Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:02,100
And then the monster ripped my guts out,
2
00:00:02,104 --> 00:00:04,863
but I was still alive, and
then he started eating them
3
00:00:04,867 --> 00:00:07,440
even though they smelled
like barf, but he didn't care.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,942
And then I screamed for
help, but no one came,
5
00:00:10,010 --> 00:00:13,612
and then he slipped in the
barf, and then I woke up.
6
00:00:13,974 --> 00:00:15,981
W-Wait, I am confused.
7
00:00:16,050 --> 00:00:18,484
Did it just smell like barf,
8
00:00:18,551 --> 00:00:20,120
or was there actual barf?
9
00:00:20,187 --> 00:00:21,260
- Both.
- Okay.
10
00:00:21,263 --> 00:00:24,157
Look, Ben, that sounds really
scary, I totally understand,
11
00:00:24,225 --> 00:00:25,423
but you're just having
nightmares, you know?
12
00:00:25,425 --> 00:00:26,492
Monsters aren't real.
13
00:00:26,559 --> 00:00:28,161
It is real! One night,
14
00:00:28,228 --> 00:00:29,734
he's gonna come and finish the job,
15
00:00:29,736 --> 00:00:31,030
and you'll be sorry.
16
00:00:31,033 --> 00:00:32,999
Ay, Benny, come on.
17
00:00:33,067 --> 00:00:34,347
Yeah, all good, bro. I-I get it.
18
00:00:34,402 --> 00:00:35,534
For sure.
19
00:00:35,603 --> 00:00:37,170
Hey, I'm sorry, too.
20
00:00:37,237 --> 00:00:38,750
And listen, like...
21
00:00:38,753 --> 00:00:40,340
Oh, totally, totally.
22
00:00:40,408 --> 00:00:42,075
Dope, dope.
23
00:00:42,143 --> 00:00:43,512
All right.
24
00:00:43,515 --> 00:00:44,950
Peace.
25
00:00:45,817 --> 00:00:47,079
Damn it.
26
00:00:47,148 --> 00:00:47,871
Who was that?
27
00:00:47,875 --> 00:00:49,515
My new lab partner, Dylan.
28
00:00:49,582 --> 00:00:51,017
Dude's the freaking man.
29
00:00:51,085 --> 00:00:52,851
And we've had this
amazing week together.
30
00:00:52,920 --> 00:00:55,387
Just, you know,
crushing our lab reports,
31
00:00:55,456 --> 00:00:56,689
farting in beakers.
32
00:00:56,756 --> 00:00:58,335
Laughing our freaking balls off.
33
00:00:58,338 --> 00:00:59,259
Just vibing.
34
00:00:59,326 --> 00:01:02,002
So you guys, like, a thing now?
35
00:01:02,005 --> 00:01:03,695
I wish. Being friends with this kid
36
00:01:03,764 --> 00:01:05,665
would blast me into a
new social stratosphere.
37
00:01:05,733 --> 00:01:08,001
- Well, what's the problem?
- You're the problem.
38
00:01:08,069 --> 00:01:09,335
I invited him to sleep over
39
00:01:09,403 --> 00:01:10,602
and seal the deal,
40
00:01:10,670 --> 00:01:12,171
but his stupid mom won't let him.
41
00:01:12,239 --> 00:01:13,173
How's that my fault?
42
00:01:13,239 --> 00:01:14,340
Because everybody thinks
43
00:01:14,408 --> 00:01:16,009
this is an unsupervised trash house.
44
00:01:16,076 --> 00:01:17,176
- Unsupervised?
- Yeah.
45
00:01:17,243 --> 00:01:18,378
Are you kidding me?
46
00:01:18,445 --> 00:01:20,180
I supervise.
47
00:01:20,246 --> 00:01:21,513
Alba, did you know about this?
48
00:01:21,581 --> 00:01:23,349
Oh, yeah, it is said often.
49
00:01:23,417 --> 00:01:24,516
By many people.
50
00:01:24,585 --> 00:01:26,108
Mm.
51
00:01:26,111 --> 00:01:27,853
Well, I did not think you cared.
52
00:01:27,921 --> 00:01:30,189
I-I thought you were
proud of your trash brand.
53
00:01:30,257 --> 00:01:32,859
I don't care. But what's the
point of working my ass off
54
00:01:32,926 --> 00:01:34,793
if nobody knows I'm working my ass off?
55
00:01:34,861 --> 00:01:36,728
'Cause it is a blessing, okay?
56
00:01:36,796 --> 00:01:39,132
This place has been heaven
ever since these kids
57
00:01:39,200 --> 00:01:40,866
got booted from the system.
58
00:01:40,935 --> 00:01:41,885
What system?
59
00:01:41,889 --> 00:01:43,968
Ay, the system where
you take someone's kid,
60
00:01:43,971 --> 00:01:45,572
you give their parents the night off.
61
00:01:45,639 --> 00:01:47,073
Then the next weekend,
62
00:01:47,140 --> 00:01:48,140
they return the favor.
63
00:01:48,209 --> 00:01:49,975
And round and round it goes.
64
00:01:50,043 --> 00:01:51,734
That sounds amazing.
65
00:01:51,737 --> 00:01:54,480
Not for me it wasn't.
Poodle would pop her pills
66
00:01:54,548 --> 00:01:57,417
while Alba was left to scrub
the urine from the sleeping bags.
67
00:01:57,484 --> 00:01:59,252
Hold on a second, so
these parents are cool
68
00:01:59,319 --> 00:02:01,855
with a pillhead watching
their kids but not me?
69
00:02:01,921 --> 00:02:03,055
Oh, hell no.
70
00:02:03,123 --> 00:02:04,423
These Greenwich turds are gonna show me
71
00:02:04,424 --> 00:02:06,593
- the respect I deserve.
