All language subtitles for The Mick - 01x05 - The Fire.Web-DL.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:24,430 --> 00:00:26,063 Morning. 3 00:00:34,074 --> 00:00:35,539 What you drinkin'? 4 00:00:35,540 --> 00:00:37,574 Coffee. I like it when I smoke. 5 00:00:37,584 --> 00:00:40,151 Yeah, so do I. So does everyone. That's why I made it. 6 00:00:40,153 --> 00:00:42,153 Oh. Cool. Thank you. 7 00:00:42,155 --> 00:00:44,155 I don't want a "thank you." I want my coffee. 8 00:00:44,157 --> 00:00:45,437 - Then make some more. - There is 9 00:00:45,461 --> 00:00:47,125 no more, or I would. I left for, like, 10 00:00:47,126 --> 00:00:48,406 two seconds to grab a cigarette. 11 00:00:48,408 --> 00:00:50,261 You shouldn't have left it unattended, then. 12 00:00:50,286 --> 00:00:52,356 Okay. Well, good advice. 13 00:00:56,720 --> 00:00:59,170 Ooh. 14 00:00:59,172 --> 00:01:00,672 It's a little hot, isn't it? 15 00:01:00,673 --> 00:01:03,479 Good hot. It's just the way I like it. 16 00:01:04,346 --> 00:01:06,940 I'll get it. 17 00:01:09,700 --> 00:01:11,382 Oh, Liz! 18 00:01:11,384 --> 00:01:13,618 To what do we owe this pleasure? 19 00:01:13,620 --> 00:01:16,538 I caught him in my bushes videotaping me in my shower! 20 00:01:16,539 --> 00:01:17,405 Gross. 21 00:01:18,742 --> 00:01:21,108 Not you. Just... gross. 22 00:01:21,110 --> 00:01:22,527 Omicron made me do it. 23 00:01:22,529 --> 00:01:23,328 Come on. 24 00:01:23,329 --> 00:01:24,462 Who is Omicron? 25 00:01:24,464 --> 00:01:26,224 It's... come here. It's his imaginary friend. 26 00:01:26,248 --> 00:01:28,633 Can you cut him some slack? He's going through a thing. 27 00:01:28,635 --> 00:01:30,635 Frankly, I don't care. Ever since you showed up, 28 00:01:30,637 --> 00:01:32,843 - this whole family's been nothing but trouble for me. - Okay. 29 00:01:32,844 --> 00:01:34,604 - Keep him off my property, - Oh, yeah, yeah. 30 00:01:34,606 --> 00:01:37,526 - or I'm calling the police. - Oh, yeah. Totally. Okay, thank you so much. 31 00:01:37,550 --> 00:01:39,377 Hey, buddy, you've been hanging out 32 00:01:39,379 --> 00:01:41,613 an awful lot with Omicron... Wouldn't you rather hang 33 00:01:41,614 --> 00:01:43,014 with some real people? 34 00:01:43,016 --> 00:01:45,819 Omicron is real... He's from Jupiter 35 00:01:45,844 --> 00:01:47,844 and he talks like a robot. 36 00:01:47,846 --> 00:01:50,260 And we're fixing up the tree house in the woods. 37 00:01:50,285 --> 00:01:52,319 Yeah, no, totally... he's real, and I get that. 38 00:01:52,344 --> 00:01:54,480 - Yeah. - But here's the thing, if you need something, 39 00:01:54,505 --> 00:01:56,578 just come to me... Don't go to a neighbor 40 00:01:56,580 --> 00:01:58,747 and ask for stuff, okay? Deal? 41 00:01:58,748 --> 00:01:59,814 - Deal. - Cool. 42 00:01:59,816 --> 00:02:01,249 Now, come on, give me a hug. 43 00:02:01,251 --> 00:02:03,618 Then get out of here, okay? See ya. 44 00:02:03,620 --> 00:02:06,867 Whoa-whoa-whoa-whoa! Whoa. Get back here. 45 00:02:06,892 --> 00:02:07,915 Turn around. 46 00:02:09,751 --> 00:02:12,000 Ben! What? 47 00:02:12,404 --> 00:02:14,087 Ben... 48 00:02:14,089 --> 00:02:15,922 since when do you smoke? 49 00:02:15,924 --> 00:02:17,295 They're not for me, they're for Omicron. 50 00:02:17,319 --> 00:02:18,320 All right, you know what? 51 00:02:18,344 --> 00:02:20,693 I tried to be real cool about this Omicron character, 52 00:02:20,695 --> 00:02:22,161 but clearly he's a bad influence. 53 00:02:22,163 --> 00:02:23,563 Get up to your room. 54 00:02:23,565 --> 00:02:25,932 I hate you! I hate you both! 55 00:02:25,934 --> 00:02:28,034 Wow! 56 00:02:28,036 --> 00:02:30,403 - What has gotten into that kid? - I have no idea. 57 00:02:37,412 --> 00:02:40,413 - You two disgust me. - We said we were sorry. 58 00:02:40,415 --> 00:02:41,548 No, I'm sorry... 59 00:02:41,549 --> 00:02:43,850 for thinking I can count on you degenerates. 60 00:02:43,852 --> 00:02:44,851 All right, we get it. 61 00:02:44,853 --> 00:02:46,720 Do ya? I don't think you do. I think 62 00:02:46,721 --> 00:02:49,155 your brain's too clogged up with smoke to "get" anything. 63 00:02:49,157 --> 00:02:52,077 You're the reason Ben is out in the woods all day just talking to himself. 