All language subtitles for The Plunderers (1960)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,193 --> 00:00:11,193 www.titlovi.com 2 00:00:14,193 --> 00:00:17,268 "This is the story of a town and its people." 3 00:00:18,896 --> 00:00:22,198 "Of what happened to them in the space of 36 hours." 4 00:00:24,426 --> 00:00:26,340 "The town was called Trail City." 5 00:00:27,455 --> 00:00:29,110 "And it happened many years ago." 6 00:00:32,705 --> 00:00:34,462 "It might have happened in your town." 7 00:00:35,274 --> 00:00:36,294 "Yesterday." 8 00:01:10,799 --> 00:01:12,193 Why did we come this way? 9 00:01:13,524 --> 00:01:15,045 It don't look like much of a town. 10 00:03:12,091 --> 00:03:13,925 Well, what will it be? 11 00:03:14,677 --> 00:03:15,473 Gents? 12 00:03:16,730 --> 00:03:17,459 Whiskey. 13 00:03:38,096 --> 00:03:40,116 That will be one dollar even. 14 00:03:46,425 --> 00:03:48,103 Mister, you got a Sheriff in this town? 15 00:03:49,138 --> 00:03:50,087 Yeah. 16 00:03:52,457 --> 00:03:54,216 It would be a good idea to get him in here. 17 00:04:14,262 --> 00:04:15,735 What do you want with the Sheriff? 18 00:04:19,968 --> 00:04:22,877 You boys are going to pay for this whiskey ain't you? 19 00:04:32,354 --> 00:04:33,349 Abilene. 20 00:04:36,803 --> 00:04:38,386 Run over at get McCauley. 21 00:04:45,602 --> 00:04:48,600 It ain't worth me getting all involved for a bottle of whiskey. 22 00:04:49,667 --> 00:04:51,943 I'll let the Sheriff handle those four. 23 00:05:02,380 --> 00:05:04,489 Mike Baron wants you over at the saloon, Sheriff. 24 00:05:05,164 --> 00:05:06,620 Four strangers just rode in. 25 00:05:06,810 --> 00:05:09,055 Now they're sitting over in Mike's place like they owned it. 26 00:05:09,667 --> 00:05:10,682 Four men, you say? 27 00:05:10,868 --> 00:05:12,945 They ain't men, Sheriff. More like boys. 28 00:05:13,463 --> 00:05:15,973 Why, they don't know enough to wash behind their ears. 29 00:05:16,999 --> 00:05:18,286 Are they wearing guns? 30 00:05:18,953 --> 00:05:21,241 Sure are. All four of them packing iron. 31 00:05:33,902 --> 00:05:35,945 You say they are youngsters? - Yep. 32 00:05:39,168 --> 00:05:40,145 Youngsters. 33 00:05:47,597 --> 00:05:48,680 Drink up, Davy. 34 00:05:49,409 --> 00:05:50,499 Sure, Jeb. 35 00:05:51,653 --> 00:05:53,116 I ain't worried one bit. 36 00:05:54,893 --> 00:05:56,239 I never said you was, Dave. 37 00:06:07,332 --> 00:06:08,025 Sam. 38 00:06:12,359 --> 00:06:13,551 What's wrong, Mike? 39 00:06:15,168 --> 00:06:15,936 Wrong? 40 00:06:16,464 --> 00:06:18,236 I ain't running no charity place here. 41 00:06:19,065 --> 00:06:22,856 Those four come marching in, drink my whiskey and now they don't want to pay. 42 00:06:35,268 --> 00:06:37,596 It would be a good idea if you boys pay up for your drinks. 43 00:06:41,029 --> 00:06:42,397 I sure wish we could, Sheriff. 44 00:06:43,085 --> 00:06:44,920 They cleaned us out back in Dodge City. 45 00:06:45,630 --> 00:06:46,273 Yeah. 46 00:06:47,292 --> 00:06:48,832 Cleaned us out of six months' pay. 47 00:06:49,192 --> 00:06:50,264 In less than a week. 48 00:06:50,986 --> 00:06:52,087 Ain't that the limit. 49 00:06:53,277 --> 00:06:57,411 Knowing they're stone broke they come in and order drinks without batting an eye. 50 00:06:57,870 --> 00:06:59,408 Alright, Mike. Take it easy. 51 00:07:00,086 --> 00:07:00,745 Easy? 52 00:07:01,540 --> 00:07:04,151 Well, look Tom, that's my whiskey they drank. 53 00:07:04,592 --> 00:07:06,266 Alright, Mike. Alright. 54 00:07:07,287 --> 00:07:09,040 Ain't no sense in getting all riled up. 55 00:07:10,825 --> 00:07:12,870 Looks to me like these boys ain't hunting up trouble. 56 00:07:14,196 --> 00:07:16,706 Just a bunch of young cowpokes heading south from Dodge. 57 00:07:17,924 --> 00:07:20,026 Probably just finished work on a cattle drive up there. 58 00:07:20,478 --> 00:07:21,550 Is that right, boys? 59 00:07:27,804 --> 00:07:28,494 Hmm. 60 00:07:29,335 --> 00:07:30,579 They are just weary, Mike. 61 00:07:31,570 --> 00:07:32,485 And thirsty. 62 00:07:33,156 --> 00:07:34,920 They are saddle tramps. 63 00:07:36,941 --> 00:07:37,953 Calm down, boys. 64 00:07:41,561 --> 00:07:43,802 Now we got to figure a way of settling this. 65 00:07:44,348 --> 00:07:46,495 Settle it nice and peaceful like. 66 00:07:50,790 --> 00:07:51,962 Like you said, Sheriff. 67 00:07:52,653 --> 00:07:53,811 We ain't troublemakers. 68 00:07:55,179 --> 00:07:58,414 Maybe we were wrong in drinking this man's whiskey if we couldn't pay for it. 69 00:07:59,787 --> 00:08:00,831 But it's been done. 70 00:08:02,710 --> 00:08:04,669 I guess it is only right to jail us for the night. 71 00:08:05,348 --> 00:08:07,364 We figure on heading out first thing in the morning. 72 00:08:09,639 --> 00:08:10,912 Unless this barkeep here.. 73 00:08:12,209 --> 00:08:14,196 Unless he's got ideas of settling another way. 74 00:08:26,107 --> 00:08:26,937 Well. 75 00:08:27,779 --> 00:08:29,214 I see no use in.. 76 00:08:30,082 --> 00:08:32,964 Building up something over a measly bottle of whiskey. 77 00:08:34,617 --> 00:08:36,605 I'm mighty obliged for your consideration, mister. 78 00:08:39,504 --> 00:08:40,662 Alright. Come on, boys. 79 00:08:41,392 --> 00:08:42,180 Let's go. 80 00:08:58,242 --> 00:08:59,021 Mike. 81 00:09:00,768 --> 00:09:02,305 Just. Just one, Mike? 82 00:09:03,631 --> 00:09:05,720 I got the Sheriff for you.. didn't I? 83 00:09:06,171 --> 00:09:06,976 Just one. 84 00:09:13,899 --> 00:09:15,278 A bunch of wild kids. 85 00:09:18,461 --> 00:09:19,446 Imagine that. 86 00:09:20,734 --> 00:09:22,396 Coming in here flat broke. 87 00:09:22,772 --> 00:09:23,779 Ordering whiskey. 88 00:09:24,631 --> 00:09:27,208 There is no sense in me stirring up any big mess. 89 00:09:28,020 --> 00:09:30,579 Besides, they will be riding out of here first ting in the morning. 90 00:09:31,091 --> 00:09:31,963 The boy said. 91 00:09:33,476 --> 00:09:36,958 No reason for them to hang around this town is there, Sam. 92 00:09:41,357 --> 00:09:42,115 Is there? 93 00:09:54,320 --> 00:09:55,376 Goodnight, Mike. 94 00:10:02,957 --> 00:10:03,783 Hey.. 95 00:10:04,793 --> 00:10:05,811 I said just one. 96 00:10:06,136 --> 00:10:08,562 Mike. I haven't had it yet. This is it. 97 00:10:26,237 --> 00:10:27,738 I got some hot coffee on the stove. 98 00:10:28,837 --> 00:10:30,310 You mean you're going to feed us? 99 00:10:30,509 --> 00:10:31,452 Hot grub maybe? 100 00:10:32,424 --> 00:10:33,897 You boys just stretch out a while. 101 00:10:34,586 --> 00:10:35,944 I'll see what I can rustle up. 102 00:10:53,508 --> 00:10:54,597 Gracias, amigo. 103 00:10:54,982 --> 00:10:57,240 Your clever little plan was.. perfect. 104 00:10:58,175 --> 00:10:59,473 Yeah. Real smart, Jeb. 105 00:10:59,755 --> 00:11:02,740 A nice warm place to bed down and maybe some hot grub to boot. 106 00:11:04,233 --> 00:11:06,933 This is almost as pleasant as the beds in Dodge City. 107 00:11:08,384 --> 00:11:09,199 Hey, amigo. 108 00:11:10,102 --> 00:11:12,726 Too bad you were not this clever back there in Dodge City. 109 00:11:14,872 --> 00:11:16,414 Maybe next time I will be. 110 00:11:17,348 --> 00:11:18,200 Si, Jeb. 111 00:11:20,813 --> 00:11:22,823 My clothes are beginning to stink. 112 00:11:25,818 --> 00:11:27,223 I guess I smell worse. 113 00:11:28,354 --> 00:11:30,211 But we're out of that lousy town of Dodge. 114 00:11:30,608 --> 00:11:33,791 Six months' pay in just a week and then they run us out like a bunch of tramps. 115 00:11:35,610 --> 00:11:36,831 The beds were clean. 116 00:11:37,894 --> 00:11:39,483 And the Se�oritas most charming. 117 00:11:40,869 --> 00:11:41,913 It was not too bad. 118 00:11:42,907 --> 00:11:44,028 My young friend here. 119 00:11:45,433 --> 00:11:47,568 He had no complaints about the Se�oritas. 120 00:11:48,691 --> 00:11:49,789 Yee-ha! 121 00:11:51,029 --> 00:11:52,273 Well, I ain't complaining. 122 00:11:54,512 --> 00:11:55,613 Only, like mule says. 123 00:11:55,750 --> 00:11:57,759 I didn't like being thrown out like a saddle tramp. 