Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:22,389 --> 00:00:24,757
You think you can hide in a hospital?
4
00:00:24,758 --> 00:00:26,159
Think again.
5
00:00:27,561 --> 00:00:28,895
Damn.
6
00:00:28,896 --> 00:00:31,397
You're ruthless.
7
00:00:31,398 --> 00:00:33,232
Wha...?
8
00:00:33,233 --> 00:00:34,834
Is that a...
9
00:00:34,835 --> 00:00:36,602
Whose burrito did I just step in?
10
00:00:36,603 --> 00:00:37,770
I don't know.
11
00:00:37,771 --> 00:00:39,105
God.
12
00:00:39,106 --> 00:00:41,274
Guys, this place is getting out of hand.
13
00:00:41,275 --> 00:00:42,875
I love it. You can do anything here.
14
00:00:43,844 --> 00:00:45,178
Who the hell's this kid?
15
00:00:45,179 --> 00:00:47,213
I'm Andrew. We met a bunch of times.
16
00:00:47,214 --> 00:00:49,015
Okay. Enough is enough.
17
00:00:49,016 --> 00:00:50,950
We got strange kids milling about.
18
00:00:50,951 --> 00:00:54,520
Full burritos just laying
around, totally unaccounted for.
19
00:00:54,521 --> 00:00:55,521
That's on Alba.
20
00:00:55,522 --> 00:00:56,723
Just because Alba's Mexican
21
00:00:56,724 --> 00:00:58,124
does not mean she's responsible
22
00:00:58,125 --> 00:01:00,093
for every burrito that goes missing.
23
00:01:00,094 --> 00:01:01,461
Alba's Guatemalan.
24
00:01:01,462 --> 00:01:03,554
Exactly! Alba's Guatemalan.
25
00:01:03,555 --> 00:01:05,595
I'm not talking about the
burrito, I'm talking about
26
00:01:05,619 --> 00:01:07,133
the fact that she doesn't do her job.
27
00:01:07,134 --> 00:01:08,600
It doesn't work like that anymore.
28
00:01:08,601 --> 00:01:10,305
We all need to clean up after ourselves.
29
00:01:10,306 --> 00:01:11,304
Oh, we do?
30
00:01:11,305 --> 00:01:12,625
These aren't my half-empty beers.
31
00:01:12,649 --> 00:01:14,941
And I will dispose of them
when I am finished with them.
32
00:01:14,942 --> 00:01:16,476
Now get out of here, the TV's mine.
33
00:01:16,477 --> 00:01:17,944
- I recorded the game.
- What?
34
00:01:17,945 --> 00:01:20,246
It's not even live? Screw that.
35
00:01:20,247 --> 00:01:21,414
Let's do this.
36
00:01:21,415 --> 00:01:22,949
I've been dodging the score all day.
37
00:01:22,950 --> 00:01:25,051
I'm just trying to find my lucky shirt.
38
00:01:25,052 --> 00:01:27,372
Why do you need the lucky shirt
if the game's already over?
39
00:01:27,396 --> 00:01:28,321
Hey, check me out.
40
00:01:28,322 --> 00:01:30,256
Do I look like a trashy whore or what?
41
00:01:30,257 --> 00:01:32,759
What'd you do to my shirt?
42
00:01:32,760 --> 00:01:33,538
I made it sexy.
43
00:01:33,539 --> 00:01:35,442
Sabrina, how would you
feel if I just ran around
44
00:01:35,443 --> 00:01:36,796
stealing your clothes?
45
00:01:36,797 --> 00:01:38,407
- You can't fit in my clothes.
- Ugh!
46
00:01:38,408 --> 00:01:40,767
It's for the Maloney's
white trash party, okay?
47
00:01:40,768 --> 00:01:42,735
It's the biggest party of the year.
48
00:01:42,736 --> 00:01:44,337
Yeah, okay. Well, in that case.
49
00:01:44,338 --> 00:01:46,178
It's gonna be awesome.
The youngest one, Danny,
50
00:01:46,202 --> 00:01:48,047
is in my grade, so I
get to go this year.
51
00:01:48,075 --> 00:01:50,218
I heard their sister's
bringing a bunch of her friends
52
00:01:50,219 --> 00:01:51,325
from St. Margaret's.
53
00:01:51,326 --> 00:01:53,079
Oh, yeah. The place is
gonna be running wild
54
00:01:53,080 --> 00:01:54,914
with repressed Catholic school girls.
55
00:01:54,915 --> 00:01:56,475
Don't pretend that doesn't terrify you.
56
00:01:56,499 --> 00:01:58,351
Ah, high school's the best.
57
00:01:58,352 --> 00:02:00,086
Parties suck when you get older.
58
00:02:00,087 --> 00:02:03,130
No one fights or humps
or breaks anything.
59
00:02:03,131 --> 00:02:04,424
Everyone leave. Get out of here,
60
00:02:04,425 --> 00:02:07,593
so we can watch the game in peace. Go!
61
00:02:07,594 --> 00:02:09,529
Sabrina, will you
switch the input for me?
62
00:02:09,530 --> 00:02:10,763
Ha! Yeah, that's funny.
63
00:02:10,764 --> 00:02:12,999
Uh... Chip? Can you help me out, please?
64
00:02:13,000 --> 00:02:14,834
Yeah, right.
