Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:46,656 --> 00:00:47,988
They're in this cocoon,
3
00:00:47,990 --> 00:00:49,490
but they wake up and it's
like a primordial soup.
4
00:00:49,492 --> 00:00:50,991
- Soup, I know.
- And their mouth is the butt...
5
00:00:50,993 --> 00:00:52,059
- Please stop.
- ...and the butt' the mouth, which is...
6
00:00:52,061 --> 00:00:53,260
I know, I already know!
7
00:00:53,262 --> 00:00:54,328
I just don't want to
hear it again, no offense.
8
00:00:54,330 --> 00:00:56,163
I... um, you're driving me nuts.
9
00:00:56,165 --> 00:00:57,298
I'm excited!
10
00:00:57,300 --> 00:00:58,740
I've never been to a mansion before!
11
00:00:58,742 --> 00:01:00,382
Well, it's not a
social visit, all right?
12
00:01:00,406 --> 00:01:01,168
My sister sucks.
13
00:01:01,170 --> 00:01:02,770
Hey, okay. That's your sister.
14
00:01:02,772 --> 00:01:04,305
Yeah, you despise your sister.
15
00:01:04,307 --> 00:01:06,173
Yeah, well, 'cause my
sister's a locksmith.
16
00:01:06,175 --> 00:01:07,708
She lives in a box.
17
00:01:07,710 --> 00:01:09,243
Your sister's a freakin' millionaire.
18
00:01:09,245 --> 00:01:10,685
Well, no, she married a millionaire,
19
00:01:10,709 --> 00:01:12,179
there's a big difference.
20
00:01:12,181 --> 00:01:14,548
Oh...
21
00:01:14,550 --> 00:01:17,818
baby got a big old butt!
22
00:01:17,820 --> 00:01:19,053
That's gasoline.
23
00:01:19,055 --> 00:01:20,087
What?
24
00:01:20,089 --> 00:01:21,088
Oh, my God!
25
00:01:21,090 --> 00:01:22,723
Why do you have gasoline?
26
00:01:22,725 --> 00:01:24,365
Well, I'm not gonna
pay Greenwich prices.
27
00:01:24,389 --> 00:01:25,926
So you keep it in a juice jug?!
28
00:01:25,928 --> 00:01:28,362
Yeah. You spit all over my dash.
29
00:01:28,364 --> 00:01:29,684
What'd you want me to do with it?
30
00:01:29,708 --> 00:01:30,766
I don't know, deal with...
31
00:01:30,791 --> 00:01:31,632
here we go.
32
00:01:31,634 --> 00:01:32,766
- Cop, cop, cop! Put the gas away.
- What happ...
33
00:01:32,768 --> 00:01:33,801
- Why?
- I got this.
34
00:01:33,803 --> 00:01:35,163
- Why, why?
- I got you, I got you.
35
00:01:35,187 --> 00:01:36,637
Howdy.
36
00:01:36,639 --> 00:01:37,571
Everything okay here?
37
00:01:40,042 --> 00:01:41,108
- Security.
- Yeah.
38
00:01:41,110 --> 00:01:43,277
Yeah.
39
00:01:43,279 --> 00:01:46,113
We're fine, not that
it's any of your concern.
40
00:01:46,115 --> 00:01:47,948
- You guys lost?
- No.
41
00:01:47,950 --> 00:01:49,416
My sister lives here.
42
00:01:50,519 --> 00:01:52,152
Okay.
43
00:01:52,154 --> 00:01:53,621
Stay out of trouble.
44
00:01:54,657 --> 00:01:56,624
Will do, Officer.
45
00:01:58,127 --> 00:01:59,660
What the hell was that?
46
00:01:59,662 --> 00:02:01,362
- Well...
- Guy treats us like a bunch of lowlifes?
47
00:02:01,364 --> 00:02:02,396
Yeah, welcome to Greenwich.
48
00:02:02,398 --> 00:02:03,678
Yeah, I should have spit on him.
49
00:02:03,680 --> 00:02:05,320
Whoa, whoa, whoa.
Jimmy, where you going?
50
00:02:05,344 --> 00:02:06,500
To the barbecue.
51
00:02:06,502 --> 00:02:08,402
Oh, no.
52
00:02:08,404 --> 00:02:09,970
No, you're not coming in with me.
53
00:02:09,972 --> 00:02:11,505
Why not?
54
00:02:11,507 --> 00:02:13,187
'Cause your embarrassing.
You embarrass me.
55
00:02:13,211 --> 00:02:14,544
I'm embarrassed of you.
56
00:02:15,411 --> 00:02:18,112
Then why the hell did
I just drive up here
57
00:02:18,114 --> 00:02:18,946
from Rhode Island?
58
00:02:18,948 --> 00:02:20,547
So I can drink.
59
00:02:20,549 --> 00:02:22,082
Uh, just pop on the game.
60
00:02:22,084 --> 00:02:24,899
No! I'm not gonna sit out
here like some goon and...
61
00:02:24,924 --> 00:02:26,720
Whoa, uh, ninth, go, go.
62
00:02:26,722 --> 00:02:27,955
Here comes the pitch.
63
00:02:27,957 --> 00:02:29,156
Everyone, shut up.
64
00:02:29,158 --> 00:02:32,159
Swing at crap!
65
00:02:39,268 --> 00:02:42,002
Can I bum a smoke, please?
66
00:02:43,272 --> 00:02:44,305
No.
67
00:02:44,307 --> 00:02:46,440
Well...
68
00:02:46,442 --> 00:02:48,442
okay, fine. I'll kick you a dollar.
69
00:02:48,444 --> 00:02:50,411
It's okay, I already have a dollar.
70
00:02:50,413 --> 00:02:51,645
Thank you, though.
71
00:02:51,647 --> 00:02:54,181
Well, it's just kind of customary
72
00:02:54,183 --> 00:02:56,083
to help out a fellow smoker in need.
73
00:02:56,085 --> 00:02:58,185
I get the sense that
you're in need a lot.
74
00:02:58,187 --> 00:02:59,720
What's your problem?
75
00:02:59,722 --> 00:03:01,488
I don't have a problem.
76
00:03:01,490 --> 00:03:02,990
You do.
77
00:03:02,992 --> 00:03:05,292
Otherwise, we wouldn't be
having this conversation.
