Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:24,073 --> 00:00:25,957
Move it idiots!
3
00:00:30,728 --> 00:00:32,263
All right, everybody out.
4
00:00:32,264 --> 00:00:34,827
Go learn a bunch of
stuff you'll never use.
5
00:00:34,828 --> 00:00:37,296
"Bye, Aunt Mickey. Thank you.
6
00:00:37,297 --> 00:00:39,227
I recognize I'm not
your kid. It totally blows
7
00:00:39,228 --> 00:00:41,204
to wake up at 7:00 a.m."
That's okay, Sabrina.
8
00:00:41,205 --> 00:00:42,801
Thanks for saying thanks. Bye.
9
00:00:42,802 --> 00:00:44,470
Yeah, don't forget...
10
00:00:44,471 --> 00:00:46,814
Ben and I need a ride to the
dentist tomorrow after school.
11
00:00:46,815 --> 00:00:48,307
Sounds like a Jimmy job.
12
00:00:48,308 --> 00:00:49,775
What?! Why?
13
00:00:49,776 --> 00:00:51,310
- 'Cause I don't want to do it.
- No.
14
00:00:51,311 --> 00:00:53,392
I mean, why do they have
to go to the dentist at all?
15
00:00:53,393 --> 00:00:54,733
We're getting our teeth cleaned.
16
00:00:54,734 --> 00:00:56,425
Yeah, well, don't you have a toothbrush?
17
00:00:56,426 --> 00:00:58,161
God, your generation's gone soft.
18
00:00:58,162 --> 00:00:59,919
Dentists aren't our generation.
19
00:00:59,920 --> 00:01:02,087
Well, they're not my generation, okay?
20
00:01:02,088 --> 00:01:04,357
I've never even been to
one, and I'm doing just fine.
21
00:01:04,358 --> 00:01:06,367
You've had that tooth
rotting out of your face
22
00:01:06,368 --> 00:01:07,426
for at least five years.
23
00:01:07,427 --> 00:01:09,028
And do you hear me complaining about it?
24
00:01:09,029 --> 00:01:10,563
No, because I chew on the other side,
25
00:01:10,564 --> 00:01:12,765
and I avoid hot and colds.
My body is my dentist.
26
00:01:12,766 --> 00:01:14,200
When that bad tooth
is ready to come out,
27
00:01:14,201 --> 00:01:15,434
it will expel it naturally.
28
00:01:15,435 --> 00:01:17,036
Oh, boy. Nope, school po-po coming.
29
00:01:17,037 --> 00:01:19,305
Come on, everybody out. Go, go,
go, go, go. Quick, quick, quick.
30
00:01:19,306 --> 00:01:21,808
- Come on. Out. No. Okay. Go, go, go.
- Miss Molng, may I have a word, please?
31
00:01:21,809 --> 00:01:23,952
You know what? If this is about
the car, it's cool....
32
00:01:23,953 --> 00:01:26,378
It isn't I mean, don't do it again,
but I actually wanted
33
00:01:26,379 --> 00:01:28,453
to talk to you about an
ongoing bullying situation
34
00:01:28,454 --> 00:01:29,706
involving one of your kids.
35
00:01:29,707 --> 00:01:32,318
Well, yeah, you know, that's
just sort of bound to happen.
36
00:01:32,319 --> 00:01:35,354
Chip's a walking target,
isn't he? I got to be honest.
37
00:01:35,355 --> 00:01:37,516
If it were appropriate for
me to beat the hell out him,
38
00:01:37,517 --> 00:01:39,118
I'd... I would do it on a daily basis.
39
00:01:39,119 --> 00:01:41,794
This isn't about Chip.
This is about Sabrina.
40
00:01:41,795 --> 00:01:44,885
Oh, yeah. Yeah, that's
tough. She's the worst.
41
00:01:44,886 --> 00:01:47,099
I've been on the receiving
end of that for months now.
42
00:01:47,100 --> 00:01:49,168
She tears me down, I
build myself back up.
43
00:01:49,169 --> 00:01:51,337
She tears me down, I
build myself back up again.
44
00:01:51,338 --> 00:01:52,738
I got to be honest.
45
00:01:52,739 --> 00:01:54,540
I'm running out of building supplies.
46
00:01:54,541 --> 00:01:56,709
Well, I'm sorry you're
doing so much building,
47
00:01:56,710 --> 00:01:59,345
but it's actually Sabrina
who's being bullied.
48
00:01:59,346 --> 00:02:02,081
Oh. Come again?
49
00:02:02,082 --> 00:02:05,150
It seems that she has been
excommunicated from her
50
00:02:05,151 --> 00:02:06,652
friend group, and since
51
00:02:06,653 --> 00:02:08,754
she is quite possibly
our most popular student,
52
00:02:08,755 --> 00:02:11,656
it's had a ripple effect
on our entire ecosystem.
53
00:02:12,859 --> 00:02:15,661
All right, are we talking
about the same Sabrina?
54
00:02:15,662 --> 00:02:17,363
Dark hair? Pretty in
55
00:02:17,364 --> 00:02:19,398
- a terrifying kind of way?
- I've spoken to her.
56
00:02:19,399 --> 00:02:20,822
She won't open up. You're her aunt.
57
00:02:20,823 --> 00:02:22,368
Perhaps you can get through to her.
58
00:02:22,369 --> 00:02:25,428
Yeah. Yeah, probably.
Yeah, I'll get right on it.
59
00:02:25,429 --> 00:02:26,828
Thanks for the heads up.
60
00:02:31,845 --> 00:02:34,046
She's getting bullied!
61
00:02:34,047 --> 00:02:35,581
It's so good.
62
00:02:35,582 --> 00:02:38,399
Well, you know, karma is a
fair, but merciless bitch.
63
00:02:38,400 --> 00:02:39,285
Oh, yeah.
64
00:02:39,286 --> 00:02:42,288
Normally, I would never,
never wish harm on anyone,
65
00:02:42,289 --> 00:02:44,757
but the thought of Sabrina
eating lunch by herself,
66
00:02:44,758 --> 00:02:47,092
oh, is so nice.
