All language subtitles for The Mick - 01x10 - The.Baggage.720p.WEB.x264-[MULVAcoded]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:07,790 --> 00:00:09,557 Hey, Chippy. 3 00:00:09,557 --> 00:00:11,291 Your hot piece of aunt around? 4 00:00:11,292 --> 00:00:12,861 We've been over this, Jerry. 5 00:00:12,862 --> 00:00:14,695 She's not interested. 6 00:00:14,696 --> 00:00:17,399 Neither was my first wife, but I wore her down, too. 7 00:00:17,399 --> 00:00:19,567 It's a little process I call "erosion." 8 00:00:19,568 --> 00:00:20,868 Oh, what a love story. 9 00:00:20,870 --> 00:00:21,803 Sabrina. 10 00:00:21,803 --> 00:00:23,303 - You seen Mickey? - No. 11 00:00:23,304 --> 00:00:24,928 She hasn't been here the past few nights. 12 00:00:24,928 --> 00:00:26,173 It's been awesome. 13 00:00:26,175 --> 00:00:27,641 Hey, I'll take care of this. 14 00:00:27,643 --> 00:00:29,176 - Ooh. - Beat it, Berlin. 15 00:00:29,178 --> 00:00:30,210 You got no business here. 16 00:00:30,211 --> 00:00:31,545 And you do? 17 00:00:31,547 --> 00:00:34,649 New rule: if Mickey's not here, neither are you two. 18 00:00:34,649 --> 00:00:36,850 Well, I just came by to drop off flowers. 19 00:00:36,851 --> 00:00:38,753 Oh, well, I'll just make sure she gets them. 20 00:00:38,753 --> 00:00:40,554 She enjoy my chocolates? 21 00:00:40,555 --> 00:00:42,490 Yeah, big time. It's amazing how easy it is 22 00:00:42,490 --> 00:00:44,725 to change Jerry to Jimmy on a card. 23 00:00:44,726 --> 00:00:46,710 All right, you listen to me, you son of a bitch... 24 00:00:46,710 --> 00:00:48,029 You listen to me, Berlin. 25 00:00:48,030 --> 00:00:50,365 I've been working this girl for ten years. 26 00:00:50,365 --> 00:00:53,100 I am this close to locking her down. 27 00:00:53,101 --> 00:00:55,005 Yeah, well, that's too bad, because I'm gonna be 28 00:00:55,006 --> 00:00:56,036 coming around, 29 00:00:56,037 --> 00:00:57,505 and around and around, 30 00:00:57,506 --> 00:00:59,030 just like a cement mixer. 31 00:00:59,030 --> 00:01:00,508 Oh, yeah? Well, here's the funny thing about 32 00:01:00,509 --> 00:01:02,200 a cement mixer, Chip, and I've been meaning 33 00:01:02,201 --> 00:01:03,701 to tell you this, they're too slow! 34 00:01:09,518 --> 00:01:10,685 Screw you, pretty boy! 35 00:01:10,686 --> 00:01:12,686 Pretty boy? I'm uglier than you! 36 00:01:17,525 --> 00:01:18,692 Hot day today, huh? 37 00:01:18,694 --> 00:01:22,063 Yeah. You must be bacon in the sun. 38 00:01:22,063 --> 00:01:23,465 Because I'm a pig? 39 00:01:23,466 --> 00:01:24,466 - I get it. - You get it? 40 00:01:24,466 --> 00:01:25,466 - Yeah. - That's good. 41 00:01:29,537 --> 00:01:30,905 This is embarrassing. 42 00:01:30,906 --> 00:01:32,740 And over Mickey, too. 43 00:01:32,741 --> 00:01:33,908 I don't get it. 44 00:01:39,848 --> 00:01:41,582 Wow. Hey, Mick. 45 00:01:41,584 --> 00:01:42,850 Hey, beautiful. 46 00:01:42,852 --> 00:01:45,587 At ease, gentlemen. 47 00:01:47,256 --> 00:01:49,189 Ooh. 48 00:01:49,191 --> 00:01:50,390 Where the hell have you been? 49 00:01:50,391 --> 00:01:52,060 I was at a job interview. 50 00:01:52,061 --> 00:01:53,740 There's no way you're up for a job 51 00:01:53,765 --> 00:01:54,829 where you look like that. 52 00:01:54,829 --> 00:01:56,264 Don't worry about where I was. 53 00:01:56,265 --> 00:01:57,698 Lipstick, perfume, clothes that don't look 54 00:01:57,700 --> 00:01:59,433 like you got them out of a duffel bag. 55 00:01:59,435 --> 00:02:01,201 - You were with a man. - What's his name? 56 00:02:01,203 --> 00:02:02,936 I don't know what you guys are talking about. 57 00:02:02,938 --> 00:02:04,805 He must be hideous if you won't bring him by the house. 58 00:02:04,807 --> 00:02:06,367 I'm just saying, you parade Jimmy around 59 00:02:06,367 --> 00:02:07,551 like he's some sort of prize. 60 00:02:07,551 --> 00:02:09,043 This guy must be a real troll. 61 00:02:09,044 --> 00:02:10,611 Dante is not a troll. 62 00:02:10,612 --> 00:02:12,312 Dante! His name's Dante. 63 00:02:12,313 --> 00:02:13,848 Uh-huh. And what's wrong with him? 64 00:02:13,848 --> 00:02:15,216 You're clearly embarrassed. 65 00:02:15,217 --> 00:02:16,617 I'm embarrassed of you guys! 66 00:02:16,618 --> 00:02:18,152 All right? Fine. There. 67 00:02:18,153 --> 00:02:20,353 I really like this guy and I don't want to scare him off 68 00:02:20,354 --> 00:02:21,300 with all my baggage. 69 00:02:21,301 --> 00:02:23,056 - We're baggage? - Yeah. 70 00:02:23,057 --> 00:02:24,721 You, Jimmy, the FBI car sitting out front. 71 00:02:24,722 --> 00:02:27,098 Believe it or not, it's not the most attractive package. 