124 00:11:58,671 --> 00:12:01,044 Yeah. But it took four of them to put me down. 125 00:12:02,649 --> 00:12:03,521 Four of them. 126 00:12:04,659 --> 00:12:06,409 I gave them a good run for their trouble. 127 00:12:08,030 --> 00:12:09,959 All that pay in less than a week. 128 00:12:11,771 --> 00:12:12,859 Is that right, Jeb? 129 00:12:14,494 --> 00:12:16,399 Dodge gave us a rough deal, didn't it. 130 00:12:18,056 --> 00:12:20,130 Thinking about it ain't going to help. Get some sleep. 131 00:12:26,984 --> 00:12:27,627 Mule. 132 00:12:27,985 --> 00:12:30,023 That Sheriff seemed like a nice old gent, don't he. 133 00:12:31,713 --> 00:12:34,923 I'll sure be glad when we ride out of this beat-up little town. 134 00:12:37,412 --> 00:12:39,646 Hey Jeb, how come you're so quiet all of a sudden? 135 00:12:42,442 --> 00:12:43,343 Just thinking. 136 00:12:49,502 --> 00:12:50,732 Get some rest, Davy. 137 00:13:51,074 --> 00:13:52,020 Morning, Sam. 138 00:14:02,459 --> 00:14:05,420 We've been talking about them four kids McCauley locked up last night. 139 00:14:05,520 --> 00:14:07,107 We hear Mike backed away from a fight. 140 00:14:07,879 --> 00:14:09,105 I wish I'd been there. 141 00:14:09,205 --> 00:14:11,307 Must have been a sight to see big Mike squirm a little. 142 00:14:11,721 --> 00:14:13,609 Mike was right not to start any trouble. 143 00:14:13,937 --> 00:14:15,476 I heard them boys wore guns. 144 00:14:15,712 --> 00:14:18,124 Ain't that right, Sam? All four had guns. 145 00:14:18,782 --> 00:14:20,138 That's right, Mrs Phelps. 146 00:14:21,316 --> 00:14:22,589 I need some supplies, Jess. 147 00:14:23,082 --> 00:14:24,040 Ellie is inside. 148 00:14:24,321 --> 00:14:26,337 She'll wait on you until I finish sweeping out here. 149 00:14:34,944 --> 00:14:36,062 Hello Sam. 150 00:14:39,085 --> 00:14:40,039 Morning, Ellie. 151 00:14:41,465 --> 00:14:44,602 Let's start with these canned goods. I need some coffee.. 152 00:14:44,872 --> 00:14:47,203 It would be better if we started with a needle and some thread. 153 00:14:47,483 --> 00:14:49,070 You have a button missing right there. 154 00:14:49,774 --> 00:14:51,762 It takes a woman to notice little things like that. 155 00:14:52,534 --> 00:14:53,777 It isn't missing. 156 00:14:55,408 --> 00:14:56,866 A woman might notice it, but.. 157 00:14:57,963 --> 00:14:59,505 Only a little girl would mention it. 158 00:15:01,123 --> 00:15:03,996 If you would take the time for a better look Mr Christie.. 159 00:15:04,096 --> 00:15:05,921 You would notice that I'm not a little girl. 160 00:15:06,484 --> 00:15:08,914 Not anymore. I'll get your groceries. 161 00:15:13,182 --> 00:15:14,866 You'll find your horses in the stable. 162 00:15:15,483 --> 00:15:17,474 The big building at the back of the general store. 163 00:15:17,717 --> 00:15:18,846 Much obliged, Sheriff. 164 00:15:18,957 --> 00:15:21,777 From the little we've seen Sheriff, you got yourself a pretty beat-up town. 165 00:15:22,825 --> 00:15:23,843 Water dries up. 166 00:15:24,318 --> 00:15:25,905 And I guess the town dries up with it. 167 00:15:26,816 --> 00:15:28,406 It must have been a nice town once. 168 00:15:29,703 --> 00:15:30,603 Once, boy. 169 00:15:31,722 --> 00:15:32,941 A long time ago. 170 00:15:34,924 --> 00:15:37,145 My advice to you boys is to stay clear of trouble. 171 00:15:38,497 --> 00:15:40,807 It might not go this easy for you in some other towns. 172 00:15:42,047 --> 00:15:43,234 Mighty obliged, Sheriff. 173 00:16:01,113 --> 00:16:04,497 I ain't never seen such beat-looking unfriendly people in one town. 174 00:16:06,107 --> 00:16:09,269 I sure am glad they picked themselves a nice easy-going law-man. 175 00:16:28,152 --> 00:16:29,625 Looks like everybody has moved on. 176 00:16:29,954 --> 00:16:31,169 Except old folks, I mean. 177 00:16:32,357 --> 00:16:34,831 It don't look like there is much reason for anybody to want to stay. 178 00:16:42,370 --> 00:16:43,091 Scoot! 179 00:16:57,445 --> 00:16:58,317 Come on, Jeb. 180 00:16:58,572 --> 00:16:59,902 We got a lot of riding ahead. 181 00:17:11,138 --> 00:17:12,994 I believe I could use a new shirt. 182 00:17:34,001 --> 00:17:36,392 I need some wire, Jess. And some nails. 183 00:17:44,859 --> 00:17:46,511 I'll need some nails, Jess. 184 00:17:48,418 --> 00:17:49,431 If you just.. 185 00:17:53,336 --> 00:17:54,322 You said "nails"? 186 00:17:54,534 --> 00:17:55,628 Nails. Ten-penny. 187 00:18:13,442 --> 00:18:15,275 I apologise for the way I look, Se�orita. 188 00:18:16,424 --> 00:18:17,137 But. 189 00:18:17,903 --> 00:18:19,368 If you will be so kind to.. 190 00:18:19,798 --> 00:18:22,340 To help me with some things I would be most grateful. 191 00:18:31,206 --> 00:18:32,347 I am called Rondo. 192 00:18:33,779 --> 00:18:34,943 And you, Se�orita? 193 00:18:35,378 --> 00:18:36,922 Ellie.. Walters. 194 00:18:37,810 --> 00:18:38,847 Ellie Walters. 195 00:18:43,688 --> 00:18:44,539 Ellie. 196 00:18:47,045 --> 00:18:49,205 Ellie, you finish with Sam. I'll take care of these boys. 197 00:18:55,008 --> 00:18:56,272 A new shirt, se�or. 198 00:18:57,675 --> 00:18:59,082 An expensive one, please. 199 00:19:00,886 --> 00:19:02,302 You boys shouldn't order things. 200 00:19:03,083 --> 00:19:04,499 Not unless you can pay for them. 201 00:19:05,651 --> 00:19:06,752 That's right, mister. 202 00:19:08,402 --> 00:19:09,838 I want a bag of salt, Ellie. 203 00:19:12,815 --> 00:19:13,528 Huh? 204 00:19:15,386 --> 00:19:17,250 I am sorry, Sam. I didn't hear what you said. 205 00:19:18,710 --> 00:19:21,530 Only little girls get flustered. 206 00:19:24,891 --> 00:19:25,792 A bag of salt. 207 00:19:39,317 --> 00:19:40,218 Let's see now. 208 00:20:10,478 --> 00:20:13,279 Well that comes to 73 dollars and 40 cents. 209 00:20:14,149 --> 00:20:15,240 Put it on the books. 210 00:20:24,304 --> 00:20:26,411 But this comes to 73 dollars and 40 cents. 211 00:20:26,511 --> 00:20:28,153 My friend said put it on the books. 212 00:20:29,481 --> 00:20:30,758 I sure take it personal. 213 00:20:31,059 --> 00:20:33,205 To hear someone say our credit ain't good. 214 00:20:53,297 --> 00:20:55,279 Let's ride out and change into these new clothes. 215 00:20:57,457 --> 00:20:58,758 What's wrong with the hotel? 216 00:21:00,086 --> 00:21:01,646 I sure could use a bath. 217 00:21:17,932 --> 00:21:18,664 Sam. 218 00:21:19,378 --> 00:21:21,519 They just walked in and took over 70 dollars' worth.. 219 00:21:21,619 --> 00:21:23,227 I have to load my wagon, Jess. 220 00:21:32,175 --> 00:21:34,163 Yes, sir. Two of them are right next to each other. 221 00:21:34,954 --> 00:21:36,925 Let me help you fellows. - Why, sure. 222 00:21:42,289 --> 00:21:43,019 Billy. 223 00:21:43,472 --> 00:21:44,745 Sold two rooms to them, Ma. 224 00:21:44,890 --> 00:21:46,077 Sold them all by myself. 225 00:21:47,745 --> 00:21:50,293 You're the ones the Sheriff had to lock up, aren't you? 226 00:21:51,360 --> 00:21:52,017 Gee. 227 00:21:52,317 --> 00:21:54,219 You mean you fellows really been in jail? 228 00:21:54,721 --> 00:21:55,675 Hush, Billy. 229 00:21:56,730 --> 00:21:58,134 What do you boys want in here? 230 00:21:59,679 --> 00:22:01,031 Just want to wash up, ma'am. 231 00:22:02,036 --> 00:22:03,603 And get out of these dirty clothes. 232 00:22:04,621 --> 00:22:06,480 Look ma'am, it wasn't anything real serious. 233 00:22:06,580 --> 00:22:08,970 Else the Sheriff wouldn't have let us out so fast, now would he? 234 00:22:10,255 --> 00:22:12,748 The storekeeper, he was kind enough to let us have these clothes. 235 00:22:15,863 --> 00:22:17,743 All we want is a place to freshen up a little. 236 00:22:20,379 --> 00:22:22,239 You will find water and towels upstairs. 237 00:22:22,839 --> 00:22:23,997 Come on, I'll show you. 238 00:22:25,689 --> 00:22:28,410 Billy, you come right back down. I don't want you bothering them. 239 00:22:39,560 --> 00:22:42,278 Who are they? Where did they come from? - I don't know and I don't care. 240 00:22:42,850 --> 00:22:45,253 All I know is they didn't pay me. - What else did they take? 241 00:22:45,713 --> 00:22:47,627 Well, four shirts, two vests. 