67
00:02:47,093 --> 00:02:48,460
So good.
68
00:02:48,461 --> 00:02:50,095
I mean, this might be the best thing
69
00:02:50,096 --> 00:02:52,173
- that's ever happened to her.
- Oh, yeah.
70
00:02:52,174 --> 00:02:54,633
- I mean, knock her down a peg.
- Yeah, she made her mean bed,
71
00:02:54,634 --> 00:02:58,103
and now she can sleep in
those scratchy sheets.
72
00:02:58,104 --> 00:03:00,272
Sleep in scratchy
sheets, you bitch, right?
73
00:03:00,273 --> 00:03:01,640
Oh, yeah.
74
00:03:01,641 --> 00:03:03,142
Good night.
75
00:03:03,143 --> 00:03:04,777
Sweet dreams. Good luck.
76
00:03:04,778 --> 00:03:06,578
- Oh!
- Oh! Tough day at the office?
77
00:03:06,579 --> 00:03:09,213
What the hell did you just say to me?
78
00:03:11,484 --> 00:03:12,994
Just a... you know, just a quick
79
00:03:12,995 --> 00:03:14,453
- dig on your way by.
- Oh, yeah?
80
00:03:14,454 --> 00:03:16,215
You think that's funny?
Maybe you should look
81
00:03:16,216 --> 00:03:17,683
in the mirror, you bug-eyed bitch.
82
00:03:17,684 --> 00:03:19,238
Okay, you know, maybe
83
00:03:19,239 --> 00:03:20,862
- we just take a deep breath.
- Oh, yeah?
84
00:03:20,863 --> 00:03:22,795
You got something to say, too, Alba?
85
00:03:22,796 --> 00:03:25,243
No. You are right,
86
00:03:25,244 --> 00:03:27,146
no matter what you say about anything.
87
00:03:27,147 --> 00:03:28,834
That's what I thought, chismosa.
88
00:03:32,739 --> 00:03:34,073
Wh...
89
00:03:34,074 --> 00:03:36,342
I don't know what that word meant...
90
00:03:36,343 --> 00:03:38,844
- Mm.
- ...but I conclude it was nasty.
91
00:03:38,845 --> 00:03:40,145
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Yeah?
92
00:03:40,146 --> 00:03:41,380
What the hell was that about?
93
00:03:41,381 --> 00:03:42,459
I don't know.
94
00:03:42,460 --> 00:03:44,650
I thought bullying
would soften her, but...
95
00:03:44,651 --> 00:03:45,784
that was really scary.
96
00:03:45,785 --> 00:03:47,086
Yeah, we do this all the time,
97
00:03:47,087 --> 00:03:49,788
but usually there's some art
to it, you know what I mean?
98
00:03:49,789 --> 00:03:51,557
There's nothing clever about that.
99
00:03:51,558 --> 00:03:53,158
That really hurt my feelings.
100
00:03:53,159 --> 00:03:55,961
Is this what bullying
is gonna do to her?
101
00:03:55,962 --> 00:03:58,163
Okay, this is not nearly as fun
102
00:03:58,164 --> 00:03:59,765
- as I thought it was gonna be.
- No.
103
00:03:59,766 --> 00:04:01,671
- All right, I'll go talk to her.
- Yeah.
104
00:04:01,672 --> 00:04:03,901
Be brave.
105
00:04:08,508 --> 00:04:10,508
Is it safe to come in?
106
00:04:11,444 --> 00:04:13,244
What do you want?
107
00:04:14,814 --> 00:04:17,483
Look, your principal let me know
that you were getting bullied,
108
00:04:17,484 --> 00:04:19,485
and I just wanted to say
that we've all been there,
109
00:04:19,486 --> 00:04:20,949
including me, if you can believe it.
110
00:04:20,950 --> 00:04:22,816
Oh, I can believe it.
111
00:04:23,656 --> 00:04:26,492
Okay. Great.
112
00:04:26,493 --> 00:04:28,426
Then maybe I can be of some help.
113
00:04:29,996 --> 00:04:31,497
What are we working with here?
114
00:04:31,498 --> 00:04:34,133
Wedgies? Swirlies? Sack taps?
115
00:04:34,134 --> 00:04:36,502
It's nothing, it's just
some stupid cyberbullying.
116
00:04:36,503 --> 00:04:38,137
What the hell is cyberbullying?
117
00:04:38,138 --> 00:04:40,119
Bullying, but on the Internet.
118
00:04:40,120 --> 00:04:42,074
You're letting a bunch
of nerds pick on you
119
00:04:42,075 --> 00:04:44,009
- with their computers?
- They're not nerds.
120
00:04:44,010 --> 00:04:45,873
Well, they're nerds if
they're on the Internet.
121
00:04:45,874 --> 00:04:47,340
It's my friend, Zoe.
122
00:04:47,947 --> 00:04:50,215
Used to be my friend, whatever.
123
00:04:50,216 --> 00:04:52,017
Why don't you just
systematically destroy her?
124
00:04:52,018 --> 00:04:53,019
Isn't that what you do?
125
00:04:53,020 --> 00:04:54,004
- I can't.
- Why?
126
00:04:54,005 --> 00:04:55,320
I just can't, okay?!
127
00:04:55,321 --> 00:04:56,755
O-Okay.
128
00:04:56,756 --> 00:04:59,024
It just doesn't seem
like you, that's all.
129
00:04:59,025 --> 00:05:00,225
I'm sorry, don't you
have something better
130
00:05:00,226 --> 00:05:01,460
to be worrying about, like the fact that
131
00:05:01,461 --> 00:05:02,694
you're really bad at makeup,
132
00:05:02,695 --> 00:05:04,515
even though you've had
70 years of practice?
133
00:05:05,565 --> 00:05:07,332
Okeydoke, I can see
where this is headed,
134
00:05:07,333 --> 00:05:09,000
so I'm just gonna hit the road.
135
00:05:15,275 --> 00:05:17,443
Mm.
136
00:05:17,444 --> 00:05:18,677
How did it go?
137
00:05:18,678 --> 00:05:20,546
Well, she ripped me open,
138
00:05:20,547 --> 00:05:23,081
stuffed me full of devastation,
and then sewed me back up again.