72 00:02:27,098 --> 00:02:27,965 That's it. 73 00:02:27,966 --> 00:02:30,001 I got enough to worry about with those two idiots, 74 00:02:30,002 --> 00:02:31,502 now I got to take on a third? 75 00:02:31,502 --> 00:02:32,670 Guys. 76 00:02:32,670 --> 00:02:34,138 Carrot's been acting weird 77 00:02:34,139 --> 00:02:35,673 since bath time. 78 00:02:35,674 --> 00:02:36,941 Can you fix him? 79 00:02:36,942 --> 00:02:37,942 Aah. 80 00:02:37,942 --> 00:02:39,310 I got this. 81 00:02:44,316 --> 00:02:45,615 Alba! 82 00:02:48,853 --> 00:02:52,856 Okay. Who's ready to be lucky Carrot #12? 83 00:02:52,858 --> 00:02:56,326 Twelve? As in, Ben's killed 11 other bunnies? 84 00:02:56,328 --> 00:02:58,462 Well... not all at once. It's... 85 00:02:58,463 --> 00:03:00,290 just easier to buy in bulk. 86 00:03:00,292 --> 00:03:01,675 Oh, my God, Alba, you're nurturing 87 00:03:01,675 --> 00:03:02,967 a future serial killer. 88 00:03:02,967 --> 00:03:06,137 I admit, the body count does bring great shame. 89 00:03:06,138 --> 00:03:07,538 But it is easier 90 00:03:07,538 --> 00:03:09,907 than explaining death to his fragile little mind. 91 00:03:09,907 --> 00:03:12,543 No! Alba, you can't protect him forever. 92 00:03:12,544 --> 00:03:15,479 Okay. You're right. 93 00:03:15,480 --> 00:03:17,949 No more enabling Ben. 94 00:03:17,949 --> 00:03:19,783 You tell him. 95 00:03:22,287 --> 00:03:24,222 Or this is the last Carrot, and he lives 96 00:03:24,223 --> 00:03:26,490 a long, healthy life. 97 00:03:26,491 --> 00:03:27,591 - Okay. Okay. - Okay. 98 00:03:27,592 --> 00:03:28,658 Last Carrot. 99 00:03:28,659 --> 00:03:30,594 - Last Carrot. - Come on, little guy. 100 00:03:43,108 --> 00:03:45,810 Show yourself, troll. 101 00:03:48,146 --> 00:03:49,780 Gotcha. 102 00:03:49,781 --> 00:03:50,981 Hey, Dante! 103 00:03:50,983 --> 00:03:53,283 Yeah, you. 104 00:03:53,284 --> 00:03:54,752 Chip... Get out of here. 105 00:03:54,752 --> 00:03:56,954 Look, I got nothing against you, personally. 106 00:03:56,954 --> 00:03:58,656 But I don't need another mangled goon 107 00:03:58,656 --> 00:04:00,758 around my house, stinking up the place. 108 00:04:00,758 --> 00:04:02,894 So how about you do everyone a favor, 109 00:04:02,895 --> 00:04:05,729 hop back on your tugboat and sail to Garbage Island. 110 00:04:05,730 --> 00:04:08,832 Chip, I don't know this man. Just bumming a smoke. 111 00:04:10,102 --> 00:04:12,103 Thank you, sir. 112 00:04:12,103 --> 00:04:13,737 - Now get the hell out of here. - No. 113 00:04:13,739 --> 00:04:14,906 Sup, Mick. 114 00:04:14,907 --> 00:04:16,473 Are you ready to roll? 115 00:04:16,475 --> 00:04:19,043 Who the hell's this guy? 116 00:04:20,077 --> 00:04:22,245 Dante, Chip. Chip, Dante. 117 00:04:22,247 --> 00:04:24,115 That can't be right. 118 00:04:24,115 --> 00:04:27,117 This guy's too big and handsome to be Dante. 119 00:04:27,119 --> 00:04:29,086 I'm sorry to disappoint. 119 00:04:30,586 --> 00:04:31,620 Who are you? 120 00:04:34,093 --> 00:04:35,769 He want to meet us? Why? 121 00:04:35,769 --> 00:04:38,284 I don't know. If it were up to me, Dante wouldn't even know 122 00:04:38,286 --> 00:04:40,093 you two existed, but Chip ruined that. 123 00:04:40,093 --> 00:04:42,500 Oh. Who's Dante? 124 00:04:42,500 --> 00:04:44,034 Bring me up to speed. 125 00:04:44,036 --> 00:04:45,937 He's Mickey's new sex troll. 126 00:04:45,937 --> 00:04:46,937 What? 127 00:04:46,939 --> 00:04:48,338 Well, not exactly a troll. 128 00:04:48,340 --> 00:04:49,641 I mean, obviously, something's wrong with him 129 00:04:49,641 --> 00:04:50,808 if he's dating her. 130 00:04:50,810 --> 00:04:52,843 Whoa, wha... uh, dating him? 131 00:04:52,845 --> 00:04:55,346 Why? What's wrong with me? 132 00:04:55,346 --> 00:04:57,370 Well, for starters, I'm not programmed in his phone 133 00:04:57,370 --> 00:04:58,516 as "Vito's Pizzeria." 134 00:04:58,516 --> 00:05:00,185 Really? Again? 135 00:05:00,185 --> 00:05:01,709 Look, when we first started plugging, 136 00:05:01,711 --> 00:05:03,334 I was nailing this bird from the airport, 137 00:05:03,334 --> 00:05:05,790 so I had to disguise your aunt's phone number in my phone. 138 00:05:05,790 --> 00:05:07,891 Yeah, and ten years later, I'm still pizza. 139 00:05:07,892 --> 00:05:09,160 All right. Take a breath. 140 00:05:09,161 --> 00:05:10,661 I'll change your name in my phone. 141 00:05:10,663 --> 00:05:12,526 No, you're not getting it. It's not about that. 142 00:05:12,526 --> 00:05:13,564 It's too late, Jimmy. 143 00:05:13,565 --> 00:05:15,567 I'm Dante's pizza now. 144 00:05:15,567 --> 00:05:17,836 Ugh. Can you guys please, just do me this one favor? 145 00:05:17,836 --> 00:05:20,771 No way! We're already at capacity. 