242 00:22:47,973 --> 00:22:49,507 The whole thing came to 73 dollars. 243 00:22:49,858 --> 00:22:51,903 And that big one, he just stood there grinning at me. 244 00:22:52,921 --> 00:22:53,694 Kate. 245 00:22:54,980 --> 00:22:56,632 I hear four of them came to your hotel. 246 00:22:56,732 --> 00:22:59,098 They took 73 dollars' worth of merchandise from my store. 247 00:22:59,415 --> 00:23:00,305 Look at this. 248 00:23:00,405 --> 00:23:02,732 73 dollars' worth without paying a red cent. 249 00:23:03,176 --> 00:23:04,305 Sam here, he saw them. 250 00:23:09,112 --> 00:23:10,698 Why, I just gave them two rooms. 251 00:23:11,344 --> 00:23:12,330 Did they pay you? 252 00:23:13,409 --> 00:23:14,834 They didn't pay me a red cent. 253 00:23:15,512 --> 00:23:17,544 This is what they took. It comes to 73 dollars. 254 00:23:17,772 --> 00:23:18,987 Why didn't you stop them? 255 00:23:19,281 --> 00:23:20,067 Stop them? 256 00:23:20,430 --> 00:23:21,359 Why didn't you? 257 00:23:22,307 --> 00:23:24,495 Well, they said you gave them the clothes. - No. 258 00:23:24,856 --> 00:23:26,322 All they wanted was to clean up. 259 00:23:26,981 --> 00:23:28,528 Jess, they are only youngsters. 260 00:23:29,339 --> 00:23:30,192 Youngsters? 261 00:23:30,916 --> 00:23:32,487 Mike.. look at this. 262 00:23:32,869 --> 00:23:35,239 Yes, I know. - Maybe we'd better tell the Sheriff? 263 00:23:35,453 --> 00:23:38,089 He had them locked up all night. A lot of good that did. 264 00:23:38,361 --> 00:23:39,948 It's up to him to handle it, isn't it? 265 00:23:40,148 --> 00:23:42,221 That's right. It's his job to make them pay up. 266 00:23:42,551 --> 00:23:43,282 Pay up? 267 00:23:43,790 --> 00:23:45,864 Those saddle-tramps haven't got a nickel between them. 268 00:23:46,005 --> 00:23:47,821 Well then, let McCauley run them out of town. 269 00:23:47,965 --> 00:23:50,999 Now wait a minute. Aren't we building this out of size? 270 00:23:51,457 --> 00:23:53,349 They'll just clean up and ride out of town. 271 00:23:53,602 --> 00:23:54,261 Uhuh. 272 00:23:54,878 --> 00:23:55,933 What if they don't? 273 00:23:58,723 --> 00:24:00,931 Yeah.. I guess it is up to McCauley. 274 00:24:01,607 --> 00:24:02,880 Come on, we'll talk to him. 275 00:24:07,711 --> 00:24:09,328 Sam, you're coming with us, ain't you? 276 00:24:11,963 --> 00:24:13,293 I got to get out to my place. 277 00:24:14,107 --> 00:24:15,323 This concerns everybody. 278 00:24:18,657 --> 00:24:19,464 Not me. 279 00:24:26,455 --> 00:24:27,235 Come on. 280 00:24:41,466 --> 00:24:42,109 Kate. 281 00:24:42,721 --> 00:24:44,051 Why did he run off like that? 282 00:24:45,690 --> 00:24:46,842 I don't know, Ellie. 283 00:24:48,786 --> 00:24:49,515 I had.. 284 00:24:50,907 --> 00:24:52,151 Better go with the others. 285 00:25:02,736 --> 00:25:05,821 We feel it's right you march up there.. - Why pick on Tom? Making speeches.. 286 00:25:06,039 --> 00:25:07,629 He's wearing the badge, ain't he? 287 00:25:08,584 --> 00:25:10,429 Now we ain't asking for no more than is right. 288 00:25:10,651 --> 00:25:12,238 Now those four have got to be handled. 289 00:25:12,502 --> 00:25:15,442 And that badge you got pinned on your vest says it's your job. 290 00:25:32,606 --> 00:25:34,184 Tom, they are only youngsters. 291 00:25:35,827 --> 00:25:37,951 Look, Tom. There is no call for guns. 292 00:25:38,396 --> 00:25:40,458 They didn't put up no argument last night. 293 00:25:44,155 --> 00:25:45,084 Like Kate says. 294 00:25:45,753 --> 00:25:46,968 They're just youngsters. 295 00:25:47,715 --> 00:25:48,850 I won't use a gun. 296 00:25:49,756 --> 00:25:51,292 Except to scare them a little maybe. 297 00:26:02,853 --> 00:26:03,871 Amigos. 298 00:26:04,342 --> 00:26:05,524 Must you be so noisy? 299 00:26:05,784 --> 00:26:08,360 Look at Rondo. He's getting all done up for the pretty girl. 300 00:26:10,341 --> 00:26:11,477 Look at the dude. 301 00:26:11,861 --> 00:26:13,511 I see you, Rondo. 302 00:26:24,094 --> 00:26:24,880 Who is it? 303 00:26:25,569 --> 00:26:26,722 Sheriff McCauley. 304 00:26:30,259 --> 00:26:32,027 Jeb.. why the gun? 305 00:26:39,226 --> 00:26:40,527 The door's open. Come on in. 306 00:26:47,555 --> 00:26:49,584 I thought you boys promised to scoot out of town. 307 00:26:52,203 --> 00:26:54,157 Now look, let's be reasonable about all this. 308 00:26:55,048 --> 00:26:57,626 Trail City is nothing but a small, peaceful town. 309 00:26:59,147 --> 00:27:02,180 Ain't much here to keep four spirited youths like you hanging around. 310 00:27:03,645 --> 00:27:05,748 Now I'm sure you are not looking for trouble. 311 00:27:07,527 --> 00:27:08,771 And nobody here is either. 312 00:27:10,147 --> 00:27:12,863 So, why don't you just get all your stuff together and.. 313 00:27:13,715 --> 00:27:15,006 We'll forget all about it. 314 00:27:16,072 --> 00:27:17,978 There's snot reason for us to run off, Sheriff. 315 00:27:18,898 --> 00:27:21,029 We just want a little time to kinda rest up. That's all. 316 00:27:22,943 --> 00:27:23,995 How much time? 317 00:27:28,840 --> 00:27:30,088 Just a little time. 318 00:27:32,394 --> 00:27:34,382 I sure would hate to leave all these fine comforts. 319 00:27:35,660 --> 00:27:37,056 I said, how much time? 320 00:27:38,851 --> 00:27:40,124 It's hard to say right now. 321 00:27:41,572 --> 00:27:43,875 But we will be sure to let you know when we decide to move on. 322 00:27:44,943 --> 00:27:47,698 Now you boys listen to me. - No reason to get angry, Sheriff. 323 00:27:48,983 --> 00:27:50,975 Hey Mule, he's getting all riled up over nothing. 324 00:27:52,018 --> 00:27:53,134 Is that the truth? 325 00:27:53,768 --> 00:27:57,033 Gee Sheriff, are you going to use that big nasty gun on us poor kids? 326 00:27:59,174 --> 00:28:00,924 Now you're asking for a mess of trouble. 327 00:28:01,615 --> 00:28:03,603 Listen to him, will you. We are asking for trouble. 328 00:28:04,599 --> 00:28:05,471 Look, mister. 329 00:28:05,718 --> 00:28:08,396 We sure had our fill of being pushed around back in Dodge City. 330 00:28:09,194 --> 00:28:10,266 That was Dodge City. 331 00:28:10,585 --> 00:28:11,899 Nobody is pushing you here. 332 00:28:30,873 --> 00:28:32,983 Trail City or Dodge. Ain't no difference. 333 00:28:35,649 --> 00:28:37,551 We ain't going to take pushing. That's for sure. 334 00:28:39,103 --> 00:28:42,112 We sure appreciate the way we've been received in your stinking little town. 335 00:28:42,797 --> 00:28:44,497 Don't you go trying to change that. 336 00:28:45,636 --> 00:28:47,052 Come on, Mule. Finish dressing. 337 00:28:47,985 --> 00:28:51,120 The Sheriff didn't come here to start trouble. Just wants to talk. That's all. 338 00:28:52,237 --> 00:28:53,481 Ain't that right, Sheriff? 339 00:28:56,888 --> 00:28:58,577 Hey, Rondo. Hurry up with that shaving. 340 00:28:59,283 --> 00:29:00,962 My whiskers are beginning to itch. 341 00:29:01,903 --> 00:29:02,689 Si, amigo. 342 00:29:03,344 --> 00:29:05,262 I will finish as soon as the senior leaves. 343 00:30:19,710 --> 00:30:21,017 Somebody has to stop them. 344 00:30:21,212 --> 00:30:22,741 Yeah. But who, Kate? 345 00:30:23,345 --> 00:30:24,846 Even the law means nothing to them. 346 00:30:25,241 --> 00:30:26,441 McCauley is an old man. 347 00:30:26,968 --> 00:30:28,330 But still he is the law. 348 00:30:28,740 --> 00:30:30,583 But they have to be stopped, Jess. 349 00:30:30,948 --> 00:30:32,525 Stopped before they go too far. 350 00:30:33,136 --> 00:30:34,780 Before it will be too late to stop them. 351 00:30:36,380 --> 00:30:37,023 Well. 352 00:30:37,627 --> 00:30:38,923 Maybe they'll leave soon. 353 00:30:51,203 --> 00:30:52,607 There is your answer, Kate. 354 00:30:53,321 --> 00:30:54,820 The whole town is your answer. 355 00:30:55,255 --> 00:30:57,177 There is nobody in Trail City to stop them. 356 00:31:00,828 --> 00:31:02,126 Now, even they know it. 357 00:31:04,147 --> 00:31:04,861 Mike. 358 00:31:06,025 --> 00:31:07,408 What about Sam Christy? 359 00:31:08,465 --> 00:31:09,280 Yeah, Kate? 360 00:31:10,219 --> 00:31:11,616 What about Sam Christy? 