Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:06,948 --> 00:00:08,570
What is happening? Is everything okay?
3
00:00:08,573 --> 00:00:09,756
No, it's not okay!
4
00:00:09,759 --> 00:00:12,785
A frickin' tarantula almost
bit my frickin' arm off!
5
00:00:12,855 --> 00:00:14,721
Aunt Mickey, do something! I'm scared!
6
00:00:14,789 --> 00:00:15,721
Where?!
7
00:00:15,791 --> 00:00:17,324
- Right there!
- Right frickin' there!
8
00:00:17,393 --> 00:00:18,492
Are you blind?!
9
00:00:18,561 --> 00:00:20,893
Are you talking about that?
10
00:00:20,963 --> 00:00:22,196
The itsy bitsy spider?
11
00:00:23,731 --> 00:00:25,065
Wow, ladies.
12
00:00:25,134 --> 00:00:26,500
All right, fine, I'll squish it.
13
00:00:26,503 --> 00:00:28,001
No! Don't hurt it!
14
00:00:28,070 --> 00:00:30,036
Oh, my God.
15
00:00:35,710 --> 00:00:37,643
Are you serious?
16
00:00:37,713 --> 00:00:39,313
You're frickin' suicidal, man.
17
00:00:39,381 --> 00:00:41,901
Guys, that was tough for
me to watch as a parent.
18
00:00:41,904 --> 00:00:42,787
You're not our parent.
19
00:00:42,790 --> 00:00:45,087
Good. 'Cause if I was, I'd
be incredibly ashamed.
20
00:00:45,154 --> 00:00:46,420
You are so soft.
21
00:00:46,487 --> 00:00:48,021
Coffee.
22
00:00:48,057 --> 00:00:49,722
Get your own coffee.
23
00:00:57,878 --> 00:00:59,811
- Mug.
- There are no mugs.
24
00:00:59,814 --> 00:01:01,781
They piled up in the sink.
I found it irritating.
25
00:01:01,784 --> 00:01:02,750
Tossed 'em.
26
00:01:19,921 --> 00:01:21,388
Morning.
27
00:01:21,456 --> 00:01:22,289
Morning.
28
00:01:22,358 --> 00:01:23,323
Hi.
29
00:01:23,391 --> 00:01:24,924
Hi. What are you doing today, Jimmy?
30
00:01:24,993 --> 00:01:27,894
Oh, boy. I was gonna
go down to the airport
31
00:01:27,962 --> 00:01:29,728
and watch the planes land.
32
00:01:29,775 --> 00:01:32,566
Mm. Sounds pressing. Uh,
instead of that though,
33
00:01:32,634 --> 00:01:34,935
why don't you take these
two out for a guys' day?
34
00:01:35,003 --> 00:01:36,521
What? Why?
35
00:01:36,525 --> 00:01:38,604
'Cause, clearly, I'm
failing you as a father.
36
00:01:38,606 --> 00:01:40,280
You two need to learn to act like men.
37
00:01:40,334 --> 00:01:42,664
This is your idea of a
man? The guy's an animal.
38
00:01:42,668 --> 00:01:44,468
Well, he's the closest thing we've got.
39
00:01:44,503 --> 00:01:45,802
Maybe you'll all neutralize each other
40
00:01:45,805 --> 00:01:47,570
and come back decent human beings.
41
00:01:47,640 --> 00:01:50,039
Eh, no problem.
42
00:01:50,109 --> 00:01:52,009
- I'll make men out of 'em.
- Well, you don't need
43
00:01:52,010 --> 00:01:53,944
to make men out of 'em.
Just take 'em to a ball game
44
00:01:53,945 --> 00:01:54,978
or something... You know, guy stuff.
45
00:01:54,980 --> 00:01:57,347
Okay.
46
00:01:57,415 --> 00:01:59,383
I'll do it.
47
00:02:02,510 --> 00:02:04,209
I'm bored.
48
00:02:04,212 --> 00:02:05,421
Let's do something.
49
00:02:05,490 --> 00:02:07,825
Well, I've never tried mushrooms.
50
00:02:07,894 --> 00:02:11,262
Seems kind of extreme
for-for mid-morning.
51
00:02:11,330 --> 00:02:12,063
Well, what else?
52
00:02:12,067 --> 00:02:14,266
I don't know. Let's do, like,
a girls' day or something.
53
00:02:14,332 --> 00:02:16,167
You know, the guys are
out doing their thing.
54
00:02:16,235 --> 00:02:17,367
I am listening.
55
00:02:17,402 --> 00:02:19,170
Why don't we just be
predictable for once?
56
00:02:19,204 --> 00:02:21,138
Let's head into the
city, grab some brunch,
57
00:02:21,206 --> 00:02:23,306
like ladies do, get some mani-pedis.
58
00:02:23,376 --> 00:02:25,509
Oh! We should go to the
Armenian part of town
59
00:02:25,578 --> 00:02:27,044
and hit up the hookah bars.
60
00:02:27,112 --> 00:02:29,079
Oh. Uh...
61
00:02:29,147 --> 00:02:31,314
seems a little off theme, but, sure,
62
00:02:31,384 --> 00:02:32,817
- yeah, why not?
- Yeah. Okay.
63
00:02:32,884 --> 00:02:34,685
Oh, hey, girl! What do
you got going on today?
64
00:02:34,687 --> 00:02:36,319
Don't answer that. Listen to this.
65
00:02:36,354 --> 00:02:39,522
City, brunch, manis,
pedis, hookah. In or out?
66
00:02:39,591 --> 00:02:41,348
- Out.
- What? Was it the hookah?
67
00:02:41,350 --> 00:02:43,526
It was everything. But I
have a doctor's appointment.
68
00:02:43,528 --> 00:02:44,489
You're not feeling well?
69
00:02:44,530 --> 00:02:45,763
It's more of a consultation.
70
00:02:45,798 --> 00:02:46,963
I'm getting breast implants.
71
00:02:47,033 --> 00:02:48,731
What?! Why?!
72
00:02:48,800 --> 00:02:52,002
I mean, I know why. But why?