- What does that mean?
72
00:02:06,659 --> 00:02:08,981
It means you're gonna
sleep with that boy.
73
00:02:08,985 --> 00:02:12,430
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
74
00:02:15,002 --> 00:02:17,370
There she is. That's Dylan's mom.
75
00:02:18,205 --> 00:02:20,706
And that's Dylan.
76
00:02:20,774 --> 00:02:24,210
Keep it in your pants
and follow my lead.
77
00:02:24,277 --> 00:02:25,611
'Sup, D-Money?
78
00:02:25,679 --> 00:02:27,280
Oh, Mint Chocolate Chip.
79
00:02:27,348 --> 00:02:28,981
What's good, playboy?
80
00:02:29,049 --> 00:02:31,283
Chip, are you forgetting something?
81
00:02:31,352 --> 00:02:32,685
Your raw yogurt with bee pollen.
82
00:02:32,752 --> 00:02:34,513
You know what I always say.
83
00:02:34,515 --> 00:02:37,189
When we feed our brains,
our minds can get to work.
84
00:02:37,258 --> 00:02:38,457
Right, totally.
85
00:02:38,526 --> 00:02:39,959
You're never not saying that.
86
00:02:40,026 --> 00:02:42,829
Hi there, uh, I'm Chip's Aunt Mackenzie.
87
00:02:42,896 --> 00:02:44,663
I'm Karen, Dylan's mom.
88
00:02:44,731 --> 00:02:47,167
Oh, my goodness, I am so happy
89
00:02:47,234 --> 00:02:48,341
to finally meet you.
90
00:02:48,344 --> 00:02:51,471
Chip here is just head over
heels for your little Dylan.
91
00:02:51,538 --> 00:02:52,639
Aunt Mackenzie.
92
00:02:52,706 --> 00:02:54,640
- Yeah?
- Can Dylan sleep over tonight?
93
00:02:54,707 --> 00:02:56,509
Oh, Chip, I do know
94
00:02:56,512 --> 00:02:58,033
you have a history paper due on Monday.
95
00:02:58,036 --> 00:02:59,012
I already wrote it.
96
00:02:59,079 --> 00:03:01,914
Well, you saying there's
no room for improvement?
97
00:03:01,981 --> 00:03:04,417
- Why, I have all day Sunday.
- Wh-What about church?
98
00:03:04,485 --> 00:03:07,152
- I could do it after.
- I don't see how that
99
00:03:07,221 --> 00:03:08,283
leaves room for puzzle hour
100
00:03:08,286 --> 00:03:09,521
- at the senior center.
- Please.
101
00:03:09,522 --> 00:03:10,823
Mm-hmm. Yep, ye... okay.
102
00:03:10,890 --> 00:03:12,390
Well, it has to be
okay with Dylan's mom.
103
00:03:12,393 --> 00:03:13,626
Oh, Mom, can I, please?
104
00:03:13,693 --> 00:03:15,794
Oh, I don't think so, sweetheart.
105
00:03:15,862 --> 00:03:17,963
It's no offense, I just
don't know you very well.
106
00:03:18,032 --> 00:03:20,550
Absolutely, no offense
taken. I'm the exact same way.
107
00:03:20,554 --> 00:03:23,002
Come on, we'll be good. I promise.
108
00:03:23,069 --> 00:03:24,503
Well...
109
00:03:24,572 --> 00:03:29,474
My husband is out of town,
and I'm kind of short-handed.
110
00:03:29,543 --> 00:03:30,977
Honestly, it's perfectly fine.
111
00:03:31,045 --> 00:03:32,645
Just let me take him off your hands.
112
00:03:32,712 --> 00:03:35,647
Run a bubble bath, slug
down a bottle of... of, uh,
113
00:03:35,716 --> 00:03:37,650
a glass, have a glass of wine. You know?
114
00:03:37,718 --> 00:03:40,687
- That does sound nice.
- Yeah.
115
00:03:40,753 --> 00:03:42,989
Okay, what the heck?
116
00:03:43,057 --> 00:03:44,557
- Totes.
- I guess it's all right.
117
00:03:44,625 --> 00:03:46,158
I just have a few guidelines.
118
00:03:47,561 --> 00:03:50,062
No dairy, no refined sugar, no gluten.
119
00:03:50,129 --> 00:03:51,230
For a cool kid,
120
00:03:51,298 --> 00:03:53,233
this guy comes with
a lot of instructions.
121
00:03:53,300 --> 00:03:54,163
Yeah, he's a nerd.
122
00:03:54,165 --> 00:03:55,933
Hey, Alba, just the
woman I wanted to see.
123
00:03:55,936 --> 00:03:57,194
Okay, I'm gonna need you
124
00:03:57,197 --> 00:04:01,074
to fill the essential oil
diffuser in Dylan's humidifier.
125
00:04:01,140 --> 00:04:02,474
Ooh, no can do.
126
00:04:02,543 --> 00:04:04,009
I am Poodling tonight.
127
00:04:04,078 --> 00:04:05,250
- What?
- And it says "No
128
00:04:05,252 --> 00:04:06,647
heavy machinery," so...
129
00:04:06,713 --> 00:04:08,480
No... Damn you.
130
00:04:08,549 --> 00:04:11,985
I mean, look at all this crap.
131
00:04:12,051 --> 00:04:13,485
Whoa.
132
00:04:13,554 --> 00:04:14,653
What's that for?
133
00:04:14,722 --> 00:04:16,189
That's an adrenaline shot.
134
00:04:16,257 --> 00:04:18,322
That's to bring Dylan back
from the dead in the event
135
00:04:18,324 --> 00:04:20,660
he finds himself in the
same room as a peanut.
