Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:18,860 --> 00:00:20,315
Stop it!
3
00:00:20,316 --> 00:00:21,783
- Give it back!
- Ben, stop running away from me.
4
00:00:21,784 --> 00:00:23,485
Don't take that! Put it back on!
5
00:00:23,486 --> 00:00:25,086
- Where did you get that?
- Hold still.
6
00:00:25,087 --> 00:00:26,588
Just go away!
7
00:00:26,589 --> 00:00:28,390
If you don't give that back right now...
8
00:00:28,391 --> 00:00:30,414
Aunt Mickey, open up! Quick!
9
00:00:30,415 --> 00:00:32,293
No! No, Mickey's not in right now.
10
00:00:32,294 --> 00:00:34,077
- I'll kill you!
- Help!
11
00:00:34,078 --> 00:00:35,230
- You're dead!
- No...!
12
00:00:35,231 --> 00:00:36,898
Ben, what? Are you okay?
13
00:00:36,899 --> 00:00:38,766
Ben, get over here, you little..
14
00:00:38,767 --> 00:00:39,968
- Whoa.
- What the...?
15
00:00:39,969 --> 00:00:41,469
What is going on in here?
16
00:00:41,470 --> 00:00:43,275
Are you eating out of the toilet?
17
00:00:43,276 --> 00:00:44,779
No, I'm not eating out of the toilet.
18
00:00:44,780 --> 00:00:45,974
I'm eating on the toilet.
19
00:00:45,975 --> 00:00:47,175
Oh, okay, 'cause you can get
20
00:00:47,176 --> 00:00:48,510
very, very sick that way.
21
00:00:48,511 --> 00:00:51,012
Okay, thank you for that
helpful reminder, Alba.
22
00:00:51,013 --> 00:00:52,272
No, I just wanted a break
23
00:00:52,273 --> 00:00:54,376
from all of you, okay? And
this is my last sanctuary.
24
00:00:54,377 --> 00:00:55,283
Or it was. What?
25
00:00:55,284 --> 00:00:56,584
What's going on? What?
26
00:00:56,585 --> 00:00:58,119
Ben stole my diamonds.
27
00:00:58,120 --> 00:00:59,921
I need stars for my solar system.
28
00:00:59,922 --> 00:01:01,385
He needs stars for his solar system.
29
00:01:01,386 --> 00:01:03,258
Tough crap. Those
earbuds are for my jams,
30
00:01:03,259 --> 00:01:04,192
not "satellites"
31
00:01:04,193 --> 00:01:06,161
in some kid's crappy diorama.
32
00:01:06,162 --> 00:01:08,796
They said to find objects from home.
33
00:01:08,797 --> 00:01:10,298
I see you found my lighter.
34
00:01:10,299 --> 00:01:12,500
Whoa, hold on, Ben.
35
00:01:12,501 --> 00:01:14,202
Where'd you get all these?
36
00:01:14,203 --> 00:01:15,203
Daddy's closet.
37
00:01:15,204 --> 00:01:16,938
Well, these aren't toys.
38
00:01:16,939 --> 00:01:18,540
These are not to be toyed with.
39
00:01:18,541 --> 00:01:20,040
W-Why? What are they?
40
00:01:21,177 --> 00:01:22,944
They're a sign,
41
00:01:22,945 --> 00:01:24,345
is what they are,
42
00:01:24,346 --> 00:01:26,614
and when the universe gives you a sign,
43
00:01:26,615 --> 00:01:28,550
it's not up to you to ignore it.
44
00:01:28,551 --> 00:01:29,817
Okay.
45
00:01:29,818 --> 00:01:31,619
I am going to take
46
00:01:31,620 --> 00:01:33,321
a true time-out from you guys.
47
00:01:33,322 --> 00:01:35,657
And, uh, if you need me, eh...
48
00:01:35,658 --> 00:01:37,225
just don't.
49
00:01:37,226 --> 00:01:38,626
Where are you going?
50
00:01:38,627 --> 00:01:40,361
I'm going to the casino.
51
00:01:40,362 --> 00:01:42,463
I'm passing the baton
to Alba while I'm gone.
52
00:01:42,464 --> 00:01:43,565
Oh, what baton?
53
00:01:43,566 --> 00:01:44,966
It's a figure of speech.
54
00:01:44,967 --> 00:01:46,201
It just means you're in
charge while I'm gone.
55
00:01:46,202 --> 00:01:48,369
Do I actually get to
hold a baton, or...?
56
00:01:48,370 --> 00:01:50,371
Do you need to hold a baton to be a...
57
00:01:50,372 --> 00:01:52,413
- You said it was a baton.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
58
00:01:52,414 --> 00:01:53,615
- I should hold something.
- Yeah, yeah. Here, here we go.
59
00:01:53,616 --> 00:01:55,798
How's that? That looks
like a baton. Sound good?
60
00:01:55,799 --> 00:01:56,578
- Okay.
- Great.
61
00:01:56,579 --> 00:02:00,181
But... but my project is due tomorrow.
62
00:02:00,182 --> 00:02:02,325
Don't even worry about it,
Ben. By this time tomorrow,
63
00:02:02,326 --> 00:02:06,688
this solar system, it's gonna
be an entire frickin' galaxy.
64
00:02:06,689 --> 00:02:08,223
Okay, you heard the lady.
65
00:02:08,224 --> 00:02:09,691
I'm calling the shots now.
66
00:02:09,692 --> 00:02:11,893
It's a pepper grinder.
It changes nothing.
67
00:02:11,894 --> 00:02:14,429
It changes everything, Sabrina.
68
00:02:14,430 --> 00:02:16,397
What's with the pepper grinder?
69
00:02:16,398 --> 00:02:19,067
Mickey gave it to me.
It means I am in charge.
70
00:02:19,068 --> 00:02:20,268
What?
71
00:02:20,269 --> 00:02:22,003
How come you get it?