64 00:02:52,078 --> 00:02:54,173 He's got an imaginary friend. It's not a big deal. 65 00:02:54,175 --> 00:02:55,695 I had one when I was his age. 66 00:02:55,697 --> 00:02:57,464 Yeah. And look how you turned out. 67 00:02:57,465 --> 00:02:59,049 Freakin' chimney with a blonde wig. 68 00:03:00,552 --> 00:03:02,702 Maybe he should see a psychiatrist. 69 00:03:02,704 --> 00:03:04,204 Absolutely not. 70 00:03:04,205 --> 00:03:06,706 Pembertons do not talk to psychiatrists. 71 00:03:06,708 --> 00:03:10,343 What he needs is a positive role model... that's where I come in. 72 00:03:10,345 --> 00:03:11,329 Oh, God. 73 00:03:12,564 --> 00:03:14,714 Pathetic. 74 00:03:14,716 --> 00:03:15,715 Hmm. 75 00:03:15,717 --> 00:03:16,950 He's right. 76 00:03:16,951 --> 00:03:18,551 You should be ashamed. 77 00:03:18,553 --> 00:03:20,353 Yeah, I'm ashamed as hell, okay? 78 00:03:20,355 --> 00:03:23,353 - Kid's obviously got some issues. - Yeah, it's probably our fault 79 00:03:23,378 --> 00:03:25,162 he made up Omicron in the first place. 80 00:03:26,387 --> 00:03:28,787 I'm kind of getting anxious just thinking about it. 81 00:03:29,848 --> 00:03:31,770 - Think I need a cigarette. Yeah. - Should probably have a cigarette. 82 00:03:31,772 --> 00:03:33,533 Wha...? I can't believe you two. 83 00:03:33,535 --> 00:03:36,069 What kind of example are you setting for Benito? 84 00:03:36,070 --> 00:03:37,537 Back off, Alba. You don't get it. 85 00:03:37,539 --> 00:03:38,538 Don't I? 86 00:03:38,540 --> 00:03:40,006 Is that a nicotine patch? 87 00:03:40,008 --> 00:03:41,274 Alba, you smoked? 88 00:03:41,276 --> 00:03:42,742 Yes, Alba smoked! 89 00:03:42,744 --> 00:03:44,644 Since I was four years old. 90 00:03:44,646 --> 00:03:48,014 In Guatemala they would just hand them to the children like candy. 91 00:03:48,016 --> 00:03:50,450 Oh, you are just full of surprises. 92 00:03:50,451 --> 00:03:53,286 And now I hide the patches in my first aid kit in my room 93 00:03:53,288 --> 00:03:55,406 because I am embarrassed. 94 00:03:57,306 --> 00:03:59,389 Maybe we should try it. 95 00:03:59,413 --> 00:04:01,573 Right? I mean, it worked for her, it could work for us. 96 00:04:01,597 --> 00:04:03,129 - Yeah, we got to do something. - Yeah. 97 00:04:03,131 --> 00:04:04,564 Yeah, maybe you go get one now. 98 00:04:04,566 --> 00:04:05,983 Okay. 99 00:04:09,454 --> 00:04:11,888 We were just kids. 100 00:04:13,091 --> 00:04:15,208 Hey, Ben, can we come in? 101 00:04:15,210 --> 00:04:16,676 Hey, buddy. 102 00:04:16,678 --> 00:04:18,378 Listen, we... 103 00:04:18,379 --> 00:04:20,713 feel like we came down on you pretty hard earlier, 104 00:04:20,715 --> 00:04:22,982 and we are very sorry about that. 105 00:04:22,984 --> 00:04:25,685 Yeah, we haven't been setting the best example for you, but... 106 00:04:25,687 --> 00:04:28,054 starting today that's all gonna change, okay? 107 00:04:28,056 --> 00:04:29,361 - 'Cause we're getting healthy. - We're getting healthy, 108 00:04:29,362 --> 00:04:30,922 and you know what we're gonna do first? 109 00:04:30,946 --> 00:04:32,225 Quit smoking cigarettes. 110 00:04:32,227 --> 00:04:33,867 Because they're disgusting, and they cause 111 00:04:33,891 --> 00:04:35,628 all kinds of nasty side effects. 112 00:04:35,630 --> 00:04:36,629 Like what? 113 00:04:36,631 --> 00:04:38,431 - Like asthma. - Mm-hmm. 114 00:04:38,433 --> 00:04:40,800 And bad breath, yellow teeth, 115 00:04:40,802 --> 00:04:42,802 - gross skin... - D... 116 00:04:42,804 --> 00:04:44,771 Did you just point to me for gross skin? 117 00:04:44,772 --> 00:04:47,240 You don't have great skin. 118 00:04:47,242 --> 00:04:48,441 Wha... All right. 119 00:04:48,443 --> 00:04:50,610 It doesn't matter. That's all surface stuff, 120 00:04:50,612 --> 00:04:52,879 and everybody knows that it's what's on the inside 121 00:04:52,881 --> 00:04:54,347 that matters the most. 122 00:04:54,349 --> 00:04:55,481 Let me ask you this 123 00:04:55,483 --> 00:04:57,350 important question: when you grow up, 124 00:04:57,352 --> 00:05:00,220 you want to turn into a moody little bitch? 