78
00:03:05,294 --> 00:03:07,561
- Sorry to bother you.
- It's okay.
79
00:03:07,563 --> 00:03:08,629
Intercepted.
80
00:03:08,631 --> 00:03:09,930
Are you serious?
81
00:03:09,932 --> 00:03:11,031
Bitch!
82
00:03:11,033 --> 00:03:12,066
Bitch.
83
00:03:13,469 --> 00:03:15,602
Relax, Mom. It's only cider.
84
00:03:15,604 --> 00:03:17,104
Hello, everyone.
85
00:03:17,106 --> 00:03:18,472
I'm Chip Pemberton.
86
00:03:18,474 --> 00:03:19,742
I live right up there.
87
00:03:19,767 --> 00:03:21,308
In the spirit of Labor Day,
88
00:03:21,310 --> 00:03:23,777
let's give it up to the real laborers,
89
00:03:23,779 --> 00:03:24,945
the caterers,
90
00:03:24,947 --> 00:03:26,747
- the valet, and...
- Hey, there.
91
00:03:26,749 --> 00:03:29,016
- Oh, my God. Mackenzie.
- What?
92
00:03:29,018 --> 00:03:31,852
Hi. What are you, um,
wha-what are you doing here?
93
00:03:31,854 --> 00:03:33,654
Well, you invited me.
94
00:03:33,656 --> 00:03:36,490
But we invite you every
year and you never come.
95
00:03:36,492 --> 00:03:38,292
- Huh.
- Mackenzie, wow.
96
00:03:38,294 --> 00:03:39,760
Christopher.
97
00:03:39,762 --> 00:03:41,362
What has it been like,
eight, nine years?
98
00:03:41,386 --> 00:03:43,530
- Oh, I got to get this.
- Whoa. No, I can't... okay.
99
00:03:43,532 --> 00:03:44,598
Uh, Liz, look.
100
00:03:44,600 --> 00:03:46,767
Um, this is my sister, Mackenzie.
101
00:03:46,769 --> 00:03:49,670
- Oh, this is the sister.
- Yes.
102
00:03:49,672 --> 00:03:51,271
The sister?
103
00:03:51,273 --> 00:03:52,773
What are you? You're the...
104
00:03:52,798 --> 00:03:54,050
- Neighbor.
- The neighbor?
105
00:03:54,052 --> 00:03:55,509
Well, I'll let you two catch up.
106
00:03:55,511 --> 00:03:56,791
- You don't...
- Poodle, call me.
107
00:03:56,793 --> 00:03:57,826
- Mm-hmm.
- Good luck.
108
00:03:57,828 --> 00:03:58,612
Okay.
109
00:03:58,614 --> 00:04:00,047
Did she just call you Poodle?
110
00:04:00,049 --> 00:04:00,881
It's cute, right?
111
00:04:00,883 --> 00:04:01,982
- Poodle, huh?
- Yeah.
112
00:04:01,984 --> 00:04:02,983
All right.
113
00:04:03,008 --> 00:04:05,044
- You look nice.
- Thank you so much.
114
00:04:05,069 --> 00:04:05,663
Yeah.
115
00:04:05,688 --> 00:04:07,521
What'd you do to your... you
did something to your face?
116
00:04:07,523 --> 00:04:09,056
I did, yeah. I upgraded a bit.
117
00:04:09,058 --> 00:04:09,990
- Uh-huh.
- Mommy?
118
00:04:09,992 --> 00:04:11,925
I got a nosebleed.
119
00:04:11,927 --> 00:04:12,960
Oh, gross.
120
00:04:12,962 --> 00:04:14,162
Get-get... Alba, could you...?
121
00:04:14,186 --> 00:04:15,562
Oh, yes, Ms. Poodle?
122
00:04:15,564 --> 00:04:17,097
Oh, okay. Estás bien.
123
00:04:17,099 --> 00:04:19,600
- Vámonos, Benito.
- Gracias, Alba.
124
00:04:19,602 --> 00:04:22,036
Ay, vamos a limpiar.
125
00:04:22,038 --> 00:04:24,171
They have their own
little secret language.
126
00:04:24,173 --> 00:04:25,873
So annoying.
127
00:04:25,875 --> 00:04:28,035
And you should see Sabrina.
Oh, my... oh, there she is.
128
00:04:28,059 --> 00:04:30,377
Sabrina, look, it's your Aunt Mackenzie.
129
00:04:33,382 --> 00:04:34,548
Sabrina.
130
00:04:34,550 --> 00:04:37,418
Wow. Aunt Mackenzie.
131
00:04:37,420 --> 00:04:39,386
I haven't seen you since you were young.
132
00:04:39,388 --> 00:04:41,555
Sabrina's going to Yale next year.
133
00:04:41,557 --> 00:04:43,557
I got into Yale, that
doesn't mean I'm going.
134
00:04:43,559 --> 00:04:45,439
- Well, you sh...
- That's probably a good call.
135
00:04:45,463 --> 00:04:46,093
Cute.
136
00:04:46,095 --> 00:04:47,561
Remind me, what do you do again?
137
00:04:47,563 --> 00:04:49,963
You know how it goes.
138
00:04:49,965 --> 00:04:52,666
Just kind of in between things.
139
00:04:52,668 --> 00:04:55,035
I don't...
140
00:04:55,037 --> 00:04:56,277
but good luck with your things.
141
00:04:56,301 --> 00:04:59,206
Thank you.
142
00:04:59,208 --> 00:05:01,141
- Isn't she amazing?
- Oh, she is.
143
00:05:01,143 --> 00:05:02,209
I am amazed.
144
00:05:02,211 --> 00:05:03,277
- So, listen,
- Yeah?
145
00:05:03,279 --> 00:05:04,411
Poodle.
146
00:05:04,413 --> 00:05:07,548
Um, I wanted to give you an opportunity
147
00:05:07,550 --> 00:05:09,116
- to invest in my future.
- There it is.
148
00:05:09,118 --> 00:05:10,384
This is the Mickey that I know.
149
00:05:10,386 --> 00:05:12,886
- What are you talking about?
- I was half your age when I settled down.
150
00:05:12,888 --> 00:05:14,248
Settle down? You got knocked up by
151
00:05:14,272 --> 00:05:16,490
some rich guy when you
were working as a stripper.