65
00:02:14,835 --> 00:02:16,769
Ben, go click the input
switch for me, please.
66
00:02:16,770 --> 00:02:17,937
You're just sitting there.
67
00:02:17,938 --> 00:02:19,105
You do it.
68
00:02:19,106 --> 00:02:21,173
Oh!
69
00:02:22,810 --> 00:02:25,111
Boston bullpen blows it again.
70
00:02:25,112 --> 00:02:27,146
Another win for Toronto.
71
00:02:27,147 --> 00:02:29,382
That's it! I'm done!
72
00:02:29,383 --> 00:02:31,249
I'm done with these losers!
73
00:02:32,719 --> 00:02:34,854
Were you not disgusted by that loss?
74
00:02:34,855 --> 00:02:36,622
What? Yeah. Yeah. They suck.
75
00:02:36,623 --> 00:02:39,492
I-I just can't stop thinking
about Ben right now. I...
76
00:02:39,493 --> 00:02:41,561
I mean, he's never talked
to me like that before.
77
00:02:42,629 --> 00:02:44,564
And so it begins.
78
00:02:44,565 --> 00:02:45,798
So what begins?
79
00:02:45,799 --> 00:02:47,800
Oh, the transformation.
80
00:02:47,801 --> 00:02:48,968
Oh, yeah.
81
00:02:48,969 --> 00:02:51,037
I see it in Chip and Sabrina.
82
00:02:51,038 --> 00:02:52,905
One day, sweet little angels,
83
00:02:52,906 --> 00:02:55,341
and the next, vile, wretched creatures
84
00:02:55,342 --> 00:02:57,210
with no respect for nobody.
85
00:02:57,211 --> 00:02:58,845
No, I can't afford to lose Ben.
86
00:02:58,846 --> 00:03:00,012
He's all I've got now.
87
00:03:00,013 --> 00:03:01,600
I'm hanging on by a thread as is.
88
00:03:01,601 --> 00:03:03,264
Well then, you need
to start punishing him
89
00:03:03,265 --> 00:03:04,884
like his parents never did.
90
00:03:04,885 --> 00:03:07,420
Absolutely not, Alba. I don't punish.
91
00:03:07,421 --> 00:03:09,889
Yeah. I never grew up
with rules or discipline.
92
00:03:09,890 --> 00:03:11,456
I turned out pretty great.
93
00:03:12,330 --> 00:03:14,494
No, you know what? I,
we're just overthinking it.
94
00:03:14,495 --> 00:03:16,362
We're overthinking it. Ben's a good kid.
95
00:03:16,363 --> 00:03:18,129
I just got to go clear the air.
96
00:03:22,436 --> 00:03:24,604
Hey, buddy.
97
00:03:24,605 --> 00:03:26,606
What are you doing?
Playing with your ant farm?
98
00:03:26,607 --> 00:03:28,274
Yeah. Billy and Greg are wrestling,
99
00:03:28,275 --> 00:03:30,176
so I had to separate 'em.
100
00:03:30,177 --> 00:03:31,544
Again? Oh, man.
101
00:03:31,545 --> 00:03:32,912
Those guys.
102
00:03:32,913 --> 00:03:35,882
You know, this whole house
is kind of like an ant farm.
103
00:03:35,883 --> 00:03:37,083
Really?
104
00:03:37,084 --> 00:03:39,085
Oh, yeah. Yeah, yeah.
You see, see this ant
105
00:03:39,086 --> 00:03:40,720
in the middle, right here?
106
00:03:40,721 --> 00:03:41,768
The, the really cute one?
107
00:03:41,769 --> 00:03:44,490
Uh, she's kind and fair. That's
the queen. That's like me.
108
00:03:44,491 --> 00:03:46,993
And all these ants around on
the side, those are worker ants.
109
00:03:46,994 --> 00:03:49,028
That's like you and Chip and Sabrina.
110
00:03:49,029 --> 00:03:50,897
Do I have to build tunnels for you?
111
00:03:50,898 --> 00:03:52,070
Yeah.
112
00:03:52,071 --> 00:03:54,133
Yeah, I mean, if I
asked you to, you would.
113
00:03:54,134 --> 00:03:56,422
See, 'cause without the queen ant,
114
00:03:56,423 --> 00:03:58,778
all the other ants would just
be running around like kooks.
115
00:03:58,779 --> 00:04:00,299
Nothing would get done. It'd be crazy.
116
00:04:00,323 --> 00:04:01,641
It'd be chaos, you know?
117
00:04:01,642 --> 00:04:04,644
You don't want that. So if I ask
you to do something around here,
118
00:04:04,645 --> 00:04:08,281
I need you to perk your little,
uh, ant antenna up, right,
119
00:04:08,282 --> 00:04:09,749
and-and do it.
120
00:04:09,750 --> 00:04:11,651
Ben. We need you.
121
00:04:11,652 --> 00:04:13,085
Well, h-hold on.
122
00:04:13,086 --> 00:04:14,554
We... I have him right now.
123
00:04:14,555 --> 00:04:16,088
So give us a second.
124
00:04:16,089 --> 00:04:17,924
Uh, yeah. No can do. We need him now.
125
00:04:17,925 --> 00:04:19,091
Well, you don't get him now.
126
00:04:19,092 --> 00:04:20,305
What's wrong with you?