72
00:02:22,004 --> 00:02:24,839
Just to be clear, we're talking
about a pepper grinder, right?
73
00:02:24,840 --> 00:02:26,480
That, like, grinds pepper?
74
00:02:26,481 --> 00:02:29,077
Yeah, and I'm not comfortable
with the whole arrangement.
75
00:02:29,078 --> 00:02:30,445
Where's Mickey?
76
00:02:30,446 --> 00:02:32,267
Taking a time-out at the casino.
77
00:02:32,268 --> 00:02:33,414
The casino?
78
00:02:33,415 --> 00:02:35,116
Have you lost your minds?
79
00:02:35,117 --> 00:02:38,620
This woman is a degenerate
scumbag gambling addict.
80
00:02:38,621 --> 00:02:39,887
I once saw her snort a fistful
81
00:02:39,888 --> 00:02:42,290
of trucker pills and
play Pai gow for a week.
82
00:02:42,291 --> 00:02:44,005
We got to go get her
before she bottoms out
83
00:02:44,006 --> 00:02:45,426
and sells her ovaries.
84
00:02:45,427 --> 00:02:48,702
Okay, you will go.
85
00:02:48,703 --> 00:02:50,365
Trust me, I would go,
but I'm self-banned
86
00:02:50,366 --> 00:02:51,899
from every casino in New England.
87
00:02:51,900 --> 00:02:55,303
Well, I cannot go, I
cannot take Ben to a casino.
88
00:02:55,304 --> 00:02:56,230
Leave him here.
89
00:02:56,231 --> 00:02:58,239
Yeah, actually, that's a good idea.
90
00:02:58,240 --> 00:02:59,407
I'll keep an eye on him.
91
00:02:59,408 --> 00:03:01,276
Give me the grinder,
I'll take care of it.
92
00:03:01,277 --> 00:03:04,445
No, I think I leave Sabrina in charge.
93
00:03:04,446 --> 00:03:05,947
This is outrageous.
94
00:03:05,948 --> 00:03:07,448
I'm getting passed over again?
95
00:03:07,449 --> 00:03:09,450
It's a pepper grinder. It means nothing.
96
00:03:09,451 --> 00:03:11,202
Then let me have it. No.
97
00:03:11,203 --> 00:03:12,954
See, normally I'd
make a case for myself,
98
00:03:12,955 --> 00:03:15,290
but essentially you're
fighting over a kitchen utensil
99
00:03:15,291 --> 00:03:17,458
and a babysitting job,
100
00:03:17,459 --> 00:03:20,560
so I'll let you ladies duke it out.
101
00:03:22,131 --> 00:03:23,840
Show me the money. Big money.
102
00:03:23,841 --> 00:03:25,300
I am money. I am a money monster...
103
00:03:25,301 --> 00:03:26,768
Ma'am.
104
00:03:26,769 --> 00:03:28,058
Please hurry.
105
00:03:28,059 --> 00:03:29,904
Can you not interrupt me, please?
106
00:03:29,905 --> 00:03:32,907
Now I have to start over.
107
00:03:32,908 --> 00:03:33,908
Show me the money.
108
00:03:33,909 --> 00:03:35,276
Big money. Cash money.
109
00:03:35,277 --> 00:03:37,312
Money machine. Money ball.
110
00:03:37,313 --> 00:03:39,280
Uh, courtside seats, celebrities.
111
00:03:39,281 --> 00:03:40,682
Being rich, helicopter.
112
00:03:40,683 --> 00:03:42,483
Seven out.
113
00:03:42,484 --> 00:03:44,118
Okay, put that down, come on.
114
00:03:44,119 --> 00:03:45,353
Fun time's over. Let's go.
115
00:03:45,354 --> 00:03:47,533
Alba? To what do I owe this pleasure?
116
00:03:47,534 --> 00:03:49,157
I am rescuing you.
117
00:03:49,158 --> 00:03:51,326
Jimmy says you have a gambling disease.
118
00:03:51,327 --> 00:03:53,550
I don't have a problem. I'm
just blowing off some steam.
119
00:03:53,551 --> 00:03:56,364
Well, Ben's diorama
has seen better days.
120
00:03:56,365 --> 00:03:58,126
- Seven out.
- Agh. Yeah, I know.
121
00:03:58,127 --> 00:03:59,367
I-I'm down a few planets.
122
00:03:59,368 --> 00:04:01,711
That's okay, just means there's
a heater around the corner.
123
00:04:01,712 --> 00:04:03,504
You want to get in on this?
124
00:04:03,505 --> 00:04:06,007
Eh, I don't know.
125
00:04:06,008 --> 00:04:07,711
What, are you afraid
of the big bad casino?
126
00:04:07,712 --> 00:04:08,810
Does it scare you?
127
00:04:08,811 --> 00:04:10,378
Come on, you deserve to take a time-out
128
00:04:10,379 --> 00:04:11,811
as much as anybody else.
129
00:04:12,881 --> 00:04:14,215
Well...
130
00:04:14,216 --> 00:04:17,618
Maybe we play a few rounds,
and then we go. Deal?
131
00:04:17,619 --> 00:04:19,887
Yeah, of course, deal,
what do you think,
132
00:04:19,888 --> 00:04:22,390
I'm gonna stay here all
afternoon with these animals?
133
00:04:22,391 --> 00:04:24,559
What, so... what, I grab these?
134
00:04:24,560 --> 00:04:25,727
What, what are you insane?
135
00:04:25,728 --> 00:04:27,271
Not that side. That's my unlucky side.
136
00:04:27,272 --> 00:04:28,329
Get on my right.
137
00:04:28,330 --> 00:04:29,731
Okay.
138
00:04:29,732 --> 00:04:32,599
Okay, look alive, everybody.
New shooter, hot dice.
139
00:04:33,502 --> 00:04:35,068
Sabrina?
140
00:04:41,844 --> 00:04:43,578
What are you doing?