152
00:05:16,492 --> 00:05:18,759
I was waitress at a strip club.
153
00:05:18,761 --> 00:05:21,295
You were a topless waitress.
154
00:05:21,297 --> 00:05:22,429
Okay. And that's even worse,
155
00:05:22,431 --> 00:05:23,751
it just means you couldn't dance.
156
00:05:23,775 --> 00:05:26,233
Hey! I am a great dancer.
157
00:05:26,235 --> 00:05:27,205
FBI!
158
00:05:29,605 --> 00:05:31,445
We have a warrant for
the arrest of Christopher
159
00:05:31,469 --> 00:05:33,202
and Pamela Pemberton for fraud.
160
00:05:33,739 --> 00:05:35,042
...checks the runner at first.
161
00:05:39,148 --> 00:05:40,514
Who was that?
162
00:05:40,516 --> 00:05:42,116
That ball is laced into the gap...
163
00:05:49,125 --> 00:05:50,491
What?!
164
00:05:58,154 --> 00:06:00,624
- Watch the shoes.
- Oh,
165
00:06:00,649 --> 00:06:02,129
hey, wait, wait, wait, wait, hang on.
166
00:06:02,153 --> 00:06:03,484
- That's my sister. Poodle!
- Hi.
167
00:06:03,486 --> 00:06:04,966
- What the hell?
- Yeah, I don't know.
168
00:06:04,990 --> 00:06:06,854
Listen. I need you to
watch the kids tonight.
169
00:06:06,856 --> 00:06:08,188
- Your kids?
- Yeah.
170
00:06:08,190 --> 00:06:10,390
No, no, I-I'm a bad
choice for that job.
171
00:06:10,392 --> 00:06:11,525
Oh, no, no. You just need to
172
00:06:11,527 --> 00:06:12,893
get them to school in the morning, okay?
173
00:06:12,895 --> 00:06:14,128
- Hey. - This whole thing
is a huge misunderstanding.
174
00:06:14,130 --> 00:06:15,629
Have that neighbor lady,
the one with the hat?
175
00:06:15,631 --> 00:06:17,097
Absolutely not. I'd
never hear the end of it.
176
00:06:17,099 --> 00:06:18,819
Uh, babysitter? Don't
you have a babysitter?
177
00:06:18,843 --> 00:06:20,234
Ooh, I know! Get one of those guys
178
00:06:20,236 --> 00:06:21,435
outside the hardware store to-to do it.
179
00:06:21,437 --> 00:06:22,797
- They'll do it.
- Damn it, Mickey.
180
00:06:22,799 --> 00:06:24,239
My hands are kind of tied right now.
181
00:06:24,263 --> 00:06:25,939
Okay, watch the hair.
182
00:06:25,941 --> 00:06:27,441
Listen, just act like their aunt
183
00:06:27,443 --> 00:06:29,843
for one day and I'll get you
the money that you need, okay?
184
00:06:29,845 --> 00:06:31,350
And don't ruin them!
185
00:06:34,984 --> 00:06:36,350
Uh...
186
00:06:43,526 --> 00:06:45,325
So...
187
00:06:45,327 --> 00:06:47,728
your parents are safe
188
00:06:47,730 --> 00:06:49,930
and they just wanted to see
189
00:06:49,932 --> 00:06:52,199
if I could spend a
little time with you guys
190
00:06:52,224 --> 00:06:53,680
while this whole thing gets sorted.
191
00:06:54,770 --> 00:06:57,337
It will get sorted, okay?
192
00:06:57,339 --> 00:06:58,739
And when it does,
193
00:06:58,741 --> 00:07:02,075
those FBI pigs will be
the ones rotting in jail.
194
00:07:02,077 --> 00:07:04,178
Mommy and Daddy are in jail?
195
00:07:07,883 --> 00:07:09,316
Don't worry, Ben.
196
00:07:09,318 --> 00:07:12,085
The scales of justice tip
in favor of the wealthy.
197
00:07:12,087 --> 00:07:13,654
If we throw enough money at this thing,
198
00:07:13,656 --> 00:07:15,022
I'm sure it will go away.
199
00:07:15,024 --> 00:07:17,724
And then we'll sue their
asses for defamation,
200
00:07:17,726 --> 00:07:18,992
- okay?
- Okay.
201
00:07:18,994 --> 00:07:20,994
Okay.
202
00:07:20,996 --> 00:07:24,832
So, I have an idea. Ooh!
203
00:07:24,834 --> 00:07:26,266
Why don't we all just hunker down
204
00:07:26,268 --> 00:07:27,601
and play poker all night long,
205
00:07:27,603 --> 00:07:29,269
until this whole thing blows over?
206
00:07:29,271 --> 00:07:32,606
That's not gonna work for me.
207
00:07:32,608 --> 00:07:34,128
Yeah, I'm gonna go to this fund-raiser
208
00:07:34,152 --> 00:07:35,156
for Planned Parenthood.
209
00:07:35,181 --> 00:07:36,643
Probably crash at my friend's place,
210
00:07:36,645 --> 00:07:38,145
go to the city tomorrow.
211
00:07:38,147 --> 00:07:39,747
So just don't expect to see me too much.
212
00:07:39,771 --> 00:07:42,416
You know, we probably
won't see each other at all.
213
00:07:42,418 --> 00:07:43,417
But hey,
214
00:07:43,419 --> 00:07:44,739
let's catch up again in ten years
215
00:07:44,763 --> 00:07:45,919
when you need another loan.
216
00:07:45,921 --> 00:07:47,988
Listen, Sabrina, I got
a lot riding on this gig,
217
00:07:47,990 --> 00:07:49,823
so can you do me a
favor and not be a big,
218
00:07:49,825 --> 00:07:51,491
giant, pain in the ass, please?
219
00:07:51,493 --> 00:07:53,413
Maybe you don't know this,
but Planned Parenthood
220
00:07:53,437 --> 00:07:55,329
provides health care to
over three million women
221
00:07:55,331 --> 00:07:56,563
in this country.
222
00:07:56,565 --> 00:07:59,066
Oh, sweetie, I know all
about Planned Parenthood.
223
00:07:59,068 --> 00:08:01,726
I should have one of those punch
cards that gets you a free sub
224
00:08:01,751 --> 00:08:02,769
every ten visits.