146 00:05:20,773 --> 00:05:21,949 What if we get rid of Jimmy? 147 00:05:21,951 --> 00:05:23,007 - Deal. - Sold. 148 00:05:23,007 --> 00:05:23,942 Pack your bags, Jimbo. 149 00:05:23,942 --> 00:05:26,177 Y-You're chucking me? 150 00:05:26,177 --> 00:05:28,413 After all I've done for you? 151 00:05:28,413 --> 00:05:30,548 Sorry, but the people have spoken. 152 00:05:31,649 --> 00:05:34,084 Oh. 153 00:05:34,086 --> 00:05:36,153 Yeah. 154 00:05:36,154 --> 00:05:38,355 Yeah. Fine. 155 00:05:38,356 --> 00:05:40,290 'Cause I've got about a million other places 156 00:05:40,292 --> 00:05:42,627 I'd rather be right now. 157 00:05:46,831 --> 00:05:48,487 Okay, great. Uh, Dante's coming over 158 00:05:48,488 --> 00:05:49,663 to pick me up later tonight, 159 00:05:49,665 --> 00:05:53,504 so if you could just do me a favor and not be jackasses 160 00:05:53,505 --> 00:05:56,141 for five minutes, that's all. 161 00:05:56,141 --> 00:05:57,808 Yeah, fine. 162 00:05:57,810 --> 00:05:59,543 Okay. 163 00:05:59,545 --> 00:06:01,331 This'll be fun. Let's make it quick, though, 164 00:06:01,332 --> 00:06:03,033 'cause I don't want to miss the previews. 165 00:06:03,033 --> 00:06:04,649 Hey, kids! Come on down! 166 00:06:04,649 --> 00:06:07,651 There they are! My little monkeys! 167 00:06:07,653 --> 00:06:09,487 Oh, boy. Here we go. This is Sabrina, 168 00:06:09,487 --> 00:06:10,988 this is Ben, 169 00:06:10,990 --> 00:06:13,413 and this is Chip, you already met Chip, right? The other day. 170 00:06:13,413 --> 00:06:14,591 Sup, y'all. 171 00:06:14,593 --> 00:06:16,927 It's nice to finally meet you guys. I'm Dante. 172 00:06:16,928 --> 00:06:18,663 - Good evening. - Pleasure is ours. 173 00:06:18,663 --> 00:06:19,997 How do you do? 174 00:06:19,999 --> 00:06:22,136 Okay! Have a good night... finish your homework. 175 00:06:22,137 --> 00:06:24,334 Like good little, little, little guys. 176 00:06:24,336 --> 00:06:25,670 Yeah, yeah, yeah. 177 00:06:25,670 --> 00:06:27,004 I'm not buying that. 178 00:06:27,005 --> 00:06:29,206 - The homework thing, or the... - No, no, no. All of it. 179 00:06:29,230 --> 00:06:30,841 Let me guess, uh, she told you to be nice 180 00:06:30,843 --> 00:06:32,105 - to the new guy, right? - What? 181 00:06:32,106 --> 00:06:33,250 Don't be silly. 182 00:06:33,250 --> 00:06:34,345 Oh, come on, come on. 183 00:06:34,346 --> 00:06:36,066 My foster mom, she used to do the same thing 184 00:06:36,067 --> 00:06:37,810 every time she brought a new boyfriend home. 185 00:06:37,810 --> 00:06:38,983 You were a foster kid? 186 00:06:38,983 --> 00:06:42,586 Yup. I was. So stop playing games with me and be real. 187 00:06:42,588 --> 00:06:45,523 'Cause I know you don't want to be here, right? 188 00:06:46,358 --> 00:06:47,992 It's pure hell. 189 00:06:47,992 --> 00:06:49,761 - You bitch! You bitch, we had a deal! - Ah! 190 00:06:49,762 --> 00:06:51,428 Okay, okay. She's being honest. 191 00:06:51,430 --> 00:06:53,096 That's all. I'm sure they all got burning questions 192 00:06:53,098 --> 00:06:54,798 - for me, so hit it. - No. No, no, no, no. 193 00:06:54,800 --> 00:06:56,201 Let's go to the movie, please. 194 00:06:56,201 --> 00:06:57,869 How about we just stay here and hang out? 195 00:06:57,870 --> 00:06:59,492 'Cause we're just getting started, right? 196 00:06:59,494 --> 00:07:00,305 Yeah. 197 00:07:00,305 --> 00:07:01,805 So this guy, 198 00:07:01,807 --> 00:07:03,208 that my foster mom dated, 199 00:07:03,209 --> 00:07:05,310 Big Steve. We tortured his ass so bad 200 00:07:05,310 --> 00:07:06,911 that he nearly lost his mind. 201 00:07:06,911 --> 00:07:08,545 I mean, we took the air out of his tires, 202 00:07:08,547 --> 00:07:10,581 we even donated his clothes to charity. 203 00:07:10,583 --> 00:07:13,151 Don't give them any ideas, they're horrible. 204 00:07:13,151 --> 00:07:14,218 It works. 205 00:07:14,220 --> 00:07:15,752 Hey, wow. What about this idea? 206 00:07:15,754 --> 00:07:17,055 - What? - What? 207 00:07:17,055 --> 00:07:18,223 What? Jimmy. 208 00:07:18,223 --> 00:07:19,389 What? 209 00:07:19,391 --> 00:07:20,457 What are you doing here? 210 00:07:22,161 --> 00:07:23,327 Come on. 211 00:07:23,329 --> 00:07:24,928 I wanted to see a perfect family. 212 00:07:24,930 --> 00:07:26,129 Mr. Perfect? 213 00:07:26,130 --> 00:07:28,165 I'm Mr. Not Good Enough. 214 00:07:28,167 --> 00:07:29,834 Jimmy, go sleep it off somewhere, 215 00:07:29,834 --> 00:07:31,735 you are really making an ass of yourself. 