141
00:04:43,579 --> 00:04:44,979
Oh! F...
142
00:04:44,980 --> 00:04:46,848
Ha! Uh...
143
00:04:46,849 --> 00:04:50,083
Nothing. I was just, you kn...
144
00:04:51,587 --> 00:04:53,554
Why are you tied to a leash?
145
00:04:53,555 --> 00:04:56,557
Sabrina tied me up so I
couldn't get into any trouble
146
00:04:56,558 --> 00:04:58,159
while she's out shopping.
147
00:04:58,160 --> 00:04:59,494
She tied you up like a dog
148
00:04:59,495 --> 00:05:01,262
and I'm the one that's
unfit to be in charge?
149
00:05:01,263 --> 00:05:03,164
Mm-mm.
150
00:05:03,165 --> 00:05:05,433
I got to get that pepper grinder.
151
00:05:05,434 --> 00:05:07,435
How'd you like to teach her a lesson?
152
00:05:07,436 --> 00:05:09,370
I gotta poop.
153
00:05:09,371 --> 00:05:11,026
Yeah, well, we could do both.
154
00:05:18,798 --> 00:05:21,499
- This is ridiculous.
- Boing, boing, boing, boing.
155
00:05:21,500 --> 00:05:22,594
All right, all right.
156
00:05:22,595 --> 00:05:23,658
- You ready? Ready?
- Yeah.
157
00:05:23,659 --> 00:05:24,763
Here's the game. Okay?
158
00:05:24,764 --> 00:05:27,278
You're going to stay in
here, and if Sabrina calls out
159
00:05:27,279 --> 00:05:29,668
or if Chip calls out,
hell, even if I call out,
160
00:05:29,669 --> 00:05:31,003
you're not gonna move.
161
00:05:31,004 --> 00:05:33,005
Okay? Just stay here.
162
00:05:33,006 --> 00:05:34,844
Don't show your little face.
163
00:05:34,845 --> 00:05:36,134
When do I really come out?
164
00:05:36,135 --> 00:05:38,038
When I have the pepper
grinder back in my hands.
165
00:05:38,039 --> 00:05:39,031
Where it belongs.
166
00:05:39,032 --> 00:05:41,313
Can you at least put the leash back on?
167
00:05:41,314 --> 00:05:42,703
Why do you want the leash?
168
00:05:42,704 --> 00:05:45,017
I don't know, I just like it.
169
00:05:45,018 --> 00:05:46,818
Yeah, so do I.
170
00:05:46,819 --> 00:05:50,422
I mean, Mickey doesn't like it
too much, but I'm working on it.
171
00:05:50,423 --> 00:05:52,824
I will come back and check
on you at dinner, okay?
172
00:05:52,825 --> 00:05:56,360
In the meantime, get in the basket.
173
00:05:58,765 --> 00:05:59,798
Yeah.
174
00:05:59,799 --> 00:06:01,699
- Whee!
- All right.
175
00:06:04,148 --> 00:06:05,906
Bye, Jimmy!
176
00:06:07,708 --> 00:06:09,142
This is fun.
177
00:06:09,143 --> 00:06:11,678
Okay, shooter needs a seven or 11.
178
00:06:11,679 --> 00:06:14,062
I'd like a two, three, or a
12, but don't let that jinx you.
179
00:06:14,063 --> 00:06:15,582
What? Are you betting against me?
180
00:06:15,583 --> 00:06:17,504
Waitress put four ice
cubes in my glass this time
181
00:06:17,505 --> 00:06:19,773
instead of three, I kind of
feel a cold front coming on.
182
00:06:19,774 --> 00:06:20,754
Come on!
183
00:06:20,755 --> 00:06:21,922
11 winner.
184
00:06:21,923 --> 00:06:23,023
Yay!
185
00:06:23,024 --> 00:06:24,591
Damn it!
186
00:06:24,592 --> 00:06:27,727
I can't catch a freakin'
break at this stupid ass game.
187
00:06:27,728 --> 00:06:29,930
Are you okay?
188
00:06:29,931 --> 00:06:31,932
Yeah, Alba, I'm fine!
189
00:06:31,933 --> 00:06:34,276
I didn't realize you were the
fun police. Sorry about that.
190
00:06:34,277 --> 00:06:36,036
Is this better for
you, Officer Chuckles?
191
00:06:39,040 --> 00:06:40,941
No. Okay, maybe we go now.
192
00:06:40,942 --> 00:06:44,844
Yes, you want to go? Yeah,
by all means, you win. Again.
193
00:06:44,845 --> 00:06:46,990
Congratulations, ma'am.
That's quite a haul.
194
00:06:46,991 --> 00:06:48,715
Thank you. I got lucky.
195
00:06:48,716 --> 00:06:51,952
Well, on behalf of the casino,
we'd love to comp you a room,
196
00:06:51,953 --> 00:06:53,853
express our gratitude
for playing with us today.
197
00:06:53,854 --> 00:06:55,188
Oh, wow. That is very nice.
198
00:06:55,189 --> 00:06:56,623
Yeah. Yeah.
199
00:06:56,624 --> 00:06:58,058
Uh, we really must be going.
200
00:06:58,059 --> 00:06:59,759
What? What are you...
201
00:06:59,760 --> 00:07:01,595
You turn down a free room?
202
00:07:01,596 --> 00:07:03,196
Well... Wow. Wow, Alba.
203
00:07:03,197 --> 00:07:06,199
Having money has really changed you.
204
00:07:06,200 --> 00:07:09,069
Okay, you are making me really nervous.
205
00:07:09,070 --> 00:07:10,813
I mean, what are we
even talking about here?
206
00:07:10,814 --> 00:07:12,872
We're being offered a free hotel room.
207
00:07:12,873 --> 00:07:13,784
Uh...
208
00:07:13,785 --> 00:07:15,742
Where there will be no
children to bother us,
209
00:07:15,743 --> 00:07:17,043
nobody's mouths to feed.