73
00:02:52,038 --> 00:02:52,870
Because I want to.
74
00:02:52,938 --> 00:02:54,139
I thought you were a feminist.
75
00:02:54,206 --> 00:02:56,574
You can be a feminist and also be sexy.
76
00:02:56,609 --> 00:02:58,442
Oh, my God. Okay.
77
00:02:58,444 --> 00:03:00,820
I can appreciate that you're
young and stupid. I really can.
78
00:03:00,824 --> 00:03:02,580
But let me take you
to school for a second.
79
00:03:02,581 --> 00:03:04,480
Sexy is finding the
thing that you hate most
80
00:03:04,550 --> 00:03:05,983
about yourself and then shoving it
81
00:03:06,051 --> 00:03:07,484
into somebody else's
face until they think
82
00:03:07,485 --> 00:03:08,853
- that you're okay with it.
- Yeah.
83
00:03:08,920 --> 00:03:10,627
- Like Adrien Brody's nose.
- Yeah.
84
00:03:10,629 --> 00:03:12,310
I don't want Adrien
Brody's nose for boobs.
85
00:03:12,312 --> 00:03:14,625
Yeah, okay. Well, I don't
want my knees, but that's life.
86
00:03:14,627 --> 00:03:16,860
- What's wrong with your knees?
- My knees are disgusting.
87
00:03:16,862 --> 00:03:18,094
That's a weird insecurity.
88
00:03:18,163 --> 00:03:19,283
Stop talking about my knees!
89
00:03:19,298 --> 00:03:20,865
Okay? It's not about my knees, okay?
90
00:03:20,932 --> 00:03:22,365
You're not getting a boob job.
91
00:03:22,401 --> 00:03:24,568
Your mom's not here, and
I'm not signing off on it.
92
00:03:24,637 --> 00:03:26,236
My mom bought them for me.
93
00:03:26,305 --> 00:03:28,104
They're my 18th birthday present.
94
00:03:28,139 --> 00:03:29,395
Well, you're 17.
95
00:03:29,397 --> 00:03:30,777
I'm gonna hit the ground running.
96
00:03:30,781 --> 00:03:32,408
Fine. Then I'm coming
with you. There's gonna be
97
00:03:32,411 --> 00:03:33,911
at least one voice of
reason in that room.
98
00:03:33,913 --> 00:03:35,846
- Wait, what about brunch?
- I'm sorry, Alba,
99
00:03:35,882 --> 00:03:38,248
brunch is canceled on account
of Sabrina's stupidity.
100
00:03:38,317 --> 00:03:40,783
Aw, come...
101
00:03:43,122 --> 00:03:44,788
Whoa, is he okay?
102
00:03:44,856 --> 00:03:47,091
Yeah, he's on top of the
world. Can't you tell?
103
00:03:47,158 --> 00:03:48,692
I don't get this whole fandom thing.
104
00:03:48,760 --> 00:03:50,293
A bunch of middle-aged slobs
105
00:03:50,362 --> 00:03:52,028
dressed up like some kid half their age,
106
00:03:52,098 --> 00:03:54,131
like they're a part of
something. It's pathetic.
107
00:03:54,165 --> 00:03:56,133
Yeah, boys.
108
00:03:56,201 --> 00:03:58,801
I'm gonna get sick today. I know it.
109
00:04:00,038 --> 00:04:02,038
All right, I was able to scalp
110
00:04:02,108 --> 00:04:03,873
two tickets together near the end zone.
111
00:04:03,943 --> 00:04:05,808
Ben and I will be
there with the diehards.
112
00:04:05,877 --> 00:04:09,664
And you are in section
339, row double-Q.
113
00:04:09,668 --> 00:04:11,147
Might want to wear some sunblock.
114
00:04:11,150 --> 00:04:12,917
You're gonna get scorched.
115
00:04:12,985 --> 00:04:14,651
Why am I sitting alone?
116
00:04:14,719 --> 00:04:17,120
- 'Cause I bought the tickets.
- I gave you the money.
117
00:04:17,189 --> 00:04:19,523
Okay, let's not get bogged
down in the details right now.
118
00:04:19,526 --> 00:04:20,557
I don't even want to be here.
119
00:04:20,559 --> 00:04:21,959
I like my sports in high definition.
120
00:04:21,961 --> 00:04:24,827
Buck up, Mary. Part of
being a man's going it alone.
121
00:04:24,896 --> 00:04:27,497
Let's meet at this light post
20 minutes after the game.
122
00:04:27,565 --> 00:04:29,663
There's a million light posts.
123
00:04:29,665 --> 00:04:31,701
Oh, really, are there
a million light posts?
124
00:04:32,838 --> 00:04:34,805
All right, fine.
125
00:04:34,874 --> 00:04:37,307
Then the light post next
to the red car, smart guy.
126
00:04:37,375 --> 00:04:39,576
Let's get in there. I like
to berate the opposing team
127
00:04:39,644 --> 00:04:40,576
during warm-ups.
128
00:04:40,646 --> 00:04:42,512
Turtle town, baby!
129
00:04:42,548 --> 00:04:44,949
Screw this.
130
00:04:45,016 --> 00:04:47,050
Where can I get a ticket?
131
00:04:49,422 --> 00:04:51,187
Thanks.
132
00:04:51,223 --> 00:04:53,990
"Dr. J. Goodby."
133
00:04:54,060 --> 00:04:56,326
- Stupid name.
- What?
134
00:04:56,394 --> 00:04:59,596
Sabrina, nice to see you again.
135
00:04:59,665 --> 00:05:02,132
- Hi, I'm Dr. Goodby.
- Mm-hmm.
136
00:05:02,201 --> 00:05:04,867
Yeah. Yeah, you would be.
137
00:05:04,903 --> 00:05:06,637
Please.
138
00:05:06,706 --> 00:05:11,040
Well, clearly very good at what you do.
139
00:05:11,110 --> 00:05:12,810
Ignore her.
140
00:05:12,877 --> 00:05:14,408
So what brings you in today?
