is Terri Bratley of Terri's Interior Visions... 437 00:29:23,700 --> 00:29:26,067 Hi, I'm Jerri Falls. 438 00:29:26,067 --> 00:29:28,933 Cannonball! 439 00:29:28,933 --> 00:29:32,633 (phone ringing) 440 00:29:36,967 --> 00:29:39,333 - (phone beeps) - Hello? 441 00:29:39,333 --> 00:29:42,967 - (Crystal) Dean? - Jesus. Can't you guys just leave me alone? 442 00:29:42,967 --> 00:29:46,167 - I'd love to, but I can't. - Oh, yeah? Why not? 443 00:29:46,167 --> 00:29:48,900 - I need your help. - Yeah, I doubt that. 444 00:29:48,900 --> 00:29:51,633 - You know it all, huh? - What do you want? 445 00:29:53,733 --> 00:29:56,133 You know how Billy said he kidnapped your brother? 446 00:29:56,133 --> 00:29:58,600 Yeah, yeah, that was a pretty lame bullshit job, huh? 447 00:29:58,600 --> 00:30:00,233 Yeah, well, it wasn't all bullshit. 448 00:30:00,233 --> 00:30:02,467 He did take a kid. He just took the wrong one. 449 00:30:02,467 --> 00:30:04,200 Wrong what? 450 00:30:04,200 --> 00:30:06,167 The wrong kid. 451 00:30:06,167 --> 00:30:09,000 Even though it has nothing to do with you now, 452 00:30:09,000 --> 00:30:11,133 he won't let him go. 453 00:30:11,133 --> 00:30:13,400 I don't believe you. 454 00:30:13,400 --> 00:30:15,300 Hold on. 455 00:30:15,300 --> 00:30:18,733 Charlie! Charlie! 456 00:30:18,733 --> 00:30:21,300 Billy, get off of him. 457 00:30:21,300 --> 00:30:23,667 Charlie, come here. 458 00:30:34,633 --> 00:30:37,033 - Hello? - Who is this? 459 00:30:37,033 --> 00:30:39,533 This is Charlie Bratley. 460 00:30:39,533 --> 00:30:41,167 Those guys kidnap you? 461 00:30:41,167 --> 00:30:42,733 I think so. 462 00:30:42,733 --> 00:30:45,433 - That sucks. - I guess. 463 00:30:45,433 --> 00:30:49,000 - Where do you live? - 25720 Sunnycrest. 464 00:30:49,000 --> 00:30:51,067 What do you mean? I live on Sunnycrest. 465 00:30:51,067 --> 00:30:53,600 Yeah. I know. 466 00:30:53,600 --> 00:30:55,033 (sighs) Put Crystal back on the phone. 467 00:30:58,433 --> 00:31:01,500 Listen, are you guys just fucking with me again or is this real? 468 00:31:02,667 --> 00:31:05,433 No, I think this is pretty real. 469 00:31:24,800 --> 00:31:27,333 - Yes? - Hi. Uh, is Charlie here? 470 00:31:27,333 --> 00:31:29,733 Uh, he's not really in a talking mood. 471 00:31:29,733 --> 00:31:32,767 - But he is here. - I'm sorry. Who are you? 472 00:31:32,767 --> 00:31:35,333 - Oh, I'm Dean. - Isn't it kind of late? 473 00:31:35,333 --> 00:31:38,067 - It's for school. - Oh. 474 00:31:38,067 --> 00:31:40,867 OK. Come right in. See if he'll talk to you, at least. 475 00:31:40,867 --> 00:31:43,133 - His room is right there at the top of the stairs. - All right. 476 00:32:13,700 --> 00:32:17,767 - So, you're a friend of Charlie's? - No, not exactly. No. 477 00:32:17,767 --> 00:32:19,833 Yeah. He doesn't have a lot of friends, yet. 478 00:32:19,833 --> 00:32:22,067 He's... he's not really socially gifted. 479 00:32:22,067 --> 00:32:25,333 But he's a good kid, basically. 480 00:32:25,333 --> 00:32:27,467 Listen, I just... 481 00:32:27,467 --> 00:32:29,267 Good night. Thanks for coming. 482 00:32:29,267 --> 00:32:30,667 No, no, no. I'm still here. 483 00:32:30,667 --> 00:32:32,833 Wait, I've got an idea. 484 00:32:32,833 --> 00:32:35,800 Have you eaten yet? Why don't you stay for dinner? 485 00:32:35,800 --> 00:32:38,567 Oh, honey. I don't think tonight is the best night. 486 00:32:38,567 --> 00:32:41,100 But I can get that special ordered, right? 487 00:32:41,100 --> 00:32:43,333 (Terri gasps) Oh, Michael. 488 00:32:43,333 --> 00:32:46,200 - Hmm. - Oh. 489 00:33:10,067 --> 00:33:12,333 I don't care if you have to fly it in from the moon. 490 00:33:12,333 --> 00:33:14,200 Just have it here by Sunday. Thank you. 491 00:33:14,200 --> 00:33:17,433 Terri, wait. Wait. 492 00:33:17,433 --> 00:33:19,967 (Terri sighing) 493 00:33:23,500 --> 00:33:25,867 Is there anything else? 494 00:33:25,867 --> 00:33:28,800 Uh, yeah. Could you tell Charlie I said goodbye? 495 00:33:28,800 --> 00:33:31,800 - OK. - OK. 496 00:33:51,100 --> 00:33:52,133 Hello, Allie. 497 00:33:52,133 --> 00:33:54,067 Carrie, hi. 498 00:33:54,067 --> 00:33:55,600 How are you? 499 00:33:55,600 --> 00:33:57,667 - Am I interrupting? - No, come in. 500 00:33:57,667 --> 00:33:59,600 I'm just in the middle of making dinner. 501 00:33:59,600 --> 00:34:01,533 Would you like a glass of wine? 502 00:34:01,533 --> 00:34:03,133 Well, I left the car running. 503 00:34:03,133 --> 00:34:05,400 I just wanted to come back 504 00:34:05,400 --> 00:34:07,900 and return your dish and say thank you. 505 00:34:07,900 --> 00:34:11,733 It has been such a relief to not have to cook lately. 506 00:34:11,733 --> 00:34:15,133 Everyone has been so nice. 507 00:34:18,667 --> 00:34:21,433 - Oh. - What? 508 00:34:21,433 --> 00:34:22,967 This dish... 509 00:34:24,267 --> 00:34:26,733 Oh! Oh, my God. 510 00:34:26,733 --> 00:34:28,567 This is not the right one? 511 00:34:28,567 --> 00:34:30,400 Oh, I got so many, I mean, 512 00:34:30,400 --> 00:34:33,067 I've been driving around all night returning them. 513 00:34:33,067 --> 00:34:35,867 Like I say, everyone has been so nice. 514 00:34:35,867 --> 00:34:38,700 I don't believe I brought over a casserole. 515 00:34:38,700 --> 00:34:40,833 (timer dings) 516 00:34:40,833 --> 00:34:45,067 Can you hang on just one second? 517 00:34:58,933 --> 00:35:01,467 Allie, am I making a mistake here? 518 00:35:01,467 --> 00:35:04,733 Bill and I were meaning to come over, really. 519 00:35:04,733 --> 00:35:06,367 You just get so busy. 520 00:35:07,800 --> 00:35:09,733 No, but I'm certain. 521 00:35:09,733 --> 00:35:12,700 I mean, you came over, we had coffee. 522 00:35:12,700 --> 00:35:15,967 We talked, right? 523 00:35:17,400 --> 00:35:20,100 Or am I... 524 00:35:20,100 --> 00:35:22,667 ...just imagining the whole thing? 525 00:35:22,667 --> 00:35:25,633 Is that what I'm doing here? 526 00:35:25,633 --> 00:35:28,933 Am I just imagining all of it? 527 00:35:28,933 --> 00:35:33,300 I'm sorry. You just get so busy sometimes. 528 00:35:33,300 --> 00:35:35,967 I'm so embarrassed. 529 00:35:35,967 --> 00:35:38,233 I don't know what I was thinking. 530 00:35:38,233 --> 00:35:40,467 Here you are, preparing a nice family dinner... 531 00:35:40,467 --> 00:35:42,833 (Allie) Would you like to stay and eat with us? 532 00:35:42,833 --> 00:35:45,867 And I come in and just interrupt everything with no reason at all. 533 00:35:45,867 --> 00:35:47,900 - Why don't you stay? - I really can't. 534 00:35:47,900 --> 00:35:49,800 I have so many dishes to return tonight. 535 00:35:49,800 --> 00:35:53,267 Everyone has been just so unbelievably nice. 536 00:35:54,900 --> 00:35:58,567 - So, we'll see you on Sunday? - Sunday? 537 00:35:58,567 --> 00:36:02,900 Oh, don't tell me that I forgot your invitation too? 538 00:36:02,900 --> 00:36:05,433 Troy's memorial. 539 00:36:05,433 --> 00:36:07,167 - It's this Sunday. - Of course, Carrie. 540 00:36:07,167 --> 00:36:10,367 Right. We're looking forward... 541 00:36:11,933 --> 00:36:13,433 We'll be there. 542 00:36:13,433 --> 00:36:16,833 Oh. And... 543 00:36:16,833 --> 00:36:20,433 ...I wanted to let you know, just in case you were wondering... 544 00:36:20,433 --> 00:36:22,100 Yes? 545 00:36:22,100 --> 00:36:25,200 In no way, whatsoever, 546 00:36:25,200 --> 00:36:27,967 do I blame you for Troy's death. 547 00:36:29,700 --> 00:36:32,333 Good night. 548 00:36:41,167 --> 00:36:43,133 (Jerri) Crystal, come over here. 549 00:36:43,133 --> 00:36:44,567 We're gonna have a concert. 550 00:36:44,567 --> 00:36:46,167 I'm fine here, Mom. 551 00:36:46,167 --> 00:36:47,400 (Jerri) Baby, don't be shy. 552 00:36:50,067 --> 00:36:52,567 She's been filling out a little bit lately. 553 00:36:52,567 --> 00:36:55,133 Which is completely natural for your age. 554 00:36:55,133 --> 00:36:57,800 I just hope I look as good as you at 35, Mom. 555 00:36:57,800 --> 00:37:00,067 Go ahead, Charlie. 556 00:37:00,600 --> 00:37:02,067 Yeah? 557 00:37:02,067 --> 00:37:03,967 I mean, you are 35, right? 558 00:37:03,967 --> 00:37:06,367 Actually, I'm 39, sweetheart, you know that. 559 00:37:06,367 --> 00:37:10,533 - You're 39? - Anytime, Charlie. 