216 00:07:31,737 --> 00:07:35,340 - Yeah, go home, dude. - No, I'm not going anywhere, Chip. 217 00:07:35,341 --> 00:07:36,374 Dante, kick his ass. 218 00:07:37,610 --> 00:07:39,177 Sabrina, I'm right here. 219 00:07:39,177 --> 00:07:41,312 - Jimmy... - I suppose you want me to go too, Ben? 220 00:07:41,312 --> 00:07:43,581 Who are you? 221 00:07:43,581 --> 00:07:45,016 - That one hurts. - Okay. 222 00:07:45,016 --> 00:07:46,774 No, no, no, no, no, I got it. It hurts. 223 00:07:46,776 --> 00:07:48,240 - Jimmy. - Yeah. 224 00:07:48,242 --> 00:07:49,411 Come here, let me talk to you for a second. 225 00:07:49,413 --> 00:07:50,452 - Come here, come on. - Oh. 226 00:07:50,454 --> 00:07:51,620 No, I'm not gonna hit you. 227 00:07:51,622 --> 00:07:52,590 Come on, come on. 228 00:07:52,591 --> 00:07:55,026 Okay, look, I get it, I get it, okay? 229 00:07:55,026 --> 00:07:56,026 She's dope. 230 00:07:56,028 --> 00:07:57,738 I get it, man. 231 00:07:57,740 --> 00:07:58,963 But you can't do it like this. 232 00:07:58,963 --> 00:07:59,963 You love her? 233 00:07:59,965 --> 00:08:01,932 I freakin' love her so much. 234 00:08:01,934 --> 00:08:03,100 You love her so much. 235 00:08:03,101 --> 00:08:04,302 And you're a good guy, right? 236 00:08:04,302 --> 00:08:05,435 I'm a really good guy. 237 00:08:05,437 --> 00:08:06,437 Yeah. 238 00:08:06,437 --> 00:08:08,406 So, look, respect her decision. 239 00:08:08,406 --> 00:08:11,309 Go home, sleep it off. 240 00:08:11,310 --> 00:08:13,043 All right? Come on. Let's go. 241 00:08:15,213 --> 00:08:17,048 Yeah. 242 00:08:17,048 --> 00:08:19,384 I'm gonna sleep it off. 243 00:09:06,197 --> 00:09:07,197 Hey, buddy. 244 00:09:07,198 --> 00:09:09,267 So, where's Carrot? 245 00:09:09,268 --> 00:09:11,436 - Carrot's not coming. - Um... 246 00:09:11,437 --> 00:09:12,730 Uh... 247 00:09:12,730 --> 00:09:13,793 Why don't you have a seat? 248 00:09:13,794 --> 00:09:15,261 We got to talk. 249 00:09:16,107 --> 00:09:17,073 Ben... 250 00:09:18,543 --> 00:09:19,777 Carrot's dead. 251 00:09:19,778 --> 00:09:21,111 Dead how? 252 00:09:21,113 --> 00:09:22,613 Like a cell phone? 253 00:09:22,614 --> 00:09:23,947 Oh, no, no, Benito. 254 00:09:23,948 --> 00:09:27,951 The bunny that you knew as Carrot is no more. 255 00:09:27,952 --> 00:09:31,456 He-he is up in the big sky with Jesus now. 256 00:09:31,456 --> 00:09:33,658 Oh. Didn't realize we were going this route. 257 00:09:33,658 --> 00:09:35,659 See, in the Catholic religion, 258 00:09:35,661 --> 00:09:37,161 we believe that when you die, 259 00:09:37,162 --> 00:09:39,163 your soul separates from your body 260 00:09:39,163 --> 00:09:42,133 then you are judged by the Lord. 261 00:09:42,134 --> 00:09:45,001 And it is up to him to decide if you live your eternal life 262 00:09:45,003 --> 00:09:47,904 in Heaven or cast down into the fiery pits of Hell 263 00:09:47,905 --> 00:09:49,807 with the devils. 264 00:09:49,807 --> 00:09:51,942 So Carrot's in Hell? 265 00:09:51,943 --> 00:09:53,443 - No, No. - No. 266 00:09:53,445 --> 00:09:54,706 - No, - ALBA: No. 267 00:09:54,706 --> 00:09:56,210 I'm sure Carrot was a very good bunny 268 00:09:56,211 --> 00:09:57,347 - and he's in heaven. - Sí. 269 00:09:57,349 --> 00:09:59,015 But he wasn't a good bunny. 270 00:09:59,017 --> 00:10:00,684 He couldn't do any tricks 271 00:10:00,686 --> 00:10:02,787 and he always pooped on the floor. 272 00:10:02,788 --> 00:10:05,056 He's gonna burn forever. 273 00:10:06,325 --> 00:10:09,159 Well... 274 00:10:09,160 --> 00:10:10,660 only until he's reincarnated. 275 00:10:10,662 --> 00:10:13,597 When he comes back as another living thing. 276 00:10:13,599 --> 00:10:15,265 So Carrot can come back as a monkey? 277 00:10:15,267 --> 00:10:16,868 I've always wanted a monkey. 278 00:10:16,869 --> 00:10:19,636 Okay, now you see why I do the things I do. 279 00:10:19,638 --> 00:10:21,471 Yep, I get it. 280 00:10:21,472 --> 00:10:23,774 Oh, guys, thank you so much for having me again. 281 00:10:24,710 --> 00:10:26,376 You got an amazing family, Mick. 282 00:10:26,378 --> 00:10:28,178 Yeah, they're all right. 283 00:10:28,179 --> 00:10:29,962 That's funny, I thought we were your baggage. 284 00:10:29,963 --> 00:10:32,015 Oh, you are so stupid. 285 00:10:32,017 --> 00:10:33,784 - She's so stupid. - That's crazy. 286 00:10:33,786 --> 00:10:34,969 You want to see real baggage? 287 00:10:34,970 --> 00:10:36,687 I carry mine with me every day. 288 00:10:36,687 --> 00:10:37,654 See this? 289 00:10:38,790 --> 00:10:41,392 September 26th, 1983. 290 00:10:41,393 --> 00:10:44,695 Bob Forsch, he pitched a no-hitter against the Expos. 291 00:10:44,696 --> 00:10:46,798 That was the last day I saw my father. 