141
00:05:14,411 --> 00:05:16,413
Cut the crap, Goodby. We
all know why we're here.
142
00:05:16,415 --> 00:05:17,480
Right.
143
00:05:17,550 --> 00:05:18,781
Breast implants.
144
00:05:18,850 --> 00:05:20,985
I see your mom already
paid for everything.
145
00:05:21,052 --> 00:05:23,821
Yeah, she's gunning
for mother of the year.
146
00:05:23,889 --> 00:05:26,523
Well, all you have to
do is choose a size.
147
00:05:26,591 --> 00:05:28,672
What would you recommend?
I don't want to go freakish
148
00:05:28,694 --> 00:05:30,461
with it, I just want
to look more mature.
149
00:05:30,463 --> 00:05:32,696
- You already look 25.
- Then again, the last thing I want
150
00:05:32,697 --> 00:05:34,798
- is to feel like I didn't go big enough.
- Oh, God.
151
00:05:34,867 --> 00:05:36,533
How do you think a "D" would look?
152
00:05:36,536 --> 00:05:40,000
Like a broom. With
cantaloupes taped onto it.
153
00:05:40,002 --> 00:05:41,872
Well, we do have some model implants,
154
00:05:41,874 --> 00:05:43,240
if you'd like to see for yourself.
155
00:05:43,274 --> 00:05:44,074
Thank you.
156
00:05:45,310 --> 00:05:48,177
There are a couple of options:
157
00:05:48,213 --> 00:05:50,814
saline, a sterile saltwater solution,
158
00:05:50,882 --> 00:05:53,649
or silicone, a sturdier gel substance.
159
00:05:53,685 --> 00:05:55,685
Saline, definitely. It's more natural.
160
00:05:55,754 --> 00:05:58,555
Mm. Yeah, always going green, this one.
161
00:05:58,591 --> 00:06:00,858
Go ahead. You're welcome to touch.
162
00:06:02,427 --> 00:06:04,028
Want to feel?
163
00:06:04,096 --> 00:06:07,338
Well, yeah, I mean,
obviously, I want to feel.
164
00:06:10,269 --> 00:06:12,269
Yeah. Okay.
165
00:06:12,338 --> 00:06:14,605
- Got a real weight to 'em.
- Mm.
166
00:06:14,639 --> 00:06:16,606
Squishy. Nice.
167
00:06:16,675 --> 00:06:18,742
Um...
168
00:06:18,810 --> 00:06:20,778
what do you think about
us taking 'em for a spin?
169
00:06:20,846 --> 00:06:23,843
- It's not a used car lot.
- Oh, it's no problem. Let me get a gown.
170
00:06:23,846 --> 00:06:26,417
Oh, no, sorry, I was thinking more
along the lines of a field test.
171
00:06:26,418 --> 00:06:29,153
Think it'd be pretty good for this one to
see what people think about her new friends.
172
00:06:29,154 --> 00:06:30,356
I don't care what people think.
173
00:06:30,358 --> 00:06:32,836
Yeah, but you care enough to get
'em in the first place, so...
174
00:06:32,858 --> 00:06:35,646
It's fine, right? What do you say?
We'll just take 'em around the block,
175
00:06:35,648 --> 00:06:37,014
have 'em back by supper.
176
00:06:40,432 --> 00:06:42,533
Okay. Just be careful.
177
00:06:42,600 --> 00:06:44,300
You got it. What do you say,
178
00:06:44,336 --> 00:06:46,336
want to walk a mile in these boobs?
179
00:06:49,110 --> 00:06:52,612
Good morning. Excuse me. Hi. Hi there.
180
00:06:52,680 --> 00:06:55,615
Excuse me. Hi. Beautiful day, isn't it?
181
00:06:55,682 --> 00:06:57,115
Excuse me.
182
00:06:57,185 --> 00:06:58,812
What's up? Hey.
183
00:06:58,816 --> 00:06:59,814
How you doing?
184
00:06:59,817 --> 00:07:02,187
- Wow.
- I mean, my goodness.
185
00:07:02,190 --> 00:07:03,956
Do you feel this energy shift?
186
00:07:03,959 --> 00:07:05,569
I feel like everyone's
staring right at me.
187
00:07:05,571 --> 00:07:07,137
Yeah, maybe it's because
you're working the room
188
00:07:07,139 --> 00:07:08,505
like you're the mayor of Tit Town.
189
00:07:08,509 --> 00:07:10,196
Yeah. You want to pop 'em on?
190
00:07:10,264 --> 00:07:11,696
This is gonna be you from now on.
191
00:07:11,699 --> 00:07:13,564
No, it won't. Mine'll
be attached to my body,
192
00:07:13,567 --> 00:07:15,867
not Frankensteined into my bra.
193
00:07:15,937 --> 00:07:17,336
I'll get us a table.
194
00:07:17,404 --> 00:07:19,521
Cool. I'm just gonna hang back here
195
00:07:19,524 --> 00:07:21,074
and have humongous boobs.
196
00:07:24,045 --> 00:07:25,978
What's shakin', pal?
197
00:07:28,629 --> 00:07:29,949
He said it's gonna
be, like, an hour wait.
198
00:07:29,951 --> 00:07:30,949
Let's get out of here.
199
00:07:31,019 --> 00:07:32,218
Hmm. No, it's okay,
200
00:07:32,252 --> 00:07:33,386
we got plenty of time.
201
00:07:33,454 --> 00:07:34,786
Uh, one thing I'm noticing...
202
00:07:34,840 --> 00:07:36,634
All the women hate me.
You picking up on that?
203
00:07:36,637 --> 00:07:38,124
Yeah. I am. It's because you're
204
00:07:38,192 --> 00:07:39,492
eye-banging their husbands.
205
00:07:39,526 --> 00:07:41,276
No, I'm not. That's what's bugging me.
206
00:07:41,279 --> 00:07:42,761
I'm trying to eye-bang their husbands,
207
00:07:42,762 --> 00:07:45,230
but I can't seem to make
eye contact with any of them.