560 00:37:10,533 --> 00:37:12,533 I don't have my sheet music. 561 00:37:12,533 --> 00:37:15,167 The only one I really know by heart is Tequila. 562 00:37:15,167 --> 00:37:18,333 Well, for someone almost 40, you look great, Mom. 563 00:37:18,333 --> 00:37:21,733 Well, thank you so much, sweetheart. 564 00:37:21,733 --> 00:37:24,700 40 years old. Wow. 565 00:37:24,700 --> 00:37:27,267 There's no real... I don't know. The marching band, 566 00:37:27,267 --> 00:37:29,367 the melody doesn't usually go to a tuba. 567 00:37:29,367 --> 00:37:31,533 We know the tune. We'll recognize it right away. 568 00:37:31,533 --> 00:37:33,433 - More wine, Jerri? - Oh, I would love some. 569 00:37:33,433 --> 00:37:36,133 You are such a charmer. 570 00:37:36,133 --> 00:37:38,067 Did you know I'm going to 571 00:37:38,067 --> 00:37:40,200 the Air Force after graduation? 572 00:37:40,200 --> 00:37:41,700 - Did you know that? - No. 573 00:37:41,700 --> 00:37:44,067 They accepted me for the pilot training program. 574 00:37:44,067 --> 00:37:46,067 Just like your dad, right? 575 00:37:46,067 --> 00:37:49,467 No. No, he was just a mechanic. 576 00:37:49,467 --> 00:37:52,600 He couldn't even pass the eye test, but me, perfect vision. 577 00:37:52,600 --> 00:37:54,867 - Mmm. - 20/20. 578 00:37:54,867 --> 00:37:57,067 - It's a gift. - Wonderful. 579 00:37:57,067 --> 00:38:00,133 - (both giggling) - (Jerri) It's wonderful. 580 00:38:00,133 --> 00:38:03,767 - Miss Falls? - Jerri, please. 581 00:38:03,767 --> 00:38:06,067 Any time. Let's do it. 582 00:38:14,367 --> 00:38:17,333 (woman on TV) The Chumscrubber. 583 00:38:21,467 --> 00:38:23,867 (male voice) I live in the city. 584 00:38:23,867 --> 00:38:27,067 I live in an apartment above the cloud left by the blast. 585 00:38:28,100 --> 00:38:30,367 I'm one of the lucky ones. 586 00:38:31,767 --> 00:38:33,467 One morning, 587 00:38:33,467 --> 00:38:35,100 I woke to find that my head was 588 00:38:35,100 --> 00:38:37,433 no longer attached to my body. 589 00:38:41,700 --> 00:38:45,967 (screaming, laughter on TV) 590 00:38:50,700 --> 00:38:52,100 (male voice) I'm not dead, 591 00:38:52,100 --> 00:38:53,267 but who could call this a life? 592 00:38:53,267 --> 00:38:56,167 (creature) Get ready to die. 593 00:39:04,200 --> 00:39:06,633 So I did what I had to do. 594 00:39:06,633 --> 00:39:09,500 In a world of freaks and subhuman creatures... 595 00:39:17,067 --> 00:39:19,900 ...I became the chumscrubber. 596 00:39:19,900 --> 00:39:22,333 (echoing) Chumscrubber. 597 00:39:28,133 --> 00:39:30,633 (TV show still playing) 598 00:39:38,067 --> 00:39:41,333 (phone ringing) 599 00:39:41,333 --> 00:39:44,467 - Hello? - (Dean) Crystal? 600 00:39:44,467 --> 00:39:47,200 - Yeah, it's me. - Hi, um... 601 00:39:47,200 --> 00:39:50,600 Listen, I just want to ask you something. 602 00:39:50,600 --> 00:39:53,233 When this whole thing is over 603 00:39:53,233 --> 00:39:55,067 and we see each other at school, or wherever... 604 00:39:55,067 --> 00:39:57,700 Yeah? 605 00:39:57,700 --> 00:40:00,767 Uh... I don't really know how to say this... 606 00:40:00,767 --> 00:40:02,567 No, what is it? 607 00:40:02,567 --> 00:40:04,967 Well, it's um... 608 00:40:04,967 --> 00:40:07,300 (TV plays in background) 609 00:40:08,733 --> 00:40:11,567 Can you just... 610 00:40:11,567 --> 00:40:12,500 ...leave me alone? 611 00:40:14,800 --> 00:40:18,133 - What? - No, I mean it. 612 00:40:18,133 --> 00:40:21,333 - Leave me alone. - I didn't mean for this all to happen like this. 613 00:40:21,333 --> 00:40:23,633 Don't try to act like you know me. 614 00:40:23,633 --> 00:40:26,067 Don't bother me, just don't ever talk to me again. 615 00:40:26,067 --> 00:40:27,933 Well, why the hell would I want 616 00:40:27,933 --> 00:40:28,933 to talk to someone like you? 617 00:40:28,933 --> 00:40:31,367 Exactly. 618 00:40:32,933 --> 00:40:35,633 I'll get you Troy's pills tomorrow. 619 00:40:35,633 --> 00:40:39,233 (phones beep) 620 00:40:45,500 --> 00:40:47,333 (water running) 621 00:41:24,067 --> 00:41:26,700 (blows one long note) 622 00:41:26,700 --> 00:41:30,667 (dogs barking and howling) 623 00:41:37,500 --> 00:41:40,533 Let's go, Michael. We have a million things to do today. 624 00:41:40,533 --> 00:41:42,667 Terri, could we slow down for a minute? 625 00:41:42,667 --> 00:41:44,433 - I was up all night... - Morning! 626 00:41:44,433 --> 00:41:45,633 (Michael) I really want 627 00:41:45,633 --> 00:41:47,667 to talk to you about this book. 628 00:41:47,667 --> 00:41:50,467 (Carrie) Certainly a lot of activity around your house lately. 629 00:41:50,467 --> 00:41:52,633 Well, I am getting married tomorrow. 630 00:41:52,633 --> 00:41:54,967 Oh, I know. That's just so wonderful. 631 00:41:54,967 --> 00:41:57,267 But I did want to ask, I don't mean to be rude... 632 00:41:57,267 --> 00:41:59,300 - Oh, go ahead. - Well, uh, 633 00:41:59,300 --> 00:42:03,600 your people are parking just wherever they like. 634 00:42:03,600 --> 00:42:05,900 - Oh. - And the cleaning crew? 635 00:42:05,900 --> 00:42:07,633 Those Mexican folks, 636 00:42:07,633 --> 00:42:09,233 they backed right into my yard. 637 00:42:09,233 --> 00:42:10,600 Look, here, you can see. 638 00:42:10,600 --> 00:42:12,067 Just right up over the flowers. 639 00:42:12,067 --> 00:42:14,533 - Not a word of apology. - Oh. 640 00:42:14,533 --> 00:42:17,967 Oh, you mind if we deal about this a little bit later on? 641 00:42:17,967 --> 00:42:21,533 Oh, I didn't mean to cause a problem, especially now, 642 00:42:21,533 --> 00:42:24,500 while you're preparing for your wonderful wedding. 643 00:42:24,500 --> 00:42:26,300 It's just that I have a million things to do today. 644 00:42:26,300 --> 00:42:28,333 I know exactly what you mean 645 00:42:28,333 --> 00:42:30,600 because I'm having the service for my son tomorrow 646 00:42:30,600 --> 00:42:32,867 and I have things to prepare, as well. 647 00:42:32,867 --> 00:42:36,533 And I will definitely need my fair share 648 00:42:36,533 --> 00:42:39,567 of parking spaces for my guests. 649 00:42:39,567 --> 00:42:41,300 I understand. 650 00:42:41,300 --> 00:42:43,567 I don't mean to be a nuisance. 651 00:42:43,567 --> 00:42:47,400 - Not at all. - But, um, oh, I did want to tell you, 652 00:42:47,400 --> 00:42:50,567 just in case you're wondering, in no way, whatsoever... 653 00:42:50,567 --> 00:42:51,600 Point taken! 654 00:42:54,767 --> 00:42:56,667 I can't believe the nerve of that woman. 655 00:42:56,667 --> 00:42:58,700 She knew it was my wedding this Sunday. 656 00:42:58,700 --> 00:43:01,733 Can't she find another date for her memorial? 657 00:43:01,733 --> 00:43:06,267 (Allie) Dean? Honey? Breakfast! 658 00:43:21,800 --> 00:43:23,900 (exhales) 659 00:43:35,300 --> 00:43:36,733 Were you watching me? 660 00:43:37,800 --> 00:43:39,333 No. 661 00:43:40,967 --> 00:43:42,533 I must've been slobbering all 662 00:43:42,533 --> 00:43:43,733 over myself like a retard, huh? 663 00:43:43,733 --> 00:43:45,967 You look nice. 664 00:43:45,967 --> 00:43:49,267 (laughs) I bet. 665 00:43:54,300 --> 00:43:56,100 Come smoke with me. 666 00:43:56,100 --> 00:43:58,167 OK. 667 00:43:58,167 --> 00:44:01,233 - (video game sound effects) - (humming) 668 00:44:02,933 --> 00:44:04,867 Have a seat, honey, it's all ready. 669 00:44:04,867 --> 00:44:06,933 - Turn off your game now. - (Charlie) Shit, Mom. 670 00:44:06,933 --> 00:44:09,533 What did I tell you about swearing in this house? 671 00:44:09,533 --> 00:44:12,067 - You're against it? - Right. I am against it. 672 00:44:12,067 --> 00:44:14,500 - I'm not hungry. - Just have some eggs then. You have to eat. 673 00:44:14,500 --> 00:44:15,933 - OK, I've gotta go. - What? 674 00:44:15,933 --> 00:44:17,867 I've got a meeting with the agents. 675 00:44:17,867 --> 00:44:19,867 We're talking foreign distribution today. 676 00:44:19,867 --> 00:44:22,067 Bill, it's Saturday. 677 00:44:22,067 --> 00:44:25,067 I... I was just hoping we could all do something together as a family. 678 00:44:25,067 --> 00:44:27,500 - I'm not going anywhere. - Has anyone seen my case? 679 00:44:27,500 --> 00:44:29,733 - That's a great attitude, Charlie. - Welcome. 680 00:44:29,733 --> 00:44:31,667 I just brought it out. I just had it. 681 00:44:31,667 --> 00:44:33,967 Dean, you have to eat something. 