210
00:07:17,044 --> 00:07:18,778
They're gonna bring us room service.
211
00:07:18,779 --> 00:07:21,214
Damn it, you make a very good point.
212
00:07:21,215 --> 00:07:22,782
Come on, let's go pop on some robes
213
00:07:22,783 --> 00:07:24,751
and just not have to deal with anything.
214
00:07:24,752 --> 00:07:26,152
Okay, okay, o...
215
00:07:26,153 --> 00:07:27,387
Okay, okay.
216
00:07:27,388 --> 00:07:29,149
- We do it. We do it. Yeah.
- That's my girl.
217
00:07:29,150 --> 00:07:29,973
- Nice pivot.
- Okay.
218
00:07:29,974 --> 00:07:31,458
Sir, please show us to our room.
219
00:07:31,459 --> 00:07:32,626
- You got it. Please follow me.
- Okay. oh...
220
00:07:32,627 --> 00:07:34,094
- I'm gonna...
- Oh, I can help.
221
00:07:34,095 --> 00:07:35,598
- No, your hands are full.
- What? No.
222
00:07:35,599 --> 00:07:37,631
Those are the... those are
the expensive... Mickey!
223
00:07:39,300 --> 00:07:40,800
Mickey!
224
00:07:41,836 --> 00:07:44,638
Come on.
225
00:07:44,639 --> 00:07:47,273
Hey, Ben...
226
00:07:47,274 --> 00:07:49,942
Yeah, that's not good.
227
00:07:55,650 --> 00:07:57,117
Hey, Chip.
228
00:07:57,118 --> 00:07:59,486
Have you seen Ben?
229
00:07:59,487 --> 00:08:01,121
No. I've been enjoying the freedom
230
00:08:01,122 --> 00:08:03,423
not having a pepper grinder affords me.
231
00:08:03,424 --> 00:08:06,426
Right. Yeah, he may have gotten lost.
232
00:08:06,427 --> 00:08:07,694
You mean you lost him.
233
00:08:07,695 --> 00:08:09,118
I don't know. He got off his leash.
234
00:08:09,119 --> 00:08:10,330
You tied him to a leash?
235
00:08:10,331 --> 00:08:11,665
What is this, Florida?
236
00:08:11,666 --> 00:08:12,999
I had to go out for a few hours.
237
00:08:13,000 --> 00:08:14,903
What was I supposed to
do, leave him with Jimmy?
238
00:08:14,904 --> 00:08:16,302
Definitely not.
239
00:08:16,303 --> 00:08:17,370
Will you help me find him?
240
00:08:17,371 --> 00:08:19,506
Look, this whole pepper
grinder thing is insane.
241
00:08:19,507 --> 00:08:21,508
It's a second-rate seasoning at best,
242
00:08:21,509 --> 00:08:24,678
and you guys are acting like
it's King Arthur's sword.
243
00:08:24,679 --> 00:08:26,646
That being said, I really
don't like the thought
244
00:08:26,647 --> 00:08:27,647
of Jimmy having it.
245
00:08:27,648 --> 00:08:28,815
The guy bugs me.
246
00:08:30,217 --> 00:08:32,218
Fine. I'm in.
247
00:08:32,219 --> 00:08:33,720
Oh...
248
00:08:33,721 --> 00:08:35,889
- Wow. Yeah.
- Oh. Yeah.
249
00:08:35,890 --> 00:08:37,524
This is nice.
250
00:08:37,525 --> 00:08:38,725
Yeah, this'll do.
251
00:08:38,726 --> 00:08:41,895
Ooh, let's get into that minibar.
252
00:08:41,896 --> 00:08:44,132
Oh. You know, I am gonna call
the kids and check on 'em,
253
00:08:44,133 --> 00:08:45,383
- What?
- See if they're okay.
254
00:08:45,384 --> 00:08:47,300
No, no, no, no, no, no. You're
not checking on the kids.
255
00:08:47,301 --> 00:08:49,702
We're here to relax. Those guys
are the opposite of relaxing.
256
00:08:49,703 --> 00:08:51,006
In fact, give me all your stuff.
257
00:08:51,007 --> 00:08:52,706
- Oh. Why?
- Come on. Because,
258
00:08:52,707 --> 00:08:54,374
you and I, we're going off the grid.
259
00:08:54,375 --> 00:08:57,077
- Oh.
- Yeah. Trust me,
260
00:08:57,078 --> 00:08:58,378
it's for the best.
261
00:08:58,379 --> 00:09:00,146
We deserve it.
262
00:09:00,147 --> 00:09:01,881
The kids'll be fine.
263
00:09:25,072 --> 00:09:26,506
Hello?! Ben...
264
00:09:48,311 --> 00:09:50,029
Wow.
265
00:09:56,804 --> 00:09:59,906
Mickey! Mickey!
266
00:09:59,907 --> 00:10:01,574
Oh.
267
00:10:01,575 --> 00:10:02,876
Okay, Mickey.
268
00:10:02,877 --> 00:10:04,410
¿Quieres a bailar?
269
00:10:04,411 --> 00:10:07,213
Vamos a bailar.
270
00:10:07,214 --> 00:10:08,732
Dealer showing queen.
271
00:10:08,733 --> 00:10:09,931
Okay, come on, let's go.
272
00:10:09,932 --> 00:10:11,109
- No more fun and games.
- No, no. Not...
273
00:10:11,110 --> 00:10:13,653
Alba, not now, okay? I'm in
the middle of something. Hit.
274
00:10:13,654 --> 00:10:14,954
- 23. Bust.
- Crap.
275
00:10:14,955 --> 00:10:16,790
- Okay, sweet 16. Hit 'em.
- 24. Bust.
276
00:10:16,791 --> 00:10:19,125
- Hit me on third base.
- Another bust.
277
00:10:19,126 --> 00:10:20,794
Okay, king-slayer. Hit 'em.