127
00:04:20,306 --> 00:04:22,428
We need to get Mom's box
of poor stuff for the party,
128
00:04:22,429 --> 00:04:24,292
and he's the only one
who can fit in the attic.
129
00:04:24,293 --> 00:04:26,499
Okay. Well, hang on a
minute until he's done.
130
00:04:26,500 --> 00:04:28,000
Let's let him decide for himself.
131
00:04:28,001 --> 00:04:29,835
Hey, Ben? Buddy?
132
00:04:29,836 --> 00:04:31,536
What do you want to do?
133
00:04:35,509 --> 00:04:38,844
Oh... Don't forget,
who's your best buddy?
134
00:04:38,845 --> 00:04:39,845
You. Yeah.
135
00:04:39,846 --> 00:04:41,480
- But who's your big sister?
- You.
136
00:04:41,481 --> 00:04:43,449
You're either with us
or you're against us.
137
00:04:43,450 --> 00:04:47,086
Yeah, but remember, good
little ants, they get rewarded.
138
00:04:47,087 --> 00:04:48,647
And bad little ants, they get squished.
139
00:04:48,648 --> 00:04:50,156
Hey, Ben. Be smart, buddy.
140
00:04:50,157 --> 00:04:52,525
You don't want to end up
like our last little brother.
141
00:04:52,526 --> 00:04:54,560
You had another brother?
142
00:04:54,561 --> 00:04:57,323
Yeah. We had to kill him,
'cause he wasn't a team player.
143
00:04:57,324 --> 00:04:59,031
Okay. Get out of here.
Li... Don't listen to them.
144
00:04:59,032 --> 00:05:00,266
They're messing with you.
145
00:05:00,267 --> 00:05:01,827
Oh, I wish we were, but we wouldn't lie
146
00:05:01,851 --> 00:05:03,063
about something like that.
147
00:05:03,064 --> 00:05:04,604
Okay. Well, if you had
another little brother,
148
00:05:04,605 --> 00:05:07,108
then what was his name, on the
count of three? One, two, three.
149
00:05:07,109 --> 00:05:08,009
- Elliott.
- Elliott.
150
00:05:12,145 --> 00:05:13,179
Mm.
151
00:05:13,180 --> 00:05:14,280
Sorry, Mickey.
152
00:05:14,281 --> 00:05:15,548
Oh...
153
00:05:15,549 --> 00:05:17,916
Bye, Mickey! Come on, Ben.
154
00:05:22,226 --> 00:05:24,795
I don't know. I just, I
don't know what to do, Alba.
155
00:05:24,796 --> 00:05:26,797
I can feel Ben slipping away.
156
00:05:26,798 --> 00:05:29,633
I am telling you, drop the hammer.
157
00:05:29,634 --> 00:05:31,535
Otherwise, he will never learn.
158
00:05:31,536 --> 00:05:33,304
You realize that is asking me to betray
159
00:05:33,305 --> 00:05:35,039
everything that I stand for.
160
00:05:39,069 --> 00:05:41,045
Where do you think you're going?
161
00:05:41,046 --> 00:05:42,546
School.
162
00:05:42,547 --> 00:05:44,381
No, I don't think so. No.
163
00:05:44,382 --> 00:05:45,816
Not today.
164
00:05:45,817 --> 00:05:47,485
I'm punishing you.
165
00:05:47,486 --> 00:05:48,384
For what?
166
00:05:49,321 --> 00:05:50,821
For...
167
00:05:50,822 --> 00:05:53,257
being... for being dicks.
168
00:05:53,258 --> 00:05:54,425
Mm. That's what's for.
169
00:05:54,426 --> 00:05:56,093
You guys need to learn to respect me.
170
00:05:56,094 --> 00:05:57,828
- Why?
- Because I said so.
171
00:05:57,829 --> 00:05:58,996
That's why.
172
00:05:58,997 --> 00:06:01,198
I'd rather not.
173
00:06:01,199 --> 00:06:02,533
Hey.
174
00:06:02,534 --> 00:06:03,601
I am dead serious.
175
00:06:03,602 --> 00:06:05,636
You are not going to school today,
176
00:06:05,637 --> 00:06:06,937
so help me God.
177
00:06:06,938 --> 00:06:09,206
Sweet. No school.
178
00:06:12,544 --> 00:06:13,878
Oh, that's...
179
00:06:13,879 --> 00:06:15,579
Yeah. Yeah, I know.
180
00:06:15,580 --> 00:06:17,681
But, you know,
181
00:06:17,682 --> 00:06:20,117
don't think that you
just get to sit around
182
00:06:20,118 --> 00:06:21,685
and do whatever you want all day.
183
00:06:21,686 --> 00:06:23,053
That's not what I meant.
184
00:06:23,054 --> 00:06:25,243
No, I meant, you guys...
185
00:06:25,244 --> 00:06:26,791
you're grounded.
186
00:06:27,692 --> 00:06:29,026
Am I grounded, too?
187
00:06:29,027 --> 00:06:31,562
Oh, yeah. Yeah. No more special
treatment for you, buddy.
188
00:06:31,563 --> 00:06:33,397
Don't worry, Ben. She
has no power over us.
189
00:06:33,398 --> 00:06:35,866
Oh, I don't?
190
00:06:39,571 --> 00:06:41,071
- No more TV.
- Ooh.