136
00:04:20,728 --> 00:04:22,928
God. I love a good sleepover.
137
00:04:22,997 --> 00:04:26,499
You know? The bonding,
the secrets, the pranks.
138
00:04:26,567 --> 00:04:28,247
I guarantee you,
139
00:04:28,250 --> 00:04:30,185
someone gets this jammed
in their ass tonight.
140
00:04:30,187 --> 00:04:32,105
All right. This is an
important night for me.
141
00:04:32,172 --> 00:04:33,939
I don't need Dylan going
home and telling his mom
142
00:04:33,941 --> 00:04:35,040
he was sharing secrets
143
00:04:35,108 --> 00:04:36,875
and jamming asses with
a strange grown man.
144
00:04:36,944 --> 00:04:37,944
In fact, take Ben to bed.
145
00:04:37,978 --> 00:04:39,278
- All right.
- What about the monster?
146
00:04:39,279 --> 00:04:40,579
Buddy.
147
00:04:40,648 --> 00:04:42,680
If you encounter any monsters
tonight, tell you what,
148
00:04:42,682 --> 00:04:44,550
just dream up some ice picks, you know?
149
00:04:44,617 --> 00:04:47,052
And stab him in his face a
bunch of times. Sound good?
150
00:04:47,120 --> 00:04:48,954
- Yeah.
- Okay.
151
00:04:49,023 --> 00:04:50,555
Ooh!
152
00:04:50,624 --> 00:04:51,891
Swoopy bang brothers.
153
00:04:51,959 --> 00:04:53,225
Good to see you guys.
154
00:04:53,293 --> 00:04:54,560
Hey, Dylan,
155
00:04:54,627 --> 00:04:56,627
did you want your fish oils
now, or did you want to wait
156
00:04:56,629 --> 00:04:59,831
and have them with your ginseng
and milk-thistle lozenges?
157
00:04:59,899 --> 00:05:01,399
You don't have to
actually do all that stuff.
158
00:05:01,401 --> 00:05:02,502
My mom's kind of crazy.
159
00:05:02,569 --> 00:05:04,336
Well, no... no crazier than me.
160
00:05:04,404 --> 00:05:06,838
Right, Chip? I'm, like,
the craziest mom in town.
161
00:05:06,906 --> 00:05:08,908
- You're not a mom.
- Well, I'm strict as hell.
162
00:05:08,975 --> 00:05:11,076
And I'm crossing every
single item off of this list.
163
00:05:11,144 --> 00:05:13,478
Including... no cell phones after 8:00.
164
00:05:13,547 --> 00:05:14,913
Thank you.
165
00:05:14,981 --> 00:05:16,514
Dude, I thought you said she was chill.
166
00:05:16,516 --> 00:05:18,317
Well, she is, just...
167
00:05:18,384 --> 00:05:19,553
Mickey, a word?
168
00:05:19,557 --> 00:05:20,757
Hmm?
169
00:05:21,254 --> 00:05:23,622
Listen, I kind of told
Dylan you were chill,
170
00:05:23,690 --> 00:05:27,093
so I'm gonna need you to go
ahead and be chill, you feel me?
171
00:05:28,829 --> 00:05:31,264
Yeah, I feel you. Yeah.
172
00:05:31,331 --> 00:05:33,832
Here you go, buddy, go nuts.
173
00:05:33,901 --> 00:05:35,935
You're kidding, right? I gave you $200.
174
00:05:35,995 --> 00:05:37,971
Yeah, you're gonna want
to learn to bribe better.
175
00:05:37,983 --> 00:05:39,917
That's about as crazy as
it's gonna get tonight.
176
00:05:41,707 --> 00:05:43,507
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, missy.
177
00:05:43,509 --> 00:05:44,790
Where do you think you're going?
178
00:05:44,845 --> 00:05:46,213
None of your business, jackass.
179
00:05:46,216 --> 00:05:50,949
Whoa! Wha... That's no way
to talk to your superior.
180
00:05:51,018 --> 00:05:54,120
That will be one... demerit for you.
181
00:05:54,202 --> 00:05:56,170
Okay, whatever you're doing, stop it.
182
00:05:56,223 --> 00:05:57,824
I'm going to study at Kylie's.
183
00:05:57,891 --> 00:05:59,425
Good, good.
184
00:05:59,492 --> 00:06:00,660
Go study. Study hard.
185
00:06:00,728 --> 00:06:02,725
School is very important to me, Dylan.
186
00:06:02,728 --> 00:06:05,062
You'll want to tell your
mom that. Tell all the moms.
187
00:06:05,064 --> 00:06:07,333
Screw this. Come on, homie.
188
00:06:07,401 --> 00:06:09,268
Let's go kick it in my dojo.
189
00:06:15,843 --> 00:06:17,610
Oh...
190
00:06:21,581 --> 00:06:23,281
First one asleep.
191
00:06:23,350 --> 00:06:25,117
Sorry, Alba.
192
00:06:25,185 --> 00:06:26,985
Rules are rules.
193
00:06:28,555 --> 00:06:32,625
Dylan, time for your melatonin
tea, and then lights out.
194
00:06:32,692 --> 00:06:33,860
Just a second.
195
00:06:33,927 --> 00:06:35,627
Come on, hurry up.
196
00:06:35,696 --> 00:06:37,728
What's going on in there?
197
00:06:37,731 --> 00:06:39,831
You know we don't lock
the doors in this house.
198
00:06:41,435 --> 00:06:42,935
- Hurry.
- I am.
199
00:06:47,917 --> 00:06:50,343
Smells like lip balm
and cigarettes in here.
200
00:06:52,745 --> 00:06:54,112
I can explain.
201
00:06:59,353 --> 00:07:00,319
Who's this?
202
00:07:00,387 --> 00:07:01,620
I'm Olivia.