125 00:05:00,221 --> 00:05:01,020 No. 126 00:05:01,022 --> 00:05:02,322 No! 127 00:05:02,323 --> 00:05:05,091 Nobody does, 'cause it's awful to be around. 128 00:05:05,093 --> 00:05:07,093 - So never smoke, got it? - Got it. 129 00:05:07,095 --> 00:05:08,820 - Okay. Good. - Does this mean 130 00:05:08,845 --> 00:05:11,497 I can still be friends with Omicron? 131 00:05:12,150 --> 00:05:13,399 Sure. 132 00:05:13,401 --> 00:05:15,977 Yeah. Just... stay out of trouble, okay? 133 00:05:16,002 --> 00:05:16,836 Okay. 134 00:05:16,838 --> 00:05:18,078 Maybe wash your hands and face. 135 00:05:18,102 --> 00:05:19,514 Yeah. Take a shower. 136 00:05:20,492 --> 00:05:22,608 I think he got it, right? 137 00:05:22,610 --> 00:05:24,877 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I think he got it. 138 00:05:24,879 --> 00:05:26,579 Honestly, I got it. 139 00:05:26,581 --> 00:05:28,081 Cigarettes are nasty. 140 00:05:28,082 --> 00:05:30,116 I've been looking for a reason to quit. 141 00:05:30,118 --> 00:05:31,951 Me, too. 142 00:05:31,953 --> 00:05:34,120 - I feel healthier already. - Yeah. 143 00:05:34,122 --> 00:05:35,788 - Me, too. - Yeah. 144 00:05:35,790 --> 00:05:38,424 - Good night. - Good night. 145 00:05:39,694 --> 00:05:42,362 Busted! Oh-ho-ho-ho! 146 00:05:42,363 --> 00:05:43,496 Addict! 147 00:05:43,498 --> 00:05:45,932 - You are so weak. - You're one to talk. 148 00:05:45,934 --> 00:05:47,600 Me? No! This? 149 00:05:47,602 --> 00:05:49,522 That's nothing. That's, like, there was one left. 150 00:05:49,546 --> 00:05:51,103 I didn't want it just hanging out 151 00:05:51,105 --> 00:05:52,705 - Sure. - on my dresser, mocking me. 152 00:05:52,707 --> 00:05:53,773 "Sure." 153 00:05:53,775 --> 00:05:55,208 Wha...? Did you... 154 00:05:55,209 --> 00:05:57,043 - did you open a new pack? - I'm responsibly 155 00:05:57,045 --> 00:05:58,611 weaning myself off. Nah, 156 00:05:58,613 --> 00:06:00,246 you are so full of crap. 157 00:06:00,248 --> 00:06:02,315 - So are you. - But guess what, this is my last one. 158 00:06:02,317 --> 00:06:04,851 I just wanted one more to remind me how gross cigarettes are, 159 00:06:04,852 --> 00:06:06,118 and then I am done. 160 00:06:06,120 --> 00:06:07,787 Yeah. I'm done, 'cause they're gross. 161 00:06:07,789 --> 00:06:10,156 - Totally. - Done. 162 00:06:10,158 --> 00:06:12,525 So, they only come through 163 00:06:12,527 --> 00:06:14,727 Rhode Island, like, once every ten years, so everybody's 164 00:06:14,751 --> 00:06:16,062 super revved up for this show. 165 00:06:16,064 --> 00:06:17,464 I scalp tickets in the parking lot, 166 00:06:17,465 --> 00:06:19,265 and, like, ten minutes before they go onstage, 167 00:06:19,289 --> 00:06:20,967 I down an entire bottle of cat morphine. 168 00:06:20,969 --> 00:06:22,435 Wait, what the hell is that? 169 00:06:22,437 --> 00:06:24,604 It's morphine for cats. 170 00:06:24,605 --> 00:06:26,539 - Right. Stupid question. - Yeah. Right. 171 00:06:26,541 --> 00:06:28,074 - Yeah. - So was the show awesome? 172 00:06:28,076 --> 00:06:30,410 Literally no idea. I came to, like, four days later 173 00:06:30,411 --> 00:06:32,411 in a mental institution getting my hair braided 174 00:06:32,413 --> 00:06:34,981 by a woman who thought she was Lou Diamond Phillips. 175 00:06:34,983 --> 00:06:36,816 You are nothing like my mom. 176 00:06:36,818 --> 00:06:39,419 Oh, yeah? Where do you think I got the cat morphine? 177 00:06:41,189 --> 00:06:43,523 Give me another one. 178 00:06:43,524 --> 00:06:46,258 - Ah. - That's it? 179 00:06:46,260 --> 00:06:47,832 - Party's over. - All right, well, give me yours. 180 00:06:47,834 --> 00:06:49,267 No way. You shouldn't have sucked yours down so fast. 181 00:06:49,269 --> 00:06:51,430 Well, I was in the middle of a very exciting story. 182 00:06:51,432 --> 00:06:53,866 Wha... You know what? Okay. 183 00:06:53,868 --> 00:06:55,068 Fine, that's cool. 184 00:06:55,069 --> 00:06:56,749 - We're nonsmokers now. - Yeah. We're done. 185 00:06:56,773 --> 00:06:59,205 That's what we wanted. We got what we wanted. 186 00:06:59,207 --> 00:07:01,541 It's too bad, 'cause that was fun. 187 00:07:01,542 --> 00:07:03,376 - It was little fun. We, uh, became - Yeah. 188 00:07:03,378 --> 00:07:05,378 - smoking buddies just in time to stop. - Right. 