225
00:08:02,771 --> 00:08:04,204
Gross.
226
00:08:04,206 --> 00:08:06,340
No, I just meant...
227
00:08:06,342 --> 00:08:09,176
I-I never got, like... uh...
228
00:08:09,178 --> 00:08:11,478
I just had a bunch of bacterial
infect... you know what?
229
00:08:11,480 --> 00:08:12,679
- Ew.
- The point is,
230
00:08:12,681 --> 00:08:13,914
you want to make a difference?
231
00:08:13,916 --> 00:08:15,549
Go out on the front line, right?
232
00:08:15,551 --> 00:08:16,884
Chain yourself to a redwood,
233
00:08:16,886 --> 00:08:17,885
light yourself on fire.
234
00:08:17,887 --> 00:08:19,419
Just not tonight, understood?
235
00:08:19,421 --> 00:08:22,656
I'm sorry, were you saying something?
236
00:08:22,658 --> 00:08:25,325
I was distracted by how
uneven your eyebrows are.
237
00:08:32,067 --> 00:08:34,601
My Uber's here, so I'm out.
238
00:08:34,603 --> 00:08:36,667
I'll be home whenever.
239
00:08:36,692 --> 00:08:38,138
Cool.
240
00:08:38,140 --> 00:08:39,606
What are you drinking?
241
00:08:39,608 --> 00:08:41,775
Oh, just some absinthe.
242
00:08:41,777 --> 00:08:42,976
Want to take a ride?
243
00:08:42,978 --> 00:08:44,077
Seriously?
244
00:08:44,079 --> 00:08:46,613
You're not driving.
245
00:08:48,362 --> 00:08:49,692
Sure, what the hell?
246
00:08:51,053 --> 00:08:52,920
Okay.
247
00:08:58,160 --> 00:08:59,359
Yes!
248
00:08:59,361 --> 00:09:00,827
Listen.
249
00:09:00,829 --> 00:09:03,069
I feel like we got
off on the wrong foot,
250
00:09:03,093 --> 00:09:05,365
and I know that you're going
through a lot right now,
251
00:09:05,367 --> 00:09:07,567
um, with your parents and...
252
00:09:07,569 --> 00:09:09,036
Oh, I don't care about that.
253
00:09:09,038 --> 00:09:10,771
Oh.
254
00:09:10,773 --> 00:09:13,411
Okay, well, whether
you do or you don't...
255
00:09:13,436 --> 00:09:14,908
I don't.
256
00:09:14,910 --> 00:09:17,377
All right, well, the point is,
257
00:09:17,379 --> 00:09:19,546
I'm your aunt and I
want to be the cool aunt.
258
00:09:19,548 --> 00:09:21,548
I want you to come to
me with boy problems.
259
00:09:21,550 --> 00:09:23,417
Or girl problems. I don't assume.
260
00:09:23,419 --> 00:09:24,751
What do you say?
261
00:09:24,753 --> 00:09:25,786
Can we start over?
262
00:09:25,788 --> 00:09:27,054
Please?
263
00:09:27,056 --> 00:09:29,518
Yeah, okay. Why not?
264
00:09:33,195 --> 00:09:34,294
Mm-hmm.
265
00:09:34,296 --> 00:09:36,363
Um... I just, like,
266
00:09:36,365 --> 00:09:38,525
I'm really happy that we're
talking, and, I don't know,
267
00:09:38,549 --> 00:09:40,167
I just feel like... there is something
268
00:09:40,169 --> 00:09:41,289
that I wanted to say to you.
269
00:09:41,313 --> 00:09:42,970
Yes, anything, please.
270
00:09:45,040 --> 00:09:47,374
I know you think you're pretty clever
271
00:09:47,376 --> 00:09:49,810
with this little plan to
drink me under the table.
272
00:09:49,812 --> 00:09:52,145
But you see, there are two problems.
273
00:09:52,147 --> 00:09:54,114
You're not.
274
00:09:56,185 --> 00:09:58,418
And you can't.
275
00:10:03,058 --> 00:10:04,057
Peace out, Mackenzie.
276
00:10:08,964 --> 00:10:10,797
Uh-oh.
277
00:10:10,799 --> 00:10:12,232
Something the matter?
278
00:10:12,234 --> 00:10:14,868
No, I'm good, I just felt
kind of funny for a second.
279
00:10:14,870 --> 00:10:16,303
Oh, man.
280
00:10:16,305 --> 00:10:17,671
Funny how?
281
00:10:17,673 --> 00:10:19,777
Funny like you just
drank six different types
282
00:10:19,802 --> 00:10:21,975
of sleep medication funny?
283
00:10:24,446 --> 00:10:25,712
What?
284
00:10:25,714 --> 00:10:27,514
You got straight played, homie.
285
00:10:27,516 --> 00:10:28,849
No, but you took it, too.
286
00:10:28,851 --> 00:10:30,984
- I...
- I don't want you to worry about me.
287
00:10:30,986 --> 00:10:33,286
I can handle my 'Quil.
288
00:10:33,288 --> 00:10:35,055
Why'd you do that?
289
00:10:36,658 --> 00:10:38,592
Because I own you.
290
00:10:38,594 --> 00:10:40,727
- What?
- Night-night, princess.
291
00:10:40,729 --> 00:10:42,529
Let's get you into your jams.
292
00:10:42,531 --> 00:10:43,964
- No.
- Come on, I got you.
293
00:10:43,966 --> 00:10:45,298
- No, wait! Wait.
- Come on.
294
00:10:45,300 --> 00:10:47,801
Hold on. Upsy-daisy.
295
00:10:51,106 --> 00:10:52,572
Keys. Alba.
296
00:10:52,574 --> 00:10:54,207
I need some car keys, the kids are late.
297
00:10:54,209 --> 00:10:55,767
Oh, the kids go to school already.
298
00:10:55,769 --> 00:10:57,344
Ms. Poodle likes to sleep in, too,
299
00:10:57,346 --> 00:10:59,146
so I took care of it.
300
00:10:59,148 --> 00:11:00,313
Oh.
301
00:11:00,315 --> 00:11:01,415
That was easy.
302
00:11:01,417 --> 00:11:02,777
You want me to make you breakfast?
303
00:11:02,801 --> 00:11:04,017
Well, I mean,
304
00:11:04,019 --> 00:11:06,597
I don't want you to
not make me breakfast.