292 00:10:46,798 --> 00:10:47,865 Oof. 293 00:10:47,865 --> 00:10:48,969 Yeah. 294 00:10:48,970 --> 00:10:49,812 I know, I know. 295 00:10:49,812 --> 00:10:51,969 He went to get a hot dog during the 7th inning stretch 296 00:10:51,970 --> 00:10:54,549 and he just... never came back. 297 00:10:54,551 --> 00:10:56,459 - Oh, no. - He walked out on a no-hitter? 298 00:10:56,460 --> 00:10:57,363 - That's awful. - Yeah. 299 00:10:57,364 --> 00:10:58,643 Yeah. 300 00:10:58,644 --> 00:11:00,244 Well, I don't want to be insensitive, 301 00:11:00,245 --> 00:11:01,946 but, uh, compared to these guys, 302 00:11:01,947 --> 00:11:04,682 that baggage is kind of like a carry-on, you know what I mean? 303 00:11:04,682 --> 00:11:06,826 We are pretty terrible. 304 00:11:06,827 --> 00:11:09,628 - So I guess I'm being a bitch. - You're being a little bit of a bitch. 305 00:11:09,629 --> 00:11:11,011 - Okay. All right. - Cheers, bitch. 306 00:11:11,013 --> 00:11:12,802 All right, who wants some pie? 307 00:11:12,803 --> 00:11:13,591 - Okay. - I do! 308 00:11:13,591 --> 00:11:14,958 Chip, go get us some pie, man. 309 00:11:14,960 --> 00:11:17,327 No way. Make Alba do it. 310 00:11:17,328 --> 00:11:18,962 What are you talking about? 311 00:11:18,963 --> 00:11:20,951 Alba, she busted her hump in the kitchen all day. 312 00:11:20,951 --> 00:11:22,451 Yeah, it's your turn to pitch in. 313 00:11:22,452 --> 00:11:24,668 Yeah, right. 314 00:11:24,669 --> 00:11:27,904 Buddy, I ain't asking. 315 00:11:37,548 --> 00:11:39,649 This is my house, you son of a bitch! 316 00:11:39,650 --> 00:11:40,717 I make the rules! 317 00:11:40,719 --> 00:11:42,019 I don't get you pie, 318 00:11:42,019 --> 00:11:43,687 you get me pie! 319 00:11:43,688 --> 00:11:45,022 Don't touch me! 320 00:11:46,158 --> 00:11:47,024 Chip? 321 00:11:47,024 --> 00:11:49,192 - Chip? - Hmm? 322 00:11:49,193 --> 00:11:50,327 What's up? 323 00:11:51,663 --> 00:11:53,063 Go get the pie, dude. 324 00:11:54,332 --> 00:11:56,200 Pie. 325 00:11:56,201 --> 00:11:58,034 Yeah. 326 00:11:58,036 --> 00:11:59,971 Make mine à la mode. 327 00:12:03,609 --> 00:12:05,809 Dante must be destroyed. 328 00:12:05,811 --> 00:12:07,278 Yeah, that's all well and good, 329 00:12:07,278 --> 00:12:09,145 but what the hell is this jerk doing here? 330 00:12:09,147 --> 00:12:10,748 Yeah, where's Mickey? 331 00:12:10,749 --> 00:12:11,749 She's not coming. 332 00:12:11,750 --> 00:12:13,017 I texted you from her phone. 333 00:12:14,519 --> 00:12:16,187 Piece of advice, kid, 334 00:12:16,187 --> 00:12:17,855 don't tell a guy there's a sure thing 335 00:12:17,855 --> 00:12:18,956 when there isn't. 336 00:12:18,956 --> 00:12:20,091 Certain medications 337 00:12:20,091 --> 00:12:21,192 have been set into motion 338 00:12:21,192 --> 00:12:23,293 that cannot be unset. 339 00:12:23,294 --> 00:12:24,361 What do you got, blues? 340 00:12:24,363 --> 00:12:26,530 Yeah, what do you know about it? 341 00:12:26,532 --> 00:12:27,798 Well, they're expensive. 342 00:12:27,798 --> 00:12:29,000 I got a guy. 343 00:12:29,000 --> 00:12:30,433 Yeah, me too. He's called a doctor. 344 00:12:30,434 --> 00:12:31,407 Focus, idiots. 345 00:12:31,408 --> 00:12:33,671 While you two bond over your sexual shortcomings, 346 00:12:33,672 --> 00:12:35,472 Dante's sweeping Mick off her feet. 347 00:12:35,474 --> 00:12:37,807 What are you proposing? 348 00:12:37,808 --> 00:12:39,309 We join forces. 349 00:12:39,311 --> 00:12:40,711 Kid's right. 350 00:12:40,711 --> 00:12:42,145 He's perfect for her. 351 00:12:42,147 --> 00:12:43,480 We got to get rid of him. 352 00:12:43,481 --> 00:12:44,881 What's the plan, Chip? 353 00:12:44,883 --> 00:12:47,018 Well, the guy loves kids, right? 354 00:12:47,019 --> 00:12:48,552 Yeah. 355 00:12:48,553 --> 00:12:51,221 Well, what if he loved kids a little too much? 356 00:13:00,918 --> 00:13:03,604 I gotta say Chip, I don't know about this. 357 00:13:03,605 --> 00:13:05,280 Relax, we're not showing my face. 358 00:13:05,282 --> 00:13:07,424 Just tossing a couple photos on this guy's hard drive. 359 00:13:07,426 --> 00:13:09,532 I got to say, branding this guy a child molester... 360 00:13:09,533 --> 00:13:10,778 I love it. 361 00:13:10,778 --> 00:13:12,696 Let's see how Dante likes his pie in prison. 362 00:13:12,785 --> 00:13:14,119 FBI! 363 00:13:14,120 --> 00:13:15,754 - Whoa! - Whoa, whoa! 364 00:13:17,063 --> 00:13:18,697 It's not what it looks like. 365 00:13:18,698 --> 00:13:20,445 And now I'd like to say a few words. 366 00:13:20,446 --> 00:13:21,548 Hey, Ben, 367 00:13:21,549 --> 00:13:23,536 I heard you lost your bunny recently, 368 00:13:23,537 --> 00:13:25,171 so I thought I'd do you one better. 369 00:13:25,172 --> 00:13:27,139 - A puppy? - Mm-hmm. 370 00:13:27,139 --> 00:13:29,075 No way! 371 00:13:29,076 --> 00:13:30,538 - Thanks, Dante. - You got it, buddy. 