139
00:05:23,082 --> 00:05:24,583
- Oh.
- Let me ask you something.
140
00:05:24,584 --> 00:05:26,585
Do I look 70?
141
00:05:26,586 --> 00:05:27,552
What?
142
00:05:28,555 --> 00:05:29,755
You know what, forget
it. For some reason,
143
00:05:29,756 --> 00:05:31,524
she's not fighting back, you know?
144
00:05:31,525 --> 00:05:33,474
And now, that's leaking
into our ecosystem.
145
00:05:33,475 --> 00:05:34,676
No, no, no, no.
146
00:05:34,677 --> 00:05:37,362
I cannot handle a meaner Sabrina.
147
00:05:37,363 --> 00:05:41,400
Well, then we are going to
have to restore order for her.
148
00:05:41,401 --> 00:05:42,890
Mm.
149
00:05:45,426 --> 00:05:49,250
Is that your face or did
scientists figure out a way
150
00:05:49,251 --> 00:05:53,021
to grow a ponytail on a meatball?
151
00:05:53,022 --> 00:05:55,023
That's nice.
152
00:05:55,024 --> 00:05:56,407
- Yeah.
- Mm, I got one, I got one.
153
00:05:56,408 --> 00:05:57,659
- You got one?
- Mm-hmm, mm-hmm.
154
00:05:57,660 --> 00:06:00,428
- You are like a can of tuna fish...
- Uh-huh.
155
00:06:00,429 --> 00:06:02,163
- ...that has far exceeded...
- Uh-huh.
156
00:06:02,164 --> 00:06:04,265
...its expiration date.
157
00:06:04,266 --> 00:06:05,929
- I don't get that.
- No, it's good, good.
158
00:06:05,930 --> 00:06:07,803
- Yeah, she smells.
- Okay.
159
00:06:07,804 --> 00:06:09,170
What are you doing on my laptop?
160
00:06:09,171 --> 00:06:10,271
Oh, man,
161
00:06:10,272 --> 00:06:12,173
we are feeding these cyberbully dicks
162
00:06:12,174 --> 00:06:13,207
with both barrels.
163
00:06:13,208 --> 00:06:14,442
- What?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
164
00:06:14,443 --> 00:06:15,543
Let me see.
165
00:06:15,544 --> 00:06:16,711
You're on my account.
166
00:06:16,712 --> 00:06:17,935
Of course I'm on your account.
167
00:06:17,936 --> 00:06:19,113
How else would I be you?
168
00:06:19,114 --> 00:06:21,749
Oh, my God.
169
00:06:21,750 --> 00:06:23,317
- Oh, this is bad.
- Oh, no,
170
00:06:23,318 --> 00:06:24,318
she had some real stinkers.
171
00:06:24,319 --> 00:06:25,453
Are you looking at the tuna fish one?
172
00:06:25,454 --> 00:06:26,454
Come on. 'Cause scroll
up, mine are funny.
173
00:06:26,455 --> 00:06:27,555
You don't get it!
174
00:06:27,556 --> 00:06:30,525
Zoe stole my journal from my locker.
175
00:06:30,526 --> 00:06:33,131
Hold on a second, you-you keep a diary?
176
00:06:33,132 --> 00:06:34,996
It's not a diary, it's a journal.
177
00:06:34,997 --> 00:06:35,936
- Oh.
- Okay?
178
00:06:35,937 --> 00:06:37,732
And because of you, she just blasted it
179
00:06:37,733 --> 00:06:39,333
- all over the Internet!
- Hold on.
180
00:06:39,334 --> 00:06:40,168
Calm down. Okay?
181
00:06:40,169 --> 00:06:41,335
Calm down. Let's see.
182
00:06:41,336 --> 00:06:42,336
Is this you?
183
00:06:42,337 --> 00:06:44,005
"Abandoned, deserted, rejected.
184
00:06:44,006 --> 00:06:45,339
I set out on my boat,
185
00:06:45,340 --> 00:06:47,508
riding a sea of my parents' mistakes."
186
00:06:47,509 --> 00:06:49,577
Ah. "Who will love me?
187
00:06:49,578 --> 00:06:50,678
"These sails will not.
188
00:06:50,679 --> 00:06:52,580
The sea cannot. The sky?"
189
00:06:53,742 --> 00:06:56,544
"The sky can only watch." Okay.
190
00:06:56,545 --> 00:06:58,853
It was stream of consciousness!
191
00:06:58,854 --> 00:07:00,855
No, yeah, no, it reads as
stream of consciousness.
192
00:07:00,856 --> 00:07:02,757
I think it's... It's all class.
193
00:07:02,758 --> 00:07:04,959
- What do you think?
- No, I... it's nice.
194
00:07:04,960 --> 00:07:07,228
You-you are a writer, that is for sure.
195
00:07:07,229 --> 00:07:08,863
Shut up, both of you!
196
00:07:08,864 --> 00:07:10,715
- Give me this!
- Oh.
197
00:07:10,716 --> 00:07:12,366
You ruined my life!
198
00:07:13,569 --> 00:07:15,903
God, did you know she
was such an ugly crier?
199
00:07:15,904 --> 00:07:17,777
I'm not crying!
200
00:07:17,778 --> 00:07:20,208
Yeah.
201
00:07:20,209 --> 00:07:21,942
Okay.
202
00:07:27,779 --> 00:07:29,812
The fish look sick.
203
00:07:32,755 --> 00:07:34,956
Can you believe this crap?
204
00:07:34,957 --> 00:07:36,591
What's not to believe?
205
00:07:36,592 --> 00:07:39,761
All of it... propaganda
being pushed by Big Tooth,
206
00:07:39,762 --> 00:07:41,896
trying to convince you
you're less of a human
207
00:07:41,897 --> 00:07:44,699
if you don't "Smile Like a Star."
208
00:07:44,700 --> 00:07:46,300
What are you blathering about?
209
00:07:46,301 --> 00:07:49,570
These so-called professionals
use fear to convince us
210
00:07:49,571 --> 00:07:51,172
that we need them, when in reality
211
00:07:51,173 --> 00:07:52,556
you could probably do it yourself.