305
00:11:06,622 --> 00:11:07,779
All right,
306
00:11:07,781 --> 00:11:09,141
so what's the deal with that pool?
307
00:11:09,165 --> 00:11:10,123
Is it heated?
308
00:11:10,125 --> 00:11:11,116
Oh, I don't know.
309
00:11:11,118 --> 00:11:12,784
I never tried.
310
00:11:12,786 --> 00:11:14,586
You're telling me you're
here every single day
311
00:11:14,610 --> 00:11:15,629
busting your hump,
312
00:11:15,631 --> 00:11:17,664
these entitled monkeys
don't even let you get wet?
313
00:11:17,666 --> 00:11:19,032
Oh, I cannot swim.
314
00:11:19,034 --> 00:11:20,067
That's not the point.
315
00:11:20,069 --> 00:11:21,435
The pool's a metaphor.
316
00:11:21,437 --> 00:11:22,702
No, you're getting boxed out,
317
00:11:22,704 --> 00:11:23,864
- and I don't like that.
- Oh.
318
00:11:23,888 --> 00:11:25,072
I'll tell you what,
319
00:11:25,074 --> 00:11:27,240
as long as I'm here,
you and me, we're equals.
320
00:11:27,242 --> 00:11:28,308
Yeah?
321
00:11:28,310 --> 00:11:30,010
Oh, yeah, in fact...
322
00:11:30,012 --> 00:11:31,932
pull up a chair, we're
eating breakfast together.
323
00:11:31,956 --> 00:11:33,013
- Really?
- Mm-hmm.
324
00:11:33,015 --> 00:11:34,181
Okay.
325
00:11:34,183 --> 00:11:36,023
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, wait, wait, wait.
326
00:11:36,047 --> 00:11:37,417
I mean...
327
00:11:37,419 --> 00:11:39,086
you got to cook the food first.
328
00:11:39,088 --> 00:11:40,821
- Oh.
- But after that,
329
00:11:40,823 --> 00:11:42,222
equals.
330
00:11:47,596 --> 00:11:49,196
Oh.
331
00:11:50,699 --> 00:11:52,699
- Yeah, that one'll be fun.
- Okay.
332
00:11:52,701 --> 00:11:53,700
Here come the shoes.
333
00:11:53,702 --> 00:11:54,902
Come closer, I can't reach it.
334
00:11:54,926 --> 00:11:55,368
Trust me.
335
00:11:55,370 --> 00:11:56,570
No! Come on!
336
00:11:56,572 --> 00:11:59,406
No!
337
00:11:59,408 --> 00:12:00,440
Oh, man.
338
00:12:00,442 --> 00:12:01,933
You are a bummer.
339
00:12:01,935 --> 00:12:04,010
Yep.
340
00:12:08,976 --> 00:12:11,485
- Catch it!
- Oh, what? I don't want it.
341
00:12:11,487 --> 00:12:12,719
All right.
342
00:12:25,100 --> 00:12:26,299
Whoa!
343
00:12:34,190 --> 00:12:35,957
What's the matter with her?
344
00:12:35,959 --> 00:12:37,792
I think she's dead.
345
00:12:37,794 --> 00:12:39,861
She's not dead, I can see her breathing.
346
00:12:46,603 --> 00:12:49,103
Oh, hey.
347
00:12:49,105 --> 00:12:51,372
You guys are home.
348
00:12:51,374 --> 00:12:54,626
Cool.
349
00:12:54,651 --> 00:12:56,511
What's everybody thinking for dinner?
350
00:12:56,513 --> 00:12:59,547
We just ate breakfast.
351
00:12:59,549 --> 00:13:01,869
You were like this when we
came home from school yesterday.
352
00:13:01,893 --> 00:13:04,352
Huh?
353
00:13:04,354 --> 00:13:06,287
Well, where's Alba?
354
00:13:06,289 --> 00:13:08,556
Help!
355
00:13:08,558 --> 00:13:10,558
Somebody!
356
00:13:10,560 --> 00:13:11,626
Oh.
357
00:13:11,628 --> 00:13:13,428
All right, well, uh...
358
00:13:13,430 --> 00:13:16,264
good morning.
359
00:13:16,266 --> 00:13:18,066
What's that crap on your head?
360
00:13:18,068 --> 00:13:19,801
An owl, it's our mascot.
361
00:13:19,803 --> 00:13:22,136
We're unveiling a live
one today at assembly.
362
00:13:22,138 --> 00:13:23,204
It's gonna be awesome.
363
00:13:23,206 --> 00:13:24,739
It's not gonna be awesome, it's sick.
364
00:13:24,741 --> 00:13:26,240
He's gonna be trapped in a cage
365
00:13:26,242 --> 00:13:27,609
while a bunch of morons poke him
366
00:13:27,611 --> 00:13:28,876
and feed him gummy bears.
367
00:13:28,878 --> 00:13:30,941
Ugh! Change the record.
368
00:13:30,966 --> 00:13:32,547
This song sucks.
369
00:13:32,549 --> 00:13:34,248
How would you feel if someone
ripped you off your barstool
370
00:13:34,250 --> 00:13:35,316
and threw you in a cage?
371
00:13:35,318 --> 00:13:37,051
I cannot count the number of times
372
00:13:37,053 --> 00:13:39,320
I've been ripped off a
barstool and thrown in a cage.
373
00:13:39,322 --> 00:13:40,922
Cool story.
374
00:13:40,924 --> 00:13:42,090
We're gonna head out, okay?
375
00:13:42,092 --> 00:13:43,524
Give my regards to the groom.
376
00:13:43,526 --> 00:13:46,094
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
How about I drive you guys?
377
00:13:46,096 --> 00:13:47,862
Should probably get out of the house.
378
00:13:47,864 --> 00:13:49,931
Yesterday kind of got away from me.
379
00:13:49,933 --> 00:13:52,200
Get in there, you bastard.
380
00:13:52,202 --> 00:13:54,410
Let's do it. Ugh!
381
00:13:54,412 --> 00:13:56,371
There. Here we are.
382
00:13:56,373 --> 00:13:58,006
Bye, Sabrina.
383
00:13:58,008 --> 00:13:59,574
Have a great day, I love you.
384
00:13:59,576 --> 00:14:01,609
Auntie loves you all day long.