191
00:06:41,072 --> 00:06:43,339
Oh-ho.
192
00:06:45,076 --> 00:06:46,944
Well, okay.
193
00:06:46,945 --> 00:06:48,612
- Come on, give me those.
- No.
194
00:06:48,613 --> 00:06:50,314
Give me...
195
00:06:50,315 --> 00:06:53,617
Then I will smash your
video games into oblivion.
196
00:06:53,618 --> 00:06:54,585
I'll buy more.
197
00:06:54,586 --> 00:06:55,886
Face it, Mackenzie.
198
00:06:55,887 --> 00:06:57,354
You've got no leverage.
199
00:06:57,355 --> 00:06:58,889
Oh, yeah?
200
00:06:58,890 --> 00:07:00,391
How about this?
201
00:07:00,392 --> 00:07:02,827
Not one of you steps
foot outside of this house
202
00:07:02,828 --> 00:07:04,795
until the entire thing is clean.
203
00:07:04,796 --> 00:07:06,263
Yeah? Good luck with that.
204
00:07:06,264 --> 00:07:08,878
Yeah, if you don't like it,
why don't you clean it yourself?
205
00:07:09,901 --> 00:07:11,168
You know what?
206
00:07:11,169 --> 00:07:13,237
Fine with me.
207
00:07:13,238 --> 00:07:14,438
Cool.
208
00:07:14,439 --> 00:07:15,739
I grew up in squalor.
209
00:07:15,740 --> 00:07:17,641
I am perfectly comfortable in it.
210
00:07:17,642 --> 00:07:19,109
You guys want to live like this?
211
00:07:19,110 --> 00:07:21,145
I think it's a great idea.
212
00:07:21,146 --> 00:07:23,614
Oh, yeah. Hi.
213
00:07:23,615 --> 00:07:25,616
In fact, who's this pretty lady, huh?
214
00:07:25,617 --> 00:07:26,817
Oh...
215
00:07:26,818 --> 00:07:28,351
This important to anyone?
216
00:07:29,354 --> 00:07:30,821
Huh?
217
00:07:30,822 --> 00:07:32,456
How's that?
218
00:07:32,457 --> 00:07:33,924
That messy enough for you?
219
00:07:33,925 --> 00:07:36,026
You guys like any of this stuff?
220
00:07:39,331 --> 00:07:41,560
- Oh, Alba. That feels good.
- Yeah?
221
00:07:41,561 --> 00:07:43,661
- You're gonna want to get in on this.
- All right.
222
00:07:55,714 --> 00:07:59,316
Oh! Ow! Get it! Get it!
223
00:07:59,317 --> 00:08:01,485
- Yeah!
- Yeah!
224
00:08:01,486 --> 00:08:03,720
Yeah.
225
00:08:10,328 --> 00:08:12,963
Whoa.
226
00:08:12,964 --> 00:08:15,900
Yeah. What happened here?
227
00:08:15,901 --> 00:08:16,672
Mickey punished us.
228
00:08:16,673 --> 00:08:18,235
Yeah. She really showed us who's boss.
229
00:08:22,507 --> 00:08:24,575
Oh, good. Good, good, good.
230
00:08:24,576 --> 00:08:26,477
We're all having fun. That's so great.
231
00:08:26,478 --> 00:08:29,179
Hey. You guys got a quick
sec to talk leverage?
232
00:08:31,416 --> 00:08:32,683
Hello?
233
00:08:32,684 --> 00:08:35,319
Oh, hello. May I speak
with Mrs. Maloney please?
234
00:08:35,320 --> 00:08:36,220
Just a sec.
235
00:08:36,221 --> 00:08:37,254
What are you doing?
236
00:08:37,255 --> 00:08:38,589
Oh, I'm shutting down the party.
237
00:08:38,590 --> 00:08:40,658
Oh. Everybody's gonna be so mad
238
00:08:40,659 --> 00:08:41,825
at you guys, huh?
239
00:08:41,826 --> 00:08:43,193
Have you completely lost it?
240
00:08:43,194 --> 00:08:44,991
- Nah. She's bluffing.
- Am I?
241
00:08:44,992 --> 00:08:46,496
Okay, you know what? Hey, hey.
242
00:08:46,497 --> 00:08:47,998
Mick. Don't be unreasonable.
243
00:08:47,999 --> 00:08:50,186
All right? Let's just talk
about this. We're all here.
244
00:08:50,187 --> 00:08:51,051
Hey, hey, hey!
245
00:08:51,052 --> 00:08:52,559
Look, I don't want to be this person.
246
00:08:52,560 --> 00:08:53,309
Hang up the phone.
247
00:08:53,310 --> 00:08:54,973
You know? I-I'm not a party stopper.
248
00:08:54,974 --> 00:08:56,396
- I'm a party starter.
- Yeah, she starts them.
249
00:08:56,397 --> 00:08:58,398
Hang up the phone! You
don't tell me what to do!
250
00:08:58,399 --> 00:08:59,432
Hang up the phone!
251
00:08:59,433 --> 00:09:01,034
- Clean up the mess!
- Oh, whoa!
252
00:09:01,035 --> 00:09:02,702
Whoa!
253
00:09:02,703 --> 00:09:05,805
Geez, let's put the
claws away, all right?
254
00:09:05,806 --> 00:09:07,540
Okay? Here, here, here, here.