212
00:07:52,557 --> 00:07:53,875
Hell, a monkey could do it.
213
00:07:53,876 --> 00:07:56,144
People don't do their own dental work
214
00:07:56,145 --> 00:07:57,612
because it's a specialized skill.
215
00:07:57,613 --> 00:07:59,313
I mean, I could unclog my toilets,
216
00:07:59,314 --> 00:08:01,215
but I prefer to have a plumber do it.
217
00:08:01,216 --> 00:08:02,907
Do not get me started on plumbers.
218
00:08:02,908 --> 00:08:04,685
Good job, little man.
219
00:08:04,686 --> 00:08:06,087
See you in six months, all right?
220
00:08:07,447 --> 00:08:08,990
I only have one cavity!
221
00:08:08,991 --> 00:08:10,391
Oh, really?
222
00:08:10,392 --> 00:08:11,959
Who told you that, the tooth jockey?
223
00:08:11,960 --> 00:08:13,628
Guess we better take his word for it.
224
00:08:13,629 --> 00:08:14,812
Excuse me?
225
00:08:14,813 --> 00:08:16,468
I'm sorry, Doc. If you saw the mess
226
00:08:16,469 --> 00:08:18,633
inside of his mouth,
you'd know he's an idiot.
227
00:08:18,634 --> 00:08:21,169
You know what, this is
good. Let's test this out.
228
00:08:21,170 --> 00:08:22,713
Bet you this clown can't look in there
229
00:08:22,714 --> 00:08:25,006
and tell me which tooth is bothering me.
230
00:08:25,007 --> 00:08:26,641
Oh, wow.
231
00:08:26,642 --> 00:08:29,410
I assume it's your number 19 molar.
232
00:08:29,411 --> 00:08:31,078
The black one.
233
00:08:31,079 --> 00:08:32,702
That tooth needs to
come out immediately.
234
00:08:32,703 --> 00:08:34,816
Good guess. Here comes the sell.
235
00:08:34,817 --> 00:08:36,851
- What's that gonna cost me?
- Nothing.
236
00:08:36,852 --> 00:08:38,519
Your insurance should cover it.
237
00:08:38,520 --> 00:08:40,688
You think he has insurance?
238
00:08:40,689 --> 00:08:43,124
Procedure runs about 1,500 without it.
239
00:08:43,125 --> 00:08:44,926
Yeah, well, how about I just
buy you a new set of golf clubs,
240
00:08:44,927 --> 00:08:46,494
and we skip the part where you perform
241
00:08:46,495 --> 00:08:47,929
unnecessary surgery on me?
242
00:08:47,930 --> 00:08:49,424
I assure you it's necessary.
243
00:08:49,425 --> 00:08:50,986
An infection like that could leach into
244
00:08:50,987 --> 00:08:52,210
your bloodstream and kill you.
245
00:08:52,211 --> 00:08:53,828
Definitely leave it in, then.
246
00:08:53,829 --> 00:08:55,414
You can die from a tooth?
247
00:08:55,415 --> 00:08:57,096
Don't listen to this tongue toucher.
248
00:08:57,097 --> 00:08:59,138
Back in the old days,
dentists weren't even a thing.
249
00:08:59,139 --> 00:09:01,338
Barbers took care of
everything above the shoulders.
250
00:09:01,339 --> 00:09:02,828
You didn't know that, Doctor?
251
00:09:02,829 --> 00:09:05,333
I don't know where all this
animosity's coming from,
252
00:09:05,334 --> 00:09:07,717
but it doesn't change the fact
that tooth needs to come out.
253
00:09:07,718 --> 00:09:09,070
Do it yourself for all I care.
254
00:09:09,071 --> 00:09:10,885
Yeah, well, maybe I will.
255
00:09:10,886 --> 00:09:14,055
And you can do whatever
this is, for all I care.
256
00:09:14,056 --> 00:09:15,789
Let's go, boys.
257
00:09:23,489 --> 00:09:25,257
- Get up.
- No.
258
00:09:25,258 --> 00:09:26,761
Come on. Pity party's over. Let's go.
259
00:09:26,762 --> 00:09:29,226
Leave me alone. This is all your fault.
260
00:09:29,227 --> 00:09:30,805
Sabrina, you can't stay here forever.
261
00:09:30,806 --> 00:09:32,840
You've got to go back
to school at some point.
262
00:09:32,841 --> 00:09:33,598
I can't.
263
00:09:33,599 --> 00:09:35,109
Nobody cares that you keep a diary.
264
00:09:35,110 --> 00:09:37,378
- It's a journal.
- Whatever.
265
00:09:37,379 --> 00:09:39,146
It doesn't matter. It's not a big deal.
266
00:09:39,147 --> 00:09:42,550
You don't get it.
267
00:09:42,551 --> 00:09:45,219
Everybody used to fear and respect me.
268
00:09:45,220 --> 00:09:48,588
Now they think I'm some
sad sack of emotion.
269
00:09:49,992 --> 00:09:51,092
Oh, come on.
270
00:09:51,093 --> 00:09:52,727
Hey, don't say that.
271
00:09:52,728 --> 00:09:54,328
I'm sure they still fear you.
272
00:09:54,329 --> 00:09:56,731
You're the meanest person I've ever met.
273
00:09:56,732 --> 00:09:59,500
I'm scared to come out
of my room most mornings
274
00:09:59,501 --> 00:10:01,699
'cause I don't know what
you're gonna say to me.
275
00:10:01,700 --> 00:10:03,504
- Really?
- Yeah.
276
00:10:03,505 --> 00:10:05,740
You know that time you told
me my voice sounded fat?
277
00:10:06,909 --> 00:10:08,910
Yeah, that was a good one.
278
00:10:08,911 --> 00:10:10,378
That was a great one.
279
00:10:10,379 --> 00:10:13,047
It's like you've got
butter in your throat.
280
00:10:13,048 --> 00:10:15,049
Yeah, I mean, it doesn't
make any sense to me.