203
00:07:01,687 --> 00:07:04,322
Who the hell are you?
204
00:07:11,031 --> 00:07:13,656
- Where the hell did this chick come from?
- She's Dylan's girlfriend.
205
00:07:13,658 --> 00:07:15,733
She showed up like this, I swear.
206
00:07:15,737 --> 00:07:18,961
- That's, like, a $500 bottle of cognac.
- It tastes like ass.
207
00:07:18,963 --> 00:07:20,372
Well, you look like ass.
208
00:07:20,375 --> 00:07:22,237
- Give that to me.
- Please don't tell my mom.
209
00:07:22,240 --> 00:07:23,742
Okay, she'll freak if she finds out.
210
00:07:23,744 --> 00:07:25,302
Okay, just, you... Don't move.
211
00:07:25,370 --> 00:07:26,637
I am not done with you two.
212
00:07:28,540 --> 00:07:31,309
- Get off the bed.
- No.
213
00:07:31,377 --> 00:07:33,644
Hey. Can I help you?
214
00:07:33,713 --> 00:07:36,247
I'm sorry to bother you. I'm
looking for my daughter Olivia.
215
00:07:36,314 --> 00:07:37,649
Is she here?
216
00:07:37,716 --> 00:07:39,983
Uh, Olivia, no.
217
00:07:40,052 --> 00:07:41,886
No, nobody here by that name.
218
00:07:41,954 --> 00:07:42,987
Yeah, sorry about that.
219
00:07:43,055 --> 00:07:45,322
Uh, please, please.
220
00:07:45,391 --> 00:07:48,659
She raided my liquor
cabinet and snuck out.
221
00:07:48,728 --> 00:07:52,230
I tracked the GPS on
my phone to this house.
222
00:07:52,298 --> 00:07:53,898
Can you just check for me?
223
00:07:53,966 --> 00:07:56,233
Yeah. Yeah.
224
00:07:56,302 --> 00:07:58,769
Yeah, of course I can. Excuse me.
225
00:07:58,838 --> 00:08:00,404
Chip!
226
00:08:00,473 --> 00:08:02,233
- It's your girlfriend.
- This is your house.
227
00:08:02,240 --> 00:08:04,175
Oh, well, at least she was drinking
228
00:08:04,242 --> 00:08:05,408
on a full stomach... real good.
229
00:08:05,411 --> 00:08:07,077
Okay, Olivia's dad's downstairs.
230
00:08:07,146 --> 00:08:08,213
He tracked her phone here.
231
00:08:08,279 --> 00:08:09,560
What? What-What are we gonna do?
232
00:08:09,615 --> 00:08:11,247
Wh-Wh-Whoa, whoa, whoa, just
relax, milk thistle, okay?
233
00:08:11,250 --> 00:08:12,370
We don't have a lot of time.
234
00:08:12,418 --> 00:08:13,416
Now, who else knows she's here?
235
00:08:13,418 --> 00:08:14,685
- Just us.
- Okay, great.
236
00:08:14,754 --> 00:08:16,153
So get on her phone and delete anything
237
00:08:16,154 --> 00:08:17,194
that traces her back to the house.
238
00:08:17,196 --> 00:08:18,622
Text messages, pictures, whatever.
239
00:08:18,624 --> 00:08:20,692
- Jimmy!
- It's locked.
240
00:08:20,759 --> 00:08:23,942
Yeah, so wipe the puke off
her thumb and unlock it. Jimmy!
241
00:08:26,132 --> 00:08:28,533
What... What the hell is this?
242
00:08:28,600 --> 00:08:30,869
- "Come over to Chip's house."
- No, wait, dude, hold on.
243
00:08:30,935 --> 00:08:32,836
- "We can use his room to make out."
- No, nno, it's not like that.
244
00:08:32,838 --> 00:08:34,716
- "I think he might be in love with me."
- Dude, dude, dude.
245
00:08:34,719 --> 00:08:36,639
You're reading that
totally out of context.
246
00:08:36,642 --> 00:08:37,640
"He's trying to impress me
247
00:08:37,643 --> 00:08:38,841
by sniffing his own farts."
248
00:08:38,844 --> 00:08:40,309
Bro, I thought you thought it was funny.
249
00:08:40,312 --> 00:08:42,580
I did, I thought it was mad funny, dude,
250
00:08:42,648 --> 00:08:44,448
but you kept doing it and it got weird.
251
00:08:44,517 --> 00:08:46,250
Forget you... let's
feed him to the wolves.
252
00:08:46,317 --> 00:08:47,985
All right, no... Please do
not feed me to the wolves.
253
00:08:47,986 --> 00:08:49,817
No one's gonna be feeding
anybody to the wolves.
254
00:08:49,818 --> 00:08:51,489
All right? This is my one shot
255
00:08:51,491 --> 00:08:52,475
to get into the system,
256
00:08:52,477 --> 00:08:55,192
and you guys are not gonna
blow it for me... understood?
257
00:08:55,193 --> 00:08:58,263
- Oh... that is gross but excellent.
- I know.
258
00:08:58,330 --> 00:08:59,764
What? No, no, no, no, I know, no.
259
00:08:59,831 --> 00:09:01,597
- I'm gonna draw on her.
- I know you want to draw on her,
260
00:09:01,600 --> 00:09:03,368
but you can't 'cause
her dad's downstairs.
261
00:09:03,434 --> 00:09:04,768
He traced her here through her phone,
262
00:09:04,769 --> 00:09:06,703
like come kind of freakin' CIA agent.
263
00:09:06,772 --> 00:09:08,437
I need you to take the
phone and get it as far away
264
00:09:08,440 --> 00:09:10,090
from this house as possible.