682 00:44:33,967 --> 00:44:35,733 I just said I'm not hungry. 683 00:44:35,733 --> 00:44:38,167 (Bill) It's just a side effect of the medication. 684 00:44:38,167 --> 00:44:41,200 Isn't there a more natural way we could treat his problem? 685 00:44:41,200 --> 00:44:43,433 - My problem? - A bunch of vitamins isn't gonna help. 686 00:44:43,433 --> 00:44:45,767 They're not just vitamins. 687 00:44:45,767 --> 00:44:47,767 OK, I could really use an extra set of eyes here. 688 00:44:47,767 --> 00:44:49,067 I could make you some pancakes. 689 00:44:49,067 --> 00:44:50,400 You like pancakes. 690 00:44:50,400 --> 00:44:52,233 Mom, I don't... No, I don't want pancakes. 691 00:44:52,233 --> 00:44:54,533 I'm fine, Mom. I'm fine. 692 00:44:54,533 --> 00:44:57,767 - Anyway, I have to go. - What? No. 693 00:44:57,767 --> 00:45:00,967 - Where are you going? - Do I have to explain everything I do? 694 00:45:00,967 --> 00:45:02,267 I'm just meeting some friends, that's all. 695 00:45:02,267 --> 00:45:04,133 Really? 696 00:45:04,133 --> 00:45:05,633 (Dean) Don't act too surprised, Mom. 697 00:45:05,633 --> 00:45:07,467 No, why would I be? 698 00:45:07,467 --> 00:45:09,833 - (Charlie) 'Cause no one likes him, Mom. - Oh, Charlie. 699 00:45:09,833 --> 00:45:11,867 (Charlie) Everyone thinks he's crazy. 700 00:45:11,867 --> 00:45:14,433 I'm asking everyone, please. Has anyone seen my case? 701 00:45:14,433 --> 00:45:16,367 For crying out loud. It's right here on the 702 00:45:16,367 --> 00:45:17,767 goddamn, son-of-a-bitch counter! 703 00:45:17,767 --> 00:45:21,500 (laughing) All right, Mom. 704 00:45:21,500 --> 00:45:25,233 - (Crystal) How old are you? - (Charlie) Thirteen. 705 00:45:25,233 --> 00:45:28,833 - Then why are you so small? - (sighs) I don't know. 706 00:45:28,833 --> 00:45:30,700 Just am. 707 00:45:30,700 --> 00:45:34,233 My dad put me on this Bulk 2000 for awhile, 708 00:45:34,233 --> 00:45:36,833 this powder stuff, 709 00:45:36,833 --> 00:45:40,300 it ended up costing him $400, but after a couple of weeks, 710 00:45:40,300 --> 00:45:42,700 I got really bad diarrhea. 711 00:45:42,700 --> 00:45:46,500 I ended up losing, like, eight pounds. 712 00:45:48,100 --> 00:45:49,600 My dad went ballistic. 713 00:45:53,933 --> 00:45:55,333 You don't smoke, do you? 714 00:45:55,333 --> 00:45:59,067 Sure. Well, no. 715 00:46:00,400 --> 00:46:01,667 Well, here's a secret. 716 00:46:03,700 --> 00:46:06,200 Don't act like somebody you're not. 717 00:46:06,200 --> 00:46:09,733 You do that long enough, you'll forget you were acting. 718 00:46:09,733 --> 00:46:13,167 And so will everyone else. 719 00:46:13,167 --> 00:46:15,800 (tuba playing) 720 00:46:26,667 --> 00:46:28,500 (Billy) I was actually thinking 721 00:46:28,500 --> 00:46:30,067 of going out for marching band, 722 00:46:30,067 --> 00:46:32,633 seems that's what the chicks are into, right, Crystal? 723 00:46:32,633 --> 00:46:35,067 Yeah, that's right, Billy. 724 00:46:35,067 --> 00:46:37,567 Charlie nailed me all night long. 725 00:46:37,567 --> 00:46:40,067 It was unreal. 726 00:46:46,367 --> 00:46:49,367 What the hell did you do that for? 727 00:46:49,367 --> 00:46:51,367 'Cause I'm a stupid bastard. 728 00:46:53,500 --> 00:46:57,367 Let's get the fuck out of this place. 729 00:47:02,200 --> 00:47:04,100 Charlie... 730 00:47:06,967 --> 00:47:10,433 My mom gave this to me on my 12th birthday. 731 00:47:14,633 --> 00:47:16,933 I always hated this stupid thing. 732 00:47:35,733 --> 00:47:38,633 (Carrie) Hello, Debbie? It's Carrie. 733 00:47:38,633 --> 00:47:42,467 Johnson. Oh, I guess it is early. 734 00:47:42,467 --> 00:47:44,767 Right. Well, I'm calling because 735 00:47:44,767 --> 00:47:47,067 I just wanted to tell you, 736 00:47:47,067 --> 00:47:50,533 in case you were wondering, that in no way, whatsoever, 737 00:47:50,533 --> 00:47:51,867 do I blame you for Troy's death. 738 00:48:01,400 --> 00:48:03,500 (door closes) 739 00:48:39,067 --> 00:48:42,167 Hello, Timmy? Is your mommy there? 740 00:48:43,933 --> 00:48:46,700 Well, can you take a message, sweetie? 741 00:48:46,700 --> 00:48:50,167 All right, write this down. 742 00:48:50,167 --> 00:48:51,633 In no way... 743 00:49:06,167 --> 00:49:07,233 Don't ignore me, Dean. 744 00:49:27,400 --> 00:49:29,767 (doorbell rings) 745 00:50:01,133 --> 00:50:03,667 (silent scream) 746 00:50:45,600 --> 00:50:49,233 (rustling) 747 00:51:07,200 --> 00:51:11,300 (music on radio) 748 00:51:23,300 --> 00:51:25,100 I didn't know we were entertaining. 749 00:51:25,100 --> 00:51:26,767 We're just going to my room for a while. 750 00:51:26,767 --> 00:51:29,100 Who's the kid? 751 00:51:29,100 --> 00:51:32,133 - Charlie. - Damn, you're teeny-tiny. 752 00:51:32,133 --> 00:51:35,133 - I'm holding him for ransom. - Uh-huh. 753 00:51:35,133 --> 00:51:36,767 Yeah, I should probably get home. 754 00:51:36,767 --> 00:51:38,800 My mom's getting married tomorrow. 755 00:51:38,800 --> 00:51:41,833 I was married once. 756 00:51:41,833 --> 00:51:44,067 Problem was if my wife never really... 757 00:51:44,067 --> 00:51:45,500 We're just gonna go inside. 758 00:51:45,500 --> 00:51:48,533 Oh. I'm sorry. 759 00:51:48,533 --> 00:51:50,367 Come on, let's go. 760 00:52:06,133 --> 00:52:10,700 (music playing on stereo) 761 00:52:15,233 --> 00:52:19,400 (panting) 762 00:52:22,367 --> 00:52:25,733 Come here, shitballs. I'm gonna teach you something. 763 00:52:27,333 --> 00:52:28,900 Come here. 764 00:52:29,600 --> 00:52:31,800 Come here. 765 00:52:34,867 --> 00:52:36,867 Listen, if someone tries to 766 00:52:36,867 --> 00:52:39,333 kick your ass in high school... 767 00:52:39,333 --> 00:52:42,267 To be honest, you're probably gonna get your ass kicked anyway. 768 00:52:42,267 --> 00:52:45,300 But if you weren't such a pussy, you could try this. 769 00:52:45,300 --> 00:52:48,733 All right. Come at me like you're gonna hit me in the chest. 770 00:52:48,733 --> 00:52:50,767 Hit me right here in the chest. 771 00:52:50,767 --> 00:52:52,833 Come on, hit me right here. 772 00:52:52,833 --> 00:52:56,233 - (Charlie grunts) - No, man, like really do it like you got a pair. 773 00:52:56,233 --> 00:52:58,733 Really do it. Come on, come on. 774 00:52:58,733 --> 00:53:00,767 (grunting) 775 00:53:01,467 --> 00:53:02,733 (both) Billy! 776 00:53:02,733 --> 00:53:04,667 That was good. that was good. 777 00:53:04,667 --> 00:53:07,200 - He's about half your size. - Are you all right? 778 00:53:07,200 --> 00:53:09,533 Are you fucking kidding me? 779 00:53:09,533 --> 00:53:13,067 What are we doing here? We're fucking kidnapping this kid. 780 00:53:13,067 --> 00:53:15,333 Am I the only one that fucking remembers that? 781 00:53:15,333 --> 00:53:17,900 You're such a dick. 782 00:53:33,400 --> 00:53:36,200 - (Billy grunts) - What the hell is wrong with you? 783 00:53:41,300 --> 00:53:43,567 (Crystal) Billy, get off of him! 784 00:53:43,567 --> 00:53:45,067 Hey! 785 00:53:49,067 --> 00:53:50,767 Who put that knife in the wall? 786 00:53:50,767 --> 00:53:53,367 I did. 787 00:53:53,367 --> 00:53:55,967 - You're gonna fix that. - It's my room. 788 00:53:55,967 --> 00:53:57,667 No, this is not your room. 789 00:53:57,667 --> 00:54:00,500 This is a room in my house. 790 00:54:00,500 --> 00:54:02,933 This is my room. 791 00:54:02,933 --> 00:54:04,567 So then you can fix it. 792 00:54:10,133 --> 00:54:13,867 Come on. Come on. 793 00:54:35,500 --> 00:54:38,300 - I'm actually getting concerned about Charlie. - Oh, yeah? 794 00:54:38,300 --> 00:54:41,433 Yeah, he just seems so angry lately. 795 00:54:43,700 --> 00:54:47,100 It's the florist. 796 00:54:47,100 --> 00:54:49,233 Yeah, you're running a little behind? 797 00:54:49,233 --> 00:54:51,333 No kidding. How about a little fired? 798 00:54:51,333 --> 00:54:54,200 I mean, how is he with you? Any better? 799 00:54:54,200 --> 00:54:55,767 I haven't seen him much lately. 800 00:54:55,767 --> 00:54:57,900 What do you mean? You must've talked yesterday. 801 00:54:57,900 --> 00:54:59,433 No, we didn't talk at all. 802 00:54:59,433 --> 00:55:02,600 Jerri Falls? 