361 00:31:50,455 --> 00:31:51,175 Sam. 362 00:31:54,127 --> 00:31:55,729 Well, don't turn away from me. 363 00:31:56,365 --> 00:31:57,247 Please, Sam. 364 00:32:00,885 --> 00:32:02,256 How long has it been? 365 00:32:03,325 --> 00:32:05,283 How long since we've been together like this? 366 00:32:05,991 --> 00:32:06,663 Alone. 367 00:32:08,476 --> 00:32:11,136 There was nothing left between us. I tried to make that clear. 368 00:32:11,804 --> 00:32:13,118 Without a word, Sam. 369 00:32:13,802 --> 00:32:14,588 Without.. 370 00:32:14,816 --> 00:32:17,425 Even a hint that you wanted it over and done between us. 371 00:32:19,068 --> 00:32:20,087 Was it that easy? 372 00:32:21,026 --> 00:32:21,634 No. 373 00:32:22,753 --> 00:32:23,797 No, it wasn't easy. 374 00:32:24,638 --> 00:32:27,354 It had to stop. It was no good for us. No good at all. 375 00:32:27,565 --> 00:32:28,923 I don't believe that. I can't. 376 00:32:30,632 --> 00:32:33,241 There was no giving between us, Kate. 377 00:32:34,190 --> 00:32:35,112 Only taking. 378 00:32:36,107 --> 00:32:37,145 Look. We.. 379 00:32:37,722 --> 00:32:39,034 We each had a need. 380 00:32:40,089 --> 00:32:41,533 To find a substitute. 381 00:32:42,304 --> 00:32:44,120 Something that will replace what we had lost. 382 00:32:45,459 --> 00:32:47,389 The war cost you your husband. 383 00:32:48,323 --> 00:32:49,467 It destroyed my arm. 384 00:32:50,783 --> 00:32:52,114 What we found was.. 385 00:32:52,549 --> 00:32:55,702 A temporary escape with each other. That is not an answer. There has to be more. 386 00:32:57,244 --> 00:32:58,512 I thought there was. 387 00:33:00,389 --> 00:33:02,547 Well, we can try, Sam. 388 00:33:03,553 --> 00:33:04,742 All we need is time. 389 00:33:05,835 --> 00:33:06,736 Time for what? 390 00:33:07,328 --> 00:33:08,872 So we'd learn to hate each other? 391 00:33:09,751 --> 00:33:11,657 How was it the last time we were close? 392 00:33:12,206 --> 00:33:13,526 And the time before that? 393 00:33:15,896 --> 00:33:17,690 Avoiding each other's eyes because.. 394 00:33:18,685 --> 00:33:21,517 Because we knew we had tried to hold on to something that didn't really exist. 395 00:33:24,478 --> 00:33:25,891 Was it that way with you? 396 00:33:27,746 --> 00:33:28,945 It wasn't for me. 397 00:33:32,153 --> 00:33:33,780 I've got my work to do, Kate. 398 00:33:34,719 --> 00:33:35,591 Alright, Sam. 399 00:33:36,249 --> 00:33:37,522 We won't talk about it now. 400 00:33:38,765 --> 00:33:40,630 I didn't come out here for myself. 401 00:33:40,977 --> 00:33:44,036 I came to ask you to ride back with me, to talk to those four boys. 402 00:33:45,207 --> 00:33:46,508 What happened with McCauley? 403 00:33:50,249 --> 00:33:52,949 If a badge won't stop them it's too late for words. 404 00:33:53,376 --> 00:33:56,771 It will take strong words from a strong man but it is not too late. 405 00:33:58,376 --> 00:34:00,470 They've found out they can strike fear in the town. 406 00:34:01,479 --> 00:34:03,610 The town will have to prove them wrong and run them out. 407 00:34:04,503 --> 00:34:05,554 Run them out? 408 00:34:06,216 --> 00:34:09,241 Why Sam, one of them is not much older than my Billy. 409 00:34:10,000 --> 00:34:12,046 All we need is someone who to stand up to them. 410 00:34:13,587 --> 00:34:14,860 Well I am not that someone. 411 00:34:15,090 --> 00:34:16,921 Try.. Mike Baron. 412 00:34:17,738 --> 00:34:18,714 Mike Baron? 413 00:34:19,174 --> 00:34:20,703 We need reasoning, not anger. 414 00:34:21,498 --> 00:34:22,916 No, Sam. It has to be you. 415 00:34:23,442 --> 00:34:25,736 And it has to be now before they try the next step. 416 00:34:26,756 --> 00:34:28,799 Kate, I live here on my land. 417 00:34:29,341 --> 00:34:31,582 What happens in the town is none of my business. 418 00:34:32,796 --> 00:34:34,437 I've had my fill of fighting. 419 00:34:35,031 --> 00:34:35,846 If those.. 420 00:34:36,552 --> 00:34:39,632 Cow-hands stay clear of me I'm not going to get involved with them. 421 00:34:43,134 --> 00:34:44,364 Sam, you are afraid. 422 00:34:45,726 --> 00:34:46,999 You are afraid, aren't you? 423 00:34:48,815 --> 00:34:52,576 You think you can hide out here and not be touched by what happens. 424 00:34:55,684 --> 00:34:58,240 And I thought I wasn't strong enough for you. 425 00:34:59,224 --> 00:35:01,258 Oh no, Sam. No, it's not me, it's you. 426 00:35:01,738 --> 00:35:03,440 You are the weak one. You are the coward. 427 00:35:05,269 --> 00:35:08,768 You say the war destroyed your arm. Well, it destroyed a lot more. 428 00:35:10,372 --> 00:35:11,876 I was a fool not to see it. 429 00:35:15,253 --> 00:35:19,245 I will send Billy out to tell you when it is safe to ride back into town again. 430 00:35:37,604 --> 00:35:39,384 Does your Ma serve any food in this hotel? 431 00:35:39,484 --> 00:35:41,138 Sure. Only she ain't here right now. 432 00:35:43,884 --> 00:35:46,370 Gee, are you fellows real gunfighters? 433 00:35:46,820 --> 00:35:48,712 Fastest drawing bunch you ever saw, boy. 434 00:35:49,448 --> 00:35:51,407 Davy here, he's faster than a streak of lightning. 435 00:35:51,634 --> 00:35:53,916 Come on, let's go. - Go on Davy, show him how fast you are. 436 00:36:05,763 --> 00:36:07,423 And he is the slowest draw in our bunch. 437 00:36:13,032 --> 00:36:14,133 Never mind us, Billy. 438 00:37:10,289 --> 00:37:12,385 Ellie. I am asking you to please go inside. 439 00:37:22,945 --> 00:37:23,788 Alright, Pa. 440 00:37:52,478 --> 00:37:54,218 Been living in this town 23 years. 441 00:37:54,723 --> 00:37:55,852 Never seen anything.. 442 00:38:24,777 --> 00:38:25,972 Gracias, amigos. 443 00:38:32,473 --> 00:38:35,119 First, we'll have a bottle of your good whiskey. None of your cheap slop. 444 00:38:36,671 --> 00:38:38,163 Then four big juicy steaks. 445 00:38:49,259 --> 00:38:51,546 I ain't serving no free handouts.. 446 00:38:51,739 --> 00:38:54,593 To a bunch of louse-bitten saddle-tramps. 447 00:38:55,584 --> 00:38:57,157 We ain't saddle-tramps. 448 00:38:59,760 --> 00:39:00,661 Hold it, Davy. 449 00:39:04,318 --> 00:39:06,387 Nobody orders me around in my own place. 450 00:39:06,638 --> 00:39:09,451 And the rest of the town might knuckle down to you, but not me. 451 00:39:09,935 --> 00:39:11,615 So the four of you, clear out of here. 452 00:39:21,859 --> 00:39:22,609 Mister. 453 00:39:24,810 --> 00:39:26,433 We've been pushed around enough. 454 00:40:24,296 --> 00:40:25,340 Stay where you are. 455 00:40:49,563 --> 00:40:51,365 What just happened wasn't pretty to watch. 456 00:40:57,059 --> 00:40:58,304 And it was his fault. 457 00:41:04,854 --> 00:41:06,670 There ain't no reason for it to happen again. 458 00:41:10,662 --> 00:41:12,772 Just so long as every man around here behaves himself. 459 00:41:15,235 --> 00:41:17,045 Just leave us be and nobody will get hurt. 460 00:41:21,321 --> 00:41:23,337 If you folks still got a doctor left in this town.. 461 00:41:24,942 --> 00:41:26,443 You had better take him over there. 462 00:41:56,802 --> 00:41:58,598 How would you gentlemen like your steaks? 463 00:42:13,243 --> 00:42:14,106 Kate. 464 00:42:16,969 --> 00:42:18,018 How is Mr Baron? 465 00:42:18,987 --> 00:42:20,443 He's been very badly beaten. 466 00:42:22,126 --> 00:42:23,682 You rode out to see Sam, didn't you. 467 00:42:25,433 --> 00:42:27,760 I want to see if Billy is alright. - Kate, please. 468 00:42:29,322 --> 00:42:30,914 Please Kate, I asked you about Sam. 469 00:42:34,279 --> 00:42:36,527 He wants no part of this town or anyone in it. 470 00:42:36,735 --> 00:42:37,870 Does that answer you? 471 00:42:39,266 --> 00:42:40,739 Sam is afraid, Ellie. 472 00:42:41,473 --> 00:42:43,048 Sam Christy is afraid. 473 00:42:46,073 --> 00:42:48,213 Oh, you are a child, Ellie. 