372 00:13:30,539 --> 00:13:32,774 Aw. 373 00:13:36,884 --> 00:13:38,350 You're so good to me. 374 00:13:38,351 --> 00:13:40,186 Well, why wouldn't I be? 375 00:13:40,187 --> 00:13:43,188 I love being around you, I love being around your family. 376 00:13:43,190 --> 00:13:45,024 And I love you. 377 00:13:45,024 --> 00:13:47,393 I... 378 00:13:47,394 --> 00:13:49,861 I love you, too. 379 00:13:49,863 --> 00:13:51,364 "I love you"? 380 00:13:51,365 --> 00:13:53,032 Who says that? 381 00:13:53,033 --> 00:13:55,201 Oh, my God, is he some kind of frickin' psycho? 382 00:13:55,201 --> 00:13:57,269 Hello, Mickey, is everything okay? 383 00:13:57,270 --> 00:13:59,739 No! Dante just told me he loved me. 384 00:13:59,740 --> 00:14:01,039 - Well... - Ew! 385 00:14:01,040 --> 00:14:02,140 Do you love him? 386 00:14:03,809 --> 00:14:05,543 I mean, I should, right? 387 00:14:05,544 --> 00:14:06,711 I don't know. No! 388 00:14:06,712 --> 00:14:07,947 Oh, God, he's great. 389 00:14:07,947 --> 00:14:09,048 - He's a great guy. - Yes. 390 00:14:09,048 --> 00:14:10,548 - He's got a great job. - Oh, yeah. 391 00:14:10,549 --> 00:14:11,828 - He's a frickin' tiger in the sack. - Oh. 392 00:14:11,830 --> 00:14:13,009 - Treats me like princess. - Mm-hmm. 393 00:14:13,009 --> 00:14:14,386 - The kids love him. - Oh, yeah. 394 00:14:14,388 --> 00:14:16,610 - I mean, he just got Ben a puppy! - Wait, he did what?! 395 00:14:16,611 --> 00:14:18,724 What is wrong with me? I should love him, right? 396 00:14:18,725 --> 00:14:20,860 - What kind of dog are we talking about? - Forget about the dog! 397 00:14:20,860 --> 00:14:22,403 - It's not about the dog, okay? - No... 398 00:14:22,404 --> 00:14:23,461 What is wrong with me? 399 00:14:23,462 --> 00:14:24,830 Alba, I have this perfect guy, 400 00:14:24,831 --> 00:14:26,774 and this perfect little family and I'm not happy. 401 00:14:26,774 --> 00:14:29,034 Alba, oh, God, I am never gonna be happy. 402 00:14:29,036 --> 00:14:30,235 - Oh, no! - No. 403 00:14:30,236 --> 00:14:32,263 - Okay, okay, no. - Oh, no, no, no, no, no, no, no! 404 00:14:32,264 --> 00:14:33,687 Don't go there. Don't go there, no. 405 00:14:33,687 --> 00:14:35,240 Listen to me. Listen to me. 406 00:14:35,241 --> 00:14:37,309 This is the American dream. 407 00:14:37,311 --> 00:14:40,011 Okay? To have everything you ever wanted, 408 00:14:40,013 --> 00:14:41,514 and still be miserable. 409 00:14:41,514 --> 00:14:42,847 - What?! - Oh, yeah. 410 00:14:42,849 --> 00:14:43,995 Look, I know what you need. 411 00:14:43,996 --> 00:14:45,340 Hold on one moment. 412 00:14:45,341 --> 00:14:48,386 Oh, no, I don't like this. It feels bad. 413 00:14:48,388 --> 00:14:50,022 Look, look, look. Calm down. 414 00:14:50,023 --> 00:14:52,158 What's this? Poodle's little helpers. 415 00:14:52,158 --> 00:14:54,559 Well, how do you think she got by all these years? 416 00:14:57,530 --> 00:14:59,498 Okay, hey, Ben, 417 00:14:59,499 --> 00:15:01,366 we need to talk about your new pet, okay? 418 00:15:01,368 --> 00:15:03,601 New? He's not new. 419 00:15:03,602 --> 00:15:06,504 Carrot got reincarnated into a puppy. 420 00:15:06,505 --> 00:15:07,773 This is so neat. 421 00:15:07,774 --> 00:15:09,774 - No, no, no, no, no, no. - No, it's not, Ben. 422 00:15:09,775 --> 00:15:11,977 - Okay, gimme... okay. - Okay. 423 00:15:11,979 --> 00:15:14,212 Listen to me, buddy, this is gonna be hard to hear, 424 00:15:14,214 --> 00:15:16,649 but it's for your own good, okay? 425 00:15:16,649 --> 00:15:19,351 When someone dies, they don't come back. 426 00:15:19,352 --> 00:15:22,488 There is no heaven or hell or reincarnation. 427 00:15:22,489 --> 00:15:25,357 This isn't Carrot. They're gone. 428 00:15:25,359 --> 00:15:27,659 And you can't see 'em anymore. 429 00:15:27,661 --> 00:15:30,363 Are Mommy and Daddy dead, too. 430 00:15:30,364 --> 00:15:33,466 - No, no, no! - What?! Of course not. 431 00:15:33,466 --> 00:15:35,000 Why would you say that? 432 00:15:35,001 --> 00:15:36,668 Because you always say the same stuff 433 00:15:36,669 --> 00:15:38,471 about Mommy and Daddy. 434 00:15:38,471 --> 00:15:40,239 But this is different. 435 00:15:40,240 --> 00:15:42,173 Mommy and Daddy just run away... 436 00:15:42,174 --> 00:15:46,211 No, but not because they do not want to be here, 437 00:15:46,212 --> 00:15:48,480 but because they can't. 438 00:15:48,481 --> 00:15:51,082 I don't believe you. I think they're dead. 439 00:15:51,084 --> 00:15:52,884 You're just trying to cheer me up 440 00:15:52,885 --> 00:15:54,854 with a stupid puppy! 