803 00:55:02,600 --> 00:55:06,433 Well, then that is just plain rude. I'm gonna have to have a little talk with him then. 804 00:55:06,433 --> 00:55:08,600 See that one? It's not bad, if you're on a budget. 805 00:55:08,600 --> 00:55:10,500 What's rude? 806 00:55:10,500 --> 00:55:13,067 Jesus, this woman keeps calling me. 807 00:55:13,067 --> 00:55:15,267 - (phone beeps) - When you picked Charlie up. 808 00:55:15,267 --> 00:55:17,733 - When? - From school. 809 00:55:17,733 --> 00:55:20,900 He wasn't there. 810 00:55:20,900 --> 00:55:22,833 What do you mean? You didn't pick him up? 811 00:55:22,833 --> 00:55:24,300 I figured he walked. I mean, I 812 00:55:24,300 --> 00:55:25,767 saw you guys talking last night. 813 00:55:25,767 --> 00:55:29,467 Oh, come on. This is ridiculous. 814 00:55:29,467 --> 00:55:32,800 Oh, goddamn it. 815 00:55:32,800 --> 00:55:34,533 I see you, Lou! 816 00:55:34,533 --> 00:55:37,733 Don't think I don't see what you're doing. 817 00:55:37,733 --> 00:55:40,733 Can't you see I don't fucking love you anymore? 818 00:55:40,733 --> 00:55:42,567 (siren wails) 819 00:55:45,967 --> 00:55:48,300 Let's go. Chop, chop. 820 00:55:58,567 --> 00:56:02,500 - (doorbell chimes) - Look at this. 821 00:56:02,500 --> 00:56:05,533 The First Couple of Hillside right here at my front door. 822 00:56:05,533 --> 00:56:08,500 - Hello. - Hi, I'm Terri Bratley. 823 00:56:08,500 --> 00:56:10,700 - Nice to meet you. - This is my fiancé, Michael. 824 00:56:10,700 --> 00:56:13,967 Of course, I know the mayor. It is an honor, sir, an honor. 825 00:56:13,967 --> 00:56:16,533 Oh, I apologize for any inconvenience with Charlie. 826 00:56:16,533 --> 00:56:18,800 Oh, it has been such a pleasure 827 00:56:18,800 --> 00:56:21,100 getting to know your son. 828 00:56:21,100 --> 00:56:23,233 - Oh. - He is such a nice boy. 829 00:56:23,233 --> 00:56:27,433 - And he's so talented and so nice. - Thank you. 830 00:56:27,433 --> 00:56:30,633 - I really like him, he's lovely. - Is he all set? 831 00:56:30,633 --> 00:56:33,100 - Charlie! - Well, um, actually... 832 00:56:33,100 --> 00:56:35,833 They just... They just went 833 00:56:35,833 --> 00:56:37,800 gallivanting off somewhere. 834 00:56:37,800 --> 00:56:40,500 But I'm sure he's fine. They're just having so much fun together. 835 00:56:40,500 --> 00:56:42,300 I'm sure. It's just that I have 836 00:56:42,300 --> 00:56:43,500 a million things to do today. 837 00:56:43,500 --> 00:56:45,733 - I bet. - My God. This house. 838 00:56:45,733 --> 00:56:47,900 What? What's wrong? 839 00:56:47,900 --> 00:56:50,800 - This is where we met. This is where it all started. - (gasping) 840 00:56:50,800 --> 00:56:54,667 - This is... This is... - (Terri) Oh, you're right. 841 00:56:54,667 --> 00:56:59,233 - You're absolutely right. - (Jerri) What an amazing coincidence. 842 00:56:59,233 --> 00:57:01,967 (Terri) Believe me. If I told you the story of how we met... 843 00:57:01,967 --> 00:57:04,067 You saw the scar on his head? 844 00:57:04,067 --> 00:57:05,933 - (Jerri) Yes. - He was almost killed. 845 00:57:05,933 --> 00:57:09,200 - Really? - I rushed over, it was so romantic. 846 00:57:54,967 --> 00:57:56,933 It's the perfect arrangement, 847 00:57:56,933 --> 00:58:00,733 because I'll design the next development, he'll fast-track the permits. 848 00:58:00,733 --> 00:58:03,667 And it doesn't hurt that he's so good-looking, right? 849 00:58:03,667 --> 00:58:07,400 - Well, a woman only gets married once, right? - Yes. 850 00:58:07,400 --> 00:58:11,233 And if that doesn't work out, it's the woman's prerogative to go all out on the next one. 851 00:58:12,833 --> 00:58:16,267 Will there be very many single men at your wedding? 852 00:58:16,267 --> 00:58:18,100 Well, would you like to come? 853 00:58:18,100 --> 00:58:19,767 Oh, I would... 854 00:58:19,767 --> 00:58:22,300 - Would that be OK? - Of course, I don't see why not. 855 00:58:22,300 --> 00:58:24,900 That would be... 856 00:58:24,900 --> 00:58:26,500 Oh, my God. 857 00:58:28,067 --> 00:58:31,633 Michael... Michael, what happened? 858 00:58:31,633 --> 00:58:33,867 - Nothing, nothing. - Did you fall in the pool? 859 00:58:33,867 --> 00:58:36,067 No, I... Yes, I fell in. 860 00:58:36,067 --> 00:58:38,300 I'm gonna get you a towel. 861 00:58:38,300 --> 00:58:40,267 What's the matter with you? 862 00:58:40,267 --> 00:58:43,100 Something big is happening. 863 00:58:43,100 --> 00:58:45,800 What? 864 00:58:45,800 --> 00:58:49,400 I feel like there's another person inside me. 865 00:58:49,400 --> 00:58:52,067 Jesus Christ, get a hold of 866 00:58:52,067 --> 00:58:53,500 yourself. This is embarrassing. 867 00:58:53,500 --> 00:58:56,167 You should really take your shirt off. 868 00:58:56,167 --> 00:58:58,100 - You're gonna catch a cold. - Oh, um... 869 00:58:58,100 --> 00:59:00,800 Is that good? You're so wet. 870 00:59:00,800 --> 00:59:02,700 We're leaving. 871 00:59:05,200 --> 00:59:08,067 Um... Is he...? Is he OK? 872 00:59:08,067 --> 00:59:10,067 Oh, he's fine. He hasn't 873 00:59:10,067 --> 00:59:11,267 eaten all day, he's a diabetic. 874 00:59:11,267 --> 00:59:13,467 (chuckling) I'm not a diabetic. 875 00:59:13,467 --> 00:59:15,267 If your energy level is low, I 876 00:59:15,267 --> 00:59:17,333 have these wonderful vitamins... 877 00:59:17,333 --> 00:59:20,400 (video game sound effects) 878 00:59:47,433 --> 00:59:49,567 (Charlie) What the hell's wrong with you? 879 00:59:52,967 --> 00:59:55,133 Psycho. 880 01:00:01,100 --> 01:00:03,267 (phone ringing) 881 01:00:03,267 --> 01:00:05,300 - Hello? - (Dean) Crystal? 882 01:00:05,300 --> 01:00:08,200 I got it. Let's just meet at the Promenade and get this over with. 883 01:00:08,200 --> 01:00:10,467 Listen, I don't know how we got here, 884 01:00:10,467 --> 01:00:12,633 but I just wanted to say I'm sorry. 885 01:00:16,400 --> 01:00:19,467 My dad would probably say there's some great cosmic reason for all this. 886 01:00:19,467 --> 01:00:22,300 And we'll all be better people, right? 887 01:00:22,300 --> 01:00:25,067 Well, I don't know. 888 01:00:25,067 --> 01:00:28,033 My dad also says I'm crazy. 889 01:00:28,033 --> 01:00:31,233 Dean, you're not crazy. 890 01:00:34,933 --> 01:00:37,533 There are several major book chains around the country 891 01:00:37,533 --> 01:00:40,767 that would probably disagree with you on that point. 892 01:00:40,767 --> 01:00:44,400 I'm my dad's favorite subject and, um... 893 01:00:45,900 --> 01:00:47,867 I have to go. 894 01:00:47,867 --> 01:00:49,767 - Dean. - I'll meet you at the mall. 895 01:00:53,167 --> 01:00:55,967 (sighs) It's just a beer, Mom. 896 01:00:55,967 --> 01:00:59,133 You don't have to explain yourself to me. I trust you. 897 01:00:59,133 --> 01:01:04,433 Hmm. I wonder what that would be like. 898 01:01:04,433 --> 01:01:07,300 If we could just switch roles and... 899 01:01:07,300 --> 01:01:11,533 ...you could be the parent and I would be the child 900 01:01:11,533 --> 01:01:14,067 and you could tell me what to do 901 01:01:14,067 --> 01:01:16,900 and I would listen to you and I would trust you. 902 01:01:18,267 --> 01:01:19,767 Are you OK? 903 01:01:26,167 --> 01:01:29,800 I was supposed to be making a casserole right now for Troy's memorial service. 904 01:01:29,800 --> 01:01:32,167 I don't know what's wrong with me. 905 01:01:32,167 --> 01:01:36,733 My basic energy level's been noticeably low lately. 906 01:01:45,400 --> 01:01:50,067 - (Allie laughing) - Mom, I'm sorry. 907 01:01:50,067 --> 01:01:52,600 - I have to go. - Nope. 908 01:01:52,600 --> 01:01:55,367 Do not explain yourself to me, I told you not to do that. 909 01:02:06,767 --> 01:02:09,700 (sighs) 910 01:02:12,200 --> 01:02:14,567 (video game sound effects) 911 01:02:44,933 --> 01:02:47,400 F-17 Tigershark. 912 01:02:48,767 --> 01:02:50,467 He's here. 913 01:03:04,067 --> 01:03:05,633 Took you long enough. 914 01:03:06,800 --> 01:03:09,067 Here, this is everything Troy had. 915 01:03:12,300 --> 01:03:14,433 Is this the kid? 916 01:03:14,433 --> 01:03:17,367 Yeah, that's him. 917 01:03:17,367 --> 01:03:20,133 - All right, let's go. - All right. 918 01:03:20,133 --> 01:03:21,800 Fine. 919 01:03:23,367 --> 01:03:25,900 Wait a minute. Wait. 920 01:03:25,900 --> 01:03:29,067 - What? - What is this shit? 921 01:03:29,067 --> 01:03:32,333 - What? It's all there. - VeggiForce? 