208
00:07:45,233 --> 00:07:48,033
Too busy staring at my
tig ol' bitties, you know?
209
00:07:48,103 --> 00:07:50,870
Back's kind of starting to cramp
up, too. I got to be honest,
210
00:07:50,939 --> 00:07:52,805
I'm not seeing a whole lot
of upside to this arrangement.
211
00:07:52,807 --> 00:07:54,406
Just give me the boobs.
212
00:07:54,475 --> 00:07:57,043
- Yeah?
- Yeah.
213
00:07:57,112 --> 00:07:59,579
That's the spirit.
214
00:08:09,040 --> 00:08:10,689
There we go. You're good.
215
00:08:12,326 --> 00:08:13,793
Hi. I'm so sorry,
216
00:08:13,827 --> 00:08:15,509
I know you said it's a really long wait,
217
00:08:15,512 --> 00:08:17,745
but are you sure there isn't a table?
218
00:08:17,749 --> 00:08:19,048
I'm sorry, you'll...
219
00:08:19,055 --> 00:08:21,134
You know what?
220
00:08:22,069 --> 00:08:23,101
Follow me.
221
00:08:23,137 --> 00:08:24,408
Great.
222
00:08:24,411 --> 00:08:26,939
How's that for an upside, huh?
223
00:08:28,942 --> 00:08:30,942
Sor-Sorry about that.
224
00:08:31,012 --> 00:08:33,312
Yeah. Yup.
225
00:08:33,380 --> 00:08:35,114
No, but once they're in the cocoon,
226
00:08:35,182 --> 00:08:37,365
it's like a primordial soup, you know?
227
00:08:37,368 --> 00:08:38,985
Because their mouth becomes the butt,
228
00:08:38,986 --> 00:08:40,186
the butt becomes the mouth,
229
00:08:40,254 --> 00:08:42,788
it's a mess. It's very un...
230
00:08:45,493 --> 00:08:47,460
You've got to be kidding me.
231
00:08:47,528 --> 00:08:49,294
What? What's wrong?
232
00:08:49,364 --> 00:08:51,864
Some guys got no respect, you know?
233
00:08:51,932 --> 00:08:54,933
They come in here dressed
like that, it really bugs me.
234
00:08:55,003 --> 00:08:56,635
But you don't even know them.
235
00:08:56,671 --> 00:08:58,136
I don't have to know 'em, Ben.
236
00:08:58,206 --> 00:08:59,337
I hate 'em on principle.
237
00:08:59,407 --> 00:09:00,706
Why?
238
00:09:00,774 --> 00:09:02,780
Because they're different than us.
239
00:09:02,783 --> 00:09:04,143
What if they're nice?
240
00:09:04,211 --> 00:09:05,644
Well, if they were nice,
241
00:09:05,648 --> 00:09:07,113
they wouldn't have come into your house
242
00:09:07,115 --> 00:09:08,480
and crapped in your cereal.
243
00:09:08,484 --> 00:09:09,916
You know, this is a good opportunity
244
00:09:09,918 --> 00:09:11,149
to teach you a lesson.
245
00:09:11,219 --> 00:09:12,817
You hungry? You like nachos?
246
00:09:12,886 --> 00:09:14,341
Yeah.
247
00:09:14,344 --> 00:09:15,643
Yeah, good. Me, too.
248
00:09:15,645 --> 00:09:17,856
Here's what I want you to do.
249
00:09:17,926 --> 00:09:20,359
I want you to pour your
soda on this clown's head.
250
00:09:20,427 --> 00:09:22,628
But he didn't do anything.
251
00:09:22,663 --> 00:09:25,697
Oh, Ben. Don't be so naive.
252
00:09:25,767 --> 00:09:27,365
Go ahead, it's fine.
253
00:09:29,770 --> 00:09:31,903
Hey, buddy, look at me, look at me.
254
00:09:31,972 --> 00:09:34,072
I'm not gonna let
anything bad happen to you.
255
00:09:34,142 --> 00:09:36,008
Okay? I promise.
256
00:09:36,076 --> 00:09:37,109
Now make it rain.
257
00:09:41,481 --> 00:09:42,581
Hey!
258
00:09:42,649 --> 00:09:44,549
What's your problem, kid?
259
00:09:44,586 --> 00:09:46,706
What's your problem, pal?
You want to pick on somebody
260
00:09:46,754 --> 00:09:48,221
- your own size?
- Oh!
261
00:09:49,557 --> 00:09:50,817
Hey. What's going on here?
262
00:09:50,865 --> 00:09:52,290
Aw, these guys are upset 'cause
263
00:09:52,293 --> 00:09:53,426
their team's getting spanked
264
00:09:53,494 --> 00:09:55,094
and now he's a little sticky.
265
00:09:55,163 --> 00:09:56,662
- This guy's full of crap.
- Hey,
266
00:09:56,730 --> 00:09:58,563
all right. It's time to go, gentlemen.
267
00:09:58,633 --> 00:09:59,831
Oh! What?!
268
00:09:59,900 --> 00:10:01,000
See you later.
269
00:10:01,034 --> 00:10:02,471
- Let's go.
- Yeah, enjoy your train
270
00:10:02,474 --> 00:10:03,602
- back to nowhere.
- Come on, man.
271
00:10:03,605 --> 00:10:04,870
- Let's go.
- Choo, choo!
272
00:10:04,938 --> 00:10:06,172
- Let's go.
- Choo, choo!
273
00:10:06,240 --> 00:10:07,539
In the back, boys.
274
00:10:07,609 --> 00:10:09,464
Enjoy your cheese with your whine.
275
00:10:10,912 --> 00:10:12,167
Yeah!
276
00:10:12,169 --> 00:10:14,080
That is what I am talking about.
277
00:10:14,148 --> 00:10:15,447
And that, my friend...
278
00:10:15,515 --> 00:10:18,417
is the nacho special.
279
00:10:18,485 --> 00:10:20,985
There you go. Don't
eat the peanut shells.
280
00:10:20,989 --> 00:10:22,687
Hey, why'd they get kicked out?