474 00:42:49,517 --> 00:42:51,431 You remember Sam Christie as he used to be. 475 00:42:52,221 --> 00:42:53,408 He is not the same man. 476 00:42:54,962 --> 00:42:56,370 Maybe it was the war. 477 00:42:57,049 --> 00:42:58,667 Something has destroyed him. 478 00:43:01,269 --> 00:43:03,165 Nothing could destroy a man like him. 479 00:43:04,534 --> 00:43:06,939 Kate, you of all people should know him better than that. 480 00:43:10,422 --> 00:43:12,290 I have to see about Billy. - Kate. 481 00:43:15,041 --> 00:43:16,399 Maybe you still remember me.. 482 00:43:17,489 --> 00:43:18,586 As I used to be. 483 00:43:19,674 --> 00:43:20,575 Like you said. 484 00:43:21,185 --> 00:43:22,144 Still a child. 485 00:43:24,249 --> 00:43:25,844 Don't lose your chance with Sam. 486 00:44:40,036 --> 00:44:41,967 I'll get back as soon as I see how Mike is doing. 487 00:44:42,274 --> 00:44:44,113 Make sure the door is bolted. - Pa. 488 00:44:45,391 --> 00:44:46,828 Will you please stop worrying. 489 00:45:03,545 --> 00:45:05,151 Did I frighten the Se�orita? 490 00:45:06,331 --> 00:45:07,232 Of course not. 491 00:45:08,486 --> 00:45:09,759 Why should I be frightened? 492 00:45:12,087 --> 00:45:13,640 My sudden appearance, perhaps? 493 00:45:17,128 --> 00:45:18,515 Do you always hide in the dark? 494 00:45:19,771 --> 00:45:22,018 Only when there is an angry father close by. 495 00:45:23,466 --> 00:45:25,907 I do not think Se�or Walters likes me. 496 00:45:26,139 --> 00:45:26,919 Hey. 497 00:45:28,137 --> 00:45:29,352 You can hardly blame him. 498 00:45:29,579 --> 00:45:31,767 The way you and your friends have been acting around town. 499 00:45:32,207 --> 00:45:34,406 Especially after what you did to poor Mr Baron. 500 00:45:35,008 --> 00:45:36,231 Not me, Se�orita. 501 00:45:37,809 --> 00:45:39,464 I had nothing to do with.. 502 00:45:40,393 --> 00:45:41,439 Poor Mr Baron. 503 00:45:42,338 --> 00:45:43,467 You must believe this. 504 00:45:44,854 --> 00:45:47,973 It was a personal matter between him and one of the others. 505 00:45:50,574 --> 00:45:52,304 You could have tried to stop your friends. 506 00:45:53,247 --> 00:45:54,582 When gringos do angry things. 507 00:45:56,691 --> 00:45:58,276 A Mexican can only watch. 508 00:45:59,500 --> 00:46:01,099 This I learned many years ago. 509 00:46:02,406 --> 00:46:03,707 This I will always remember. 510 00:46:08,860 --> 00:46:11,878 I did not come to talk about things that you and I cannot help. 511 00:46:12,359 --> 00:46:13,801 I came only to see you. 512 00:46:17,736 --> 00:46:18,532 Well, I.. 513 00:46:19,621 --> 00:46:21,052 I have to go in. 514 00:46:25,393 --> 00:46:26,837 Then I do frighten the Se�orita? 515 00:46:27,300 --> 00:46:28,372 I am not frightened. 516 00:46:30,304 --> 00:46:32,312 Then you would not scream if I kissed you? 517 00:46:33,785 --> 00:46:35,616 I just might slap your face if you did. 518 00:46:37,209 --> 00:46:39,310 A small price for something so pleasant. 519 00:46:42,228 --> 00:46:43,972 You are like a little bird, Ellie. 520 00:46:45,202 --> 00:46:48,108 A little bird that wants to fly.. - Please don't.. 521 00:46:51,179 --> 00:46:52,738 But is too afraid to try. 522 00:46:55,884 --> 00:46:56,906 Don't you dare. 523 00:47:01,954 --> 00:47:03,021 In my country. 524 00:47:03,847 --> 00:47:04,891 We have the saying: 525 00:47:05,874 --> 00:47:07,174 One who does not dare.. 526 00:47:08,390 --> 00:47:09,291 Does not live. 527 00:48:14,005 --> 00:48:15,049 Howdy, Captain Sam. 528 00:48:17,495 --> 00:48:19,025 Come on in and join me and the boys. 529 00:48:19,335 --> 00:48:20,722 We're having ourselves a party. 530 00:48:22,429 --> 00:48:23,330 Where is Mike? 531 00:48:26,236 --> 00:48:28,055 I would say he is kind of indisposed. 532 00:48:41,446 --> 00:48:43,397 Taking a man's whiskey without paying for it. 533 00:48:44,548 --> 00:48:45,992 Now ain't that kind of dishonest? 534 00:48:50,439 --> 00:48:51,826 I asked you a question, mister. 535 00:48:56,025 --> 00:48:57,360 Have a drink, Captain Sam. 536 00:49:05,341 --> 00:49:05,997 Mule. 537 00:49:07,624 --> 00:49:08,897 He's only got one good arm. 538 00:49:10,631 --> 00:49:13,105 That's all he needs to pick up that drink. 539 00:49:50,987 --> 00:49:52,326 It wouldn't be a good idea. 540 00:49:52,426 --> 00:49:54,454 To let these folks go around showing disrespect. 541 00:50:07,894 --> 00:50:10,214 Don't any of you even take a deep breath. 542 00:50:14,900 --> 00:50:16,413 Now put your hands on the table. 543 00:50:27,208 --> 00:50:28,050 Abilene. 544 00:50:29,251 --> 00:50:30,711 Fill the big one's glass. 545 00:50:39,707 --> 00:50:40,608 Now you drink. 546 00:50:43,544 --> 00:50:45,417 Mister, there is only one bullet in that rifle. 547 00:50:46,176 --> 00:50:48,564 And it's aimed right at your big friend's belly. 548 00:50:51,072 --> 00:50:52,173 Go on, drink. 549 00:51:08,421 --> 00:51:09,636 All of you remember this. 550 00:51:10,876 --> 00:51:12,320 Stay away from me. 551 00:51:41,504 --> 00:51:43,915 The next time you get smart I'll forget you are a cripple. 552 00:51:45,176 --> 00:51:46,134 Get out of here. 553 00:52:03,181 --> 00:52:05,555 We've had our fun. Maybe it's time we headed home. 554 00:52:10,998 --> 00:52:12,909 My feeling is that maybe this town ain't much. 555 00:52:16,268 --> 00:52:18,370 But it sure beats what we got waiting for us back home. 556 00:52:24,356 --> 00:52:25,584 I say we stay right here. 557 00:52:29,680 --> 00:52:30,789 For how long, Jeb? 558 00:52:32,293 --> 00:52:33,852 Until we get tired of hanging around. 559 00:52:34,876 --> 00:52:35,678 Amigos. 560 00:52:37,122 --> 00:52:40,068 That maybe just long enough to face serious trouble. 561 00:52:42,144 --> 00:52:43,368 They may have other guns. 562 00:52:44,562 --> 00:52:45,749 This was the first sign. 563 00:52:46,057 --> 00:52:47,129 That's right, Rondo. 564 00:52:48,790 --> 00:52:49,812 There may be more. 565 00:52:50,938 --> 00:52:53,022 People. What if they make a stand. 566 00:52:54,353 --> 00:52:56,037 We ain't gunfighters. 567 00:52:57,019 --> 00:52:59,051 I ain't saying we make our stay a permanent one. 568 00:52:59,805 --> 00:53:02,130 Why turn our backs and walk away from something good? 569 00:53:02,335 --> 00:53:03,297 But the people. 570 00:53:03,397 --> 00:53:04,581 What people, Davy? 571 00:53:07,099 --> 00:53:09,079 These scared old men and women? 572 00:53:10,454 --> 00:53:12,391 Take a look at their excuse for a law-man. 573 00:53:15,605 --> 00:53:18,083 We can handle him just like we've been doing. 574 00:53:20,621 --> 00:53:23,334 Just long enough to get rid of the stink of them cattle. 575 00:53:25,418 --> 00:53:27,798 Long enough to get our fill of respectable living. 576 00:53:30,370 --> 00:53:31,991 We got that much coming to us. 577 00:53:37,486 --> 00:53:38,902 I got no arguments against that. 578 00:53:39,683 --> 00:53:41,213 I'm willing to hang around a while. 579 00:53:47,683 --> 00:53:49,880 It means taking over a whole town. 580 00:53:51,843 --> 00:53:53,214 We already done that, Davy. 581 00:53:56,445 --> 00:53:58,300 All we got to do is just hold on to it. 582 00:54:00,267 --> 00:54:03,004 Maybe you boys won't have no trouble with the townsfolk. 583 00:54:04,699 --> 00:54:06,956 But just don't overlook Captain Sam. 584 00:54:08,224 --> 00:54:09,463 You mean that cripple? 585 00:54:10,347 --> 00:54:11,105 Whoa now. 586 00:54:12,159 --> 00:54:14,317 Don't let that bad arm of his fool you none. 587 00:54:15,518 --> 00:54:16,591 Folks round here. 588 00:54:16,889 --> 00:54:18,882 They still remember what he done in the war. 589 00:54:19,762 --> 00:54:22,750 They can tell you all about Captain Sam Christy and his raiders. 590 00:54:24,767 --> 00:54:26,011 They still talk about him. 591 00:54:26,523 --> 00:54:27,166 Like. 592 00:54:27,578 --> 00:54:29,588 Like he was something not human. 593 00:54:31,531 --> 00:54:33,798 Maybe this town ain't got no fight left in it. 594 00:54:35,475 --> 00:54:36,366 Sometimes. 595 00:54:37,404 --> 00:54:38,807 Just a small fire. 596 00:54:39,442 --> 00:54:40,571 Is enough to stir him. 597 00:54:41,235 --> 00:54:42,164 To set him off. 598 00:54:43,977 --> 00:54:45,201 And Sam Christy. 599 00:54:46,311 --> 00:54:49,427 He just liable to be man to light that fire. 600 00:55:07,750 --> 00:55:09,166 Well, what are we worried about? 