278
00:10:20,795 --> 00:10:21,828
25. Bust.
279
00:10:21,829 --> 00:10:23,280
Couple of nines, feeling fine.
280
00:10:23,281 --> 00:10:24,465
- Split 'em and hit 'em.
- 14.
281
00:10:24,466 --> 00:10:25,431
- Hit.
- Bust.
282
00:10:25,432 --> 00:10:27,333
Okay, that's cool. One more.
283
00:10:27,334 --> 00:10:28,168
- Hit it.
- 19.
284
00:10:28,169 --> 00:10:29,969
Stay.
285
00:10:29,970 --> 00:10:31,171
20.
286
00:10:31,172 --> 00:10:31,805
Son of a bitch!
287
00:10:31,806 --> 00:10:33,239
Ma'am, language.
288
00:10:33,240 --> 00:10:34,908
You see what you've done?
289
00:10:34,909 --> 00:10:37,644
You just come oozing up here
and hanging out on my left side?
290
00:10:37,645 --> 00:10:41,281
I-I had all this! I had all
this, and you made me lose it!
291
00:10:41,282 --> 00:10:45,852
Oh. Oh, I am sorry that I
made you lose all of my money!
292
00:10:45,853 --> 00:10:47,687
Now let's go!
293
00:10:47,688 --> 00:10:48,922
You have lost control.
294
00:10:48,923 --> 00:10:49,989
I've lost control?
295
00:10:49,990 --> 00:10:52,025
Oh, no, you dumb, dumb idiot.
296
00:10:52,026 --> 00:10:53,626
You've lost control!
297
00:10:53,627 --> 00:10:55,094
I was in control!
298
00:10:55,095 --> 00:10:56,696
Get away from me!
299
00:10:56,697 --> 00:10:58,031
Oh, is this how it's gonna be?
300
00:10:58,032 --> 00:10:59,499
- Get!
- Fine!
301
00:10:59,500 --> 00:11:01,034
But you leave me no choice.
302
00:11:02,102 --> 00:11:04,871
Oh, you... Okay. Okay.
303
00:11:04,872 --> 00:11:06,105
Come on. Excuse me.
304
00:11:06,106 --> 00:11:07,941
Sorry. My bad, my bad.
305
00:11:07,942 --> 00:11:09,809
Let's not panic.
306
00:11:09,810 --> 00:11:11,878
Sir, I need your help.
307
00:11:11,879 --> 00:11:13,862
- What seems to be the problem?
- It is my friend.
308
00:11:13,863 --> 00:11:16,216
She has a gambling addiction,
and she refuses to stop.
309
00:11:16,217 --> 00:11:19,686
If we do not stop her, she
will keep losing and losing
310
00:11:19,687 --> 00:11:21,387
until she has nothing left.
311
00:11:21,388 --> 00:11:23,489
All right. Come with me.
312
00:11:26,060 --> 00:11:28,061
Wait, are you kicking me out?
313
00:11:28,062 --> 00:11:31,231
We, uh, reserve the right to
refuse service to anyone. I...
314
00:11:31,232 --> 00:11:33,233
- But I... But...
- Your friend'll be fine.
315
00:11:33,234 --> 00:11:36,401
- But I don't...
- Thanks for playing.
316
00:11:42,610 --> 00:11:45,434
All right, I checked the tree house.
He wasn't there. Did you find him?
317
00:11:45,435 --> 00:11:47,689
Yeah, yeah, I'm looking under
the bed 'cause I found him.
318
00:11:47,690 --> 00:11:49,023
Idiot.
319
00:11:49,024 --> 00:11:50,858
Yo! Benny boy!
320
00:11:50,859 --> 00:11:52,579
Oh, crap, that's Jimmy. What do we do?
321
00:11:52,658 --> 00:11:54,023
We stall.
322
00:11:55,814 --> 00:11:58,582
Oh, it's the pepper princess
323
00:11:58,583 --> 00:12:00,813
and her little salty troll.
Is Ben in there?
324
00:12:00,814 --> 00:12:02,848
- I need to talk to him.
- Yeah. He is.
325
00:12:02,849 --> 00:12:05,017
But, um, he's napping.
326
00:12:05,018 --> 00:12:06,151
Oh, okay. Well, I'll just wake him up.
327
00:12:06,152 --> 00:12:07,553
No, no, no, that's not a good idea.
328
00:12:07,554 --> 00:12:09,057
Because the last time we woke him up,
329
00:12:09,058 --> 00:12:10,422
we... triggered a psychosis.
330
00:12:10,423 --> 00:12:13,025
Oh. Yeah. Well, this
is pretty important.
331
00:12:13,026 --> 00:12:14,587
What's so important that it can't wait?
332
00:12:14,588 --> 00:12:15,294
It's personal.
333
00:12:15,295 --> 00:12:17,930
You have to talk about something
personal with a seven-year-old?
334
00:12:17,931 --> 00:12:20,165
Yeah, I do. It's very
personal. Now step aside.
335
00:12:20,166 --> 00:12:21,566
- No.
- No.
336
00:12:21,868 --> 00:12:23,202
Okay.
337
00:12:23,203 --> 00:12:24,803
- Jimmy. No. Stop.
- Jimmy, stop!
338
00:12:24,804 --> 00:12:26,684
Don't...
339
00:12:27,841 --> 00:12:29,707
Yeah.
340
00:12:31,044 --> 00:12:33,011
You have no idea where he is, do you?
341
00:12:33,012 --> 00:12:35,447
He's... around.
342
00:12:35,448 --> 00:12:37,683
You've got some nerve
calling me irresponsible.
343
00:12:37,684 --> 00:12:40,251
And you put the grinder above
your own brother's safety?
344
00:12:41,221 --> 00:12:42,633
Do you have any idea what people
345
00:12:42,634 --> 00:12:45,262
on the Internet pay for a kid like that?