281
00:10:22,756 --> 00:10:24,690
The opposing fan always gets kicked out.
282
00:10:24,759 --> 00:10:26,599
That's the rule. Otherwise
people would just be
283
00:10:26,628 --> 00:10:28,126
hammering 'em the whole game.
284
00:10:28,196 --> 00:10:31,163
Now that the cancer is
gone, we can enjoy ourselves.
285
00:10:32,366 --> 00:10:34,299
They had cancer?
286
00:10:35,820 --> 00:10:37,313
No.
287
00:10:37,317 --> 00:10:39,572
No, no, I hope not.
288
00:10:39,640 --> 00:10:41,274
Geez.
289
00:10:41,341 --> 00:10:43,743
If that were the case,
I'd feel really terrible.
290
00:10:43,778 --> 00:10:45,344
Peanuts.
291
00:10:49,087 --> 00:10:51,020
This is more like it.
292
00:10:51,024 --> 00:10:53,918
Hello, I'm Brian. I'll be
your in-suite concierge today.
293
00:10:53,955 --> 00:10:55,321
Will anyone else be joining us?
294
00:10:55,389 --> 00:10:57,255
Not today, Brian. Just me.
295
00:10:57,325 --> 00:10:59,158
Wonderful. Well, make yourself at home.
296
00:10:59,226 --> 00:11:00,826
We've got food right over here,
297
00:11:00,894 --> 00:11:02,327
everything from hot dogs to sushi.
298
00:11:02,397 --> 00:11:04,163
Fridge is fully
stocked. TVs can be tuned
299
00:11:04,231 --> 00:11:06,065
to any channel you'd
like. And, of course,
300
00:11:06,134 --> 00:11:07,566
view's not too bad.
301
00:11:07,634 --> 00:11:09,302
Can I start you with something to drink?
302
00:11:09,370 --> 00:11:11,003
I could do a water.
303
00:11:11,072 --> 00:11:12,304
Still or sparkling?
304
00:11:12,373 --> 00:11:14,072
Let's go with bubbles.
305
00:11:14,142 --> 00:11:15,173
Coming right up.
306
00:11:17,312 --> 00:11:18,778
Ah.
307
00:11:18,846 --> 00:11:20,145
Row QQ.
308
00:11:21,982 --> 00:11:24,917
Ladies, here's the check,
whenever you're ready.
309
00:11:24,985 --> 00:11:27,419
And this is from
the gentleman at the bar.
310
00:11:27,488 --> 00:11:30,990
Oh, how nice.
311
00:11:31,058 --> 00:11:33,336
That means nothing. It
happens to me all the time.
312
00:11:33,338 --> 00:11:35,094
Oh, really? When was the
last time it happened to you?
313
00:11:35,096 --> 00:11:37,196
Literally every single day of my life.
314
00:11:37,264 --> 00:11:39,065
Now let's roll. I want
to be down at the docks
315
00:11:39,100 --> 00:11:40,865
when the fishing boats come in.
316
00:11:40,934 --> 00:11:43,369
See what those guys
think of your new look.
317
00:11:43,437 --> 00:11:45,971
Uh, ugh. Okay, here we go.
318
00:11:46,006 --> 00:11:48,774
- What's this?
- That's the check. That's for you.
319
00:11:48,842 --> 00:11:50,509
What do you mean it's for
me? I left my credit card
320
00:11:50,510 --> 00:11:51,548
for the boob deposit.
321
00:11:51,552 --> 00:11:52,778
Well, I don't have any money.
322
00:11:52,779 --> 00:11:53,956
How do you not have any money?
323
00:11:53,957 --> 00:11:54,994
I don't know, Sabrina,
324
00:11:54,996 --> 00:11:56,629
I guess the Dow had a bad day.
325
00:11:56,633 --> 00:11:59,184
You literally said, "Let
me take you to brunch."
326
00:11:59,220 --> 00:12:00,919
And I did. I brought you
here. I didn't realize
327
00:12:00,922 --> 00:12:02,388
I was gonna have to pay for it also.
328
00:12:02,423 --> 00:12:03,788
I'm not the one who had 11 Bellinis.
329
00:12:03,791 --> 00:12:04,789
I didn't realize they were gonna
330
00:12:04,792 --> 00:12:06,158
be so teeny-tiny and delicious.
331
00:12:06,226 --> 00:12:08,027
Well, what the hell are we gonna do?
332
00:12:08,096 --> 00:12:09,895
Just relax, okay? We'll
just sneak out of here
333
00:12:09,964 --> 00:12:11,605
without paying. I do it all the time.
334
00:12:11,609 --> 00:12:13,131
You do it all the time?
335
00:12:13,201 --> 00:12:14,833
Here's how it's gonna go down.
336
00:12:14,902 --> 00:12:16,182
You're gonna go to the bathroom.
337
00:12:16,236 --> 00:12:17,802
I'm gonna count to ten Mississippi.
338
00:12:17,871 --> 00:12:20,239
And then I'm just gonna
slip out of here, unnoticed,
339
00:12:20,241 --> 00:12:22,505
like a fart in a Jacuzzi. You got me?
340
00:12:22,509 --> 00:12:23,528
Good luck with that.
341
00:12:23,530 --> 00:12:25,144
Okay. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
342
00:12:25,145 --> 00:12:26,445
Give me the boobs.
343
00:12:26,514 --> 00:12:28,213
What? Why?
344
00:12:29,817 --> 00:12:32,217
Because I feel more confident
with them, all right?
345
00:12:33,333 --> 00:12:34,953
- Shut up and give 'em to me.
- Told you.
346
00:12:34,956 --> 00:12:37,756
Shut up.
347
00:12:37,825 --> 00:12:39,457
You love 'em.
348
00:12:40,524 --> 00:12:42,995
God, I hate you so much...
349
00:12:43,063 --> 00:12:45,865
Let's go, ladies, you and me.
350
00:12:50,605 --> 00:12:52,538
Um, excuse me, miss.
351
00:12:52,606 --> 00:12:55,374
Oh, yeah. Um, here's the thing.