265
00:09:10,092 --> 00:09:12,376
Mischief. I like it.
266
00:09:12,443 --> 00:09:14,010
Just keep him on the
move long enough for us
267
00:09:14,013 --> 00:09:15,293
to get his daughter home safely.
268
00:09:15,313 --> 00:09:16,380
- Done. Okay.
- Oh...
269
00:09:16,447 --> 00:09:17,881
- Epic night.
- Jimmy!
270
00:09:17,950 --> 00:09:19,551
Yeah?
271
00:09:19,618 --> 00:09:20,717
You want to take the phone?
272
00:09:20,786 --> 00:09:22,386
Oh, yeah. I was so excited.
273
00:09:22,453 --> 00:09:23,787
- You got excited, I know.
- I'm, like, halfway.
274
00:09:23,788 --> 00:09:26,090
I know you are. Dylan,
you start mopping up.
275
00:09:26,092 --> 00:09:28,351
Chip? You ever want to have
anybody over to the house again,
276
00:09:28,354 --> 00:09:30,427
come with me.
277
00:09:30,495 --> 00:09:33,597
Hey, yeah, so she's not here.
278
00:09:35,000 --> 00:09:37,969
But my nephew did want
to tell you something.
279
00:09:38,037 --> 00:09:40,304
Go ahead, Chip.
280
00:09:40,371 --> 00:09:42,974
Olivia was here, but she's gone now.
281
00:09:43,042 --> 00:09:45,976
Did she say where she was going?
282
00:09:46,044 --> 00:09:48,010
I don't know, it was kind
of hard to understand her.
283
00:09:48,013 --> 00:09:49,447
She was really liquored up.
284
00:09:49,514 --> 00:09:50,948
Oh, God, not again.
285
00:09:51,015 --> 00:09:54,384
Yeah, it kind of seemed
like she wanted to hook up.
286
00:09:54,452 --> 00:09:56,221
I mean, I wasn't even attracted to her,
287
00:09:56,288 --> 00:09:57,567
'cause I like confident women...
288
00:09:57,623 --> 00:10:00,290
Knock it off, knock it off. That'll do.
289
00:10:00,359 --> 00:10:01,625
So sorry about your daughter.
290
00:10:01,693 --> 00:10:02,961
And we do hope you find her.
291
00:10:03,028 --> 00:10:05,296
But wait, wait, wait.
It says right here...
292
00:10:05,364 --> 00:10:07,599
- She's on the move.
- Oh?
293
00:10:07,666 --> 00:10:08,999
- I'm sorry, I've got to go.
- All right.
294
00:10:09,000 --> 00:10:10,900
- It's cool, good luck, yeah.
- Hope you find her.
295
00:10:10,903 --> 00:10:12,003
I mean...
296
00:10:12,071 --> 00:10:13,551
- Is he gone?
- Yeah, for now.
297
00:10:13,572 --> 00:10:15,405
We've got to move fast.
298
00:10:15,474 --> 00:10:17,008
Okay, Chip, open it up.
299
00:10:17,076 --> 00:10:19,610
What? Not the trunk. You
trying to get me crucified?
300
00:10:19,677 --> 00:10:20,744
I'm sorry, I've never held a...
301
00:10:20,745 --> 00:10:22,179
Oh!
302
00:10:22,248 --> 00:10:23,447
- Oh, my God.
- Okay.
303
00:10:23,514 --> 00:10:25,249
I thought she got it all
out in the living room.
304
00:10:25,250 --> 00:10:27,933
My bad. Trunk it is.
We're not going too far.
305
00:10:27,937 --> 00:10:30,087
Come on.
306
00:10:33,668 --> 00:10:36,003
Yeah.
307
00:10:36,327 --> 00:10:39,364
Do a water and a beer.
308
00:10:39,431 --> 00:10:41,532
Mischief.
309
00:10:43,269 --> 00:10:44,635
Yeah.
310
00:10:48,706 --> 00:10:50,107
Yeah.
311
00:11:05,186 --> 00:11:06,687
You son of a bitch.
312
00:11:06,690 --> 00:11:07,956
Oh.
313
00:11:09,128 --> 00:11:10,461
Oh.
314
00:11:10,528 --> 00:11:13,063
All right, you know, I can explain this.
315
00:11:14,500 --> 00:11:17,067
Aunt Mickey, I had a nightmare.
316
00:11:19,072 --> 00:11:21,006
Aunt Mickey?
317
00:11:28,346 --> 00:11:29,480
Hello?
318
00:11:29,548 --> 00:11:30,981
Anybody there?
319
00:11:31,049 --> 00:11:33,951
Where are you guys?
320
00:11:36,554 --> 00:11:39,123
He's here. He's here. He's here.
321
00:11:39,191 --> 00:11:40,658
Alba.
322
00:11:40,735 --> 00:11:42,961
Alba.
323
00:11:43,028 --> 00:11:45,296
Alba, wake up!
324
00:11:45,364 --> 00:11:47,298
There's a monster in the house!
325
00:11:47,365 --> 00:11:48,466
Wake up.
326
00:11:48,533 --> 00:11:51,369
Alba!
327
00:11:51,437 --> 00:11:54,138
Where is she?
328
00:11:55,039 --> 00:11:56,173
Where is she?!
329
00:11:57,302 --> 00:11:59,342
What are you doing with
my daughter's phone?!
330
00:11:59,345 --> 00:12:00,411
I don't know.
331
00:12:06,652 --> 00:12:08,653
I just found it, all right?
332
00:12:08,721 --> 00:12:10,922
Pack of girls comes in here
like Coyote Ugly,
333
00:12:10,990 --> 00:12:12,222
and one of 'em drops it.
334
00:12:12,291 --> 00:12:13,825
Oh, my God.