346
00:12:45,291 --> 00:12:46,992
No.
347
00:12:46,993 --> 00:12:49,294
Yeah, well, obviously, I don't either.
348
00:12:49,295 --> 00:12:52,596
But he's a fantastic kid, so I
would imagine it's pretty steep.
349
00:12:56,035 --> 00:12:58,035
- Oh...
- You don't deserve that.
350
00:13:00,907 --> 00:13:03,342
Everything's different now.
351
00:13:03,343 --> 00:13:05,911
Excuse me.
352
00:13:05,912 --> 00:13:07,546
Come on, black. Let's go.
353
00:13:07,547 --> 00:13:09,915
Mama needs a black. Black... Hawk Down.
354
00:13:09,916 --> 00:13:12,084
Black Lives Matter. Just...
355
00:13:12,085 --> 00:13:14,086
black. Give me... give me a black.
356
00:13:14,087 --> 00:13:16,550
Black mama. Black, black, black,
black, black, black, black...
357
00:13:16,551 --> 00:13:18,557
Red seven.
358
00:13:18,558 --> 00:13:20,692
Red seven.
359
00:13:20,693 --> 00:13:22,561
Okay.
360
00:13:25,565 --> 00:13:27,933
Okay.
361
00:13:27,934 --> 00:13:31,370
It all comes down to this.
362
00:13:31,371 --> 00:13:32,738
Come on, Mickey, you can do this.
363
00:13:32,739 --> 00:13:34,740
You've accomplished a
lot more with a lot less.
364
00:13:34,741 --> 00:13:36,742
Hey! Hey!
365
00:13:38,244 --> 00:13:39,924
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
366
00:13:39,948 --> 00:13:40,908
My chip's in there!
367
00:13:40,909 --> 00:13:42,114
Uh, excuse me?
368
00:13:42,115 --> 00:13:43,682
Your vacuum, it just sucked my chip up.
369
00:13:43,683 --> 00:13:44,917
Miss, I'm just doing my job.
370
00:13:44,918 --> 00:13:46,184
Yeah, we're all just doing our jobs.
371
00:13:46,185 --> 00:13:48,053
Can you rip the bag
open, give me my chip back
372
00:13:48,054 --> 00:13:49,455
so I can go back to my job, please?
373
00:13:49,456 --> 00:13:50,756
- Is there a problem here?
- Yes, there's a problem.
374
00:13:50,757 --> 00:13:52,291
The-the vacuum, it just ate my chip.
375
00:13:52,292 --> 00:13:54,192
Uh, well, you-you
probably wouldn't want
376
00:13:54,193 --> 00:13:56,136
to eat that anyway. There's
a lot of foot traffic
377
00:13:56,137 --> 00:13:57,462
going through here.
378
00:13:57,463 --> 00:14:00,098
No, not-not that kind of chip.
379
00:14:00,099 --> 00:14:02,734
What? Why does everyone think
I eat from toilets and floors?
380
00:14:02,735 --> 00:14:04,303
No, a casino chip.
381
00:14:04,304 --> 00:14:06,939
Oh. Uh, how much money
are we talking here, ma'am?
382
00:14:06,940 --> 00:14:08,941
It was a five-dollar one.
383
00:14:08,942 --> 00:14:11,710
Okay, well, maybe you
can, uh, win some more
384
00:14:11,711 --> 00:14:13,312
at one of our tables.
385
00:14:13,313 --> 00:14:15,747
Wouldn't that be nice?
386
00:14:15,748 --> 00:14:17,215
Well, I would have to be a magician,
387
00:14:17,216 --> 00:14:19,151
because that's the last of my chips.
388
00:14:19,152 --> 00:14:21,987
Well, uh, if you don't
have any money, ma'am,
389
00:14:21,988 --> 00:14:23,956
I'm afraid you have
no reason to be here.
390
00:14:23,957 --> 00:14:25,757
Well, I'm not going anywhere
391
00:14:25,758 --> 00:14:28,327
until this chip-sucking
carpet jockey makes it right.
392
00:14:28,328 --> 00:14:29,494
Jared.
393
00:14:29,495 --> 00:14:31,630
It's pronounced "Garrett."
394
00:14:31,631 --> 00:14:33,598
Okay, shut your mouth.
Don't talk to me like that.
395
00:14:33,599 --> 00:14:35,167
Have manners. I'm a lady.
396
00:14:35,168 --> 00:14:36,501
Security, pit seven.
397
00:14:36,502 --> 00:14:38,445
Oh, you calling in the
cavalry? Okay, that's a...
398
00:14:38,446 --> 00:14:40,138
that's a gross overreaction!
399
00:14:40,139 --> 00:14:41,440
Everything's fine.
400
00:14:41,441 --> 00:14:44,009
I will show myself the door.
401
00:14:44,010 --> 00:14:46,945
In a graceful and classy manner.
402
00:14:46,946 --> 00:14:49,079
You might want to take notes.
403
00:15:00,827 --> 00:15:03,762
Order has been restored.
404
00:15:03,763 --> 00:15:06,031
Ben.
405
00:15:06,032 --> 00:15:08,100
Yeah, all right.
406
00:15:08,101 --> 00:15:09,668
Hide-and-go-seek, I'm it, you're it.
407
00:15:09,669 --> 00:15:11,436
Let's go. Come on, dude.
408
00:15:11,437 --> 00:15:13,270
Let's...
409
00:15:14,273 --> 00:15:17,274
Oh.
410
00:15:19,045 --> 00:15:21,946
Huh.
411
00:15:25,018 --> 00:15:26,685
Ben.
412
00:15:26,686 --> 00:15:28,787
Jimmy.
413
00:15:28,788 --> 00:15:30,222
You're not fit to lead.
414
00:15:30,223 --> 00:15:31,656
The kid's better tied up
415
00:15:31,657 --> 00:15:33,058
than he is with you, but no.
416
00:15:33,059 --> 00:15:35,827
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You took him off the leash?