352
00:12:59,813 --> 00:13:01,746
Did you see that? 'Cause
353
00:13:01,783 --> 00:13:03,282
you must be wondering...
354
00:13:06,453 --> 00:13:08,721
Hey, hey, hey, hey!
355
00:13:08,789 --> 00:13:10,423
You all right?
356
00:13:10,490 --> 00:13:12,957
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah. Yeah, yeah, yeah.
357
00:13:18,499 --> 00:13:19,597
Mickey?
358
00:13:19,667 --> 00:13:22,634
Huh? Oh.
359
00:13:22,702 --> 00:13:24,068
What the hell happened to you?
360
00:13:24,138 --> 00:13:25,471
Nothing. It was perfect.
361
00:13:26,337 --> 00:13:27,336
Where's the boob?
362
00:13:27,340 --> 00:13:28,774
- What?
- The boob.
363
00:13:28,842 --> 00:13:30,236
- You're missing a boob.
- Oh.
364
00:13:30,275 --> 00:13:31,600
Oh...
365
00:13:32,682 --> 00:13:33,965
That's not good.
366
00:13:37,145 --> 00:13:40,677
Crazy. She must have been on,
like, PCP or, like, bath salts
367
00:13:40,681 --> 00:13:42,834
or, you know, one of those,
like, superhuman drugs.
368
00:13:42,836 --> 00:13:45,136
And she had these
huge, crazy, fake boobs.
369
00:13:45,172 --> 00:13:47,405
What the hell did you do in there?
370
00:13:47,408 --> 00:13:48,599
Tough to say.
371
00:13:48,601 --> 00:13:50,475
It all happened pretty fast.
372
00:13:50,543 --> 00:13:52,244
I can tell you it was loud.
373
00:13:52,278 --> 00:13:53,745
All right, well, go in there
374
00:13:53,813 --> 00:13:55,614
and turn yourself in
and get our boob back.
375
00:13:55,682 --> 00:13:57,682
No.
376
00:13:57,751 --> 00:13:59,471
Are you serious?
377
00:13:59,474 --> 00:14:00,940
You will spend one night in jail.
378
00:14:00,942 --> 00:14:02,442
That boob costs five grand.
379
00:14:02,446 --> 00:14:03,412
Do the math.
380
00:14:03,414 --> 00:14:04,746
Yeah. That plan sucks.
381
00:14:05,118 --> 00:14:07,051
- I'm calling Alba.
- What? Why?
382
00:14:07,053 --> 00:14:08,860
Because she's reliable and
she's down for anything.
383
00:14:08,863 --> 00:14:09,940
Watch this.
384
00:14:09,942 --> 00:14:11,609
What do you need?
385
00:14:11,611 --> 00:14:12,971
Yo, Alba. Hey, I need your help
386
00:14:12,974 --> 00:14:14,866
getting a breast implant
from a crime scene.
387
00:14:14,869 --> 00:14:16,467
Drop a pin. I'm on my way.
388
00:14:16,504 --> 00:14:17,870
Boom.
389
00:14:17,937 --> 00:14:20,407
I got to tell you, Brian.
390
00:14:20,461 --> 00:14:22,474
I was pretty skeptical coming in,
391
00:14:22,543 --> 00:14:25,043
but now I am totally sold
392
00:14:25,111 --> 00:14:27,011
on the whole live sports experience.
393
00:14:27,081 --> 00:14:28,980
Well, thanks for
spending it with us, Chip.
394
00:14:29,049 --> 00:14:30,349
It was a pleasure serving you.
395
00:14:30,384 --> 00:14:31,341
You're welcome.
396
00:14:31,359 --> 00:14:32,750
Can I help you with a ride home?
397
00:14:32,753 --> 00:14:33,623
You guys do that?
398
00:14:33,625 --> 00:14:35,687
I'll call a car service.
399
00:14:35,755 --> 00:14:38,557
I frickin' love sports.
400
00:14:38,625 --> 00:14:40,338
All right, huh?
401
00:14:40,341 --> 00:14:41,963
Thank you for your service.
402
00:14:41,966 --> 00:14:43,932
Never check you on the way out.
403
00:14:47,636 --> 00:14:49,136
Whoa.
404
00:14:49,191 --> 00:14:51,470
Ah. Chip got a ride home.
405
00:14:51,504 --> 00:14:53,438
There's hope for him yet.
406
00:14:55,068 --> 00:14:56,631
What's up, guy? Remember us?
407
00:14:56,634 --> 00:14:58,811
Oh, right. Hey, fellas.
408
00:14:58,879 --> 00:15:00,211
You missed a good one.
409
00:15:00,280 --> 00:15:02,047
In case you couldn't tell by the cheers,
410
00:15:02,115 --> 00:15:05,017
Tom Brady jammed his size
12 Australian slipper boot
411
00:15:05,086 --> 00:15:07,129
right up your cheesy cornholes.
412
00:15:07,131 --> 00:15:09,264
You got a big mouth, buddy.
You're lucky you're with
413
00:15:09,268 --> 00:15:11,289
your son or we'd roll
on your ass right here.
414
00:15:11,292 --> 00:15:12,658
Yeah. Hey, Ben.
415
00:15:12,725 --> 00:15:15,494
Don't worry about this,
all right? I got it.
416
00:15:15,562 --> 00:15:17,301
Pay attention.
417
00:15:19,508 --> 00:15:21,174
He's not my son.
418
00:15:25,451 --> 00:15:27,686
Ben, this is all part of it.
419
00:15:27,754 --> 00:15:30,254
It's all right, Ben. I'm in control.
420
00:15:32,458 --> 00:15:34,859
Why aren't we moving?
421
00:15:34,927 --> 00:15:37,962
Sorry, sir. There's people
fighting in the road.
422
00:15:38,030 --> 00:15:41,533
Animals.
423
00:15:52,479 --> 00:15:55,022
You're a good man, Johnny.
424
00:15:55,024 --> 00:15:58,082
You go back to school for you.
425
00:16:00,354 --> 00:16:01,720
Hey!