335
00:12:13,892 --> 00:12:16,626
Oh, my God, I'm sorry.
336
00:12:16,695 --> 00:12:18,629
What have I done?
337
00:12:18,697 --> 00:12:21,666
I'm just...
338
00:12:21,734 --> 00:12:23,735
I'm scared to death about my daughter.
339
00:12:27,538 --> 00:12:29,506
How old is she?
340
00:12:29,575 --> 00:12:31,808
She's 14.
341
00:12:31,876 --> 00:12:35,307
Yeah, that's about the
time they start going nuts.
342
00:12:36,815 --> 00:12:38,816
Their whole system down there is
343
00:12:38,884 --> 00:12:41,184
firing off God knows when.
344
00:12:41,253 --> 00:12:43,921
They got every magazine cover
telling them they're ugly,
345
00:12:43,989 --> 00:12:47,325
uncomfortable shoes
and lotions and creams.
346
00:12:47,393 --> 00:12:49,760
Too much, for everybody.
347
00:12:49,827 --> 00:12:51,828
You're a dad, too?
348
00:12:51,897 --> 00:12:55,165
Oh... yeah, big-time.
349
00:12:56,769 --> 00:12:58,536
18, 14 and seven.
350
00:12:58,604 --> 00:13:00,138
Seven was a surprise.
351
00:13:00,205 --> 00:13:04,642
My wife had her tubes tied,
but my guys busted through.
352
00:13:04,710 --> 00:13:08,078
I'm sorry I kicked your ass like that.
353
00:13:08,147 --> 00:13:10,414
Yeah, you didn't really
kick my ass, all right?
354
00:13:10,481 --> 00:13:14,217
You just... you got a drop on me.
355
00:13:14,285 --> 00:13:16,421
Thank you.
356
00:13:16,488 --> 00:13:19,990
You just drive... just drive safe.
357
00:13:22,561 --> 00:13:24,828
Come on, this chick is heavy.
358
00:13:24,897 --> 00:13:26,730
She's got, like, a
million freakin' keys.
359
00:13:26,798 --> 00:13:28,666
- There's a car coming!
- Okay last one,
360
00:13:28,734 --> 00:13:30,067
and we're tossing her in the bushes.
361
00:13:30,068 --> 00:13:32,169
Oh, you got lucky, bitch.
362
00:13:37,543 --> 00:13:38,743
Oh, come on, Chip.
363
00:13:38,811 --> 00:13:40,244
I thought she was gonna yak on me.
364
00:13:40,312 --> 00:13:42,580
You and the backstabber
take over from here.
365
00:13:42,648 --> 00:13:43,980
Dude, I'm sorry, okay?
366
00:13:43,981 --> 00:13:46,616
I-I only said those things
to make Olivia laugh.
367
00:13:46,684 --> 00:13:48,753
Oh, so I'm like a joke to you now.
368
00:13:48,821 --> 00:13:50,922
All right, fine. I'll
admit it, at first,
369
00:13:50,989 --> 00:13:52,322
we just needed a place to hook up.
370
00:13:52,323 --> 00:13:54,424
But then I really started to like you.
371
00:13:54,493 --> 00:13:56,961
Okay, so now you're using
me for my trash house?
372
00:13:57,028 --> 00:14:00,000
Hey! Stop calling it
that, okay? It's a mansion.
373
00:14:00,003 --> 00:14:01,571
All right, come on, as
if you weren't using me
374
00:14:01,572 --> 00:14:02,505
for my popularity.
375
00:14:02,509 --> 00:14:03,914
It wasn't like that, Dylan.
376
00:14:03,936 --> 00:14:05,436
It was always about you.
377
00:14:05,504 --> 00:14:07,576
Can't we just be homies again?
378
00:14:07,578 --> 00:14:10,740
I wish we could, but it's a
little too late for that now.
379
00:14:10,808 --> 00:14:12,943
Okay, can you guys either fight or kiss
380
00:14:13,010 --> 00:14:14,544
or just shut the hell up, please?
381
00:14:16,115 --> 00:14:17,591
Someone's home.
382
00:14:17,594 --> 00:14:20,140
- Okay, hide, hide, hide.
- Where?
383
00:14:20,184 --> 00:14:23,254
Uh, here. Yeah, yeah, yeah, yeah.
384
00:14:23,322 --> 00:14:25,255
Shh, shh, shh. Shh!
385
00:14:25,323 --> 00:14:26,919
Ouch!
386
00:14:32,033 --> 00:14:34,331
Oh, Olivia. Thank God.
387
00:14:34,989 --> 00:14:37,157
Oh, God, the jig is up.
388
00:14:37,225 --> 00:14:38,591
- We're so toast.
- Shh.
389
00:14:38,658 --> 00:14:41,126
If he sees us, he's within
his rights to shoot us.
390
00:14:41,195 --> 00:14:43,263
If you guys don't shut up,
I'm gonna shoot you.
391
00:14:43,331 --> 00:14:45,331
You scared the hell out
of me tonight, kiddo.
392
00:14:45,399 --> 00:14:49,436
Look, I know I haven't
always been the best father,
393
00:14:49,503 --> 00:14:53,606
but you have got to cool
it with this behavior.
394
00:14:53,673 --> 00:14:55,720
She's damaged goods.
395
00:14:55,722 --> 00:14:58,323
I want a freakin' grilled cheese.
396
00:14:58,326 --> 00:15:00,495
God, that sounds good. I'm starving.
397
00:15:00,498 --> 00:15:01,998
Shh.
398
00:15:02,817 --> 00:15:04,417
Just get some rest.
399
00:15:06,254 --> 00:15:08,455
We'll talk about it in the morning.
400
00:15:14,095 --> 00:15:15,261
Better tell your mom
401
00:15:15,328 --> 00:15:17,630
I was like a freaking prison warden.