922 01:03:32,333 --> 01:03:34,600 (Crystal) Dean, what are you doing? 923 01:03:34,600 --> 01:03:36,200 Yeah, this whole bag here. 924 01:03:36,200 --> 01:03:38,400 You trying to give me a bunch of stupid vitamins? 925 01:03:38,400 --> 01:03:41,333 They're not just vitamins. No, no. 926 01:03:41,333 --> 01:03:44,067 This is an entirely new life system. 927 01:03:48,267 --> 01:03:50,100 (grunts) 928 01:03:50,100 --> 01:03:51,767 Billy, leave him alone. 929 01:03:51,767 --> 01:03:53,400 - Kick his ass. - Shit. 930 01:03:53,400 --> 01:03:55,600 Get off him. 931 01:03:55,600 --> 01:03:58,067 (both grunting) 932 01:04:07,067 --> 01:04:09,900 (cries out) 933 01:04:09,900 --> 01:04:12,867 Stop! Stop it. What are you doing to him? 934 01:04:12,867 --> 01:04:15,233 - That dude's crazy. - You saw the whole thing. 935 01:04:15,233 --> 01:04:18,233 - He started hitting for no reason. - (Dean) Let go of me! 936 01:04:18,233 --> 01:04:20,967 Get off of me! 937 01:04:20,967 --> 01:04:23,400 You stay right here. Honey, honey call the cops. 938 01:04:23,400 --> 01:04:26,433 Crystal! Hey! 939 01:04:26,433 --> 01:04:29,733 Get off of me! Crystal! 940 01:04:42,167 --> 01:04:43,967 (honking) 941 01:04:51,067 --> 01:04:52,767 (phone ringing) 942 01:04:56,967 --> 01:04:58,900 OK, so, now, you want to tell me 943 01:04:58,900 --> 01:05:01,067 about this fight at the mall? 944 01:05:01,067 --> 01:05:02,933 No, not really. 945 01:05:02,933 --> 01:05:06,333 (Bill) Dean, make an effort for me, please. 946 01:05:06,333 --> 01:05:09,567 I'm sure there is a reasonable explanation for all of this, officer. 947 01:05:09,567 --> 01:05:11,567 (Lou) I'm all ears. 948 01:05:11,567 --> 01:05:14,133 Dean? 949 01:05:16,233 --> 01:05:18,500 The guy at the mall was Billy. 950 01:05:18,500 --> 01:05:21,467 He and the other two forced me to steal drugs from my friend. 951 01:05:21,467 --> 01:05:23,567 Troy? Who's this Troy? 952 01:05:23,567 --> 01:05:26,333 (Dean) Troy Johnson. He's dead. 953 01:05:26,333 --> 01:05:27,767 He committed suicide, sir. 954 01:05:27,767 --> 01:05:30,667 Hmm. I don't understand. 955 01:05:30,667 --> 01:05:34,767 I told them no, so to force me to do it, they kidnapped my brother. 956 01:05:34,767 --> 01:05:38,067 Wait a minute, are you kidding me? You got a son who's kidnapped? 957 01:05:38,067 --> 01:05:41,067 No, wait a second, listen. They got the wrong kid. 958 01:05:41,067 --> 01:05:44,800 And they said if I didn't get the stuff from Troy, then they were gonna kill him. 959 01:05:44,800 --> 01:05:47,667 - You just said he was dead. - (Bill) He is, officer. 960 01:05:47,667 --> 01:05:51,067 - Dean... - So I did it, only Charlie... 961 01:05:51,067 --> 01:05:53,467 ...my little brother, Charlie, 962 01:05:53,467 --> 01:05:58,067 switched the drugs on me. And I wound up with a bag of my mom's VeggiForce. 963 01:05:58,067 --> 01:06:00,433 - VeggiForce? - It's this vitamin line that she hocks. 964 01:06:00,433 --> 01:06:03,600 VeggiForce! I know that stuff. 965 01:06:03,600 --> 01:06:06,400 Right, I know, VeggiForce, right. OK. 966 01:06:06,400 --> 01:06:09,533 Hey, you don't happen to know if they make a weight gainer for kids? 967 01:06:09,533 --> 01:06:12,933 - I could check, I guess. - Anyway, that's why we got in a fight. 968 01:06:12,933 --> 01:06:15,467 - 'Cause he wouldn't let the kid go. - Which kid? 969 01:06:15,467 --> 01:06:16,967 The kid who was kidnapped. 970 01:06:16,967 --> 01:06:20,333 OK. I think I understand. 971 01:06:20,333 --> 01:06:22,433 You were fighting with a guy 972 01:06:22,433 --> 01:06:25,967 who's kidnapping and drug smuggling with a guy who killed himself. 973 01:06:25,967 --> 01:06:28,533 - Yeah. - Yeah, well, that's great, Dean, you know? 974 01:06:28,533 --> 01:06:31,833 Only there don't happen to be any reports around here of missing kids, so, 975 01:06:31,833 --> 01:06:34,767 how do you explain that? 976 01:06:34,767 --> 01:06:38,933 I can't. I can't explain that. 977 01:06:38,933 --> 01:06:42,333 Officer, uh, can I...? 978 01:06:42,333 --> 01:06:44,533 I mean, what's his name, this kid, this missing kid? 979 01:06:44,533 --> 01:06:45,933 - What's his name? - Charlie. 980 01:06:45,933 --> 01:06:47,433 - Charlie what? - Charlie Br... 981 01:06:47,433 --> 01:06:49,833 Officer Bratley, could you step outside a minute? 982 01:06:49,833 --> 01:06:51,867 I'd like to talk to you in private, please. 983 01:06:51,867 --> 01:06:54,700 - Officer Bratley? - Are you gonna make some sense out of this? 984 01:06:54,700 --> 01:06:58,067 - I believe I can, yes. - All right. 985 01:06:59,733 --> 01:07:02,733 - You stay put. - (chuckles) Yeah. 986 01:07:34,700 --> 01:07:37,067 I kinda wanna go home now. 987 01:07:39,700 --> 01:07:42,367 I'm not having fun anymore. 988 01:07:45,300 --> 01:07:47,900 (Charlie sighs) 989 01:07:55,500 --> 01:07:57,267 - Ow. - Billy. 990 01:08:08,267 --> 01:08:10,733 Well, at least let me set you a plate. 991 01:08:14,733 --> 01:08:17,667 Listen, I spoke to a colleague of mine at the hospital. 992 01:08:17,667 --> 01:08:19,200 These are a stronger version 993 01:08:19,200 --> 01:08:21,300 of what I've already given you, 994 01:08:21,300 --> 01:08:23,667 but, hey, listen, they're perfectly safe, OK, pal? 995 01:08:33,167 --> 01:08:34,333 Oh. 996 01:08:36,333 --> 01:08:39,400 Look, Terri, if I could just talk to you here. 997 01:08:39,400 --> 01:08:42,400 Michael, I'm just gonna take a bath, OK? 998 01:08:42,400 --> 01:08:46,133 - It's been a long day. - We have to talk! 999 01:08:46,133 --> 01:08:49,933 Michael, I have done absolutely everything to prepare for our wedding. 1000 01:08:49,933 --> 01:08:52,167 Everything! All you have to do is show up. 1001 01:08:52,167 --> 01:08:54,700 OK? That's it. Show up. 1002 01:08:58,900 --> 01:09:02,300 Please don't leave me, please don't leave me, please don't leave me. 1003 01:09:06,367 --> 01:09:10,067 - You are gonna listen to me. - No. 1004 01:09:10,067 --> 01:09:11,300 It's about the day we met. 1005 01:09:13,600 --> 01:09:15,467 There's something I never told you. 1006 01:09:18,367 --> 01:09:21,200 (indistinct chatter) 1007 01:09:22,967 --> 01:09:24,700 Have you seen my son, Charlie? 1008 01:09:24,700 --> 01:09:26,733 Hillside is growing. 1009 01:09:26,733 --> 01:09:29,167 And this is what it's all about. 1010 01:09:29,167 --> 01:09:31,900 This new Ocean Crest development 1011 01:09:31,900 --> 01:09:33,800 is exactly what... 1012 01:09:33,800 --> 01:09:35,567 - (thud) - (Michael) Oh! 1013 01:09:35,567 --> 01:09:37,167 (crowd gasps) 1014 01:09:42,333 --> 01:09:45,367 (Terri) I am so sorry about this, Mr. Mayor. 1015 01:09:45,367 --> 01:09:47,600 Michael. 1016 01:09:47,600 --> 01:09:50,833 Oh. I'm Terri. 1017 01:09:50,833 --> 01:09:54,867 Bratley, from Terri's Interior Visions and... 1018 01:09:54,867 --> 01:09:58,400 I actually designed all of this. 1019 01:09:58,400 --> 01:10:00,833 Mmm. Wonderful. 1020 01:10:11,033 --> 01:10:14,933 I feel... I feel so different. 1021 01:10:34,167 --> 01:10:36,867 Look at this. The footprints... 1022 01:10:36,867 --> 01:10:39,033 - (woman) Yeah? - (man) Look, it's like... 1023 01:10:39,033 --> 01:10:42,067 - (woman) Yeah, look at this. - (man) Like dolphins. 1024 01:10:42,067 --> 01:10:44,433 (man 2) Dolphins, that's right. 1025 01:10:44,433 --> 01:10:46,000 Dolphins. 1026 01:10:47,433 --> 01:10:50,267 (crowd murmuring) 1027 01:10:59,033 --> 01:11:04,633 "To begin, each of us alike to actually conjure magic. 1028 01:11:04,633 --> 01:11:10,567 This must finally be our goal as free-willed beings. 1029 01:11:10,567 --> 01:11:15,667 The joyous acceptance of a pure state of synchronicity, 1030 01:11:15,667 --> 01:11:21,067 through the seemingly random happy accidents of our lives." 1031 01:11:22,900 --> 01:11:24,100 Don't you see? 1032 01:11:24,100 --> 01:11:26,767 Nothing is random. 1033 01:11:26,767 --> 01:11:31,367 Nothing happens by chance. There is a power at work here. 1034 01:11:31,367 --> 01:11:34,167 A power greater than all of us. 1035 01:11:36,167 --> 01:11:39,067 Don't you see what this means? 