385
00:14:01,611 --> 00:14:03,444
- Morning, Chip.
- Hey, Steffi.
386
00:14:03,446 --> 00:14:04,988
- How's it going?
- 'Sup, Chippy?
387
00:14:04,990 --> 00:14:06,923
How are your folks liking the clink?
388
00:14:06,925 --> 00:14:08,750
Oh!
389
00:14:08,752 --> 00:14:10,918
Freaking Geno Pinero!
390
00:14:10,920 --> 00:14:12,395
I hate that guy.
391
00:14:12,397 --> 00:14:14,230
Yeah. Well, do something about it.
392
00:14:14,232 --> 00:14:16,199
Like what?
393
00:14:16,201 --> 00:14:17,533
The guy is a maniac.
394
00:14:17,535 --> 00:14:20,361
He stuck a garden hose
up Danny Clerkin's butt
395
00:14:20,363 --> 00:14:22,063
and the water shot out of his nose!
396
00:14:22,065 --> 00:14:23,364
Okay.
397
00:14:23,366 --> 00:14:24,499
Well, that didn't happen,
398
00:14:24,501 --> 00:14:26,601
but I am delighted
that the rumor exists.
399
00:14:26,603 --> 00:14:28,870
Look, pal, next time he gives you crap,
400
00:14:28,872 --> 00:14:31,239
yank his pants down and
point at his tiny pecker.
401
00:14:31,241 --> 00:14:32,373
That'll do it.
402
00:14:32,375 --> 00:14:33,508
You're insane, okay?
403
00:14:33,510 --> 00:14:35,043
He-He'll pound me.
404
00:14:35,045 --> 00:14:37,011
No! Humor trumps violence.
405
00:14:37,013 --> 00:14:38,780
Trust me, girls want the funny guy.
406
00:14:38,782 --> 00:14:40,148
Mackenzie.
407
00:14:40,150 --> 00:14:42,984
- Ah! Oh.
- I thought that was you.
408
00:14:42,986 --> 00:14:44,252
Liz, Poodle's friend.
409
00:14:44,254 --> 00:14:46,888
- Mm-hmm.
- How are you managing with the kids?
410
00:14:46,890 --> 00:14:48,987
Sabrina can be a bit of a handful.
411
00:14:49,012 --> 00:14:50,044
Sabrina?
412
00:14:50,069 --> 00:14:51,302
No, she's been very helpful.
413
00:14:51,327 --> 00:14:53,628
I don't know how I'd manage without her.
414
00:14:53,630 --> 00:14:55,697
Well, I got to run.
415
00:14:55,699 --> 00:14:58,466
Make sure you get some
sleep, you look tired.
416
00:14:58,468 --> 00:15:00,768
- Bye, hon.
- Bye, hon.
417
00:15:00,770 --> 00:15:03,805
That woman is a real
see you next Tuesday.
418
00:15:03,807 --> 00:15:05,640
What happens on Tuesday?
419
00:15:06,676 --> 00:15:08,342
Tacos.
420
00:15:08,344 --> 00:15:10,078
Two-dollar drink specials.
421
00:15:11,581 --> 00:15:13,414
What are you still doing there?
422
00:15:13,416 --> 00:15:15,750
I miss Mommy and Daddy.
423
00:15:18,021 --> 00:15:19,420
Well...
424
00:15:19,422 --> 00:15:20,855
I'll tell you what, kid.
425
00:15:20,857 --> 00:15:22,156
Why don't you pop on up front?
426
00:15:22,158 --> 00:15:23,791
You are playing hooky today. Come on.
427
00:15:23,793 --> 00:15:25,760
But what if I miss something important?
428
00:15:25,762 --> 00:15:27,962
Like what? How to roll your
boogers between your fingers
429
00:15:27,986 --> 00:15:29,197
till they disappear?
430
00:15:29,199 --> 00:15:30,264
Buckle up.
431
00:15:31,334 --> 00:15:33,901
I am hungover.
432
00:15:33,903 --> 00:15:36,070
What's hungover?
433
00:15:36,072 --> 00:15:37,572
Well,
434
00:15:37,574 --> 00:15:38,840
you know, it's, like...
435
00:15:38,842 --> 00:15:41,008
you know when you eat
a whole bunch of candy?
436
00:15:41,010 --> 00:15:43,211
Sweet stuff, and at
the time it feels great,
437
00:15:43,213 --> 00:15:45,513
but then the next day you
got, like, a tummy ache?
438
00:15:45,515 --> 00:15:46,647
Uh-huh.
439
00:15:46,649 --> 00:15:48,382
That's hungover.
440
00:15:48,384 --> 00:15:50,118
Have you tried pooping?
441
00:15:50,120 --> 00:15:53,221
Sometimes that makes
my tummy feel better.
442
00:15:53,223 --> 00:15:55,590
I have not. But I will definitely
443
00:15:55,592 --> 00:15:58,192
take that into consideration. Thank you.
444
00:15:58,194 --> 00:16:00,428
Uh, hey, Ben, you hungry?
445
00:16:00,430 --> 00:16:03,364
You, uh, feeling like
having some ice cream?
446
00:16:03,366 --> 00:16:05,366
I can't. My mom says I'm allergic.
447
00:16:05,368 --> 00:16:07,535
Yeah, well, I got news for you, pal.
448
00:16:07,537 --> 00:16:10,638
Your mom is just projecting her
own eating disorders onto you.
449
00:16:10,640 --> 00:16:12,840
What's projecting?
450
00:16:12,842 --> 00:16:15,343
Great question.
Projecting, that's, like,
451
00:16:15,345 --> 00:16:18,312
when something's wrong with
you, but you think something's
452
00:16:18,314 --> 00:16:19,874
- wrong with somebody else.
- Hey. Fire!
453
00:16:19,898 --> 00:16:21,048
- What? What?
- Fire! Help!
454
00:16:21,050 --> 00:16:23,017
Oh, yeah. Somebody get that.
455
00:16:25,088 --> 00:16:27,088
Hey! Here you go, buddy, dig in.
456
00:16:27,090 --> 00:16:28,990
Why didn't we pay for it?
457
00:16:28,992 --> 00:16:30,625
I don't have any money.
458
00:16:30,627 --> 00:16:32,293
Why not?