281
00:10:15,050 --> 00:10:17,084
I can't wrap my mind
around what that even means,
282
00:10:17,085 --> 00:10:19,508
but that's the point, I've been
thinking about it ever since.
283
00:10:19,509 --> 00:10:20,521
See, you got in my head.
284
00:10:20,522 --> 00:10:22,065
That's the bitch that's inside of you.
285
00:10:22,066 --> 00:10:23,524
That's the bitch they need to see.
286
00:10:23,525 --> 00:10:26,294
Yeah, but how?
287
00:10:26,295 --> 00:10:30,564
By marching over to Zoe's house
and tearing her ass to pieces.
288
00:10:30,565 --> 00:10:31,866
Yeah, I...
289
00:10:31,867 --> 00:10:32,867
Mm.
290
00:10:32,868 --> 00:10:34,535
Well, yeah, I guess I could do that.
291
00:10:34,536 --> 00:10:35,536
Oh, you guess?
292
00:10:35,537 --> 00:10:36,537
Not good enough.
293
00:10:36,538 --> 00:10:37,972
Let me hear you say it.
294
00:10:37,973 --> 00:10:40,274
Fine, I'll tear her ass to pieces.
295
00:10:40,275 --> 00:10:41,742
- Happy?
- Happy?!
296
00:10:41,743 --> 00:10:43,044
No, I'm not happy.
297
00:10:43,045 --> 00:10:44,612
'Cause that sounded like
you wanted to go over there
298
00:10:44,613 --> 00:10:45,916
and tickle her ass a little bit,
299
00:10:45,917 --> 00:10:47,516
but that's not gonna do the trick.
300
00:10:47,517 --> 00:10:50,323
This girl humiliated you.
What are you gonna do about it?
301
00:10:54,256 --> 00:10:56,223
I'm gonna tear her ass to pieces!
302
00:10:56,224 --> 00:10:59,026
That's what I'm talking about.
Then what are you gonna do?
303
00:10:59,027 --> 00:11:00,928
I'm gonna feed it to her.
304
00:11:00,929 --> 00:11:02,063
Whoo-hoo, I like it!
305
00:11:02,064 --> 00:11:03,464
Let's go get that diary.
306
00:11:03,465 --> 00:11:06,133
It's a journal. Uh, doesn't matter!
307
00:11:14,649 --> 00:11:17,311
In what world is this easier
than going to a dentist?
308
00:11:17,312 --> 00:11:19,013
A cheaper one. Do you have any idea
309
00:11:19,014 --> 00:11:20,982
how much an actual
tank of nitrous costs?
310
00:11:20,983 --> 00:11:21,916
No. How much?
311
00:11:21,917 --> 00:11:23,317
I don't know.
312
00:11:23,318 --> 00:11:24,952
But a lot more than whipped cream.
313
00:11:24,953 --> 00:11:26,660
Granted, this isn't medical grade,
314
00:11:26,661 --> 00:11:28,481
but it's still gonna
give me the wah-wahs.
315
00:11:28,482 --> 00:11:29,156
This is insane.
316
00:11:29,157 --> 00:11:30,791
Let's just go back to the dentist.
317
00:11:30,792 --> 00:11:32,426
No, absolutely not.
318
00:11:32,427 --> 00:11:33,995
Hey, I'm trying to teach you guys
319
00:11:33,996 --> 00:11:35,629
a valuable life lesson here, all right?
320
00:11:35,630 --> 00:11:37,398
A little self-sufficiency.
321
00:11:37,399 --> 00:11:41,035
Can you just teach us how to
change a tire or something?
322
00:11:41,036 --> 00:11:43,037
I'm excited to see
you rip your teeth out.
323
00:11:43,038 --> 00:11:45,306
- Thanks, pal.
- Don't encourage this, Ben.
324
00:11:45,307 --> 00:11:47,708
Okay, you know what, Chip,
let me tell you something.
325
00:11:47,709 --> 00:11:48,809
Ears up, Ben.
326
00:11:48,810 --> 00:11:50,011
Not-to-near future,
327
00:11:50,012 --> 00:11:51,879
nuclear holocaust, right?
328
00:11:51,880 --> 00:11:53,981
Credit card, money, house gone.
329
00:11:53,982 --> 00:11:56,450
None of it works.
Sabrina, Alba, Mickey...
330
00:11:56,451 --> 00:11:57,718
They're gone. Why?
331
00:11:57,719 --> 00:11:59,186
Because you ate them.
332
00:11:59,187 --> 00:12:01,155
You had to.
333
00:12:01,156 --> 00:12:03,790
Would you be able to do
anything for yourself?
334
00:12:05,861 --> 00:12:09,059
And, uh, that'll be $86.78.
335
00:12:09,060 --> 00:12:12,166
Well, that's a little bit more
than I was intending to spend.
336
00:12:12,167 --> 00:12:14,070
Why don't you go ahead
and throw everything back
337
00:12:14,071 --> 00:12:15,851
except the whipped
cream, vodka and pliers.
338
00:12:23,111 --> 00:12:25,312
Yeah.
339
00:12:25,313 --> 00:12:26,913
Let's party.
340
00:12:33,155 --> 00:12:34,355
What are we listening to?
341
00:12:34,356 --> 00:12:36,857
Fight music. Getting
us jacked up for battle.
342
00:12:36,858 --> 00:12:38,192
Ugh. Why are they yelling?
343
00:12:38,193 --> 00:12:39,860
Are they angry 'cause
they're bad musicians?
344
00:12:39,861 --> 00:12:41,529
Don't overthink it, just
drink your Speed Demon.
345
00:12:41,530 --> 00:12:42,863
I can't drink any more of this.
346
00:12:42,864 --> 00:12:44,432
I feel like my heart's gonna explode.
347
00:12:44,433 --> 00:12:46,016
Good. That's right. Means it's working.
348
00:12:46,017 --> 00:12:47,368
Okay, you ready for this?
349
00:12:47,369 --> 00:12:48,869
- Yes. Yeah!
- Yeah?
350
00:12:48,870 --> 00:12:50,471
- You ready for this?
- Yeah!
351
00:12:50,472 --> 00:12:51,539
It's go time.