441 00:15:59,926 --> 00:16:01,686 What do you want? You want me to wear a wire? 442 00:16:01,710 --> 00:16:03,129 - I'll wear a wire. - Relax. 443 00:16:03,129 --> 00:16:05,498 I'm not busting you. 444 00:16:05,499 --> 00:16:07,365 I'm on your side. 445 00:16:07,366 --> 00:16:08,801 What are you talking about? 446 00:16:08,802 --> 00:16:11,302 I like Mickey, too. 447 00:16:11,303 --> 00:16:13,972 What? You got to be kidding me. 448 00:16:13,974 --> 00:16:15,206 Wha...? Another one? 449 00:16:15,207 --> 00:16:17,009 Does it look like I'm kidding? 450 00:16:17,009 --> 00:16:19,177 She's the sun in my sky. 451 00:16:19,178 --> 00:16:21,179 Yes, I'm talking to you. 452 00:16:21,181 --> 00:16:22,782 That little stunt in the motel... 453 00:16:22,783 --> 00:16:24,383 that was some sloppy work, boys. I mean, 454 00:16:24,407 --> 00:16:26,384 sure, you may get him locked up for a few days, 455 00:16:26,385 --> 00:16:27,852 but then what? 456 00:16:27,854 --> 00:16:29,321 You got a better idea? 457 00:16:29,322 --> 00:16:31,856 You really want to get rid of this bastard, 458 00:16:31,857 --> 00:16:33,826 you got to be surgical. 459 00:16:35,662 --> 00:16:39,164 Everybody has a weakness. 460 00:16:40,466 --> 00:16:42,033 Oh... 461 00:16:44,037 --> 00:16:45,837 Hey, pal. 462 00:16:45,838 --> 00:16:47,338 Where's the puppy? 463 00:16:47,340 --> 00:16:48,807 I don't know. 464 00:16:48,808 --> 00:16:50,809 She's probably in hell with Mommy and Daddy, 465 00:16:50,811 --> 00:16:52,411 getting torn apart by demons. 466 00:16:52,412 --> 00:16:55,941 Buddy, don't say that. Your parents aren't dead. 467 00:16:55,942 --> 00:16:58,125 Not anymore they're not... they're right here. 468 00:16:58,125 --> 00:17:00,186 Yes, your mommy and daddy have been 469 00:17:00,187 --> 00:17:01,986 reincarnated into bunnies. 470 00:17:01,988 --> 00:17:04,322 Are you friggin' serious?! 471 00:17:04,323 --> 00:17:06,258 - Yes. - Yeah. 472 00:17:06,259 --> 00:17:07,259 See, Benito? 473 00:17:07,259 --> 00:17:09,361 Now you will never 474 00:17:09,362 --> 00:17:11,262 feel pain again. 475 00:17:11,263 --> 00:17:13,632 Ease up on the hugging, though. 476 00:17:13,633 --> 00:17:15,994 Okay, guys, I know, I'm new here, right? 477 00:17:15,996 --> 00:17:17,499 But do you think this is the best way 478 00:17:17,500 --> 00:17:18,671 to handle this situation? 479 00:17:18,672 --> 00:17:21,473 You're right. You are new here. 480 00:17:21,474 --> 00:17:24,276 Mick? Hey, can you come down here for a minute? 481 00:17:24,277 --> 00:17:25,877 Coming. 482 00:17:25,878 --> 00:17:28,446 Hi, guys. 483 00:17:28,448 --> 00:17:29,781 - Hi. - Hi. 484 00:17:29,782 --> 00:17:32,317 - You good? - Me? Oh, yeah. 485 00:17:32,318 --> 00:17:33,818 Yeah. What's up? 486 00:17:33,819 --> 00:17:36,454 Okay, well, we got a little situation with Ben over here. 487 00:17:36,455 --> 00:17:38,022 Wha-what situation? 488 00:17:38,023 --> 00:17:39,991 We just convinced him his parents are bunnies. 489 00:17:39,992 --> 00:17:42,394 - Yeah, I mean, come on, butt out, dude. - Uh-huh. 490 00:17:42,394 --> 00:17:44,195 We wouldn't be in this mess in the first place 491 00:17:44,197 --> 00:17:45,746 if it weren't for your stupid dog. 492 00:17:45,747 --> 00:17:48,134 Oh, whoa, whoa, whoa, ladies, ladies, hey, 493 00:17:48,134 --> 00:17:49,535 Ben's gonna be okay. 494 00:17:49,536 --> 00:17:51,971 We're all gonna be okay, 495 00:17:51,971 --> 00:17:53,271 'cause I fixed everything. 496 00:17:55,142 --> 00:17:56,842 Okay, Mick, what are those? 497 00:17:56,843 --> 00:17:58,243 Antidepressants. 498 00:18:00,779 --> 00:18:03,249 - We're gonna check on the bunny food. - Yeah. 499 00:18:03,250 --> 00:18:06,117 All right, so, um, tell me something. 500 00:18:06,118 --> 00:18:07,853 Since when are you depressed? 501 00:18:07,854 --> 00:18:10,756 Since not anymore, thanks to these little ladies. 502 00:18:10,757 --> 00:18:12,657 Okay, I'm gonna get that. 503 00:18:15,929 --> 00:18:17,930 Hi, is, uh, Dante here? 504 00:18:17,931 --> 00:18:20,165 Who are you? 505 00:18:20,166 --> 00:18:21,807 I'm his father. 506 00:18:26,780 --> 00:18:28,117 Who are you? 507 00:18:28,118 --> 00:18:28,830 I'm his father. 508 00:18:28,832 --> 00:18:31,606 - How do you know this guy? - He's a C.I. who owes me. 509 00:18:31,607 --> 00:18:33,529 Scumbag violated his parole, 510 00:18:33,530 --> 00:18:34,830 so I told him, "Do me a favor 511 00:18:34,832 --> 00:18:36,865 "and play the role of Dante's father, 512 00:18:36,866 --> 00:18:40,170 or do 20 years." 513 00:18:40,171 --> 00:18:42,838 Dante's gonna be so caught up in this mess, 514 00:18:42,839 --> 00:18:45,240 he isn't gonna have time for a relationship with Mickey. 