417
00:15:35,828 --> 00:15:38,697
No. It was complicated.
418
00:15:38,698 --> 00:15:39,898
I was there, but, uh...
419
00:15:39,899 --> 00:15:41,800
Yeah, I did. All right?
420
00:15:41,801 --> 00:15:43,135
But I should have had
the grinder to begin with,
421
00:15:43,136 --> 00:15:44,199
because then I wouldn't...
422
00:15:44,200 --> 00:15:45,871
- Jimmy, Jimmy.
- Have done this.
423
00:15:45,872 --> 00:15:47,239
Where is Ben now?
424
00:15:47,240 --> 00:15:49,074
I don't know. We lost him, he's gone.
425
00:15:49,075 --> 00:15:50,809
No, Jimmy, you lost him.
426
00:15:50,810 --> 00:15:52,811
I had him tied up safe and sound.
427
00:15:52,812 --> 00:15:54,715
- I mean, it wasn't...
- No. You had him tied up
428
00:15:54,716 --> 00:15:56,715
like a little dog in
a park getting kicked
429
00:15:56,716 --> 00:15:57,816
- by big kids at the...
- Nobody likes it.
430
00:15:57,817 --> 00:15:59,640
- All right, stop!
- With a needle in his arm.
431
00:15:59,641 --> 00:16:00,585
Stop! This is insane.
432
00:16:00,586 --> 00:16:04,156
Do you guys hear yourselves?
433
00:16:04,157 --> 00:16:07,692
Now. As your new leader,
I'm qualified to let...
434
00:16:07,693 --> 00:16:09,916
No. You know what? I'm done
with the leaders, all right?
435
00:16:09,917 --> 00:16:12,531
'Cause that little guy is
out there God knows where,
436
00:16:12,532 --> 00:16:14,715
doing God knows what to whom,
and I'm not gonna have...
437
00:16:14,716 --> 00:16:16,401
Jimmy. No. You're spiraling, okay?
438
00:16:16,402 --> 00:16:19,037
Yeah. Enough with the pepper grinder.
439
00:16:19,038 --> 00:16:21,706
We're gonna come up with a
plan, and we're gonna find Ben.
440
00:16:21,707 --> 00:16:22,841
- Okay?
- Yeah.
441
00:16:22,842 --> 00:16:24,042
But I just got the...
442
00:16:24,043 --> 00:16:27,344
- Chip.
- Fine.
443
00:16:30,083 --> 00:16:33,752
Yeah. We got to find him.
444
00:16:33,753 --> 00:16:35,953
As fast as we can.
445
00:16:37,623 --> 00:16:41,426
Uh, does this bus go
to River Sun Casino?
446
00:16:41,427 --> 00:16:44,262
Do you have the fare?
447
00:16:44,263 --> 00:16:46,431
I have these.
448
00:16:46,432 --> 00:16:48,966
It does now.
449
00:17:07,286 --> 00:17:09,321
Thanks for sticking around.
450
00:17:09,322 --> 00:17:10,555
It was not by choice.
451
00:17:10,556 --> 00:17:13,125
You stole my purse with my keys.
452
00:17:13,126 --> 00:17:15,727
Yeah.
453
00:17:15,728 --> 00:17:19,231
Yeah, I'm-I'm pretty
sure those are gone...
454
00:17:19,232 --> 00:17:22,433
uh, forever.
455
00:17:24,003 --> 00:17:26,138
Look, I realize I did
456
00:17:26,139 --> 00:17:30,275
some pretty questionable
things in there today,
457
00:17:30,276 --> 00:17:33,578
but I-I just needed a break, you know?
458
00:17:33,579 --> 00:17:36,615
Those kids are just
a-around all the time,
459
00:17:36,616 --> 00:17:39,017
and nothing I do is ever good enough.
460
00:17:39,018 --> 00:17:42,953
I just felt like the
universe was giving me a sign.
461
00:17:45,024 --> 00:17:48,360
But I see now that the sign
462
00:17:48,361 --> 00:17:51,997
was that I've got a gambling problem.
463
00:17:51,998 --> 00:17:53,478
Yeah. I saw that sign, too.
464
00:17:57,336 --> 00:17:59,770
Do you forgive me?
465
00:18:00,606 --> 00:18:02,774
Maybe.
466
00:18:02,775 --> 00:18:05,010
Just this once.
467
00:18:05,011 --> 00:18:07,411
Okay.
468
00:18:08,614 --> 00:18:11,115
Let's go home.
469
00:18:14,053 --> 00:18:16,021
- Benito. What are...
- Ben?
470
00:18:16,022 --> 00:18:17,289
What are you doing here?
471
00:18:17,290 --> 00:18:19,890
The universe gave me a sign.
472
00:18:22,828 --> 00:18:25,363
Oh, well, that's-that's
pretty undeniable, you know.
473
00:18:25,364 --> 00:18:26,798
No, no, no, no, no.
474
00:18:26,799 --> 00:18:28,733
When you literally just promised.
475
00:18:28,734 --> 00:18:30,437
I-I know, but Th-that
was before, you know?
476
00:18:30,438 --> 00:18:32,204
E-Everything's changed now
477
00:18:32,205 --> 00:18:34,554
'cause this... eh,
Th-Th-this is a sure thing.
478
00:18:34,555 --> 00:18:35,307
No.
479
00:18:35,308 --> 00:18:38,376
You must make a choice,
us or the casino.
480
00:18:38,377 --> 00:18:40,511
C-Come on.
481
00:18:47,320 --> 00:18:49,654
All right.
482
00:18:49,655 --> 00:18:51,389
You know, I'll-I'll see you back home,
483
00:18:51,390 --> 00:18:53,325
'cause I feel a heater coming on.
484
00:18:53,326 --> 00:18:54,761
Mickey!
485
00:18:59,100 --> 00:19:02,170
- Come on.
- Jimmy, let's just call the police.