601 00:55:10,924 --> 00:55:13,313 If the cripple acts up, I'll squash him down. 602 00:55:22,780 --> 00:55:23,852 Alright. So we stay. 603 00:55:29,410 --> 00:55:31,203 But first, to settle Davy's fears. 604 00:55:34,236 --> 00:55:35,821 We'll round up all the guns in town. 605 00:55:52,673 --> 00:55:54,461 Come on, let's start with the general store. 606 00:56:28,259 --> 00:56:29,732 Davy, you look behind the counter. 607 00:56:34,720 --> 00:56:36,496 Stay out of our way and you won't get hurt. 608 00:56:36,596 --> 00:56:37,308 Mule. 609 00:56:57,550 --> 00:56:58,289 Sam. 610 00:56:58,830 --> 00:56:59,457 Sam. 611 00:57:01,168 --> 00:57:02,144 Sam. - Ellie. 612 00:57:02,858 --> 00:57:04,556 Is your father in there? - No. 613 00:57:07,051 --> 00:57:08,776 Hey, Rondo. Come on. 614 00:57:17,300 --> 00:57:19,018 They're rounding up all the guns in town. 615 00:57:19,213 --> 00:57:20,829 Jess, they just broke into your store. 616 00:57:21,006 --> 00:57:21,678 Ellie. 617 00:57:21,832 --> 00:57:23,344 She is alright I tell you. 618 00:57:25,203 --> 00:57:26,815 I left her with Kate. 619 00:57:33,616 --> 00:57:35,280 Sam. What's the matter with your mouth? 620 00:57:36,078 --> 00:57:37,064 Oh, it's nothing. 621 00:57:40,312 --> 00:57:42,356 Did you hear what I said, McCauley? 622 00:57:43,473 --> 00:57:45,725 They'll go smashing into every house in town. 623 00:57:46,035 --> 00:57:47,443 Sam, I am only one man. 624 00:57:47,635 --> 00:57:49,963 When they come for your guns, better give them your badge too. 625 00:57:50,063 --> 00:57:51,078 Sam, take it easy. 626 00:57:51,178 --> 00:57:53,171 Take it easy, Doc? Do you see what's happening? 627 00:57:53,368 --> 00:57:55,295 I know what's happening Sam, and so does Tom. 628 00:57:55,395 --> 00:57:56,817 Then, why is he sitting there? 629 00:57:57,348 --> 00:57:59,679 Who the hell are you to come in here.. 630 00:58:00,139 --> 00:58:01,951 Opening your big mouth at us. 631 00:58:03,088 --> 00:58:06,333 You think that little trickle of blood is some sort of a medal or something? 632 00:58:08,332 --> 00:58:10,564 So you took a little slap across the mouth? 633 00:58:12,226 --> 00:58:13,041 Look at me. 634 00:58:14,001 --> 00:58:15,199 Look at me, Christy. 635 00:58:16,151 --> 00:58:19,695 I tried to do something, I didn't go around spouting at the mouth. I tried. 636 00:58:20,568 --> 00:58:23,034 Now this morning you said them four didn't concern you. 637 00:58:24,258 --> 00:58:26,593 Now you come in here yelling your head off about them. 638 00:58:28,033 --> 00:58:29,175 Alright, Christy. 639 00:58:30,446 --> 00:58:31,983 What are you going to do about them? 640 00:58:36,613 --> 00:58:37,523 Nothing. 641 00:58:40,632 --> 00:58:41,554 Nothing. 642 00:58:42,249 --> 00:58:44,162 It's all a one-armed can do I guess, except.. 643 00:58:45,714 --> 00:58:47,101 Except may be a lot of yelling. 644 00:58:48,916 --> 00:58:50,285 So I started yelling. 645 00:58:57,066 --> 00:58:58,165 Sorry, Tom. 646 00:59:22,356 --> 00:59:23,054 Tom. 647 00:59:26,853 --> 00:59:28,154 They got to be stopped, Doc. 648 00:59:29,238 --> 00:59:30,867 Don't go out there wearing your gun. 649 00:59:31,958 --> 00:59:33,064 Like Sam says. 650 00:59:33,949 --> 00:59:36,482 If I take off my gun I'll have to take off my badge. 651 00:59:38,296 --> 00:59:40,178 And I've been wearing one a long time. 652 00:59:51,943 --> 00:59:52,844 Come on, lady. 653 00:59:53,695 --> 00:59:54,882 Just do like we say. 654 00:59:55,213 --> 00:59:56,221 Forget her, Mule. 655 00:59:56,536 --> 00:59:58,089 Davy has got the old man's rifle. 656 01:00:00,286 --> 01:00:01,899 Try that house over there. Come on. 657 01:00:12,468 --> 01:00:13,225 Sam. 658 01:00:14,117 --> 01:00:15,132 Why did they stop? 659 01:00:16,220 --> 01:00:17,349 I don't know unless.. 660 01:00:24,854 --> 01:00:25,640 Stay here. 661 01:00:26,375 --> 01:00:27,504 Ellie, stay with Kate. 662 01:00:48,873 --> 01:00:50,818 Tom tried to stop them but they laughed at him. 663 01:00:53,166 --> 01:00:54,266 He went for his gun. 664 01:00:55,167 --> 01:00:56,588 Trying to back up his words. 665 01:00:58,381 --> 01:00:59,547 He wasn't fast enough. 666 01:01:01,648 --> 01:01:03,106 Not like he used to be, Sam. 667 01:01:06,116 --> 01:01:07,217 Which one killed him? 668 01:01:08,425 --> 01:01:09,554 The one they call Jeb. 669 01:01:11,301 --> 01:01:13,174 They all ran off as soon as Tom hit the ground. 670 01:01:17,939 --> 01:01:19,095 Look, Jeb. - Shut up. 671 01:01:19,488 --> 01:01:20,789 Keep your damned mouth shut! 672 01:01:22,101 --> 01:01:25,031 You've got nothing to say. It was me who gunned him down. 673 01:01:27,726 --> 01:01:29,402 It's time we all had a drink, huh? 674 01:01:40,705 --> 01:01:42,659 For us it would be wise if we take a look around. 675 01:01:45,339 --> 01:01:47,046 Good idea. You and Davy go outside. 676 01:01:48,142 --> 01:01:49,043 Wait a minute. 677 01:01:51,776 --> 01:01:53,306 What if they gang up on me and Mule? 678 01:01:55,528 --> 01:01:56,514 We have the guns. 679 01:01:57,600 --> 01:01:59,101 And the people here are frightened. 680 01:02:00,090 --> 01:02:01,305 There will be no trouble. 681 01:02:05,359 --> 01:02:06,660 We will be close, my friend. 682 01:02:07,529 --> 01:02:08,544 It is as you said. 683 01:02:09,751 --> 01:02:11,202 This town, it belongs to us. 684 01:02:13,328 --> 01:02:14,257 Now, even more. 685 01:02:22,619 --> 01:02:23,447 Jeb. 686 01:02:25,421 --> 01:02:27,267 Jeb. How does it feel to kill a man? 687 01:02:29,108 --> 01:02:30,226 I don't feel nothing. 688 01:02:31,571 --> 01:02:32,850 And stop staring at me! 689 01:02:35,570 --> 01:02:36,875 What is going to happen now? 690 01:02:39,126 --> 01:02:40,645 Rondo, we killed a man. 691 01:02:42,370 --> 01:02:43,509 Jeb killed a man. 692 01:02:43,999 --> 01:02:44,957 We only watched. 693 01:02:45,130 --> 01:02:47,347 But we might have stopped him. Don't you understand, Rondo? 694 01:02:47,495 --> 01:02:49,313 If we'd only tried we might have stopped him. 695 01:02:50,709 --> 01:02:51,896 This we will never know. 696 01:02:52,174 --> 01:02:53,275 But it has been done. 697 01:02:53,752 --> 01:02:54,881 We cannot change that. 698 01:02:58,257 --> 01:03:00,049 I have seen violence many times, amigo. 699 01:03:00,467 --> 01:03:01,506 In many places. 700 01:03:02,706 --> 01:03:04,605 It is easier when one learns to live with it. 701 01:03:08,506 --> 01:03:10,798 I could see all along what was going to happen. 702 01:03:12,351 --> 01:03:14,658 I watched it happen. I turned my back on it. 703 01:03:16,180 --> 01:03:17,221 Well, I was wrong. 704 01:03:18,175 --> 01:03:21,259 One smack across the face would have stopped them right at the beginning. 705 01:03:23,432 --> 01:03:24,418 Maybe after this. 706 01:03:25,508 --> 01:03:26,850 Maybe now they will leave. 707 01:03:27,596 --> 01:03:30,014 They've killed a man Jess and they are still here. 708 01:03:30,114 --> 01:03:32,034 They'll find it easier to kill a second time. 709 01:03:32,372 --> 01:03:34,174 Sam is right. - Maybe so. 710 01:03:34,782 --> 01:03:37,080 What can we do? They have got all the guns. 711 01:03:38,173 --> 01:03:39,601 I've got a gun at my place. 712 01:03:40,516 --> 01:03:41,188 A gun? 713 01:03:42,375 --> 01:03:43,701 One gun against them four? 714 01:03:43,801 --> 01:03:46,016 Now hold on. Take it easy, Jess. 715 01:03:48,089 --> 01:03:48,735 Sam. 716 01:03:49,463 --> 01:03:51,636 Even if we wanted to.. what could..? 717 01:03:52,550 --> 01:03:53,570 Where do we start? 718 01:03:54,877 --> 01:03:56,693 I'm going to ride home and get that gun, Doc. 719 01:03:58,210 --> 01:04:00,322 Round up all the men who are willing to make a stand. 720 01:04:00,422 --> 01:04:02,038 Have them waiting at the livery stable. 721 01:04:02,383 --> 01:04:03,570 I'll do what I can, Sam. 722 01:04:04,456 --> 01:04:05,282 Be careful. 723 01:04:31,496 --> 01:04:33,429 Is this what you came back for, Captain Sam? 724 01:04:34,966 --> 01:04:36,347 Get off of my place. 725 01:04:39,284 --> 01:04:40,185 Listen to him. 726 01:04:40,723 --> 01:04:41,624 Big and tough. 