255
00:09:07,541 --> 00:09:08,875
How about this?
256
00:09:08,876 --> 00:09:10,777
Jimmy cleans up.
257
00:09:10,778 --> 00:09:12,946
- No, thanks.
- Okay? No. It's all right. I enjoy it.
258
00:09:12,947 --> 00:09:14,204
It's not okay with me, though.
259
00:09:14,205 --> 00:09:16,069
- No, it's fine though.
- No, thank you, Jimmy.
260
00:09:16,070 --> 00:09:18,118
- I enjoy doing it.
- Put it down!
261
00:09:18,119 --> 00:09:20,965
- Hello?
- Hi there.
262
00:09:20,966 --> 00:09:22,234
- Hi.
- Mrs. Maloney.
263
00:09:22,235 --> 00:09:23,056
- My name...
- Fine!
264
00:09:23,057 --> 00:09:23,923
- Hello?
- Fine what?
265
00:09:23,924 --> 00:09:25,158
- We'll clean!
- Who is this?
266
00:09:25,159 --> 00:09:27,093
Ooh, ooh, ooh!
267
00:09:29,325 --> 00:09:30,764
- That was cutting it close.
- Yeah.
268
00:09:30,765 --> 00:09:32,148
Very exciting. Thank you for that.
269
00:09:32,149 --> 00:09:33,133
Okay, awesome.
270
00:09:33,134 --> 00:09:34,834
Let me tell you how
this is gonna go down.
271
00:09:34,835 --> 00:09:37,303
Alba and I, we're gonna run
out for a quick beer or six,
272
00:09:37,304 --> 00:09:39,606
and we will be back in...
what do you think, two hours?
273
00:09:39,607 --> 00:09:40,807
- Make it three.
- Three.
274
00:09:40,808 --> 00:09:41,993
You heard the lady. Make it three.
275
00:09:41,994 --> 00:09:43,114
We'll be back in three hours.
276
00:09:43,115 --> 00:09:44,249
Gives you plenty of time to clean up.
277
00:09:44,250 --> 00:09:45,945
Oh, and in the meantime,
can you guys move
278
00:09:45,946 --> 00:09:47,814
that big TV upstairs to my room?
279
00:09:47,815 --> 00:09:49,838
I recorded the game, and
I kind of want to watch it
280
00:09:49,839 --> 00:09:51,618
all cozy in my bed.
281
00:09:51,619 --> 00:09:53,386
I... Should I come with you?
282
00:09:53,387 --> 00:09:56,656
No, 'cause you love to
clean so much, remember?
283
00:09:56,657 --> 00:09:58,291
Yeah, I could get used to this.
284
00:09:58,292 --> 00:10:00,026
Oh, yeah, nice.
285
00:10:00,027 --> 00:10:02,331
- That's what I'm talking about.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
286
00:10:02,332 --> 00:10:04,431
I like it. Yeah, what
do you think, Alba?
287
00:10:04,432 --> 00:10:06,666
It's okay. You know, it's
not like when I do it.
288
00:10:06,667 --> 00:10:08,468
- Well, yeah.
- But it's okay. Yeah.
289
00:10:08,469 --> 00:10:09,636
- Ooh, ooh. Uh-oh.
- Ooh.
290
00:10:09,637 --> 00:10:10,804
- Bad news, though.
- Uh-oh.
291
00:10:10,805 --> 00:10:12,939
Bad news flying in, see...
292
00:10:12,940 --> 00:10:15,475
I'm seeing a big old
smudge print right here.
293
00:10:15,476 --> 00:10:16,676
You seeing that, Alba?
294
00:10:16,677 --> 00:10:17,877
Yeah, sloppy work.
295
00:10:17,878 --> 00:10:19,312
Yeah. Well, why don't you go
296
00:10:19,313 --> 00:10:21,281
pop a quick scrub on that, Cinderella,
297
00:10:21,282 --> 00:10:23,783
and then we'll be in
business. Nice work!
298
00:10:23,784 --> 00:10:24,851
- Yeah!
- Nice.
299
00:10:24,852 --> 00:10:25,885
- I like it.
- Yeah.
300
00:10:25,886 --> 00:10:26,886
Guys.
301
00:10:26,887 --> 00:10:28,127
Super impressed. Think you made
302
00:10:28,151 --> 00:10:29,622
very good decisions here tonight.
303
00:10:29,623 --> 00:10:32,158
You know what? You want to...
You want to go watch the game?
304
00:10:32,159 --> 00:10:34,102
- Good. Let's go...
- We're gonna watch the game.
305
00:10:34,103 --> 00:10:35,475
You guys have a great night.
306
00:10:35,476 --> 00:10:37,464
Um, I hope you're not too scrubbed out.
307
00:10:45,339 --> 00:10:47,507
You know, it was just
basic dog psychology.
308
00:10:47,508 --> 00:10:49,209
Sometimes you gotta...
309
00:10:49,210 --> 00:10:50,410
Wh-what is this?
310
00:10:50,411 --> 00:10:51,544
What the hell?
311
00:10:51,545 --> 00:10:52,979
Whoa.
312
00:10:54,148 --> 00:10:56,516
- No!
- No!
313
00:10:56,517 --> 00:10:57,817
We're trapped!
314
00:10:57,818 --> 00:10:59,185
Hey! You let us out!