426
00:16:01,788 --> 00:16:04,254
Alba. Are you drunk?
427
00:16:04,291 --> 00:16:06,157
No.
428
00:16:06,192 --> 00:16:08,426
I'm doing mushrooms.
429
00:16:19,775 --> 00:16:21,472
Uh, all right. Alba.
430
00:16:25,011 --> 00:16:27,278
Hey, Alba.
431
00:16:27,346 --> 00:16:28,413
And you're drunk.
432
00:16:28,481 --> 00:16:29,780
What? N... Uh...
433
00:16:29,850 --> 00:16:31,115
That's right.
434
00:16:31,183 --> 00:16:33,118
I forgot. Girls' day.
435
00:16:33,186 --> 00:16:35,253
- This is reliable?
- I wasn't planning on this.
436
00:16:35,322 --> 00:16:36,855
Alba, where did you get mushrooms?
437
00:16:36,923 --> 00:16:39,524
Shh. Let's not get off track.
438
00:16:39,592 --> 00:16:40,786
Catch me up to speed.
439
00:16:40,788 --> 00:16:42,894
Okay. We were having brunch
over in that restaurant.
440
00:16:42,895 --> 00:16:44,182
And we were doing a boob thing.
441
00:16:44,184 --> 00:16:45,663
Did I hear you say brunch?
442
00:16:45,731 --> 00:16:47,105
You're having brunch without me?
443
00:16:47,109 --> 00:16:49,309
- No, but it-it wasn't like that.
- No? What's it like, then?
444
00:16:49,312 --> 00:16:51,602
We were doing a social
experiment, and one of the boob...
445
00:16:51,605 --> 00:16:52,770
You guys, pull it together, okay?
446
00:16:52,773 --> 00:16:54,304
Alba, are you gonna help us or not?
447
00:16:55,356 --> 00:16:57,222
Fine.
448
00:16:57,277 --> 00:17:00,110
But we are gonna double back
to this brunch business later.
449
00:17:00,179 --> 00:17:02,713
- Understood.
- Where is it?
450
00:17:02,783 --> 00:17:04,615
Unclear. It kind of pinballed
all over the place in there.
451
00:17:04,618 --> 00:17:06,150
Why don't you just head on in
452
00:17:06,186 --> 00:17:07,351
and I'll walk you through it, okay?
453
00:17:07,354 --> 00:17:11,189
One boobie coming up, okay?
454
00:17:11,223 --> 00:17:14,659
Awe... some.
455
00:17:16,262 --> 00:17:18,509
It's okay, it's finished.
456
00:17:22,201 --> 00:17:24,068
Alba's really going for it lately, huh?
457
00:17:24,136 --> 00:17:25,502
Oh, yeah. She's nuts.
458
00:17:25,571 --> 00:17:27,083
I was encouraging it for a while,
459
00:17:27,086 --> 00:17:28,417
but she's steering the ship now.
460
00:17:39,111 --> 00:17:40,411
Hello.
461
00:17:40,413 --> 00:17:41,680
Okay, let's do this.
462
00:17:41,682 --> 00:17:43,387
Yeah. Who is this?
463
00:17:43,457 --> 00:17:45,557
It's Mickey.
464
00:17:45,625 --> 00:17:47,157
Mickey.
465
00:17:47,227 --> 00:17:49,359
Okay. Yeah, yeah,
yeah. Where am I going?
466
00:17:49,429 --> 00:17:51,328
Okay. First you're gonna
have to get past that host.
467
00:17:51,330 --> 00:17:52,830
Hi. Can I help you?
468
00:17:52,865 --> 00:17:53,932
I doubt it.
469
00:17:54,000 --> 00:17:55,066
Okay, I'm in.
470
00:17:55,102 --> 00:17:56,267
Wow. That was awesome.
471
00:17:56,336 --> 00:17:58,302
Okay, turn right. Kind of
start heading towards the bar.
472
00:17:58,305 --> 00:17:59,804
We were at a little table in the middle.
473
00:17:59,806 --> 00:18:03,540
Oh. That must have been so nice for you.
474
00:18:03,609 --> 00:18:05,542
Have some drinks, a little of...
475
00:18:05,578 --> 00:18:06,979
Alba. Focus, okay?
476
00:18:06,981 --> 00:18:08,851
Do you see the black
guy with the red hat?
477
00:18:08,854 --> 00:18:11,682
Black guy with red hair?
478
00:18:11,750 --> 00:18:15,886
Oh, no. I never seen
anything like that ever.
479
00:18:15,955 --> 00:18:18,288
Not black guy with red
hair, black guy with red hat.
480
00:18:18,357 --> 00:18:22,227
Oh. Black guy, red hat.
481
00:18:26,165 --> 00:18:27,699
Yeah. I see him.
482
00:18:27,767 --> 00:18:29,299
- I see him.
- Okay, but keep your voice down.
483
00:18:29,301 --> 00:18:30,234
Can he hear you?
484
00:18:30,269 --> 00:18:32,069
Yeah.
485
00:18:32,138 --> 00:18:33,637
He's looking right at me.
486
00:18:33,673 --> 00:18:35,073
What do you want me to say to him?
487
00:18:35,142 --> 00:18:37,241
I don't want you to say anything to him.
488
00:18:37,309 --> 00:18:39,743
Just shut up and listen
to the instructions, okay?
489
00:18:39,813 --> 00:18:40,811
I-I'm gonna kill her.
490
00:18:42,148 --> 00:18:44,648
Oh, oh.
491
00:18:44,683 --> 00:18:45,782
I got eyes on it.
492
00:18:45,852 --> 00:18:48,552
Where? You do?
493
00:18:48,622 --> 00:18:50,154
Uh-oh, uh-oh.
494
00:18:50,222 --> 00:18:52,557
Boobie on the move.
Coming right your way.
495
00:18:52,625 --> 00:18:54,092
Wh-Where? I don't see it.
496
00:18:54,161 --> 00:18:55,759
Uh, white baby, blonde hair.
497
00:18:55,828 --> 00:18:56,994
You don't have to say "white
baby," just say "baby."