727 01:04:42,984 --> 01:04:44,543 I like them when they talk like that. 728 01:04:47,707 --> 01:04:48,435 Mister. 729 01:04:49,682 --> 01:04:51,806 I said I'd forget about you being a cripple. 730 01:06:03,546 --> 01:06:04,361 Look, Mule. 731 01:06:05,416 --> 01:06:06,832 He won't cause any more trouble. 732 01:06:09,238 --> 01:06:10,213 Get the horses. 733 01:06:10,684 --> 01:06:11,756 I'll take his wagon. 734 01:06:13,755 --> 01:06:15,319 If he wants to come back into town. 735 01:06:16,391 --> 01:06:17,515 He'll have to crawl. 736 01:06:27,855 --> 01:06:28,698 Ellie, look. 737 01:06:33,999 --> 01:06:35,171 That's Sam's wagon. 738 01:06:35,726 --> 01:06:36,598 I warned him. 739 01:06:37,322 --> 01:06:38,347 I warned them all. 740 01:06:39,125 --> 01:06:40,177 Pa, what about Sam? 741 01:06:40,277 --> 01:06:42,580 What did they do to him? - I'm going to break up that meeting. 742 01:06:42,787 --> 01:06:44,174 Maybe they'll listen to me now. 743 01:06:44,290 --> 01:06:46,450 You keep the front door bolted. I'll go out the back way. 744 01:08:04,519 --> 01:08:06,644 Dr Fuller is talking to the men in town. 745 01:08:07,965 --> 01:08:10,529 Some of them are in the stable like you planned. 746 01:08:12,451 --> 01:08:13,837 They are listening to him. 747 01:08:18,442 --> 01:08:21,179 How long do you think they'll listen when they hear what happened to their.. 748 01:08:21,958 --> 01:08:23,177 Captain Sam? 749 01:08:26,882 --> 01:08:27,887 Go back, Ellie. 750 01:08:29,512 --> 01:08:31,183 Go back and tell Doc it is.. 751 01:08:31,709 --> 01:08:33,144 It's just a waste of time. 752 01:08:33,821 --> 01:08:35,105 You tried, Sam. 753 01:08:35,939 --> 01:08:38,278 That's all any of us can do, is keep trying. 754 01:08:39,394 --> 01:08:41,922 Maybe we ought to try.. praying. 755 01:08:44,089 --> 01:08:45,018 Maybe we can.. 756 01:08:45,568 --> 01:08:47,808 Pray those four out of our lives. 757 01:08:48,291 --> 01:08:50,346 We are all frightened and confused. 758 01:08:52,751 --> 01:08:54,826 It's up to you, Sam. You can help us. 759 01:08:56,751 --> 01:08:58,040 Don't turn away from us. 760 01:08:58,779 --> 01:08:59,602 From me. 761 01:09:08,076 --> 01:09:09,109 What can I do? 762 01:09:11,532 --> 01:09:12,827 If the people could just.. 763 01:09:13,494 --> 01:09:16,098 Just see you riding back in to town. - Suppose they did? 764 01:09:16,846 --> 01:09:19,386 What could they expect of a useless half-a-man? 765 01:09:19,630 --> 01:09:22,070 Don't say it. It's not true. - Look at me, Ellie. 766 01:09:22,775 --> 01:09:24,608 Don't be blind. Look at me! 767 01:09:26,897 --> 01:09:28,119 I see a good face. 768 01:09:29,747 --> 01:09:31,220 The face of a strong man. 769 01:09:51,229 --> 01:09:52,750 Sam, what are we going to do? 770 01:09:54,553 --> 01:09:56,036 What is going to happen to us? 771 01:10:07,353 --> 01:10:08,292 I'm going back. 772 01:10:10,872 --> 01:10:12,221 Don't be afraid, Ellie. 773 01:10:13,417 --> 01:10:14,316 Not anymore. 774 01:10:37,391 --> 01:10:39,143 I didn't figure to see him riding in. 775 01:10:39,846 --> 01:10:42,358 Not after last night. - I have seen men like him before. 776 01:10:44,063 --> 01:10:46,023 That one should have been killed last night. 777 01:10:47,253 --> 01:10:48,468 Ain't one killing enough? 778 01:10:48,951 --> 01:10:49,623 Amigo. 779 01:10:50,302 --> 01:10:51,575 Who can say what is enough? 780 01:11:08,474 --> 01:11:10,040 Ellie will stay here with you, Kate. 781 01:11:10,140 --> 01:11:12,156 I'll cut over to the stables through your back door. 782 01:11:12,776 --> 01:11:13,465 Sam. 783 01:11:15,726 --> 01:11:17,685 Does this mean the town is worth fighting for? 784 01:11:18,579 --> 01:11:20,561 We are not fighting for just a town, Kate. 785 01:11:26,089 --> 01:11:28,035 Well, I'd better go pick up some things. 786 01:11:35,813 --> 01:11:37,880 It sure is quiet out there. 787 01:11:38,785 --> 01:11:41,338 The folk are just too scared to show their heads. That's all. 788 01:11:42,840 --> 01:11:43,626 Hey, ugly. 789 01:11:44,864 --> 01:11:46,903 How about rustling up some breakfast, huh? 790 01:11:51,509 --> 01:11:52,782 We can't keep sitting here. 791 01:11:53,905 --> 01:11:55,378 Where you thinking of going, Davy? 792 01:11:56,060 --> 01:11:57,991 I don't know. I just feel cooped up sitting here. 793 01:11:59,335 --> 01:12:00,675 I asked where you are going. 794 01:12:02,519 --> 01:12:04,624 I said I don't know. Any place. 795 01:12:06,032 --> 01:12:07,966 Maybe you are a little more than plain jumpy. 796 01:12:09,674 --> 01:12:11,090 A little scared maybe? 797 01:12:12,438 --> 01:12:14,454 I ain't scared of anything in this town. 798 01:12:14,765 --> 01:12:16,211 And that goes for you too, Jeb. 799 01:12:16,628 --> 01:12:18,276 Listen to me. - No, you listen to me. 800 01:12:19,121 --> 01:12:20,544 You drew against an old man. 801 01:12:20,767 --> 01:12:22,651 You pulled a gun faster than a shaky old man. 802 01:12:22,751 --> 01:12:24,199 You want to try against me, Jeb? 803 01:12:24,393 --> 01:12:25,465 My hand don't shake. 804 01:12:28,328 --> 01:12:29,694 You are excited, Davy. 805 01:12:29,965 --> 01:12:31,409 Then tell him to stop pushing me. 806 01:12:32,203 --> 01:12:33,817 I ain't taking that off any of you. 807 01:12:36,633 --> 01:12:37,828 My young friend. 808 01:12:39,089 --> 01:12:40,959 A little morning air to cool the temper. 809 01:12:47,120 --> 01:12:48,465 What I said still goes, Jeb. 810 01:12:49,125 --> 01:12:50,238 Any time you want. 811 01:13:07,104 --> 01:13:09,611 No use arguing among yourselves. It is just foolishness. 812 01:13:09,832 --> 01:13:11,397 What are we worrying about, eh boys? 813 01:13:11,497 --> 01:13:13,185 We got this town, ain't we? Sure. 814 01:13:13,570 --> 01:13:15,447 The town belongs to us now good and proper. 815 01:13:15,853 --> 01:13:17,266 Isn't that right, Jeb old boy? 816 01:13:21,605 --> 01:13:25,292 Don't you ever put your grimy hands off me you old drunk. 817 01:13:38,940 --> 01:13:40,706 Drown your foolish troubles in that. 818 01:13:44,333 --> 01:13:46,159 Do not be concerned, amigos. 819 01:13:46,540 --> 01:13:47,720 I will not leave. 820 01:13:57,510 --> 01:13:59,791 Why don't we ride out of here. Why keep hanging around? 821 01:14:01,226 --> 01:14:02,187 No, amigo. 822 01:14:04,643 --> 01:14:07,504 Maybe to ride away now would seem like running. 823 01:14:13,263 --> 01:14:15,754 Davy.. would you be the first to mount your horse? 824 01:14:16,222 --> 01:14:18,247 The four of us could ride out together. 825 01:14:19,113 --> 01:14:20,729 But someone would have to be the first. 826 01:14:21,253 --> 01:14:23,008 Si, the rest would be happy to follow. 827 01:14:23,791 --> 01:14:24,920 But the first to go.. 828 01:14:25,785 --> 01:14:27,397 This one will be called a coward, no? 829 01:14:28,135 --> 01:14:30,151 You make it sound like we've got to prove something. 830 01:14:32,476 --> 01:14:33,205 Perhaps. 831 01:14:36,202 --> 01:14:38,883 Rondo, I am going home. I can't stay here no more. 832 01:14:41,706 --> 01:14:42,712 Come with me. 833 01:14:51,574 --> 01:14:53,192 It is not time for me to go. 834 01:15:00,357 --> 01:15:01,785 That's our only chance. 835 01:15:02,603 --> 01:15:04,648 We've got to divide them. Get them alone. One by one. 836 01:15:04,847 --> 01:15:07,125 Then let's start with their leader. The one they call Jeb. 837 01:15:07,881 --> 01:15:09,500 The one we want first is the Mexican. 838 01:15:09,864 --> 01:15:11,079 He is the most dangerous. 839 01:15:12,071 --> 01:15:13,681 He is the only one smart enough to.. 840 01:15:16,142 --> 01:15:17,795 Sam, one of them is headed this way. 841 01:15:34,862 --> 01:15:36,755 Get back.. I'm warning you. 842 01:15:40,288 --> 01:15:41,103 I'll shoot. 843 01:15:41,715 --> 01:15:43,506 Get back or so help me I'll shoot. 844 01:15:44,876 --> 01:15:45,634 Go ahead. 845 01:15:46,498 --> 01:15:48,728 The ones you don't get will rip you to pieces. 846 01:15:51,420 --> 01:15:52,269 Stay back. 847 01:15:53,653 --> 01:15:55,069 I don't want to kill any of you. 848 01:15:55,653 --> 01:15:56,525 Listen to me! 849 01:15:57,020 --> 01:15:58,436 I don't want to kill any of you. 850 01:16:00,317 --> 01:16:01,727 I don't want to kill anybody. 