315
00:10:59,186 --> 00:11:00,520
Sorry, we got to run.
316
00:11:00,521 --> 00:11:02,655
We have a party to get to.
317
00:11:02,656 --> 00:11:05,492
Oh! You better hope I
never get out of this room!
318
00:11:05,493 --> 00:11:06,826
Oh, I almost forgot.
319
00:11:06,827 --> 00:11:08,528
Ben has something he wants to tell you.
320
00:11:08,529 --> 00:11:09,729
Go ahead, Ben. Say the thing.
321
00:11:09,730 --> 00:11:11,865
Sox lost, three to zero!
322
00:11:14,001 --> 00:11:15,301
I'm gonna kill you!
323
00:11:17,104 --> 00:11:19,272
Jimmy!
324
00:11:19,273 --> 00:11:20,573
Don't you dare!
325
00:11:20,574 --> 00:11:21,741
Sorry, Mick.
326
00:11:21,742 --> 00:11:23,109
- Party of the year.
- What?!
327
00:11:23,110 --> 00:11:24,444
- No!
- Bye, Mick!
328
00:11:24,445 --> 00:11:26,212
Bye!
329
00:11:27,681 --> 00:11:29,784
Aunt Mickey's scaring me.
330
00:11:29,785 --> 00:11:32,385
Ah, don't worry. She can't hurt
you from up there, little buddy.
331
00:11:44,331 --> 00:11:46,431
Oh.
332
00:11:47,968 --> 00:11:50,703
She's invincible.
333
00:11:50,704 --> 00:11:53,306
All right. She'll be all right.
334
00:11:53,307 --> 00:11:56,876
You guys still want to party? Oh.
335
00:11:56,877 --> 00:11:59,645
Yeah. Oh.
336
00:12:00,570 --> 00:12:02,003
All right. Some radio?
337
00:12:06,123 --> 00:12:08,008
♪ This is for my future baby mama ♪
338
00:12:08,009 --> 00:12:09,800
♪ Hope your skin is black as midnight ♪
339
00:12:09,801 --> 00:12:11,168
♪ I'll take you out that Honda ♪
340
00:12:11,169 --> 00:12:12,503
♪ I can put you in a Benz ♪
341
00:12:12,504 --> 00:12:14,004
♪ I can balance out your chakras ♪
342
00:12:14,005 --> 00:12:15,506
♪ Fornication is a sin ♪
343
00:12:15,507 --> 00:12:16,907
♪ We can ... all night regardless ♪
344
00:12:16,908 --> 00:12:18,175
♪ Our father art in heaven... ♪
345
00:12:18,176 --> 00:12:19,196
Oh, my gosh.
346
00:12:19,197 --> 00:12:20,435
You guys are fun.
347
00:12:20,436 --> 00:12:21,670
Thanks. It's our first party.
348
00:12:21,671 --> 00:12:23,372
Shut up, Andrew.
349
00:12:23,373 --> 00:12:24,640
Oh, that's so cute.
350
00:12:24,641 --> 00:12:25,961
Wait, what grade are you guys in?
351
00:12:25,985 --> 00:12:27,876
- Eighth.
- Wow, really?
352
00:12:27,877 --> 00:12:29,945
You just... you seem so much older.
353
00:12:29,946 --> 00:12:31,180
I get that a lot.
354
00:12:31,181 --> 00:12:32,553
I was held back in kindergarten
355
00:12:32,554 --> 00:12:34,149
because my body developed slow.
356
00:12:34,150 --> 00:12:36,185
Okay, I cannot handle
357
00:12:36,186 --> 00:12:37,786
how funny you guys are.
358
00:12:37,787 --> 00:12:38,887
Um... you know,
359
00:12:38,888 --> 00:12:40,253
you guys want to to go somewhere
360
00:12:40,254 --> 00:12:41,156
a little more quiet,
361
00:12:41,157 --> 00:12:43,058
just so that we can kind of talk?
362
00:12:43,059 --> 00:12:45,160
Him or me?
363
00:12:45,161 --> 00:12:46,795
Why not both?
364
00:12:46,796 --> 00:12:49,530
Can you give us a second, please?
365
00:12:53,069 --> 00:12:54,837
Holy crap, is this happening?
366
00:12:54,838 --> 00:12:56,839
I can't believe it. What do we do?
367
00:12:56,840 --> 00:12:59,174
I-I feel like we have
to say yes, right?
368
00:12:59,175 --> 00:13:01,310
Definitely. I think I love her.
369
00:13:01,311 --> 00:13:04,046
No... okay, let's just
set some ground rules,
370
00:13:04,047 --> 00:13:05,501
make sure things don't get weird.
371
00:13:05,502 --> 00:13:06,565
Okay, good idea.
372
00:13:06,566 --> 00:13:08,906
Like you and I shouldn't kiss
for more than five seconds.
373
00:13:09,420 --> 00:13:10,819
Kiss who?
374
00:13:10,820 --> 00:13:11,820
Each other.
375
00:13:11,821 --> 00:13:13,689
We're not kissing at all.
376
00:13:13,690 --> 00:13:15,357
What if it's a deal breaker for her?
377
00:13:15,358 --> 00:13:16,592
Then we break the deal.
378
00:13:16,593 --> 00:13:18,527
All right, fine, geez, we won't kiss.