402
00:15:20,433 --> 00:15:21,467
Shh.
403
00:15:22,033 --> 00:15:23,500
Shh, shh.
404
00:15:26,173 --> 00:15:27,173
Shh.
405
00:15:30,211 --> 00:15:32,778
Hello.
406
00:15:32,846 --> 00:15:34,280
Mom?
407
00:15:34,347 --> 00:15:35,947
Damn it, Dylan, your mom
tracked your phone here.
408
00:15:35,950 --> 00:15:37,015
My-my phone doesn't have tracking.
409
00:15:37,018 --> 00:15:38,217
Then what's she doing here?
410
00:15:38,221 --> 00:15:39,369
You would not believe
411
00:15:39,371 --> 00:15:40,787
the night I've had.
412
00:15:40,855 --> 00:15:42,087
Poor baby.
413
00:15:42,155 --> 00:15:45,557
Let me make it all better.
414
00:15:47,061 --> 00:15:48,827
Shh.
415
00:15:52,566 --> 00:15:57,236
This... is... awesome.
416
00:16:09,951 --> 00:16:12,719
Alba, wake up!
417
00:16:15,690 --> 00:16:18,291
Monster!
418
00:16:18,359 --> 00:16:19,525
Benito!
419
00:16:20,860 --> 00:16:22,394
Oh, no.
420
00:16:23,697 --> 00:16:25,764
Oh, no. That's not good.
421
00:16:25,832 --> 00:16:27,433
No. Ugh!
422
00:16:27,500 --> 00:16:29,702
Benito!
423
00:16:29,769 --> 00:16:30,736
Oh, no!
424
00:16:30,804 --> 00:16:32,072
Where you go?!
425
00:16:32,139 --> 00:16:35,041
All right, guys.
426
00:16:35,109 --> 00:16:37,043
Yo, check this out.
427
00:16:38,778 --> 00:16:39,879
Better?
428
00:16:39,947 --> 00:16:41,380
So much better.
429
00:16:45,052 --> 00:16:47,913
For what it's worth, your mom's
got a pretty rocking body.
430
00:16:47,915 --> 00:16:49,198
Chip, shut up.
431
00:16:49,201 --> 00:16:50,724
Oh!
432
00:16:50,790 --> 00:16:51,957
Don is live
433
00:16:52,025 --> 00:16:53,426
and uncut.
434
00:16:53,494 --> 00:16:55,474
- Gross.
- How'd you get away, anyway?
435
00:16:55,476 --> 00:16:58,398
Dylan's spending the
night at his friend Chip's.
436
00:16:58,466 --> 00:17:00,165
Chip Pemberton?
437
00:17:00,234 --> 00:17:01,835
Short little toad, red hair?
438
00:17:01,902 --> 00:17:03,336
Yeah.
439
00:17:03,403 --> 00:17:05,504
I think he's in love
with Dylan or something.
440
00:17:05,572 --> 00:17:07,573
I was at his house
earlier looking for Olivia.
441
00:17:07,640 --> 00:17:09,273
He didn't say anything
about Dylan being there.
442
00:17:09,276 --> 00:17:11,211
That's weird.
443
00:17:11,278 --> 00:17:13,311
Olivia was pretty hammered
when she got home, too.
444
00:17:13,314 --> 00:17:14,413
Come on.
445
00:17:14,481 --> 00:17:16,883
That's it. I'm calling right now.
446
00:17:19,686 --> 00:17:22,055
No, no, no, no.
447
00:17:22,123 --> 00:17:26,459
That bitch just hung up on me.
448
00:17:26,527 --> 00:17:28,944
I'm driving over there. Right now?
449
00:17:28,948 --> 00:17:31,064
What? Come on.
450
00:17:31,132 --> 00:17:34,067
Bye. Thank you.
451
00:17:34,134 --> 00:17:37,036
All right, mom of the
year's got a head start,
452
00:17:37,038 --> 00:17:39,439
so we got to hurry. Go, go, go.
453
00:17:39,507 --> 00:17:42,409
I don't want to alarm you,
but we hit anything below dog,
454
00:17:42,476 --> 00:17:44,576
and we're not stopping.
455
00:17:48,537 --> 00:17:50,682
You guys go upstairs.
She's gonna be here soon.
456
00:17:50,684 --> 00:17:52,117
- What's this?
- Aunt Mickey!
457
00:17:52,185 --> 00:17:53,787
The monster's real and it's scary!
458
00:17:53,854 --> 00:17:55,019
He either wants to
459
00:17:55,021 --> 00:17:56,088
drown me in his barf
460
00:17:56,156 --> 00:17:57,522
- or skin me alive with his claws!
- I know.
461
00:17:57,525 --> 00:17:59,023
It's okay, it's okay,
don't worry, don't worry.
462
00:17:59,026 --> 00:18:00,659
Listen, I know you're upset,
and you're scared of the monster
463
00:18:00,661 --> 00:18:01,894
and I'm sorry, but I've
told you a hundred times,
464
00:18:01,895 --> 00:18:03,141
they're not real, okay?
465
00:18:03,144 --> 00:18:04,619
So you don't...
466
00:18:04,664 --> 00:18:07,567
Benito...
467
00:18:07,634 --> 00:18:08,902
Oh!
468
00:18:09,970 --> 00:18:12,071
Alba? Oh.
469
00:18:12,138 --> 00:18:13,906
You don't come creeping
up behind someone...
470
00:18:13,973 --> 00:18:15,240
Coming!
471
00:18:15,308 --> 00:18:18,077
Here you go. You see?
That's all you got to do.
472
00:18:22,554 --> 00:18:25,044
- Karen? Hey. Oh.
- Dylan?