851 01:16:05,786 --> 01:16:07,401 Please.. stay back. 852 01:16:08,843 --> 01:16:09,704 Please. 853 01:16:11,974 --> 01:16:13,829 Please. Don't make me kill anybody. 854 01:16:30,050 --> 01:16:30,959 Look at him. 855 01:16:31,732 --> 01:16:32,943 Sam was right. 856 01:16:33,459 --> 01:16:34,687 He's just a little boy. 857 01:16:35,374 --> 01:16:36,567 A snivelling little boy. 858 01:16:50,301 --> 01:16:51,945 Ellie should have been back here by now. 859 01:16:52,302 --> 01:16:54,032 Maybe Miss Ellie went over to the stables. 860 01:16:54,367 --> 01:16:56,735 Sure. Maybe she is with Captain Sam and the other men. 861 01:16:57,108 --> 01:16:57,951 I'll go see. 862 01:16:58,737 --> 01:16:59,997 Billy. Billy, wait. 863 01:17:00,754 --> 01:17:02,571 It's alright. I'll go out the back way. 864 01:17:15,979 --> 01:17:16,565 Pa. 865 01:17:23,664 --> 01:17:24,708 Pa, is that you? 866 01:18:09,020 --> 01:18:09,749 Get out. 867 01:18:10,687 --> 01:18:11,960 You get out or I'll scream. 868 01:18:15,045 --> 01:18:16,585 If you scream, Se�orita. 869 01:18:17,216 --> 01:18:18,565 Then someone will rush in. 870 01:18:19,040 --> 01:18:19,936 To help. 871 01:18:20,835 --> 01:18:23,523 Perhaps your father or even the crippled one. 872 01:18:24,469 --> 01:18:26,524 Whoever comes in Se�orita will get hurt. 873 01:18:48,273 --> 01:18:49,425 Little bird. 874 01:18:50,556 --> 01:18:51,801 Who is afraid to fly. 875 01:20:37,561 --> 01:20:38,665 Pull the trigger. 876 01:20:39,175 --> 01:20:40,670 And it will alert my friends. 877 01:20:43,621 --> 01:20:44,300 Ellie. 878 01:20:46,163 --> 01:20:47,207 Ellie, get his gun. 879 01:21:03,615 --> 01:21:04,735 Start moving. 880 01:21:15,467 --> 01:21:16,263 Hold it! 881 01:21:17,683 --> 01:21:19,773 We've got two more to get before we settle with him. 882 01:21:20,089 --> 01:21:21,843 Will you just wait a minute. 883 01:21:30,134 --> 01:21:32,285 Billy. You had better get back to the hotel. 884 01:21:43,787 --> 01:21:44,799 Hey, amigos. 885 01:21:45,346 --> 01:21:47,504 There is much violence in all of us. 886 01:21:52,674 --> 01:21:54,898 I remember your angry faces. 887 01:21:55,412 --> 01:21:56,489 The Capitan. 888 01:21:57,309 --> 01:22:00,968 When I was a little boy I remember the angry faces. 889 01:22:01,899 --> 01:22:04,377 Beat those who would not give up their land. 890 01:22:06,143 --> 01:22:09,626 I remember some of my people hanging from the trees on their own land. 891 01:22:11,922 --> 01:22:14,425 I remember the blood on my father's face. 892 01:22:16,279 --> 01:22:18,406 Then, I was only old enough to watch. 893 01:22:19,091 --> 01:22:20,077 To see. 894 01:22:20,739 --> 01:22:21,969 And to remember. 895 01:22:23,134 --> 01:22:23,858 Now. 896 01:22:24,327 --> 01:22:25,894 I am even old enough to hang. 897 01:22:28,301 --> 01:22:30,009 No more talk of a hanging. 898 01:22:30,109 --> 01:22:31,959 We can't let him get away with what he tried. 899 01:22:32,059 --> 01:22:34,765 We'll settle him by a fair trial. Not like a pack of animals. 900 01:22:34,961 --> 01:22:37,815 Jess is right, Sam. - I said there will be no hanging. 901 01:22:38,181 --> 01:22:40,454 We got every right to string him up. - That's what I say! 902 01:22:41,509 --> 01:22:43,218 Calm down. Calm down. 903 01:22:43,509 --> 01:22:44,623 Calm down all of you. 904 01:22:45,706 --> 01:22:47,151 We'll hear what Sam has to say. 905 01:22:49,143 --> 01:22:51,643 Remember what we decided? We'd get them one at a time. 906 01:22:52,194 --> 01:22:54,498 There is still two more to get before we settle with him. 907 01:23:33,410 --> 01:23:34,434 Rondo! 908 01:23:37,877 --> 01:23:38,797 Davy! 909 01:24:18,620 --> 01:24:19,778 Get back in the saloon. 910 01:24:20,559 --> 01:24:21,397 Quick! 911 01:24:36,552 --> 01:24:37,396 Take cover. 912 01:24:54,246 --> 01:24:55,433 Save your bullets, Mule. 913 01:24:56,161 --> 01:24:57,167 Let's rush them. 914 01:24:58,999 --> 01:24:59,956 Not yet, Mike. 915 01:25:05,193 --> 01:25:06,605 Come on. You got guns. 916 01:25:07,408 --> 01:25:08,623 What are you waiting for? 917 01:25:10,134 --> 01:25:11,012 You in there! 918 01:25:11,452 --> 01:25:12,340 The big one. 919 01:25:14,726 --> 01:25:16,639 You think you are man enough to take me again? 920 01:25:18,113 --> 01:25:20,044 Take it easy, Mule. He's only trying to rile you. 921 01:25:22,096 --> 01:25:23,522 You name it, cripple. 922 01:25:28,331 --> 01:25:29,604 Help me off with this coat. 923 01:25:30,862 --> 01:25:33,039 Don't be a fool, Sam. We can rush them. 924 01:25:33,389 --> 01:25:33,975 No. 925 01:25:34,816 --> 01:25:36,454 No. We'll take them one at a time. 926 01:25:37,541 --> 01:25:38,442 One at a time. 927 01:25:42,873 --> 01:25:43,962 Rondo is dead! 928 01:25:50,614 --> 01:25:53,032 I got his knife. You feel like taking it back? 929 01:25:54,879 --> 01:25:57,318 Or does a knife scare you, little boy? 930 01:26:05,433 --> 01:26:07,410 No man living can talk to me like that. 931 01:26:09,879 --> 01:26:10,980 Don't be crazy, Mule. 932 01:26:12,579 --> 01:26:14,166 You heard what he said. Rondo is dead. 933 01:26:19,487 --> 01:26:21,094 Please. Please don't go out there. 934 01:26:21,913 --> 01:26:23,475 You and me, we got to stick together. 935 01:26:27,766 --> 01:26:29,365 Davy had you pegged right, Jeb. 936 01:26:30,657 --> 01:26:31,606 You're yellow. 937 01:26:38,719 --> 01:26:40,018 Come on out, cripple. 938 01:26:42,150 --> 01:26:43,787 I'm coming out to get Rondo's knife. 939 01:26:54,297 --> 01:26:55,483 Let him come out. 940 01:26:56,655 --> 01:26:58,686 If he starts something.. - No shooting, Mike. 941 01:27:00,139 --> 01:27:01,115 No shooting. 942 01:27:10,103 --> 01:27:11,423 Come on, cripple. 943 01:28:55,879 --> 01:28:56,570 Sam. 944 01:29:01,278 --> 01:29:02,649 They are going to kill us. 945 01:29:03,434 --> 01:29:04,878 That's what they are going to do. 946 01:29:05,559 --> 01:29:06,803 They are going to kill us. 947 01:29:49,784 --> 01:29:50,656 Out of here. 948 01:29:52,610 --> 01:29:54,932 I can't stay here. I've got to get out of here. 949 01:31:00,932 --> 01:31:01,705 Sam. 950 01:31:19,983 --> 01:31:20,930 Go home, boy. 951 01:31:22,221 --> 01:31:23,523 Get your horse and go home. 952 01:31:24,661 --> 01:31:26,126 Wait, Sam. - No, Mike. 953 01:31:27,402 --> 01:31:28,356 Let him go. 954 01:31:30,729 --> 01:31:33,069 He won't ever forget what happened here today. 955 01:31:34,285 --> 01:31:35,481 Or why it happened. 956 01:31:40,735 --> 01:31:41,993 Could I bury them? 957 01:31:43,889 --> 01:31:44,990 They were my friends. 958 01:31:46,699 --> 01:31:47,657 We'll bury them. 959 01:31:52,875 --> 01:31:53,945 This one is.. 960 01:31:54,670 --> 01:31:55,824 William Thompson. 961 01:31:57,846 --> 01:31:58,923 We called him Mule. 962 01:32:02,848 --> 01:32:03,847 Over there is.. 963 01:32:04,542 --> 01:32:05,628 Jeb Lucas Tyler. 964 01:32:08,522 --> 01:32:09,766 Back there in the stables. 965 01:32:10,843 --> 01:32:11,515 Rondo. 966 01:32:13,864 --> 01:32:15,022 What was his last name? 967 01:32:17,304 --> 01:32:18,176 I don't know. 968 01:32:19,744 --> 01:32:20,856 Just Rondo, I guess. 969 01:33:02,915 --> 01:33:05,744 "No. The boy named Davy would not forget." 970 01:33:07,252 --> 01:33:09,893 "Nor would we who stood watching as he rode away." 971 01:33:11,945 --> 01:33:15,118 "None of us would ever forget what had happened and why." 972 01:33:16,520 --> 01:33:18,382 "For none of us were without blame." 973 01:33:20,455 --> 01:33:22,214 "But even as we shared the guilt." 974 01:33:23,038 --> 01:33:25,756 "We shared also the knowledge of a new hope." 975 01:33:26,906 --> 01:33:28,060 "A new understanding." 976 01:33:31,201 --> 01:33:33,356 "We had taken note that day." 977 01:33:34,650 --> 01:33:37,214 "That there are none who trespass against us." 978 01:33:38,292 --> 01:33:40,756 "As we trespass against ourselves." 979 01:33:43,756 --> 01:33:47,756 Preuzeto sa www.titlovi.com 69774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.