352
00:12:51,540 --> 00:12:53,540
- What's with the ice?
- You'll see.
353
00:12:55,210 --> 00:12:56,911
Yes! Ready?
354
00:12:56,912 --> 00:12:58,412
- I'm ready!
- Yeah? All right.
355
00:12:58,413 --> 00:12:59,780
No hesitation, okay?
356
00:12:59,781 --> 00:13:01,515
She opens that door,
we just launch on her.
357
00:13:01,516 --> 00:13:03,284
I got this!
358
00:13:03,285 --> 00:13:04,499
Cool off, bitch!
359
00:13:05,928 --> 00:13:08,030
Uh... uh...
360
00:13:08,031 --> 00:13:09,654
Sabrina, what are you
doing at my house?!
361
00:13:09,655 --> 00:13:10,925
This is my house, Zoe!
362
00:13:10,926 --> 00:13:12,626
- One second.
- So you better give me my journal back
363
00:13:12,627 --> 00:13:14,308
before I beat your ass
so hard you actually
364
00:13:14,309 --> 00:13:15,932
- feel it for once!
- Time-out, time-out!
365
00:13:15,933 --> 00:13:16,897
How 'bout that?!
366
00:13:16,898 --> 00:13:18,732
Oopsy. Time-out.Time-out.
367
00:13:18,733 --> 00:13:20,267
Can you excuse us just for a second?
368
00:13:20,268 --> 00:13:21,769
C-Can I have a word?
369
00:13:21,770 --> 00:13:23,204
What the hell are you doing?
370
00:13:23,205 --> 00:13:25,206
What do you mean? I'm
gonna feed her her ass!
371
00:13:25,207 --> 00:13:26,950
- No, you can't feed her her ass.
- Why not?
372
00:13:26,951 --> 00:13:28,809
Because she's busy sitting on it,
373
00:13:28,810 --> 00:13:29,879
- in a wheelchair.
- What does
374
00:13:29,880 --> 00:13:30,945
that have to do with it?
375
00:13:30,946 --> 00:13:32,278
It has everything to do with it.
376
00:13:32,279 --> 00:13:34,552
- You can't beat up a disabled person.
- Says who?
377
00:13:34,553 --> 00:13:36,417
Says everybody. That's a rule.
378
00:13:36,418 --> 00:13:37,952
Oh, that is so archaic.
379
00:13:37,953 --> 00:13:40,016
She deserves to be treated
just like everybody else.
380
00:13:40,017 --> 00:13:40,911
Oh, get out of here.
381
00:13:40,912 --> 00:13:42,890
I will never understand your generation.
382
00:13:42,891 --> 00:13:44,754
- What is there to understand?
- How is this...
383
00:13:44,755 --> 00:13:46,160
Hey, guys, I'm gonna get going.
384
00:13:46,161 --> 00:13:48,129
Oh, by the way, Sabrina, if you need me,
385
00:13:48,130 --> 00:13:51,065
I'll be posting your entire
journal online. Okay, bye.
386
00:13:51,066 --> 00:13:52,065
No, no, no, no, no!
387
00:13:55,137 --> 00:13:57,571
We had her, Mickey!
388
00:13:57,572 --> 00:13:59,573
You left out the part
where her legs don't work!
389
00:13:59,574 --> 00:14:00,673
Let's go!
390
00:14:03,615 --> 00:14:05,735
All right, let me
have it. How bad is it?
391
00:14:05,736 --> 00:14:07,676
"My mind is cluttered,
like an old drawer
392
00:14:07,677 --> 00:14:09,645
that you haven't cleared out,
393
00:14:09,646 --> 00:14:12,265
that you can't clear out
because it would take too long,
394
00:14:12,266 --> 00:14:13,967
be too painful."
395
00:14:13,968 --> 00:14:16,770
- Wow, that is humiliating.
- Mm-hmm.
396
00:14:16,771 --> 00:14:19,706
Yeah, I was in a bad place, Alba. Okay?
397
00:14:19,707 --> 00:14:21,741
Oh, here's a cheerier one, okay.
398
00:14:21,742 --> 00:14:25,178
"Mickey saved me half a tuna
fish sandwich last night.
399
00:14:25,179 --> 00:14:28,548
"That small gesture is the most
gracious thing anyone has done
400
00:14:28,549 --> 00:14:30,821
since my parents abandoned me."
401
00:14:32,286 --> 00:14:34,287
Oh, that sandwich
402
00:14:34,288 --> 00:14:36,690
was for Jimmy.
403
00:14:36,691 --> 00:14:38,058
Oh.
404
00:14:38,059 --> 00:14:39,726
But I'm really glad
that it brightened up...
405
00:14:39,727 --> 00:14:40,688
- No.
- ...you know, what
406
00:14:40,689 --> 00:14:41,792
seemed to be a tough day...
407
00:14:41,793 --> 00:14:43,663
Screw this, okay? Just screw it.
408
00:14:43,664 --> 00:14:44,931
This is so pointless, okay?
409
00:14:44,932 --> 00:14:47,868
There is no plan B.
410
00:14:47,869 --> 00:14:50,103
I might as well just kill myself.
411
00:14:50,104 --> 00:14:52,254
Well, that's not a terrible idea.
412
00:14:53,472 --> 00:14:55,013
- Thanks.
- Well... no, no, no.
413
00:14:55,014 --> 00:14:57,759
Not actually killing
yourself, but the threat of it?
414
00:14:57,760 --> 00:14:59,294
Oh, everyone will think you are crazy,
415
00:14:59,295 --> 00:15:01,395
and no one would mess with you no more.
416
00:15:01,713 --> 00:15:03,891
Yeah, but suicide's more sad than crazy.
417
00:15:03,892 --> 00:15:06,520
That's not what we're
after. Now, murder-suicide.
418
00:15:06,521 --> 00:15:07,562
- Ooh, yeah.
- There we go,
419
00:15:07,563 --> 00:15:08,732
nobody's messing with that.
420
00:15:08,733 --> 00:15:12,225
Eh, I don't know. That's like
deranged, Jim Jones crazy.