473
00:18:25,047 --> 00:18:26,980
Come on in.
474
00:18:26,983 --> 00:18:29,342
Is, um, s-something the matter?
475
00:18:29,410 --> 00:18:31,411
I called, but no one answered.
476
00:18:31,479 --> 00:18:33,012
I know. Oh, gosh.
477
00:18:33,079 --> 00:18:34,513
The-the reception's real spotty.
478
00:18:34,582 --> 00:18:35,548
You know.
479
00:18:35,615 --> 00:18:37,683
Oh, hey, Mom. What are you doing here?
480
00:18:37,751 --> 00:18:40,019
Well, I was worried, but...
481
00:18:41,255 --> 00:18:43,522
looks like everything is okay.
482
00:18:43,590 --> 00:18:45,025
Evening, Ms. Sherman.
483
00:18:45,092 --> 00:18:47,426
Got a real glow about you.
484
00:18:49,094 --> 00:18:50,294
What is that?
485
00:18:50,297 --> 00:18:51,680
What?
486
00:18:51,766 --> 00:18:52,865
Did you not read the list?
487
00:18:52,932 --> 00:18:54,034
Oh.
488
00:18:54,101 --> 00:18:55,434
I was very clear.
489
00:18:55,502 --> 00:18:58,104
No phone after 8:00.
490
00:18:58,172 --> 00:18:59,192
Yeah, I know.
491
00:18:59,195 --> 00:19:00,705
No, the thing is I-I did read the list.
492
00:19:00,708 --> 00:19:01,973
- Right? I read the list.
- Yeah.
493
00:19:01,976 --> 00:19:03,541
Yeah, I just must have
forgotten that one.
494
00:19:03,544 --> 00:19:05,887
You just missed that one?
495
00:19:05,891 --> 00:19:08,480
I'm sorry, but that's
not gonna fly with me.
496
00:19:08,548 --> 00:19:10,817
Huh. Yeah, gosh.
497
00:19:10,884 --> 00:19:13,720
Just seems like a pretty
small thing in the whole scheme
498
00:19:13,788 --> 00:19:16,056
of what could've gone
wrong tonight, you know?
499
00:19:16,123 --> 00:19:18,057
Dylan, we're leaving.
500
00:19:18,125 --> 00:19:19,224
What? Mom, stop.
501
00:19:19,292 --> 00:19:21,060
Hush. I trusted this woman,
502
00:19:21,127 --> 00:19:22,534
despite her reputation,
503
00:19:22,537 --> 00:19:24,272
and she has betrayed Mommy's trust.
504
00:19:24,276 --> 00:19:26,465
Oh, hmm. Just like you betrayed Dad's?
505
00:19:26,534 --> 00:19:29,602
Mm-kay, ginseng, you sure you
know what you're doing here?
506
00:19:29,670 --> 00:19:31,116
What?
507
00:19:31,119 --> 00:19:33,405
Uh, I know about you and Don.
508
00:19:33,473 --> 00:19:34,449
How?
509
00:19:34,451 --> 00:19:36,116
I-It doesn't matter how, Karen!
510
00:19:36,119 --> 00:19:37,476
'Cause I freaking know everything!
511
00:19:37,478 --> 00:19:39,112
So why don't you mind your own
512
00:19:39,180 --> 00:19:40,205
little messed up life
513
00:19:40,209 --> 00:19:41,614
and butt out of mine?
514
00:19:44,151 --> 00:19:45,417
Okay.
515
00:19:45,486 --> 00:19:46,492
Excuse me.
516
00:19:46,496 --> 00:19:47,929
I'm gonna get that.
517
00:19:47,932 --> 00:19:49,461
But is it just me, or do you feel like
518
00:19:49,463 --> 00:19:51,731
I'm not the worst parent in the room?
519
00:20:01,317 --> 00:20:03,127
- Hmm.
- Good night, princess!
520
00:20:03,131 --> 00:20:05,320
No idea who that is.
521
00:20:05,388 --> 00:20:06,788
Come on, Dylan.
522
00:20:06,856 --> 00:20:09,057
We're leaving.
523
00:20:12,028 --> 00:20:14,262
Listen, I'm sorry I've
been such a jerk, man.
524
00:20:14,330 --> 00:20:15,664
Water under the bridge.
525
00:20:15,732 --> 00:20:17,633
I'm sorry you had to see your mom naked.
526
00:20:17,701 --> 00:20:19,691
That's got to be pretty intense.
527
00:20:20,837 --> 00:20:22,771
Yeah. Yeah, it was, but...
528
00:20:22,839 --> 00:20:25,474
hey, at least I came out
of it with a homie, right?
529
00:20:25,541 --> 00:20:27,777
For sure, brah.
530
00:20:34,751 --> 00:20:36,752
Oh, Chip 'n Dip, by the way, next week,
531
00:20:36,819 --> 00:20:38,320
sleepover at my house, all right?
532
00:20:38,388 --> 00:20:39,855
For sure, D-Train.
533
00:20:39,923 --> 00:20:41,356
All right, word to Big Bird, bro.
534
00:20:44,228 --> 00:20:45,528
Okay.
535
00:20:45,596 --> 00:20:49,164
All in all, I think that's
one for the win column, huh?
536
00:20:49,232 --> 00:20:52,034
We are totally in the system, my friend.
537
00:20:52,102 --> 00:20:55,171
And I totally bagged Dylan.
538
00:20:55,239 --> 00:20:57,199
I wish you could hear yourself.
539
00:20:58,405 --> 00:21:00,710
Want to bring her inside?
540
00:21:00,778 --> 00:21:02,711
No. I don't feel like it.
541
00:21:10,375 --> 00:21:12,219
Morning.
542
00:21:12,282 --> 00:21:13,455
Morning.37695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.