515 00:18:45,241 --> 00:18:47,076 Uh, I'm sorry, do I know you? 516 00:18:47,076 --> 00:18:48,677 It's me, Dante. 517 00:18:48,679 --> 00:18:50,546 Your father. 518 00:18:53,217 --> 00:18:55,084 Dad? 519 00:18:55,085 --> 00:18:57,921 I been waiting for this moment a long time. 520 00:18:57,922 --> 00:19:00,757 Is that a hot dog? 521 00:19:00,758 --> 00:19:02,357 I got a little something for you. 522 00:19:02,358 --> 00:19:04,693 The dog, Dante, take the dog. 523 00:19:04,694 --> 00:19:06,429 No, I-I-I know it's kind of late, 524 00:19:06,430 --> 00:19:08,364 but, you know. 525 00:19:08,365 --> 00:19:11,200 Wow. 526 00:19:13,470 --> 00:19:15,270 Okay, we need to step in! 527 00:19:15,271 --> 00:19:16,439 Go, go, go! 528 00:19:18,509 --> 00:19:20,777 You owe me a childhood, you son of a bitch! 529 00:19:20,778 --> 00:19:22,778 Ooh. 530 00:19:22,779 --> 00:19:25,147 That's some baggage that won't fit in your pocket. 531 00:19:25,148 --> 00:19:27,332 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Stop, you got it all wrong. 532 00:19:27,333 --> 00:19:28,463 That's not even your dad. 533 00:19:28,464 --> 00:19:29,730 - Whoa! - Oh... 534 00:19:29,731 --> 00:19:30,731 Oh... 535 00:19:30,732 --> 00:19:32,701 - What? - He hammered me. 536 00:19:32,701 --> 00:19:35,006 Wait, what's going on? Who are you people? 537 00:19:35,007 --> 00:19:36,704 We're the guys that are supposed to be with Mick. 538 00:19:36,705 --> 00:19:38,740 No, I'm the guy that's supposed to be with Mick. 539 00:19:38,740 --> 00:19:40,075 These guys are no good. 540 00:19:40,076 --> 00:19:41,383 Yeah, if you were supposed to be 541 00:19:41,384 --> 00:19:42,527 with her, you'd be with her. 542 00:19:42,528 --> 00:19:44,313 Yeah, back off. She's mine. 543 00:19:44,314 --> 00:19:45,747 Who are you? 544 00:19:45,748 --> 00:19:48,483 Oh, come on, quit messing around. 545 00:19:48,484 --> 00:19:49,785 We see each other every day. 546 00:19:49,786 --> 00:19:51,920 You kidding? 547 00:19:51,921 --> 00:19:53,788 You really don't know who I am? 548 00:19:55,657 --> 00:19:57,759 Mr. Piggy? 549 00:19:57,759 --> 00:19:59,827 Oink, oink? 550 00:19:59,828 --> 00:20:01,329 Kevin Bacon? 551 00:20:01,330 --> 00:20:03,999 Jon Hamm? Ringing any bells? 552 00:20:04,000 --> 00:20:06,468 - Are you the Fed? - Yes! 553 00:20:06,469 --> 00:20:08,636 These clowns all like you, Mickey. 554 00:20:08,637 --> 00:20:10,506 I don't know why. It's a whole thing. 555 00:20:10,507 --> 00:20:12,406 All right, you guys need to leave. 556 00:20:12,407 --> 00:20:13,842 Just pipe down there, orphan. 557 00:20:13,843 --> 00:20:15,230 What'd you say to me? 558 00:20:15,230 --> 00:20:17,134 Yeah, that's right, you heard him, home wrecker. 559 00:20:17,134 --> 00:20:18,814 All right, enough is enough. 560 00:20:18,815 --> 00:20:21,182 Who's it gonna be, Mick? 561 00:20:23,086 --> 00:20:25,153 Come on... 562 00:20:25,153 --> 00:20:27,189 Oh, no. 563 00:20:27,190 --> 00:20:29,124 Oh, Dante, 564 00:20:29,125 --> 00:20:32,160 you're so big and so good, 565 00:20:32,161 --> 00:20:33,628 but it's just, like, it's too much. 566 00:20:33,630 --> 00:20:34,997 Ugh, you know? 567 00:20:34,998 --> 00:20:36,464 Ach, to you. 568 00:20:36,465 --> 00:20:38,299 And you, eh... 569 00:20:38,300 --> 00:20:40,134 too "uncle-ly." 570 00:20:40,135 --> 00:20:41,769 Yeah. 571 00:20:41,770 --> 00:20:45,374 I mean, that pig stuff... 572 00:20:45,375 --> 00:20:46,875 Jimmy, 573 00:20:46,875 --> 00:20:48,943 you're just, you're too... 574 00:20:49,070 --> 00:20:50,278 too forgiving. 575 00:20:50,278 --> 00:20:51,632 Oh, hey. 576 00:20:51,633 --> 00:20:52,804 It's not your fault. 577 00:20:52,805 --> 00:20:53,505 Oh... 578 00:20:55,126 --> 00:20:58,568 Can I ask you a question? Did she say uncle-ly or ugly? 579 00:20:58,569 --> 00:20:59,636 Uncle-ly. 580 00:20:59,637 --> 00:21:01,572 - Nice. I'm in. - You're not in. 581 00:21:01,573 --> 00:21:03,093 What are you talking about, you're in? 582 00:21:04,776 --> 00:21:06,644 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 583 00:21:06,644 --> 00:21:08,945 Hey, Mick, we're confused. 584 00:21:08,946 --> 00:21:11,315 Who do you choose? 585 00:21:11,316 --> 00:21:13,284 I don't know what I want. 586 00:21:14,952 --> 00:21:16,987 But I think I'm gonna find it out there. 587 00:21:16,988 --> 00:21:19,990 Hang back with the kids for me, okay, Jimmy? 588 00:21:19,990 --> 00:21:22,358 You got it, Mick. 589 00:21:25,497 --> 00:21:26,962 - Whoa! - Oh, ew. 590 00:21:30,469 --> 00:21:32,303 What a woman. 591 00:21:32,304 --> 00:21:33,655 Oh, that's my girl.40134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.