189 00:07:05,380 --> 00:07:06,731 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 190 00:07:13,557 --> 00:07:15,224 Doesn't get much better than this... 191 00:07:15,249 --> 00:07:17,513 Quality time with your big bro. 192 00:07:17,538 --> 00:07:19,959 Lungs filled with fresh air. 193 00:07:19,961 --> 00:07:22,562 I should get back to Omicron soon. 194 00:07:22,564 --> 00:07:24,163 Mm, actually, I spoke with Omicron. 195 00:07:24,165 --> 00:07:26,132 He said you should hang out with me today. 196 00:07:26,134 --> 00:07:28,601 That's weird. Omicron hates you. 197 00:07:28,603 --> 00:07:30,236 He hates me? What'd I do? 198 00:07:30,238 --> 00:07:33,973 Mm, he just thinks you look stupid and you stink and stuff. 199 00:07:33,975 --> 00:07:37,143 Yeah? How 'bout you tell Omicron to say that to my face 200 00:07:37,145 --> 00:07:39,412 so I can slap his bitch ass right back to the woods. 201 00:07:39,414 --> 00:07:42,682 You can try, but he's way bigger than you. 202 00:07:42,684 --> 00:07:44,417 Why don't we shut up about Omicron, okay? 203 00:07:44,419 --> 00:07:47,353 Today is about soaking up all my knowledge. 204 00:07:47,355 --> 00:07:50,590 - Got any questions? - Mm, 205 00:07:50,592 --> 00:07:52,158 what are smells made out of? 206 00:07:52,160 --> 00:07:53,944 Get on the bike. 207 00:07:55,347 --> 00:07:58,798 All right, now, just keep these handlebars straight 208 00:07:58,800 --> 00:08:00,967 and just keep pedaling once I let you go, okay? 209 00:08:00,969 --> 00:08:03,369 All right. Now, just keep your feet on the pedals. 210 00:08:03,371 --> 00:08:05,705 All right? Hey, you're doing fine. 211 00:08:05,707 --> 00:08:07,424 You're doing great. 212 00:08:08,655 --> 00:08:10,471 Whoa, no, no, no! 213 00:08:10,496 --> 00:08:12,172 Slow down! Slow down! 214 00:08:15,116 --> 00:08:17,250 Oh! Oh, no! 215 00:08:17,252 --> 00:08:19,585 Oh, no! Oh, I think I killed him! 216 00:08:19,587 --> 00:08:21,721 Aah! I killed him! Oh, no! 217 00:08:21,723 --> 00:08:23,322 Anybody! 218 00:08:23,324 --> 00:08:25,825 Anybody! Help! 219 00:08:25,827 --> 00:08:26,826 Keep up! 220 00:08:26,828 --> 00:08:28,268 Get off my back! I didn't berate you 221 00:08:28,270 --> 00:08:30,190 when you barfed all over the sidewalk. 222 00:08:30,214 --> 00:08:32,465 - Yes, you did. - Yeah, I did. 223 00:08:32,467 --> 00:08:34,235 What's this? 224 00:08:34,260 --> 00:08:35,079 Huh? 225 00:08:35,104 --> 00:08:36,593 What's going on here? 226 00:08:40,058 --> 00:08:42,008 Hey. Excuse me, gentlemen. 227 00:08:42,010 --> 00:08:43,009 What's happening? 228 00:08:43,011 --> 00:08:44,744 Guesthouse caught fire last night. 229 00:08:44,746 --> 00:08:47,079 - Oh. - Uh... 230 00:08:47,081 --> 00:08:48,748 You don't think that we... 231 00:08:48,750 --> 00:08:50,483 No, yeah, I do think that we. 232 00:08:50,485 --> 00:08:52,685 We flicked, like, 20 butts over the fence. 233 00:08:52,709 --> 00:08:53,219 Let's go. 234 00:08:53,221 --> 00:08:55,121 Hey! 235 00:08:55,123 --> 00:08:56,339 Mackenzie! 236 00:08:57,910 --> 00:08:59,592 Just the person I wanted to see. 237 00:08:59,594 --> 00:09:01,074 Hey, what's up, Liz? What's going on? 238 00:09:01,076 --> 00:09:03,476 I'll tell you what's going on. That sociopath nephew of yours 239 00:09:03,500 --> 00:09:05,398 just burned down my guesthouse. 240 00:09:05,400 --> 00:09:07,333 What? That is so stupid. 241 00:09:07,335 --> 00:09:09,135 Is it? The little maniac clearly has 242 00:09:09,137 --> 00:09:10,803 some perverted obsession with me. 243 00:09:10,805 --> 00:09:13,406 Oh, do not flatter yourself. All that stuff was for Omicron. 244 00:09:13,408 --> 00:09:16,676 Yeah, come on, he's a kid. He doesn't smoke cigarettes. 245 00:09:16,678 --> 00:09:19,245 How'd you know it was a cigarette? 246 00:09:19,247 --> 00:09:22,849 - I-I didn't know, but I guessed. - Hey, good-good guess on the cigarettes. 247 00:09:22,851 --> 00:09:24,584 - I did guess it. - Good guess. 248 00:09:24,586 --> 00:09:25,758 It's a good guess. I would've guessed the same thing. 249 00:09:25,782 --> 00:09:26,479 Yeah, if I said 250 00:09:26,480 --> 00:09:28,654 - "fire," she would think... - Smokey the Bear! 251 00:09:28,656 --> 00:09:30,857 - And then I would think cigarettes. - Second... 