1036 01:11:42,467 --> 01:11:44,300 I just love you so much. 1037 01:11:45,733 --> 01:11:48,067 (sighs) 1038 01:11:48,067 --> 01:11:51,833 Oh, Michael. Oh. 1039 01:11:51,833 --> 01:11:54,567 I was so scared. Oh. 1040 01:11:56,733 --> 01:11:58,433 Oh. 1041 01:11:59,800 --> 01:12:02,367 Tomorrow... 1042 01:12:02,367 --> 01:12:05,533 ...I'll show you everything. 1043 01:12:55,900 --> 01:12:57,633 Yes, I am Dr. Stiffle. Yeah. 1044 01:12:57,633 --> 01:13:00,733 You know my book? So, you've heard of me? 1045 01:13:00,733 --> 01:13:03,333 And my book. 1046 01:13:03,333 --> 01:13:06,500 Ah, yes, yes. I see that you are familiar with my work. 1047 01:13:57,533 --> 01:14:00,367 (grunting) 1048 01:14:17,067 --> 01:14:21,233 To actually conjure magic. 1049 01:15:16,433 --> 01:15:18,733 (rustling) 1050 01:16:26,900 --> 01:16:29,400 - Terri? - Honey. 1051 01:16:34,267 --> 01:16:36,100 Now, do you see my vision? 1052 01:16:36,100 --> 01:16:38,300 (gasps) 1053 01:16:39,400 --> 01:16:40,367 Oh. 1054 01:16:45,267 --> 01:16:47,500 (Allie) Dean, Charlie, breakfast. 1055 01:16:53,067 --> 01:16:54,767 (door slams) 1056 01:16:59,533 --> 01:17:02,833 (gasps) It's not coming off. 1057 01:17:02,833 --> 01:17:04,633 I thought you understood, honey. 1058 01:17:04,633 --> 01:17:06,367 Do we have any paint thinner? 1059 01:17:06,367 --> 01:17:08,400 Go to the garage and look for some. 1060 01:17:08,400 --> 01:17:10,400 - Paint thinner. - Paint thinner? 1061 01:17:10,400 --> 01:17:12,900 Or maybe some white paint? Um... 1062 01:17:12,900 --> 01:17:16,067 We'll just put, like, a... a coat of white paint over all of it and uh... 1063 01:17:16,067 --> 01:17:18,500 - And no one will see it. - You're not making any sense. 1064 01:17:18,500 --> 01:17:20,400 - Why would you do that? - (doorbell rings) 1065 01:17:20,400 --> 01:17:22,067 Don't answer it, don't answer it! 1066 01:17:22,067 --> 01:17:24,700 - You need to calm down. - Don't answer it. 1067 01:17:28,067 --> 01:17:30,500 - Where's the beautiful bride? - Hello. Come right in. 1068 01:17:31,833 --> 01:17:33,833 How wonderful, the dress. 1069 01:17:40,200 --> 01:17:41,467 Ah. 1070 01:18:19,167 --> 01:18:22,533 Guys, I really need to talk to you about something. 1071 01:18:22,533 --> 01:18:24,467 Where are the keys? 1072 01:18:24,467 --> 01:18:26,533 It's about that kid, Charlie. 1073 01:18:26,533 --> 01:18:29,900 I think we, uh, kinda kidnapped him. 1074 01:18:29,900 --> 01:18:31,300 Here they are. 1075 01:18:31,300 --> 01:18:33,667 That's not funny, Lee. 1076 01:18:34,967 --> 01:18:36,367 Listen to me! 1077 01:18:36,367 --> 01:18:38,733 We've had him since Friday. 1078 01:18:39,600 --> 01:18:42,600 I don't know what to do. 1079 01:18:42,600 --> 01:18:44,800 All right, Lee, let's just calm down. 1080 01:18:44,800 --> 01:18:48,633 I'm sure you didn't have a part of whatever those kids are doing down there. 1081 01:18:48,633 --> 01:18:51,800 Dad, it just started out as a joke. I didn't think Billy was really gonna do it. 1082 01:18:51,800 --> 01:18:54,167 - A joke? - Wait a minute. 1083 01:18:54,167 --> 01:18:56,633 Is this a kidnapping or not? 1084 01:18:56,633 --> 01:18:58,967 That sort of thing just doesn't happen around here. 1085 01:18:58,967 --> 01:19:01,333 Because if it is, I'm going to have to call the police. 1086 01:19:01,333 --> 01:19:03,400 - The police? - In our home? 1087 01:19:03,400 --> 01:19:05,433 Just a minute. I'm talking to Lee. 1088 01:19:05,433 --> 01:19:09,100 Lee, is it a joke or not? 1089 01:19:10,933 --> 01:19:14,067 No. It's nothing. 1090 01:19:14,067 --> 01:19:17,067 No, you don't have to call anybody. 1091 01:19:17,067 --> 01:19:19,267 (sighs) 1092 01:19:19,267 --> 01:19:22,433 Well, I, for one, did not find that very funny at all. 1093 01:19:22,433 --> 01:19:24,367 And neither would a top-tier school. 1094 01:19:24,367 --> 01:19:27,267 You guys, just go. 1095 01:19:27,267 --> 01:19:29,767 Everything is totally fine. 1096 01:19:29,767 --> 01:19:31,467 (mother) Our little man. 1097 01:19:33,067 --> 01:19:36,467 Yeah, we'll always be here for you. 1098 01:19:36,467 --> 01:19:38,533 (sighs) 1099 01:19:38,533 --> 01:19:42,167 I don't know why it came to me as a dolphin. 1100 01:19:42,167 --> 01:19:43,833 It's just a sign. 1101 01:19:43,833 --> 01:19:46,700 It could have been anything. 1102 01:19:46,700 --> 01:19:49,833 But now I'm aware of a connection 1103 01:19:49,833 --> 01:19:51,900 that I didn't even know was missing. 1104 01:19:51,900 --> 01:19:54,567 Maybe we've all been missing it. 1105 01:19:54,567 --> 01:19:56,833 Lou, I'm so glad you're here. 1106 01:19:56,833 --> 01:20:00,067 - We need to talk. - Uh, now is not a good time. 1107 01:20:00,067 --> 01:20:02,733 Talk to him. We need to get some closure here. 1108 01:20:02,733 --> 01:20:04,633 Closure? Where's Charlie? 1109 01:20:04,633 --> 01:20:06,200 - (stammers) Uh... - Where is he? 1110 01:20:06,200 --> 01:20:08,600 Excuse me, could you help me hold up this end, please? 1111 01:20:08,600 --> 01:20:10,933 Hey, I'm getting married today. 1112 01:20:10,933 --> 01:20:13,333 I love Michael now, I thought I made that perfectly clear. 1113 01:20:13,333 --> 01:20:15,933 Charlie? 1114 01:20:15,933 --> 01:20:18,967 - Where is Charlie? - I don't know... 1115 01:20:18,967 --> 01:20:22,200 - Why don't you know? Is he missing? - ...exactly. No! 1116 01:20:22,200 --> 01:20:25,467 - Where is he? - He is just out gallivanting. 1117 01:20:25,467 --> 01:20:28,067 Gosh darn it, honey, you pierced his dorsal. 1118 01:20:31,300 --> 01:20:33,600 Let's see some fucking blood, already. 1119 01:20:45,600 --> 01:20:50,433 I probably would have been with some football player, if I hadn't met you. 1120 01:20:50,433 --> 01:20:54,067 And I guess I just want to thank you for keeping it interesting for me. 1121 01:20:54,067 --> 01:20:57,567 It's definitely not the usual thing. 1122 01:20:57,567 --> 01:21:00,800 Who wants that, right? 1123 01:21:00,800 --> 01:21:03,133 What the fuck are you talking about? 1124 01:21:03,133 --> 01:21:05,633 Let's just stop, Billy. 1125 01:21:05,633 --> 01:21:08,967 Let's just quit this thing with Charlie, forget about the pills. 1126 01:21:08,967 --> 01:21:12,067 And everything. Let's just stop. 1127 01:21:12,067 --> 01:21:14,133 OK? 1128 01:21:14,133 --> 01:21:16,833 It's over. 1129 01:21:16,833 --> 01:21:19,400 Sit down! 1130 01:21:25,600 --> 01:21:28,700 Guess it doesn't matter what you think. 1131 01:21:30,067 --> 01:21:31,633 Lee. 1132 01:21:31,633 --> 01:21:34,800 (clocks ticking) 1133 01:21:35,900 --> 01:21:37,067 Lee? 1134 01:21:39,133 --> 01:21:41,333 Oh, good. Sit right down, what can I get you? 1135 01:21:41,333 --> 01:21:44,067 Charlie, Bill! It's getting cold. 1136 01:21:46,667 --> 01:21:48,100 Good morning. 1137 01:21:48,100 --> 01:21:49,600 Do you think that's appropriate 1138 01:21:49,600 --> 01:21:51,333 for a memorial service? 1139 01:21:51,333 --> 01:21:53,767 I think I'm gonna shoot on over to the wedding instead. 1140 01:21:53,767 --> 01:21:55,833 What are you talking about? 1141 01:21:55,833 --> 01:21:58,467 As you know, I covered death extensively in my first two books. 1142 01:21:58,467 --> 01:22:02,067 I've done grieving to death. 1143 01:22:02,067 --> 01:22:04,233 Maybe I'll get a few insights at the wedding. 1144 01:22:04,233 --> 01:22:06,900 Multiple marriage couples. Got to be a new book there somewhere. 1145 01:22:06,900 --> 01:22:08,400 But how is it going to look 1146 01:22:08,400 --> 01:22:09,767 if we don't go to the memorial? 1147 01:22:09,767 --> 01:22:11,733 If it means that much, you go ahead and go. 1148 01:22:11,733 --> 01:22:14,433 We should all go together as a family. 1149 01:22:14,433 --> 01:22:18,633 I understand your feelings. Maybe you can make the same effort for me. 1150 01:22:18,633 --> 01:22:20,933 Well, it looks like you have a choice to make. 1151 01:22:20,933 --> 01:22:24,067 The wedding with him or the memorial with me. 1152 01:22:24,067 --> 01:22:28,700 Dean, it's your decision, him or me. 1153 01:22:28,700 --> 01:22:30,167 I think it's best if he stayed home today. 1154 01:22:30,167 --> 01:22:31,367 (Allie) He can make up his mind. 1155 01:22:31,367 --> 01:22:33,567 He's practically an adult. 1156 01:22:33,567 --> 01:22:37,700 (Bill) As a therapist, it's my opinion, he should avoid anything upsetting for awhile. 