498
00:18:56,997 --> 00:18:58,796
I see him. I got it. Okay.
499
00:18:58,865 --> 00:19:00,365
God.
500
00:19:02,469 --> 00:19:03,968
Excuse me, excuse me.
501
00:19:04,037 --> 00:19:05,603
Ma'am. Hi there. Uh, I think your baby
502
00:19:05,672 --> 00:19:07,905
stole something of mine
off the restaurant floor.
503
00:19:07,973 --> 00:19:09,140
Yeah.
504
00:19:09,209 --> 00:19:10,974
Oh, gosh. I'm so sorry.
505
00:19:11,044 --> 00:19:12,644
He's such a little thief.
506
00:19:12,711 --> 00:19:14,246
That's okay. He's so adorable.
507
00:19:14,248 --> 00:19:15,813
- Isn't he, though?
- Yeah. He's so cute.
508
00:19:15,815 --> 00:19:17,815
Oh, I hope you don't
mind a little drool.
509
00:19:17,851 --> 00:19:18,816
Not at all.
510
00:19:18,852 --> 00:19:20,141
What is this, anyway?
511
00:19:20,144 --> 00:19:22,491
Oh, nice. You found your breast implant.
512
00:19:22,494 --> 00:19:23,794
Good for you.
513
00:19:23,797 --> 00:19:24,955
Oh, gross!
514
00:19:25,025 --> 00:19:26,290
- No. No, no!
- Wait!
515
00:19:27,326 --> 00:19:29,551
- No!
- No! Oh, come on.
516
00:19:32,465 --> 00:19:34,145
Why are you crying?
517
00:19:36,396 --> 00:19:40,031
'Cause men cry, too, Ben.
518
00:19:40,067 --> 00:19:43,169
Men cry, too.
519
00:19:43,237 --> 00:19:45,203
Thanks for driving, by the way.
520
00:19:45,272 --> 00:19:47,605
You're welcome.
521
00:19:47,674 --> 00:19:49,875
You're a real natural, huh?
522
00:19:49,943 --> 00:19:53,546
Don't be afraid to use that horn.
523
00:19:55,682 --> 00:19:58,483
Yeah. Let 'em know you're coming.
524
00:19:58,552 --> 00:19:59,719
Oh, come on.
525
00:19:59,787 --> 00:20:01,287
Make the light, make the light.
526
00:20:04,927 --> 00:20:06,894
What happened to it?
527
00:20:06,935 --> 00:20:08,728
Well, I don't know.
528
00:20:08,796 --> 00:20:10,195
You tell me, Doc.
529
00:20:10,230 --> 00:20:11,997
The damn thing just exploded.
530
00:20:12,032 --> 00:20:13,790
Yeah. We're lucky that
grenade wasn't inside me.
531
00:20:13,792 --> 00:20:14,834
- I mean...
- Yeah.
532
00:20:14,902 --> 00:20:16,301
It could have been really bad.
533
00:20:16,369 --> 00:20:18,403
Obviously, we'll have
to charge you for this.
534
00:20:18,439 --> 00:20:20,138
Look, I'm gonna pass on the surgery.
535
00:20:20,173 --> 00:20:21,406
Just take it out of that.
536
00:20:21,476 --> 00:20:22,587
You are?
537
00:20:22,590 --> 00:20:24,025
Yeah. I don't want the memory of today
538
00:20:24,027 --> 00:20:25,544
physically attached to my body.
539
00:20:25,613 --> 00:20:27,579
I'll hold off for now.
540
00:20:27,647 --> 00:20:28,713
Okay.
541
00:20:28,782 --> 00:20:30,215
So my plan worked.
542
00:20:30,250 --> 00:20:32,183
No. It did not.
543
00:20:32,220 --> 00:20:33,818
Well, obviously it did.
You heard her, Goodby.
544
00:20:33,820 --> 00:20:35,221
She's not getting the surgery.
545
00:20:35,288 --> 00:20:36,589
You can give us the rest of the cash.
546
00:20:36,592 --> 00:20:37,932
This is a doctor's office.
547
00:20:37,935 --> 00:20:39,568
We don't do refunds.
548
00:20:45,534 --> 00:20:47,968
Mmm.
549
00:20:48,037 --> 00:20:50,304
I don't know. Did you get a haircut?
550
00:20:50,373 --> 00:20:52,072
No, no. Look harder.
551
00:20:52,141 --> 00:20:53,440
Color contacts?
552
00:20:53,509 --> 00:20:54,741
No, come on. Guys.
553
00:20:54,777 --> 00:20:56,376
I got my knees done.
554
00:20:56,444 --> 00:20:58,077
That's a thing?
555
00:20:58,146 --> 00:21:00,614
Yeah. I guess it's a
super common procedure.
556
00:21:00,682 --> 00:21:02,750
Ay. What was wrong
with your old knees?
557
00:21:02,817 --> 00:21:04,751
Those knees were trash,
these ones are awesome.
558
00:21:04,819 --> 00:21:06,619
I honestly can't even
tell the difference. Mm.
559
00:21:06,622 --> 00:21:08,788
Well, that's a testament
to Dr. Goodby, isn't it?
560
00:21:08,857 --> 00:21:10,324
Woman is amazing.
561
00:21:10,393 --> 00:21:12,925
Hey. Whoa.
562
00:21:12,994 --> 00:21:13,961
How was the game?
563
00:21:13,996 --> 00:21:15,528
- I fell down the stairs.
- Fun.
564
00:21:15,564 --> 00:21:17,163
Mm-hmm. Yeah, I can see that.
565
00:21:17,232 --> 00:21:19,199
Yeah. I botched the first
one and then just kind of...
566
00:21:19,201 --> 00:21:20,512
- Oh, yeah.
- Rode it out.
567
00:21:20,516 --> 00:21:21,969
Sure. You have to at that point.
568
00:21:22,038 --> 00:21:23,804
Wow.
569
00:21:23,873 --> 00:21:25,673
You look great.
570
00:21:25,740 --> 00:21:28,008
Did you do something to your knees?39675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.