252 00:09:30,859 --> 00:09:32,363 - Second, she'd think "cigarette." - It's just that they... 253 00:09:32,365 --> 00:09:33,765 - The-the three go together. - Okay, 254 00:09:33,767 --> 00:09:34,761 - okay, okay! - Yeah. 255 00:09:34,763 --> 00:09:36,662 I am done playing games with you people. 256 00:09:36,664 --> 00:09:40,099 That little creep is going down for this. 257 00:09:40,101 --> 00:09:42,034 - I just tried... - You stop it. 258 00:09:42,036 --> 00:09:43,836 Not now. Let's go. 259 00:09:43,838 --> 00:09:45,838 You took some tumble today. 260 00:09:45,840 --> 00:09:48,307 You used up every bandage in Alba's first aid kit. 261 00:09:48,309 --> 00:09:50,443 I feel better already. 262 00:09:50,445 --> 00:09:53,446 Don't worry. Chicks dig scars. 263 00:09:53,448 --> 00:09:56,065 All right. 264 00:09:56,090 --> 00:09:58,490 I'm not the one who screamed "cigarettes" to the entire neighborhood. 265 00:09:58,492 --> 00:10:00,158 I know, but I'm a little scatterbrained, okay? 266 00:10:00,160 --> 00:10:01,693 I haven't gone this long without a smoke in years. 267 00:10:01,717 --> 00:10:02,293 Yeah, I get it, 268 00:10:02,295 --> 00:10:04,178 but now your little brother is the prime suspect 269 00:10:04,179 --> 00:10:05,659 in an arson investigation. So you can 270 00:10:05,684 --> 00:10:06,684 - work... - I... Yeah. 271 00:10:06,708 --> 00:10:09,752 Miss Mickey? A man from the fire department is here to see you. 272 00:10:10,749 --> 00:10:12,916 Hmm. 273 00:10:14,486 --> 00:10:17,203 Mm-hmm. 274 00:10:17,205 --> 00:10:19,739 Good afternoon! 275 00:10:19,741 --> 00:10:22,193 - Hello. I'm Lieutenant Shields. - Hi. 276 00:10:22,194 --> 00:10:24,595 I'm sorry to bother you, but I was hoping to speak 277 00:10:24,597 --> 00:10:26,964 to your nephew about the fire next door. 278 00:10:26,966 --> 00:10:29,132 Okay, you know what, this is so absurd. 279 00:10:29,134 --> 00:10:31,468 That woman has been irritated with my family 280 00:10:31,470 --> 00:10:33,506 since she got Tasered in my foyer. 281 00:10:33,531 --> 00:10:35,288 I just need to ask the boy a few questions, 282 00:10:35,313 --> 00:10:36,524 and I'll be out of your hair. 283 00:10:39,144 --> 00:10:41,745 Uh, yeah. 284 00:10:41,747 --> 00:10:43,547 I mean, yeah, of course. 285 00:10:43,549 --> 00:10:45,499 We are happy to help. 286 00:10:47,370 --> 00:10:49,653 Knock, knock. Anybody home? 287 00:10:49,655 --> 00:10:51,388 Ben? 288 00:10:54,193 --> 00:10:55,877 Ben? 289 00:10:59,215 --> 00:11:02,566 What the hell happened to your face, buddy? 290 00:11:02,568 --> 00:11:04,601 I fell off my bike. 291 00:11:04,603 --> 00:11:05,453 Are you okay? 292 00:11:06,769 --> 00:11:07,567 Does it hurt? 293 00:11:09,425 --> 00:11:11,808 Well, that's normal. You know, normal kid stuff. 294 00:11:11,810 --> 00:11:13,810 Bikes and scrapes and stuff. 295 00:11:13,812 --> 00:11:16,813 Uh, this guy wants to ask you a few questions. 296 00:11:16,815 --> 00:11:18,015 Is that okay? 297 00:11:18,017 --> 00:11:19,483 - Yeah. - Okay. 298 00:11:19,485 --> 00:11:21,752 Hello, Ben. My name is Lieutenant Shields. 299 00:11:21,754 --> 00:11:23,487 I'm a fire investigator. 300 00:11:23,489 --> 00:11:26,423 Cool! I love fire. 301 00:11:26,425 --> 00:11:29,092 Well, all right, I mean, who doesn't, you know? 302 00:11:29,094 --> 00:11:31,728 'Cause fire's... He's right... it's cool. 303 00:11:31,730 --> 00:11:34,398 You know? I mean, you dedicated your life to it, you know? 304 00:11:34,400 --> 00:11:36,867 For all we know, you're the one who torched the guesthouse. 305 00:11:36,869 --> 00:11:38,602 - Excuse me? - Right? 306 00:11:38,604 --> 00:11:40,871 I'm just saying, have you seen Backdraft? He did it. 307 00:11:40,873 --> 00:11:42,039 Who's "he"? 308 00:11:42,041 --> 00:11:43,874 One of the Baldwin brothers. 309 00:11:43,876 --> 00:11:46,209 Right? Wasn't it? It wasn't the good one. 310 00:11:46,211 --> 00:11:48,679 It also wasn't the bad one. Again, it's tough to say. 311 00:11:48,681 --> 00:11:50,180 They all have the same kind of... 312 00:11:50,182 --> 00:11:51,615 I don't know. It-It's been a while 313 00:11:51,617 --> 00:11:54,284 since I've seen the movie. Just a-ask the questions. 