1157 01:22:37,700 --> 01:22:41,733 (Allie) As a mother, it's fucking important he learn how to function in the real world. 1158 01:22:41,733 --> 01:22:45,500 (Bill chuckles) I'm not going to get into an argument with you now. 1159 01:22:45,500 --> 01:22:48,167 (Allie) Let's not argue. Let's sit down and have a meal together. 1160 01:23:03,667 --> 01:23:07,300 (rock music plays on stereo) 1161 01:23:10,500 --> 01:23:13,067 (sobbing) 1162 01:23:33,267 --> 01:23:35,067 (doorbell rings) 1163 01:23:42,667 --> 01:23:44,600 - Hello? - Hi, is Dean here? 1164 01:23:46,067 --> 01:23:49,167 - It's for school. - Well, go ahead then. 1165 01:23:49,167 --> 01:23:51,300 He's right up the stairs at the end of the hall. 1166 01:23:51,300 --> 01:23:54,533 Could you do me a favor? 1167 01:23:54,533 --> 01:23:57,900 Would you get him to turn down his stereo down just a little bit? Thanks so much. 1168 01:24:05,333 --> 01:24:08,067 (muffled music plays) 1169 01:24:15,300 --> 01:24:17,233 (music getting louder) 1170 01:24:19,967 --> 01:24:21,300 Crystal, come on in. 1171 01:24:24,967 --> 01:24:28,200 - Dean, I need your help. - (Dean scoffs) 1172 01:24:28,200 --> 01:24:31,733 - It's Troy, he's back. - That's not funny. 1173 01:24:31,733 --> 01:24:35,233 Crystal, you remember Troy? You guys were friends, right? 1174 01:24:35,233 --> 01:24:38,067 She wasn't my friend. Is that what she said? 1175 01:24:38,067 --> 01:24:41,233 Oh, uh, Troy says you guys weren't friends. 1176 01:24:42,700 --> 01:24:45,333 Dean, there's nobody here. 1177 01:24:45,333 --> 01:24:47,133 Tell her to fuck off. 1178 01:24:49,067 --> 01:24:51,300 I don't think Troy wants to see you right now. 1179 01:24:51,300 --> 01:24:53,933 Troy is dead. I mean, he killed himself. 1180 01:24:53,933 --> 01:24:56,767 No, no, no. He's back. He's not dead. 1181 01:24:56,767 --> 01:24:59,500 - Troy, tell her you are not dead. - I am not dead. 1182 01:24:59,500 --> 01:25:01,900 You see? 1183 01:25:01,900 --> 01:25:04,567 But who could call this a life? 1184 01:25:04,567 --> 01:25:07,300 Oh, here we go. 1185 01:25:20,567 --> 01:25:22,633 Troy? 1186 01:25:22,633 --> 01:25:24,167 Dean? 1187 01:25:24,167 --> 01:25:26,900 (panting) 1188 01:25:26,900 --> 01:25:30,733 - Troy? - Dean, stop it. 1189 01:25:30,733 --> 01:25:33,767 What do you want? 1190 01:25:33,767 --> 01:25:37,900 Look, this wasn't my fault, OK? 1191 01:25:37,900 --> 01:25:41,533 He didn't even tell me, OK? 1192 01:25:41,533 --> 01:25:45,933 He was my best friend and he didn't even tell me he was gonna kill himself. 1193 01:25:45,933 --> 01:25:49,400 (sobbing) I could've stopped him. 1194 01:25:51,133 --> 01:25:54,933 I wish I could've stopped him. 1195 01:25:58,567 --> 01:26:01,367 I'm sorry. 1196 01:26:02,233 --> 01:26:03,233 Dean... 1197 01:26:09,233 --> 01:26:12,167 Dean. Dean, Charlie's gonna get hurt. 1198 01:26:18,200 --> 01:26:19,200 Dean! 1199 01:26:23,367 --> 01:26:25,300 Nobody else cares. 1200 01:27:18,200 --> 01:27:20,200 - We become adults. - OK. 1201 01:27:20,200 --> 01:27:22,567 And as adults, we formulate a plan. 1202 01:27:22,567 --> 01:27:25,167 This is what I need in order to be happy, 1203 01:27:25,167 --> 01:27:29,767 or, um, this is what I will struggle and sacrifice and bleed for. 1204 01:27:29,767 --> 01:27:33,167 But what we really need to do is stop struggling 1205 01:27:33,167 --> 01:27:36,167 and recognize there is a greater plan for us all. 1206 01:27:36,167 --> 01:27:40,067 Is it really that easy? 1207 01:27:40,067 --> 01:27:44,067 It's so clear to me. What we've been searching for is right there, 1208 01:27:44,067 --> 01:27:48,167 staring us in the face. We just have to reach out and grab it. 1209 01:27:50,667 --> 01:27:53,067 Hello. 1210 01:27:53,067 --> 01:27:57,233 Dr. Bill Stiffle? 1211 01:27:57,233 --> 01:28:01,600 In my home? Is this really possible? 1212 01:28:01,600 --> 01:28:04,133 Uh, yes, yes. 1213 01:28:04,133 --> 01:28:06,800 I see that you are familiar with my work. 1214 01:28:06,800 --> 01:28:11,133 I just want you to know that none of this would have been possible without you. 1215 01:28:19,800 --> 01:28:22,067 Carrie? 1216 01:28:26,967 --> 01:28:29,500 (indistinct chatter) 1217 01:28:36,733 --> 01:28:38,933 (clocks ticking) 1218 01:28:40,700 --> 01:28:42,367 (siren approaching) 1219 01:28:50,233 --> 01:28:52,767 Whoa! What the hell's going on here? 1220 01:28:52,767 --> 01:28:55,267 If they find him now then they know we kidnapped him! 1221 01:28:55,267 --> 01:28:58,100 (Lee) If they know we kidnapped him, our entire lives are ruined. 1222 01:28:58,100 --> 01:29:01,267 - We go to prison. - What do you want to do? 1223 01:29:01,267 --> 01:29:04,200 - I'm gonna kill him? - Yeah. 1224 01:29:04,200 --> 01:29:07,300 I'm gonna fucking kill you! 1225 01:29:07,300 --> 01:29:09,467 Get him, Lee! Whoo! 1226 01:29:09,467 --> 01:29:11,133 Kill him! 1227 01:29:11,133 --> 01:29:15,100 (chattering) 1228 01:29:47,900 --> 01:29:49,233 (gasps) 1229 01:29:49,233 --> 01:29:52,733 Yeah, motherfucker! Whoo! 1230 01:29:52,733 --> 01:29:54,733 (panting) 1231 01:29:54,733 --> 01:29:56,400 (panting) 1232 01:29:56,400 --> 01:29:59,800 - He won't die! - You are such a pussy. 1233 01:29:59,800 --> 01:30:00,967 He's stronger than he looks. 1234 01:30:02,167 --> 01:30:03,700 You do it, then. 1235 01:30:03,700 --> 01:30:05,567 No fucking way, Lee. 1236 01:30:08,867 --> 01:30:10,067 Here. 1237 01:30:16,600 --> 01:30:17,967 Take it. 1238 01:30:25,300 --> 01:30:26,967 What if he tries to grab the 1239 01:30:26,967 --> 01:30:28,600 knife away from me or something? 1240 01:30:28,600 --> 01:30:30,633 - Just fucking stab him really quick. - Like where? 1241 01:30:30,633 --> 01:30:32,933 Stab him in the fucking stomach. 1242 01:30:32,933 --> 01:30:34,633 He's gonna bleed all over the floor. 1243 01:30:34,633 --> 01:30:37,200 - Who fucking cares! Do it! - (Lee) Shut up! 1244 01:30:37,200 --> 01:30:39,233 Come on, you little pussy. Do it, you bitch! 1245 01:30:39,233 --> 01:30:41,500 - Don't push me. - Stab him. Fucking kill him! 1246 01:30:42,733 --> 01:30:45,533 - Ow! - Oh, shit! 1247 01:30:45,533 --> 01:30:47,833 You stabbed me in the stomach! 1248 01:30:47,833 --> 01:30:50,033 I did it. I did it, Billy. 1249 01:30:50,033 --> 01:30:52,433 - Is it deep? - Is it deep, Charlie? 1250 01:30:52,433 --> 01:30:54,833 Fuck you! 1251 01:30:54,833 --> 01:30:56,867 - (sighs) - It isn't deep. 1252 01:30:56,867 --> 01:30:58,367 Well, fucking pardon me! 1253 01:30:58,367 --> 01:31:01,067 Do it again! Come on, man! Do it! 1254 01:31:01,067 --> 01:31:04,167 (clocks chime) 1255 01:31:14,433 --> 01:31:17,100 - Do it again, Lee. Do it, man! - Shut up! 1256 01:31:17,100 --> 01:31:19,067 Get him! Do it! 1257 01:31:20,267 --> 01:31:21,667 - Whoo! - Aah! 1258 01:31:21,667 --> 01:31:23,733 Holy shit! 1259 01:31:23,733 --> 01:31:26,467 - Let go of the knife. - Fucking stab him again! 1260 01:31:26,467 --> 01:31:28,700 - Let go! - Stab him! 1261 01:31:28,700 --> 01:31:29,967 Fucking kill him. 1262 01:31:29,967 --> 01:31:31,100 (Crystal) What are you doing! 1263 01:31:40,900 --> 01:31:43,067 My eye! 1264 01:31:43,067 --> 01:31:45,467 Oh, shit! 1265 01:31:45,467 --> 01:31:47,867 Help! 1266 01:31:47,867 --> 01:31:50,067 (Billy wailing) 1267 01:31:50,067 --> 01:31:54,100 (Billy screaming) Help me! 1268 01:31:54,100 --> 01:31:55,700 Gonna kill you! 1269 01:31:58,800 --> 01:32:00,300 Gonna fucking kill you! 1270 01:32:00,300 --> 01:32:02,867 Wait. Charlie, hold on. 1271 01:32:02,867 --> 01:32:05,200 Yeah, it's not my fault. It's not like I wanted to do this. 1272 01:32:05,200 --> 01:32:08,500 Charlie, it's over. 1273 01:32:08,500 --> 01:32:10,800 - Get out of the way. - Give me the knife. 1274 01:32:10,800 --> 01:32:14,133 (shuddering) Get the hell out of the way. 1275 01:32:14,133 --> 01:32:16,100 Don't ignore me, Charlie. 1276 01:32:19,300 --> 01:32:20,900 I want to help you. 1277 01:32:20,900 --> 01:32:25,333 Does it look like I need your fucking help? 1278 01:32:40,700 --> 01:32:41,700 (sighs) 1279 01:32:53,833 --> 01:32:57,167 My eye! (grunting) 1280 01:32:57,167 --> 01:32:59,600 (indistinct chatter) 1281 01:33:04,067 --> 01:33:07,267 (screaming) Help! 1282 01:33:07,267 --> 01:33:09,967 Somebody help me! 1283 01:33:09,967 --> 01:33:13,067 I can't see! 1284 01:33:13,067 --> 01:33:16,200 (laughter) 1285 01:33:24,867 --> 01:33:27,800 Somebody help me! 1286 01:33:27,800 --> 01:33:31,167 (Billy) Somebody help me! 1287 01:33:31,167 --> 01:33:32,733 (indistinct murmuring) 1288 01:33:32,733 --> 01:33:34,533 (Billy) I'm blind! 