421
00:15:12,226 --> 00:15:14,995
I'm going for more
self-sabotage, train wreck.
422
00:15:14,996 --> 00:15:16,596
Like Britney crazy.
423
00:15:16,597 --> 00:15:18,465
- Oh, I love Britney.
- Yeah, of course you do.
424
00:15:18,466 --> 00:15:20,433
Everyone does, because she's perfect.
425
00:15:20,434 --> 00:15:21,828
And she's currently enjoying
426
00:15:21,829 --> 00:15:23,169
- a great second act.
- Yeah.
427
00:15:23,170 --> 00:15:25,704
I think you might be
onto something here.
428
00:15:26,707 --> 00:15:28,226
Ding-ding, boys.
429
00:15:28,227 --> 00:15:29,809
School's in session.
430
00:15:33,095 --> 00:15:35,298
This is as good as I'll ever be.
431
00:15:35,299 --> 00:15:37,002
Maybe your tooth hurts
'cause you're eating
432
00:15:37,003 --> 00:15:38,118
too much whipped cream.
433
00:15:38,119 --> 00:15:39,486
I'm not eating whipped cream, Ben.
434
00:15:39,487 --> 00:15:41,254
I'm sucking the nitrous out of the can.
435
00:15:41,255 --> 00:15:42,589
Can I have some?
436
00:15:42,590 --> 00:15:43,990
No.
437
00:15:43,991 --> 00:15:45,759
Not until your brain is fully developed.
438
00:15:45,760 --> 00:15:47,360
Talk to me when you're 13.
439
00:15:50,331 --> 00:15:52,299
All right.
440
00:15:52,300 --> 00:15:54,933
I could rip the tongue out
of my own mouth. Pliers.
441
00:15:57,872 --> 00:15:59,372
Watch and learn, boys.
442
00:16:02,334 --> 00:16:04,477
Dude, wrong tooth. You
got to get the black one.
443
00:16:04,478 --> 00:16:06,820
I know which one it is, okay?
444
00:16:06,821 --> 00:16:08,421
I just can't see inside my own mouth.
445
00:16:09,951 --> 00:16:11,551
Okay.
446
00:16:11,552 --> 00:16:13,186
You know what? You do it.
447
00:16:13,187 --> 00:16:15,188
No way. I'm not getting
anywhere near that thing.
448
00:16:15,189 --> 00:16:16,356
I'll do it.
449
00:16:16,357 --> 00:16:17,724
Yeah, it's probably better.
450
00:16:17,725 --> 00:16:20,694
This red-headed gumdrop
will bungle it anyway.
451
00:16:20,695 --> 00:16:22,529
Give me the... give me the pliers.
452
00:16:22,530 --> 00:16:23,964
Oh, yeah.
453
00:16:23,965 --> 00:16:25,732
There we go. There's hope for you yet.
454
00:16:31,205 --> 00:16:33,239
All right, before the high wears off.
455
00:16:33,240 --> 00:16:35,192
Got this.
456
00:16:37,578 --> 00:16:38,510
Ow!
457
00:16:41,482 --> 00:16:43,049
Come on.
458
00:16:43,050 --> 00:16:45,085
I can't get it! It's
too slimy and scummy!
459
00:16:45,086 --> 00:16:46,852
Yeah, well, you got to clamp down on it!
460
00:16:49,657 --> 00:16:51,725
All right, got it, I got it.
461
00:16:51,726 --> 00:16:53,994
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Now grip it and rip it.
462
00:16:53,995 --> 00:16:55,228
All right.
463
00:16:55,229 --> 00:16:58,064
One, two, three!
464
00:16:58,990 --> 00:17:00,573
Oh my god! It broke off!
465
00:17:04,772 --> 00:17:06,706
Painkiller! Painkiller!
466
00:17:12,613 --> 00:17:13,880
Are you okay?
467
00:17:13,881 --> 00:17:16,216
- Don't touch me!
- Oh, I'm sorry!
468
00:17:16,217 --> 00:17:18,284
This is what happens when
we're self-sufficient!
469
00:17:18,285 --> 00:17:19,552
Get the keys!
470
00:17:19,553 --> 00:17:21,221
Get the keys!
471
00:17:21,222 --> 00:17:23,423
We need a professional.
472
00:17:23,424 --> 00:17:25,392
It'll grow back.
473
00:17:25,393 --> 00:17:27,093
It'll grow back.
474
00:17:27,094 --> 00:17:29,427
Hey Sabr... Whoa, whoa,
whoa! Hang on, hang on!
475
00:17:29,428 --> 00:17:30,730
What are you doing?
476
00:17:30,731 --> 00:17:32,866
What do you mean? I'm doing Britney.
477
00:17:32,867 --> 00:17:35,485
Oh. Whoa, ho-hold on.
478
00:17:35,486 --> 00:17:37,871
- Hold off on that, just for a second.
- Why?
479
00:17:37,872 --> 00:17:39,639
I-I think maybe, uh,
480
00:17:39,640 --> 00:17:41,741
the old wires got a
little criss-crossed.
481
00:17:41,742 --> 00:17:43,543
- What do you mean?
- You know,
482
00:17:43,544 --> 00:17:45,912
I see now that you were
thinking shaved head Britney.
483
00:17:45,913 --> 00:17:47,447
- Yeah.
- Only problem is
484
00:17:47,448 --> 00:17:48,715
Alba and I, we kind of had
485
00:17:48,716 --> 00:17:50,316
a different take on it, you know?
486
00:17:50,317 --> 00:17:52,986
What's going on?
487
00:17:52,987 --> 00:17:55,250
Just know that I'm very sorry
for what's about to happen.
488
00:17:55,251 --> 00:17:56,256
- What?
- Okay?
489
00:17:56,257 --> 00:17:58,224
Oh, there's the crazy
bitch. Take her away.
490
00:17:58,225 --> 00:17:59,759
- Sabrina Pemberton?
- Yeah?
491
00:17:59,760 --> 00:18:01,928
We're placing you under
involuntary psychiatric care.
492
00:18:01,929 --> 00:18:03,897
What? You 5150'd me?
493
00:18:03,898 --> 00:18:05,165
Yeah, yeah.