379
00:13:18,528 --> 00:13:21,563
Didn't know you were
gonna be so weird about it.
380
00:13:21,564 --> 00:13:23,832
Guys. Is everything okay?
381
00:13:23,833 --> 00:13:25,000
Everything is great.
382
00:13:25,001 --> 00:13:28,003
Yeah. Let's do this.
383
00:13:31,875 --> 00:13:33,574
Sick costume.
384
00:13:34,544 --> 00:13:36,177
Five bucks.
385
00:13:44,020 --> 00:13:46,120
You go that way, I'll go this way.
386
00:13:47,857 --> 00:13:49,224
♪ Boy, I'm buoyant, we are ♪
387
00:13:49,225 --> 00:13:51,026
♪ Floating on them peons ♪
388
00:13:51,027 --> 00:13:53,476
♪ Go in till they take my
bro'nem out them CDCRs... ♪
389
00:13:55,873 --> 00:13:58,261
Suck on that, losers! Oh!
390
00:14:02,272 --> 00:14:04,768
- What's the matter with you?
- Where are they?
391
00:14:04,769 --> 00:14:06,603
Look what you did to my hands!
392
00:14:08,988 --> 00:14:10,163
I don't know.
393
00:14:10,164 --> 00:14:12,037
I don't know. They're
around here somewhere.
394
00:14:12,038 --> 00:14:13,439
I swear to God, I don't know.
395
00:14:13,440 --> 00:14:15,908
Please.
396
00:14:17,310 --> 00:14:20,245
You frickin' psycho!
397
00:14:21,881 --> 00:14:23,314
Ben!
398
00:14:25,552 --> 00:14:28,487
Ben! Chip!
399
00:14:28,488 --> 00:14:30,923
Sabrina, are you...?
400
00:14:30,924 --> 00:14:32,224
Uh...
401
00:14:32,225 --> 00:14:34,726
I'm sorry. It's the wrong room. I...
402
00:14:36,563 --> 00:14:38,597
Uh...
403
00:14:38,598 --> 00:14:40,399
♪ Are you in the city? ♪
404
00:14:40,400 --> 00:14:42,468
♪ Are you on the other side? ♪
405
00:14:42,469 --> 00:14:44,470
♪ Are you in the city? ♪
406
00:14:44,471 --> 00:14:46,405
♪ Are you on the other side? ♪
407
00:14:46,406 --> 00:14:48,240
♪ Are you in the city? ♪
408
00:14:48,241 --> 00:14:50,409
♪ Are you on the other side? ♪
409
00:14:50,410 --> 00:14:51,643
♪ Are you in the city? ♪
410
00:14:51,644 --> 00:14:54,046
♪ Are you on the other side? ♪
411
00:14:55,682 --> 00:14:57,449
I'm starting to prune up.
412
00:14:57,450 --> 00:14:58,584
Where the hell is she?
413
00:14:58,585 --> 00:15:00,419
It doesn't take this long to get beers.
414
00:15:00,420 --> 00:15:02,888
Do you think we need more bubbles?
415
00:15:02,889 --> 00:15:05,823
No, we're good on bubbles.
Just stop talking about bubbles.
416
00:15:10,463 --> 00:15:12,097
I-It's not what it looks like.
417
00:15:12,098 --> 00:15:13,298
Get out.
418
00:15:13,299 --> 00:15:15,333
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
419
00:15:27,714 --> 00:15:31,884
Hey. Um... where did Chip go?
420
00:15:31,885 --> 00:15:35,454
Uh... he had to step out,
421
00:15:35,455 --> 00:15:37,756
but... I'm here.
422
00:15:37,757 --> 00:15:39,557
We got plenty of bubbles.
423
00:15:46,065 --> 00:15:49,902
- ♪ In the jungle, the mighty jungle
♪ - ♪ A-weema-weh, a-weema-weh ♪
424
00:15:49,903 --> 00:15:53,672
- ♪ The lion sleeps tonight ♪
- ♪ A-weema-weh, a-weema-weh ♪
425
00:15:53,673 --> 00:15:57,476
♪ A-wee... ee-ee-ee-ee ♪
426
00:15:57,477 --> 00:16:01,246
♪ Ee-a-bumba-weh ♪
427
00:16:01,247 --> 00:16:05,317
♪ A-wee... ee-ee-ee-ee ♪
428
00:16:05,318 --> 00:16:07,653
♪ Ee-a-bumba-weh ♪
429
00:16:19,332 --> 00:16:22,166
Can I borrow this? Thank you.
430
00:16:25,905 --> 00:16:27,638
No. No way.
431
00:16:31,277 --> 00:16:33,378
- Are you insane?!
- Where's Ben?
432
00:16:33,379 --> 00:16:35,781
He's over there.
433
00:16:40,019 --> 00:16:42,020
Ben. Get down. We're going home.
434
00:16:42,021 --> 00:16:43,288
But I'm having fun.
435
00:16:43,289 --> 00:16:44,856
Tough crap. We're leaving. Let's go.
436
00:16:44,857 --> 00:16:46,358
No, I don't want to.
437
00:16:46,359 --> 00:16:49,428
Ben, get off the table right now!
438
00:16:49,429 --> 00:16:50,996
Screw you!
439
00:17:08,548 --> 00:17:10,114
Uh...
440
00:17:17,915 --> 00:17:19,881
Well, it's on...