1289 01:33:39,300 --> 01:33:42,300 Help me! 1290 01:33:42,300 --> 01:33:46,200 (siren wailing) 1291 01:33:46,200 --> 01:33:48,767 (panting) 1292 01:33:51,767 --> 01:33:54,300 Somebody help me! 1293 01:33:58,800 --> 01:33:59,900 Aah! 1294 01:34:27,067 --> 01:34:30,233 Twin engine P-38 Lightning. 1295 01:34:38,767 --> 01:34:40,167 Charlie! 1296 01:34:40,167 --> 01:34:41,767 Charlie! 1297 01:34:43,367 --> 01:34:45,633 My God! Where the hell have you been? 1298 01:34:45,633 --> 01:34:47,867 - What happened to you? - I was kidnapped, Dad. 1299 01:34:47,867 --> 01:34:51,067 Oh my God, you're bleeding! Are you OK? 1300 01:34:51,067 --> 01:34:53,633 (Lou) No, he's not OK. He just told me he was kidnapped. 1301 01:34:53,633 --> 01:34:56,600 - You didn't even know. - (Terri) Oh, don't try to blame this on me. 1302 01:34:56,600 --> 01:34:58,733 Michael. 1303 01:34:58,733 --> 01:35:01,333 - (Terri) What kind of father are you? - (Lou) A good father. 1304 01:35:01,333 --> 01:35:04,067 (Terri) I'm a good mother. That's right. 1305 01:35:04,067 --> 01:35:07,733 (Lou and Terri arguing) 1306 01:35:57,167 --> 01:36:00,400 It's my fault. 1307 01:36:01,567 --> 01:36:03,633 I know it is. 1308 01:36:07,667 --> 01:36:09,833 I didn't even know him. 1309 01:36:12,433 --> 01:36:14,767 I didn't know my own son. 1310 01:36:22,800 --> 01:36:26,967 Troy wanted to play guitar in a rock band. 1311 01:36:29,267 --> 01:36:30,867 Be famous. 1312 01:36:32,733 --> 01:36:35,633 But he knew he wasn't any good. 1313 01:36:35,633 --> 01:36:38,100 And he felt stupid for wishing that. 1314 01:36:40,867 --> 01:36:45,400 He had a crush on this girl since he was 13. 1315 01:36:45,400 --> 01:36:47,933 That he never talked to. 1316 01:36:49,833 --> 01:36:51,467 But he probably wished he would've. 1317 01:36:54,567 --> 01:36:57,500 He liked you. 1318 01:36:59,300 --> 01:37:01,700 But he felt sorry for you and... 1319 01:37:04,767 --> 01:37:07,433 ...he was afraid he would be like his dad. 1320 01:37:11,733 --> 01:37:15,600 He was really, really smart. 1321 01:37:15,600 --> 01:37:19,967 But, uh, he kept all his ideas to himself, 1322 01:37:21,633 --> 01:37:24,733 unless you asked. 1323 01:37:24,733 --> 01:37:28,067 He took great pictures of people 1324 01:37:28,067 --> 01:37:29,667 without them even knowing. 1325 01:37:33,733 --> 01:37:38,500 I miss him, you know? 1326 01:37:41,100 --> 01:37:44,700 He was my friend. He was my best friend. 1327 01:37:48,233 --> 01:37:50,100 And I hate myself, 1328 01:37:51,733 --> 01:37:54,767 that I didn't even know he was about to do this. 1329 01:38:06,067 --> 01:38:08,633 Thank you. 1330 01:38:32,067 --> 01:38:34,867 (man) Lee explained how it happened. 1331 01:38:34,867 --> 01:38:37,500 He tried to be as helpful as he could. 1332 01:38:37,500 --> 01:38:40,600 Yes, ma'am. It was Billy's idea. 1333 01:38:40,600 --> 01:38:42,867 He said he'd kill me if I told anyone. 1334 01:38:47,200 --> 01:38:50,667 (man) And so Billy learned not to be a bully. 1335 01:38:58,867 --> 01:39:01,667 Dr. Stiffle's book tour kept him away. 1336 01:39:05,200 --> 01:39:07,833 Are there any questions? 1337 01:39:09,333 --> 01:39:10,667 Anything? 1338 01:39:12,467 --> 01:39:14,767 Anybody? 1339 01:39:14,767 --> 01:39:16,633 (man) Mrs. Stiffle finally found a family 1340 01:39:16,633 --> 01:39:19,233 that truly appreciated her. 1341 01:39:19,233 --> 01:39:24,167 We are a part of the VeggiForce family. 1342 01:39:24,167 --> 01:39:26,800 All of us together, 1343 01:39:26,800 --> 01:39:30,733 working for an entirely new life system! 1344 01:39:32,700 --> 01:39:34,567 (man) Terri got the worst of it. 1345 01:39:34,567 --> 01:39:38,167 I'm just asking you to have the smallest amount of vision. 1346 01:39:38,167 --> 01:39:40,233 (man) Her vision was never realized. 1347 01:39:40,233 --> 01:39:41,833 Please! 1348 01:39:41,833 --> 01:39:43,867 (man) The mayor got out of politics for good. 1349 01:39:43,867 --> 01:39:47,833 Well, in terms of the physical execution, 1350 01:39:47,833 --> 01:39:51,533 there's only one guiding principle that I rely on, 1351 01:39:51,533 --> 01:39:54,133 and that's balance. 1352 01:39:54,133 --> 01:39:57,300 I mean, it's all about balance. 1353 01:39:57,300 --> 01:39:58,700 - Hi, baby. - Hi. 1354 01:39:58,700 --> 01:40:02,467 (breathing rhythmically) 1355 01:40:02,467 --> 01:40:05,600 (man) And Charlie was sent to live with his father. 1356 01:40:05,600 --> 01:40:08,300 Breathe! Come on, get tough. Get tough. 1357 01:40:08,300 --> 01:40:12,533 Get tough, come on. Those people are gonna beat the crap out of you. 1358 01:40:12,533 --> 01:40:16,133 Punch, tough, smack that guy with both hands, right in the mouth. 1359 01:40:16,133 --> 01:40:19,500 Come on, push! Yeah. That's it, that's it. 1360 01:40:19,500 --> 01:40:22,867 (man) Everyone says he's better off now. 1361 01:40:25,333 --> 01:40:27,267 Dean and Crystal escaped. 1362 01:40:29,267 --> 01:40:31,900 Together. 1363 01:40:34,700 --> 01:40:36,233 (echoing) And as for me... 1364 01:40:37,700 --> 01:40:40,833 I was dead... but now I live again. 1365 01:40:44,533 --> 01:40:47,167 So I will do what I have to, 1366 01:40:47,167 --> 01:40:51,267 in this world of freaks and sub-human creatures. 1367 01:40:51,267 --> 01:40:55,733 And this time, I will not be ignored. 1368 01:40:55,733 --> 01:40:58,833 I am... 1369 01:40:58,833 --> 01:41:02,067 (echoing) ..the chumscrubber. 1370 01:41:38,067 --> 01:41:39,700 (* Phantom Planet: Our House) 1371 01:41:39,700 --> 01:41:42,967 * I'll light the fire * 1372 01:41:42,967 --> 01:41:46,967 * You place the flowers in the vase * 1373 01:41:46,967 --> 01:41:52,500 * That you bought today * 1374 01:41:52,500 --> 01:41:55,567 * Staring at the fire * 1375 01:41:55,567 --> 01:41:58,733 * For hours and hours * 1376 01:41:58,733 --> 01:42:02,533 * While I listen to you * 1377 01:42:02,533 --> 01:42:05,900 * Play your love songs * 1378 01:42:05,900 --> 01:42:11,667 * All night long for me * 1379 01:42:12,567 --> 01:42:16,367 * Only for me * 1380 01:42:19,067 --> 01:42:21,767 * Come to me now * 1381 01:42:21,767 --> 01:42:25,867 * And rest your head for just five minutes * 1382 01:42:25,867 --> 01:42:30,233 * Everything is good * 1383 01:42:32,133 --> 01:42:35,100 * Such a cozy room * 1384 01:42:35,100 --> 01:42:38,867 * The windows are illuminated * 1385 01:42:38,867 --> 01:42:41,933 * By the evening * 1386 01:42:41,933 --> 01:42:45,467 * Sunshine through them * 1387 01:42:45,467 --> 01:42:50,967 * Fiery gems for you * 1388 01:42:50,967 --> 01:42:56,233 * Only for you * 1389 01:42:58,633 --> 01:43:01,333 * Our house * 1390 01:43:01,333 --> 01:43:04,700 * Is a very very very fine house * 1391 01:43:04,700 --> 01:43:08,167 * With two cats in the yard * 1392 01:43:08,167 --> 01:43:11,167 * Life used to be so hard * 1393 01:43:11,167 --> 01:43:14,167 * Now everything is easy * 1394 01:43:14,167 --> 01:43:17,400 * 'Cause of you * 1395 01:43:20,900 --> 01:43:26,567 * La la la la la la * 1396 01:43:26,567 --> 01:43:31,567 * La la la la * 1397 01:43:31,567 --> 01:43:34,667 * La la la la * 1398 01:43:34,667 --> 01:43:39,633 * La la la la la la la * 1399 01:43:39,633 --> 01:43:41,200 * La la la la la * 1400 01:43:41,200 --> 01:43:44,733 * La la la la * 1401 01:43:44,733 --> 01:43:47,200 * Our house * 1402 01:43:47,200 --> 01:43:50,667 * Is a very very very fine house * 1403 01:43:50,667 --> 01:43:53,933 * With two cats in the yard * 1404 01:43:53,933 --> 01:43:57,167 * Life used to be so hard * 1405 01:43:57,167 --> 01:44:00,467 * Now everything is easy * 1406 01:44:00,467 --> 01:44:04,133 * 'Cause of you * 1407 01:44:07,233 --> 01:44:11,300 * And I'll light the fire * 1408 01:44:11,300 --> 01:44:16,300 * And you place the flowers in the vase * 1409 01:44:16,300 --> 01:44:18,833 * That you bought * 1410 01:44:18,833 --> 01:44:23,467 * Today * 96186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.