314 00:11:54,286 --> 00:11:56,520 Ben, what did you do last night? 315 00:11:56,522 --> 00:11:59,356 I was supposed to see Omicron, 316 00:11:59,358 --> 00:12:01,892 but that neighbor lady ruined it. 317 00:12:01,894 --> 00:12:03,894 And who's Omicron? 318 00:12:03,896 --> 00:12:05,562 Well, that's his imaginary friend. 319 00:12:05,564 --> 00:12:07,397 You know, totally normal, healthy, 320 00:12:07,399 --> 00:12:08,899 sane. You know. 321 00:12:08,901 --> 00:12:12,369 Uh-huh. Can I talk to Omicron? 322 00:12:12,371 --> 00:12:14,738 I doubt it. He doesn't like people. 323 00:12:14,740 --> 00:12:17,607 Yeah, he doesn't like people. Uh, me neither. 324 00:12:17,609 --> 00:12:19,776 What does he think of your neighbor? 325 00:12:19,778 --> 00:12:21,945 Let's just say he's not gonna be happy 326 00:12:21,947 --> 00:12:24,147 when he finds out she got me in trouble. 327 00:12:24,149 --> 00:12:27,484 He'll be like...: "I'll tear the heart out 328 00:12:27,486 --> 00:12:28,685 of that woman 329 00:12:28,687 --> 00:12:31,538 if she messes with you, Ben." 330 00:12:33,759 --> 00:12:35,192 Kids. 331 00:12:35,194 --> 00:12:36,660 Aren't they... Isn't he cute? 332 00:12:36,662 --> 00:12:38,996 Kids. They just say stupid stuff sometimes. 333 00:12:38,998 --> 00:12:41,064 It's not a big... Okay. Good job, buddy. 334 00:12:41,066 --> 00:12:43,500 Come on, guy. 335 00:12:43,502 --> 00:12:46,903 That kid. G-Great imagination, right? 336 00:12:46,905 --> 00:12:49,106 He's a... he's a good boy. 337 00:12:49,108 --> 00:12:51,041 Ma'am, I've been at this job a long time, 338 00:12:51,043 --> 00:12:52,843 and sure as I'm standing here breathing, 339 00:12:52,845 --> 00:12:54,845 that boy burned down her guesthouse. 340 00:12:54,847 --> 00:12:56,913 You have to see that, right? 341 00:12:56,915 --> 00:12:59,116 W... no, of course I don't see that. Wait, I don... 342 00:12:59,118 --> 00:13:01,118 I-I also don't like what you're insinuating. 343 00:13:01,120 --> 00:13:02,886 I'm not insinuating anything. 344 00:13:02,888 --> 00:13:04,955 Uh... 345 00:13:04,957 --> 00:13:07,742 Oh, that's not good. 346 00:13:11,702 --> 00:13:14,528 Now they definitely think he did it. What are we gonna do? 347 00:13:14,553 --> 00:13:16,261 I think we're gonna have to face the music. 348 00:13:16,286 --> 00:13:17,193 Yeah, you're right. 349 00:13:17,217 --> 00:13:17,849 Or, you know, 350 00:13:17,851 --> 00:13:19,370 - maybe you could do it. - What? 351 00:13:19,371 --> 00:13:21,051 Well, I just think it's crazy for all of us 352 00:13:21,075 --> 00:13:22,339 to take the fall for this. 353 00:13:22,341 --> 00:13:23,540 Your life is already over. 354 00:13:23,542 --> 00:13:24,808 How the hell is my life over? 355 00:13:24,810 --> 00:13:26,370 I didn't mean it like that. I just mean 356 00:13:26,372 --> 00:13:27,932 it's too late to get it back on track. 357 00:13:27,934 --> 00:13:30,380 Oh, get out of here. I'm a young woman. 358 00:13:30,382 --> 00:13:32,249 I'm in the prime of my life. You're a baby. 359 00:13:32,251 --> 00:13:34,190 In fact, you should take the fall. Because you're a minor, 360 00:13:34,192 --> 00:13:36,672 they'll go easy on you. Plus, it was most likely your cigarette 361 00:13:36,696 --> 00:13:37,821 - that did it. - Oh, yeah? 362 00:13:37,823 --> 00:13:39,823 - How do you figure that? - Please, I have seen you 363 00:13:39,847 --> 00:13:42,192 throw away full cherries. I smoke mine down to the filter. 364 00:13:42,194 --> 00:13:44,178 Like an American. 365 00:13:50,971 --> 00:13:53,004 I've got an idea. 366 00:13:56,392 --> 00:14:00,677 What if... and hear me out... We let Ben take the fall? 367 00:14:00,679 --> 00:14:01,712 I'm listening. 368 00:14:01,714 --> 00:14:03,114 I mean, we know the kid's innocent, 369 00:14:03,116 --> 00:14:05,036 but we can all agree something ain't right there. 370 00:14:05,060 --> 00:14:06,316 No, he's a freak, for sure. 371 00:14:06,318 --> 00:14:08,390 And he's certainly not thriving under our supervision. 372 00:14:08,392 --> 00:14:09,792 He's better off without us, really. 373 00:14:09,794 --> 00:14:11,754 Right. And-and what's the worst that could happen? 