441
00:17:22,920 --> 00:17:25,655
Alba and Jimmy, can I
talk to the kids alone
442
00:17:25,656 --> 00:17:26,956
for a minute, please?
443
00:17:26,957 --> 00:17:30,526
I go do things in the kitchen.
444
00:17:30,527 --> 00:17:34,829
Yeah, I'll, uh, give you a hand.
445
00:17:40,537 --> 00:17:44,040
Hey.
446
00:17:44,041 --> 00:17:46,609
So...
447
00:17:46,610 --> 00:17:50,345
things got... pretty
crazy last night, right?
448
00:17:52,115 --> 00:17:54,749
I mean, come on, you guys
gonna ice me out all day long?
449
00:17:56,153 --> 00:17:58,454
Look, I admit it, I
may have gone too far.
450
00:17:58,455 --> 00:18:00,790
- "May have"?!
- You publicly flogged Ben.
451
00:18:00,791 --> 00:18:01,891
Yeah, I said I was sorry.
452
00:18:01,892 --> 00:18:03,639
- No, you didn't.
- Well, I'm saying it now.
453
00:18:03,640 --> 00:18:04,627
Are you?
454
00:18:04,628 --> 00:18:06,295
Yeah. Are you?
455
00:18:06,296 --> 00:18:07,797
What would we be sorry about?
456
00:18:07,798 --> 00:18:09,999
I don't know, destroying my room,
457
00:18:10,000 --> 00:18:11,801
telling me to screw myself,
458
00:18:11,802 --> 00:18:13,235
turning my face into a lasagna.
459
00:18:13,236 --> 00:18:15,304
N-No? Nothing? No remorse at all?
460
00:18:15,305 --> 00:18:16,805
- No thanks.
- We're good. - No.
461
00:18:20,210 --> 00:18:22,310
Huh.
462
00:18:23,847 --> 00:18:25,046
Okay.
463
00:18:26,350 --> 00:18:27,817
Well, guess what, I am sorry,
464
00:18:27,818 --> 00:18:30,820
and I would like to
fix this with you guys,
465
00:18:30,821 --> 00:18:34,722
so can I please take you out to dinner?
466
00:18:36,526 --> 00:18:38,159
What do you say, Ben?
467
00:18:39,830 --> 00:18:42,665
Can you please help me out here?
You really want him to hate me?
468
00:18:42,666 --> 00:18:44,365
I'm doing what I can.
469
00:18:47,204 --> 00:18:48,736
Guess I could go for a bite.
470
00:18:51,208 --> 00:18:52,807
What do you say, Ben?
471
00:18:54,211 --> 00:18:56,811
Can I get French fries?
472
00:19:02,019 --> 00:19:05,187
Aunt Mickey, I'm hungry.
473
00:19:05,188 --> 00:19:06,748
Yeah, where the hell are you taking us?
474
00:19:06,772 --> 00:19:09,573
It's a surprise. You'll see.
475
00:19:14,197 --> 00:19:17,999
Okay. We're here. Hop out.
476
00:19:19,136 --> 00:19:20,911
There's no restaurant out here.
477
00:19:20,912 --> 00:19:22,092
Where the hell are we?
478
00:19:22,432 --> 00:19:23,835
I knew we should've ordered in.
479
00:19:23,836 --> 00:19:25,581
I thought I was getting French fries.
480
00:19:25,582 --> 00:19:26,895
Ever heard of GPS, Mickey?
481
00:19:26,896 --> 00:19:28,235
Are we hunting for our food?
482
00:19:28,236 --> 00:19:29,236
Yeah, where the hell are we?
483
00:19:29,237 --> 00:19:30,331
I don't get any service out here.
484
00:19:30,332 --> 00:19:31,405
I'm gonna take that and that.
485
00:19:31,406 --> 00:19:32,962
- What the hell?
- Thank you very much.
486
00:19:32,963 --> 00:19:33,879
See you guys at home.
487
00:19:33,880 --> 00:19:36,110
What, you're just
gonna leave us out here?
488
00:19:36,111 --> 00:19:40,648
Listen... I know you guys didn't
ask to be in this situation,
489
00:19:40,649 --> 00:19:43,884
and I am so sorry that
your parents aren't here,
490
00:19:43,885 --> 00:19:45,586
but I am.
491
00:19:45,587 --> 00:19:48,255
You know? And I'm doing
the best that I can.
492
00:19:48,256 --> 00:19:51,258
And if you decide that
you don't want me around,
493
00:19:51,259 --> 00:19:53,427
please, just tell me and I will go,
494
00:19:53,428 --> 00:19:55,496
but if you decide you want me to stay,
495
00:19:55,497 --> 00:19:58,098
you've got to recognize the
fact that I need to be in charge.
496
00:19:58,099 --> 00:20:00,066
That is the only way this is gonna work.
497
00:20:01,636 --> 00:20:03,938
And fortunately, you've
got the entire walk home
498
00:20:03,939 --> 00:20:05,671
to figure out what you want to do.
499
00:20:16,051 --> 00:20:17,785
She really left us?
500
00:20:17,786 --> 00:20:20,353
Not a chance. She's bluffing.
501
00:20:23,658 --> 00:20:26,293
See? Told you.
502
00:20:26,294 --> 00:20:29,162
What a loser. All bark, no bite.34470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.