494
00:18:05,166 --> 00:18:06,733
Miss Pemberton, I'm gonna need you
495
00:18:06,734 --> 00:18:08,334
to put down that
weapon and come with us.
496
00:18:08,358 --> 00:18:09,736
This isn't a weapon, look.
497
00:18:09,737 --> 00:18:11,071
It's a shaver. I mean... what?
498
00:18:11,072 --> 00:18:12,753
Let me go! I'm not
crazy! You're all crazy!
499
00:18:12,754 --> 00:18:14,217
Oh, yeah, everybody's crazy but her.
500
00:18:14,218 --> 00:18:15,475
Get your hands off!
501
00:18:15,476 --> 00:18:16,943
- This is... ow!
- Whoo!
502
00:18:16,944 --> 00:18:18,945
Wow, authentic. Nice.
503
00:18:18,946 --> 00:18:22,148
No. That's... that's good.
504
00:18:22,149 --> 00:18:24,451
- Hey, Mickey?
- Hmm?
505
00:18:24,452 --> 00:18:26,686
Thanks for the sandwich.
506
00:18:26,687 --> 00:18:29,355
You got it.
507
00:18:29,356 --> 00:18:32,101
I think that went great.
508
00:18:36,942 --> 00:18:39,168
Hey, Doc, you got to help
me. Come on, let's go inside
509
00:18:39,169 --> 00:18:39,904
and pop this thing out.
510
00:18:39,928 --> 00:18:41,370
Sir, you need to take
your hands off me.
511
00:18:41,371 --> 00:18:42,972
No, come on. What do you want
to hear, that I was wrong?
512
00:18:42,973 --> 00:18:44,307
That I'm wrong and you're right?
513
00:18:44,308 --> 00:18:46,309
- You need to go to the emergency room.
- Hey, Doc,
514
00:18:46,310 --> 00:18:47,844
he could really use the
help, I'll even pay for it.
515
00:18:47,845 --> 00:18:50,068
I'm a pediatric dentist. This
man needs an oral surgeon!
516
00:18:50,069 --> 00:18:51,514
- No, I believe in you!
- Sir?
517
00:18:51,515 --> 00:18:53,578
- I believe in you.
- I'm warning you, let go of me!
518
00:18:53,579 --> 00:18:54,884
Oh.
519
00:18:54,885 --> 00:18:57,220
- Oh.
- Ah, God!
520
00:18:58,422 --> 00:19:00,490
- Ah, it burns!
- Oh! Oh.
521
00:19:00,491 --> 00:19:03,025
You got it in my mouth!
Come on! Come here!
522
00:19:03,026 --> 00:19:04,093
Come on.
523
00:19:04,094 --> 00:19:06,162
Get out. Get out of the car. Come on!
524
00:19:08,899 --> 00:19:11,334
My hand!
525
00:19:11,335 --> 00:19:13,536
Oh, you sadistic bastard!
526
00:19:13,537 --> 00:19:14,771
Ah!
527
00:19:14,772 --> 00:19:16,372
- You crushed me.
- Oh.
528
00:19:19,379 --> 00:19:21,978
There she is!
529
00:19:21,979 --> 00:19:23,279
Welcome back.
530
00:19:23,280 --> 00:19:25,381
Oh, you looking...
531
00:19:25,382 --> 00:19:26,382
rested.
532
00:19:26,383 --> 00:19:27,884
H-How was your stay?
533
00:19:27,885 --> 00:19:29,886
I'm never talking to you two again.
534
00:19:29,887 --> 00:19:32,355
Do you have any idea
what I saw in there?
535
00:19:32,356 --> 00:19:34,457
A woman threatened to
cut off her own breasts.
536
00:19:34,458 --> 00:19:35,458
Mm.
537
00:19:35,459 --> 00:19:36,692
Shoot.
538
00:19:36,693 --> 00:19:38,461
Okay, well, you should come
539
00:19:38,462 --> 00:19:39,862
check out what's going on outside,
540
00:19:39,863 --> 00:19:42,030
'cause I think you're gonna
be pleasantly surprised.
541
00:19:48,372 --> 00:19:49,939
Hey, Sabrina.
542
00:19:49,940 --> 00:19:53,710
Uh, I'm so sorry about everything.
543
00:19:53,711 --> 00:19:55,713
I just want us to be friends again.
544
00:19:55,714 --> 00:19:57,707
Here's your journal.
545
00:20:02,208 --> 00:20:03,486
That's okay, Zoe.
546
00:20:03,487 --> 00:20:05,121
I forgive you.
547
00:20:05,122 --> 00:20:08,958
I had a lot of time to think in
there, and I'm not mad at you.
548
00:20:08,959 --> 00:20:10,827
- You're not?
- No.
549
00:20:10,828 --> 00:20:11,661
Oh, my...
550
00:20:11,662 --> 00:20:13,329
Of course not.
551
00:20:13,330 --> 00:20:15,231
It would be such a silly waste of time
552
00:20:15,232 --> 00:20:19,101
for someone like me to be mad at
someone as insignificant as you.
553
00:20:19,102 --> 00:20:21,404
The truth is...
554
00:20:21,405 --> 00:20:23,905
I pity you.
555
00:20:26,131 --> 00:20:28,778
Oh.
556
00:20:28,779 --> 00:20:30,847
Okay, thanks.
557
00:20:30,848 --> 00:20:33,282
You're welcome.
558
00:20:33,283 --> 00:20:35,818
Come on, you guys, let's go.
559
00:20:41,564 --> 00:20:43,123
I fear for her friends.
560
00:20:43,124 --> 00:20:44,865
Yeah. Well, better them than us.
561
00:20:44,866 --> 00:20:47,797
- Yeah, the bitch is back.
- What'd you say?
562
00:20:47,798 --> 00:20:49,878
- No, I didn't say nothing.
- I didn't hear anything.
563
00:20:49,902 --> 00:20:51,570
- No.
- That's what I thought.
564
00:21:11,722 --> 00:21:13,421
You got to help me.
565
00:21:18,128 --> 00:21:19,828
He got an appointment?40478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.