374 00:14:11,778 --> 00:14:14,158 They toss him in a military academy for a few years? 375 00:14:14,160 --> 00:14:16,693 A little discipline might knock the weird right out of him. 376 00:14:16,695 --> 00:14:19,296 You know what, he'd probably come out in great shape, too. 377 00:14:19,298 --> 00:14:21,365 We'd be doing him a huge solid. 378 00:14:21,367 --> 00:14:23,847 It's kind of the kindest thing we could do for that little boy. 379 00:14:23,849 --> 00:14:25,777 - I knew it! - Alba, what the hell?! 380 00:14:25,779 --> 00:14:27,070 You are smoking? 381 00:14:27,072 --> 00:14:29,606 What about Benito? Don't you care about Benito? 382 00:14:29,608 --> 00:14:32,409 Hey. We're smoking because we care about Benito. 383 00:14:32,411 --> 00:14:34,811 We're trying to solve a huge-ass problem over here. 384 00:14:34,813 --> 00:14:35,979 What happened to the patch? 385 00:14:35,981 --> 00:14:37,381 - I love the patch. - Wha...? 386 00:14:37,383 --> 00:14:38,849 This combined with the cigarettes 387 00:14:38,851 --> 00:14:40,083 is a whole new ball game. 388 00:14:40,085 --> 00:14:41,685 Oh, yeah, the patch is rad, Alba. 389 00:14:41,687 --> 00:14:43,887 Guess what I did with mine. I slapped it under the pits. 390 00:14:43,889 --> 00:14:44,888 - Aw, come on. - Yeah. 391 00:14:44,890 --> 00:14:46,723 Oh, direct line right to the bloodstream. 392 00:14:46,725 --> 00:14:47,491 - Smart. - Yeah. 393 00:14:47,493 --> 00:14:49,459 - Shame on both of you. - Hey. 394 00:14:49,461 --> 00:14:51,128 Hey, shame on you for shaming all over us 395 00:14:51,130 --> 00:14:52,429 for trying to fix a problem. 396 00:14:52,431 --> 00:14:54,431 Either be part of the solution or get the hell out. 397 00:14:54,455 --> 00:14:55,632 Yeah, Alba. 398 00:14:55,634 --> 00:14:57,218 What's it gonna be? 399 00:15:02,125 --> 00:15:04,608 Hey. Just the guy I wanted to s... 400 00:15:05,945 --> 00:15:07,094 What you looking for? 401 00:15:08,298 --> 00:15:10,998 Answers. 402 00:15:14,337 --> 00:15:16,320 Well, anyways... 403 00:15:16,322 --> 00:15:19,323 I just wanted to say sorry about the whole bike thing. 404 00:15:19,325 --> 00:15:22,359 Don't worry, I'll tell Omicron it was an accident. 405 00:15:22,361 --> 00:15:24,328 It was an accident. 406 00:15:24,330 --> 00:15:27,782 I hope he sees it that way. 407 00:15:28,818 --> 00:15:30,968 The point is... I thought the two of us 408 00:15:30,970 --> 00:15:33,003 can, you know, just chill and watch a movie. 409 00:15:33,005 --> 00:15:36,073 I can't. I got to be in the woods. 410 00:15:36,075 --> 00:15:37,241 What's the hammer for? 411 00:15:37,243 --> 00:15:40,177 To bash stuff. 412 00:15:40,179 --> 00:15:42,246 What kind of stuff? 413 00:15:42,248 --> 00:15:44,715 Anything that gets in our way. 414 00:15:44,717 --> 00:15:46,500 Excuse me. 415 00:15:55,979 --> 00:15:58,462 Well, well, well. 416 00:15:58,464 --> 00:16:01,198 You find yourself in quite the predicament. 417 00:16:01,200 --> 00:16:05,202 Confess and Ben goes free while you spend your life in chains, 418 00:16:05,204 --> 00:16:07,371 or stay silent 419 00:16:07,373 --> 00:16:09,673 and betray an innocent boy. 420 00:16:09,675 --> 00:16:12,809 Yeah, we get what's going on... We just explained it to you. 421 00:16:12,811 --> 00:16:15,178 Well, seems there's only one solution. 422 00:16:15,180 --> 00:16:17,648 Un vagabundo. 423 00:16:17,650 --> 00:16:19,316 A... what? 424 00:16:19,318 --> 00:16:20,751 Nomad. A drifter. 425 00:16:20,753 --> 00:16:22,986 A man with no ties to society 426 00:16:22,988 --> 00:16:25,022 who could be easily forgotten. 427 00:16:25,024 --> 00:16:26,556 What are you even talking about? 428 00:16:26,558 --> 00:16:29,493 I do not know. 429 00:16:29,495 --> 00:16:31,194 I feel woozy. 430 00:16:31,196 --> 00:16:34,915 Guys, we got a big prob... 431 00:16:35,985 --> 00:16:37,868 W... 432 00:16:37,870 --> 00:16:41,338 Well, this is just fan-frickin-tastic! 433 00:16:41,340 --> 00:16:43,240 Well, it is not what it looks like. 434 00:16:43,242 --> 00:16:45,275 No. I don't care. Smoke 'em up. 435 00:16:45,277 --> 00:16:48,145 As far as I'm concerned, you can all get cancer. 