459
00:16:32,295 --> 00:16:34,962
Some people have less money than others.
460
00:16:34,964 --> 00:16:36,931
Why?
461
00:16:36,933 --> 00:16:40,001
Look, pal. I'm not gonna just
stop the whole day and explain
462
00:16:40,003 --> 00:16:42,670
the ins and outs of the
economy to you, all right, now?
463
00:16:42,672 --> 00:16:44,372
'Cause it's boring, okay?
464
00:16:44,374 --> 00:16:48,009
And also 'cause I don't totally
have a firm grasp on it myself.
465
00:16:48,011 --> 00:16:49,610
Well, I would have paid for you.
466
00:16:49,612 --> 00:16:51,245
You are so sweet.
467
00:16:51,247 --> 00:16:53,314
Now, don't you go breaking
your piggy bank open.
468
00:16:53,316 --> 00:16:56,818
Is that... is that a Black Card?
469
00:17:07,263 --> 00:17:08,763
Sabrina?
470
00:17:11,868 --> 00:17:14,202
What's up?
471
00:17:15,939 --> 00:17:17,872
What is that gross bird
doing in this house?
472
00:17:17,874 --> 00:17:19,907
I stole him from school.
I just couldn't watch him
473
00:17:19,909 --> 00:17:22,149
- be treated like that anymore, you know?
- Oh, yes. Yes.
474
00:17:22,151 --> 00:17:24,511
I'm sure he's much happier here
listening to thumping techno
475
00:17:24,535 --> 00:17:25,880
with your moron friends.
476
00:17:25,882 --> 00:17:27,815
Control your animal!
477
00:17:27,817 --> 00:17:30,051
Relax. I'm gonna liberate
him in a wildlife preserve
478
00:17:30,053 --> 00:17:31,586
near Stratford.
479
00:17:31,588 --> 00:17:34,222
Are you insane? Take him back
to school right this second,
480
00:17:34,224 --> 00:17:35,289
before you get busted.
481
00:17:35,291 --> 00:17:37,859
Oh, great!
482
00:17:37,861 --> 00:17:39,026
What happened to you?
483
00:17:39,028 --> 00:17:40,148
I'll tell you what happened.
484
00:17:40,172 --> 00:17:42,029
I tried to trump violence with humor,
485
00:17:42,031 --> 00:17:43,965
and violence won by a landslide.
486
00:17:43,967 --> 00:17:45,433
Well, clearly you didn't do it right.
487
00:17:45,435 --> 00:17:47,155
Did you remember to
laugh at his tiny penis?
488
00:17:47,157 --> 00:17:48,323
That part's pretty important.
489
00:17:48,325 --> 00:17:49,470
It was humongous!
490
00:17:49,472 --> 00:17:51,472
I'm lucky he didn't beat me with it.
491
00:17:51,474 --> 00:17:54,408
Okay. I... uh, go put a steak on
your face or something, I don't know.
492
00:17:54,410 --> 00:17:56,944
Sabrina, can you please
try and think for a second?
493
00:17:56,946 --> 00:17:59,380
You're the one who told me
to get out on the front lines.
494
00:17:59,382 --> 00:18:00,982
Well, I don't... I give terrible advice!
495
00:18:01,006 --> 00:18:02,777
- Everybody knows that.
- Look at me!
496
00:18:02,802 --> 00:18:04,252
I'm grotesque.
497
00:18:04,254 --> 00:18:06,254
- I'm gonna sue his ass.
- For what?
498
00:18:06,256 --> 00:18:07,655
Battery.
499
00:18:07,657 --> 00:18:09,223
And then I'm going to sue
the school for negligence.
500
00:18:09,225 --> 00:18:10,745
Okay. Pipe down, all right? You're not
501
00:18:10,747 --> 00:18:12,413
gonna sue your way
into this girl's pants.
502
00:18:12,415 --> 00:18:14,528
Oh, yeah? Watch me!
503
00:18:14,530 --> 00:18:16,664
Now what?
504
00:18:16,666 --> 00:18:18,532
What do you want?
505
00:18:18,534 --> 00:18:20,868
Just checking in. You don't
strike me as much of a cook,
506
00:18:20,870 --> 00:18:23,571
- so I brought you a casserole.
- Oh, you are so,
507
00:18:23,573 --> 00:18:25,506
so sweet.
508
00:18:25,508 --> 00:18:27,341
Oh! Shoot.
509
00:18:27,343 --> 00:18:29,043
You did that on purpose.
510
00:18:29,045 --> 00:18:30,611
- Mm-hmm.
- Oh, my, what did you
511
00:18:30,613 --> 00:18:32,313
- do to him?
- No. I didn't do that.
512
00:18:32,315 --> 00:18:35,049
He got pounded at school for
checking out some kid's wiener.
513
00:18:35,051 --> 00:18:36,183
Because of you!
514
00:18:36,185 --> 00:18:37,885
Now Steffi thinks I'm a joke
515
00:18:37,887 --> 00:18:40,388
and Geno's got the raddest
freaking dong in school.
516
00:18:40,390 --> 00:18:41,689
Okay.
517
00:18:41,691 --> 00:18:43,791
Mickey, can I have some more ice cream?
518
00:18:43,793 --> 00:18:45,760
Oh, oh!
519
00:18:45,762 --> 00:18:46,857
That's it. I'm calling the cops.
520
00:18:46,881 --> 00:18:48,601
Why don't you call the
cops from your house?
521
00:18:48,603 --> 00:18:51,364
Get your hands off me. Lady, I
haven't even begun to put hands on you.
522
00:18:51,388 --> 00:18:53,067
- Afternoon, ladies.
- Oh, you again.
523
00:18:53,069 --> 00:18:56,070
- Is everything okay?
- Officer, this woman assaulted me.
524
00:18:56,072 --> 00:18:58,072
Number one, that is
ludicrous. Number two, this man
525
00:18:58,074 --> 00:18:59,106
is an officer of nothing.
526
00:18:59,108 --> 00:19:01,342
She's a danger to these children.
527
00:19:01,344 --> 00:19:04,211
- The kids are fine.
- They do not look fine.
528
00:19:04,213 --> 00:19:05,381
You know what? Why don't you both get
529
00:19:05,405 --> 00:19:06,547
- out of my house?
- It's not your house.
530
00:19:06,549 --> 00:19:07,815
Can I see some identification?