486
00:19:02,171 --> 00:19:03,138
- No.
- Why not?
487
00:19:03,139 --> 00:19:04,906
Because I don't believe in the police.
488
00:19:04,907 --> 00:19:06,274
- What?
- Guys, guys.
489
00:19:06,275 --> 00:19:08,795
We're wasting precious time
and Ben is still out there.
490
00:19:09,411 --> 00:19:11,679
You're right.
491
00:19:11,680 --> 00:19:14,415
I am done with you two goofs,
and I'm gonna go find him.
492
00:19:14,416 --> 00:19:16,516
I'm taking the grinder with me.
493
00:19:17,419 --> 00:19:19,254
No. Jimmy!
494
00:19:20,356 --> 00:19:21,356
Get off.
495
00:19:21,357 --> 00:19:22,420
Let it go, Jimmy.
496
00:19:22,421 --> 00:19:24,492
No, it's mine.
497
00:19:24,493 --> 00:19:27,328
Stop it, fools. I'm the only one
498
00:19:27,329 --> 00:19:30,464
worthy of its power. Ay, come on.
499
00:19:32,168 --> 00:19:33,801
Disgraceful.
500
00:19:33,802 --> 00:19:35,270
Come, Benito.
501
00:19:35,271 --> 00:19:36,374
Well, wait a minute.
502
00:19:36,375 --> 00:19:37,705
Where's Mickey?
503
00:19:37,706 --> 00:19:40,275
Mickey didn't make it.
504
00:19:40,276 --> 00:19:41,176
Let's go.
505
00:19:43,045 --> 00:19:45,780
At least we found Ben.
506
00:19:45,781 --> 00:19:48,149
Yeah, and then there's, like, a rabbit.
507
00:19:48,150 --> 00:19:50,717
- And it goes around...
- Hey, Benito, look.
508
00:19:52,354 --> 00:19:55,190
Any chance Mickey's fixing my first one?
509
00:19:55,191 --> 00:19:56,858
Oh, buddy, there's a better chance
510
00:19:56,859 --> 00:19:59,194
the other one's in a
Dumpster next to your aunt.
511
00:20:01,664 --> 00:20:04,666
Rise and shine,
ding-dongs! Get out here!
512
00:20:04,667 --> 00:20:06,466
Yeah!
513
00:20:07,670 --> 00:20:09,204
Whoa!
514
00:20:09,205 --> 00:20:11,372
My God. Oh, hey, Jimmy.
515
00:20:11,373 --> 00:20:13,241
Aunt Mickey!?
516
00:20:13,242 --> 00:20:14,342
You know it, buddy.
517
00:20:14,343 --> 00:20:16,211
- What's with the limo?
- Oh, this thing?
518
00:20:16,212 --> 00:20:18,313
Oh, it's just compliments of a heater.
519
00:20:18,314 --> 00:20:20,315
Holy crap. You actually won?
520
00:20:20,316 --> 00:20:22,483
Oh, I won, Alba. I won so big.
521
00:20:22,484 --> 00:20:24,052
I caught a heater so massive
522
00:20:24,053 --> 00:20:27,021
I almost combusted on the spot.
523
00:20:27,022 --> 00:20:28,823
Hey, anybody want a ride to school?
524
00:20:28,824 --> 00:20:31,392
- Yes.
- Yeah.
525
00:20:31,393 --> 00:20:33,695
All right.
526
00:20:33,696 --> 00:20:35,897
Cool!
527
00:20:35,898 --> 00:20:37,699
Aunt Mickey, this is awesome.
528
00:20:37,700 --> 00:20:39,200
You like it?
529
00:20:39,201 --> 00:20:41,344
Well, I felt really bad
about destroying your diorama,
530
00:20:41,345 --> 00:20:43,204
so I thought I would
just make you a new one.
531
00:20:43,205 --> 00:20:44,906
Sweet. What'd you get for us?
532
00:20:44,907 --> 00:20:47,508
Nothing. Wh-why? Did
you get me something?
533
00:20:47,509 --> 00:20:50,411
- No.
- Then what are we talking about?
534
00:20:50,412 --> 00:20:53,281
I'm not sure this will
fit in Ben's classroom.
535
00:20:53,282 --> 00:20:54,905
Well, then we're just
gonna have to bring
536
00:20:54,906 --> 00:20:56,584
all the kids outside, right?
537
00:20:56,585 --> 00:20:57,968
And I guarantee this is gonna crap
538
00:20:57,969 --> 00:20:59,287
all over their found objects,
539
00:20:59,288 --> 00:21:02,123
'cause you found a limo.
540
00:21:02,124 --> 00:21:04,259
This is the coolest diorama ever.
541
00:21:04,260 --> 00:21:05,860
Yeah, it's pretty great.
542
00:21:05,861 --> 00:21:07,862
I'm a bit confused
543
00:21:07,863 --> 00:21:10,231
what they're supposed to take
away from all this, though.
544
00:21:10,232 --> 00:21:13,735
Is this, is this that gambling is good?
545
00:21:13,736 --> 00:21:15,436
That does not feel right.
546
00:21:15,437 --> 00:21:18,139
You know, maybe it is, um,
547
00:21:18,140 --> 00:21:19,707
don't ever give up.
548
00:21:19,708 --> 00:21:22,277
Or play till you win?
549
00:21:22,278 --> 00:21:25,280
Uh, it just kind of seems
like she shouldn't have won.
550
00:21:25,281 --> 00:21:26,481
Uh, yeah, but I did.
551
00:21:26,482 --> 00:21:28,816
I did win, you know,
552
00:21:28,817 --> 00:21:32,153
so maybe the lesson
is there is no lesson.
553
00:21:32,154 --> 00:21:33,488
It's just life.
554
00:21:33,489 --> 00:21:37,292
You know? Just sort of happens.
555
00:21:37,293 --> 00:21:39,486
Yeah, it does.
38469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.