531
00:19:07,817 --> 00:19:09,177
I'm not showing you dick. Sabrina?
532
00:19:09,201 --> 00:19:11,453
Don't you go anywhere. I
am not done talking to you.
533
00:19:11,478 --> 00:19:12,987
- Do you live here?
- Yeah.
534
00:19:12,989 --> 00:19:14,055
Who is this?
535
00:19:15,425 --> 00:19:17,391
No idea.
536
00:19:17,393 --> 00:19:18,913
Okay, ma'am. Why don't we step outside
537
00:19:18,937 --> 00:19:20,227
until we figure this out?
538
00:19:20,229 --> 00:19:23,097
You are not even a real cop.
You've got a cloth badge.
539
00:19:23,099 --> 00:19:24,165
Don't make me detain you.
540
00:19:24,167 --> 00:19:25,333
With what? You have no gun.
541
00:19:25,335 --> 00:19:26,600
No, I have a Taser.
542
00:19:26,602 --> 00:19:28,322
Bitch, I hope you
brought two, 'cause Mama's
543
00:19:28,346 --> 00:19:29,904
got a real high tolerance.
544
00:19:29,906 --> 00:19:31,572
Okay. Here we go.
545
00:19:31,574 --> 00:19:33,007
Oh, no! Oh!
546
00:19:33,009 --> 00:19:35,076
Oh, my God, I'm so sorry!
547
00:19:35,078 --> 00:19:36,744
- Oh! Are you okay?
- I doubt it.
548
00:19:36,746 --> 00:19:39,013
This is all your fault.
I'm calling the real police
549
00:19:39,015 --> 00:19:41,515
- for this...
- Oh! Oh!
550
00:19:41,517 --> 00:19:43,117
Whoa! Alba!
551
00:19:43,119 --> 00:19:44,618
Are you serious?
552
00:19:44,620 --> 00:19:46,520
That was unbelievable.
553
00:19:46,522 --> 00:19:48,089
I don't like these people,
554
00:19:48,091 --> 00:19:49,824
but I like you.
555
00:19:49,826 --> 00:19:52,460
So, go stop Sabrina, and don't worry,
556
00:19:52,462 --> 00:19:54,929
I will clean this up.
557
00:19:54,931 --> 00:19:57,421
Y-Yeah. Yeah.
558
00:19:58,668 --> 00:20:00,534
Just to be clear, when
you say clean it up...?
559
00:20:00,536 --> 00:20:02,603
Oh, I take 'em home,
make sure they're okay.
560
00:20:02,605 --> 00:20:04,538
- Okay. Good, good, good. Thank you!
- Mm-hmm.
561
00:20:04,540 --> 00:20:05,539
Sabrina, it's me!
562
00:20:05,541 --> 00:20:07,208
Aah!
563
00:20:07,210 --> 00:20:10,111
Listen to me, you can't just steal owls.
564
00:20:10,113 --> 00:20:12,913
Uh, if you free this owl,
565
00:20:12,915 --> 00:20:16,050
I will murder another one,
just to even the score.
566
00:20:16,052 --> 00:20:18,486
So, know that!
567
00:20:18,488 --> 00:20:21,756
This is an insane message. Call me back.
568
00:20:22,825 --> 00:20:24,792
Sabrina, where are you?!
569
00:20:26,729 --> 00:20:28,896
Sabrina, are you okay?
570
00:20:28,898 --> 00:20:30,738
Yeah, I'm cool. I'm at
this loft party in SoHo.
571
00:20:30,762 --> 00:20:31,799
It's all right.
572
00:20:31,801 --> 00:20:34,301
Then what am I doing at
the wildlife preserve?
573
00:20:34,303 --> 00:20:35,469
Pop the trunk.
574
00:21:10,974 --> 00:21:12,934
No, Ben. Give me the matches.
575
00:21:14,911 --> 00:21:17,812
Please stay out of my purse, okay?
576
00:21:18,482 --> 00:21:19,982
Hello.
577
00:21:20,007 --> 00:21:21,382
Hey, sis, it's me.
578
00:21:21,384 --> 00:21:23,284
Where the hell are you?
579
00:21:23,286 --> 00:21:25,719
Oh, uh, we had to flee the country.
580
00:21:25,721 --> 00:21:28,756
What? I thought you said
it was a misunderstanding.
581
00:21:28,758 --> 00:21:31,292
- It was. It is.
- Well...
582
00:21:31,294 --> 00:21:32,593
It's complicated. Listen.
583
00:21:32,595 --> 00:21:34,862
I need you to watch the
kids a little longer.
584
00:21:34,864 --> 00:21:38,265
No. No. Nope. No, I'm not gonna do that.
585
00:21:38,267 --> 00:21:40,067
I already did my time.
No, my answer's no.
586
00:21:40,069 --> 00:21:42,269
Uh, sorry, Mick, no, yeah,
you-you're breaking up.
587
00:21:42,271 --> 00:21:43,537
- I can't hear you.
- Oh, no, no, no.
588
00:21:43,539 --> 00:21:45,106
I know what you're doing. Stop
it. I can hear you just fine.
589
00:21:45,108 --> 00:21:46,474
- Tell the kids Mommy loves them.
- No, Poodle. No.
590
00:21:46,476 --> 00:21:48,236
- I'll be back soon. All right.
- Poodle, no!
591
00:21:48,238 --> 00:21:49,671
- Can't hear you, hanging up, gotta go.
- Don't you hang up the phone.
592
00:21:49,673 --> 00:21:50,611
Hello? Hello?
593
00:22:03,259 --> 00:22:04,992
You okay?
594
00:22:04,994 --> 00:22:06,627
You don't look so hot.
595
00:22:06,629 --> 00:22:08,796
I mean, you never look great,
596
00:22:08,798 --> 00:22:12,733
but right now you look,
like, actively bad.
597
00:22:12,735 --> 00:22:15,836
No. I'm fine, Sabrina.
Thank you for your concern.
598
00:22:15,838 --> 00:22:17,338
How are you?
599
00:22:17,340 --> 00:22:19,907
I'm awesome. This chicken is fantastic.
600
00:22:21,611 --> 00:22:23,611
Oh, sweetheart.
601
00:22:23,613 --> 00:22:25,279
That's not chicken.
41054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.