436 00:16:48,147 --> 00:16:49,780 - Oh, easy! - Too hard, Chip. 437 00:16:49,782 --> 00:16:52,282 While you zeroes are in here getting high on cigarettes, 438 00:16:52,284 --> 00:16:54,384 Ben's losing his freakin' mind! 439 00:16:54,386 --> 00:16:56,119 Okay. All right. Well, I'll talk to him. 440 00:16:56,121 --> 00:16:57,754 - Where is he? - Take a wild guess. 441 00:16:57,756 --> 00:16:59,316 He's in the woods with freakin' Omicron 442 00:16:59,340 --> 00:17:00,517 doing God knows what. 443 00:17:01,411 --> 00:17:02,492 - I'm done. - Uh... 444 00:17:02,494 --> 00:17:03,760 - I am done with him. - Okay. 445 00:17:03,762 --> 00:17:05,028 All right. 446 00:17:05,030 --> 00:17:08,449 Yeah, I'm gonna catch up with you. 447 00:17:15,591 --> 00:17:20,194 Hey, Ben, is it cool if we come up? 448 00:17:24,033 --> 00:17:27,317 Ooh, that was very creepy. 449 00:17:27,319 --> 00:17:28,302 Ladies first. 450 00:17:32,875 --> 00:17:37,645 Uh... ugh. 451 00:17:45,688 --> 00:17:48,472 Hey, buddy, what you doing? 452 00:17:48,474 --> 00:17:52,008 Just hanging out with Omicron. 453 00:17:52,010 --> 00:17:54,478 Yeah, yeah, that's actually why we came up here. 454 00:17:54,480 --> 00:17:56,080 We wanted to have a little chat with you 455 00:17:56,104 --> 00:17:57,414 about your buddy Omicron. 456 00:17:57,416 --> 00:17:58,715 Who the hell are you?! 457 00:18:13,651 --> 00:18:16,734 Name's Chester Omicron. 458 00:18:16,736 --> 00:18:18,903 Well, hello, Chester. 459 00:18:18,905 --> 00:18:21,289 - He's from Jupiter. - Oh! 460 00:18:21,291 --> 00:18:22,774 Jupiter, Florida. 461 00:18:24,444 --> 00:18:25,913 - Isn't that Dad's coat? - Yeah. 462 00:18:25,914 --> 00:18:27,647 That's my coat. 463 00:18:27,649 --> 00:18:29,282 Ben gave it to me. 464 00:18:29,284 --> 00:18:32,052 Oh, Omicron, that's Mickey, 465 00:18:32,054 --> 00:18:34,688 Sabrina, oh, and that's my brother Chip 466 00:18:34,690 --> 00:18:37,290 who said all that stuff about you. 467 00:18:37,292 --> 00:18:40,694 Uh... Oh, no, no, I would never, ever say anything... 468 00:18:40,696 --> 00:18:42,562 - You calling him a liar? - No. 469 00:18:42,564 --> 00:18:45,031 So... Omicron, 470 00:18:45,033 --> 00:18:46,733 what brings you to Greenwich? 471 00:18:46,735 --> 00:18:48,535 I came here to die. 472 00:18:48,537 --> 00:18:49,736 - Mm! - Oh. 473 00:18:49,738 --> 00:18:50,937 Mm-hmm, mm-hmm. 474 00:18:50,939 --> 00:18:52,372 Right. 475 00:18:52,374 --> 00:18:53,974 So... sorry about that. 476 00:18:53,976 --> 00:18:56,143 I got diagnosed with... 477 00:18:56,145 --> 00:18:58,245 lung cancer a few months back 478 00:18:58,247 --> 00:19:01,445 and wandered into the woods to... 479 00:19:02,556 --> 00:19:04,156 smoke myself to death. 480 00:19:04,158 --> 00:19:05,824 Mm. Um... Well... 481 00:19:05,826 --> 00:19:09,025 And that's when I found him. 482 00:19:09,681 --> 00:19:11,163 This little guy's the best. 483 00:19:11,165 --> 00:19:12,998 Yeah, he sure is, yeah. 484 00:19:13,000 --> 00:19:14,266 Is he?! 485 00:19:14,268 --> 00:19:17,703 It seems to me you neglect the hell out of him. 486 00:19:17,728 --> 00:19:19,273 I taught him how to ride a bike. 487 00:19:19,275 --> 00:19:21,036 You nearly killed him! 488 00:19:21,038 --> 00:19:22,537 For God's sakes, 489 00:19:22,539 --> 00:19:25,118 the kids covered in nicotine patches. 490 00:19:26,861 --> 00:19:27,960 - Oh. - Oh! 491 00:19:27,962 --> 00:19:28,977 Uh... Chip? 492 00:19:28,979 --> 00:19:30,779 Mm, my-my bad. 493 00:19:30,781 --> 00:19:33,148 Okay, well, that explains a lot of the behavior. 494 00:19:33,150 --> 00:19:35,317 I don't know where he'd be without me. 495 00:19:35,319 --> 00:19:37,819 I taught him long division, 496 00:19:37,821 --> 00:19:39,154 how to tell time, 497 00:19:39,156 --> 00:19:40,739 and to whistle. 498 00:19:40,741 --> 00:19:42,658 Show 'em. 499 00:19:44,746 --> 00:19:46,312 We're still working on that. 500 00:19:47,285 --> 00:19:49,097 This guy saved my life. 501 00:19:57,825 --> 00:19:59,708 He taught me how to love again. 502 00:19:59,710 --> 00:20:01,009 Oh. 503 00:20:01,011 --> 00:20:03,011 I'd do anything to repay him. 504 00:20:03,013 --> 00:20:06,632 Oh, yeah? 505 00:20:08,836 --> 00:20:11,286 Anything? 506 00:20:14,525 --> 00:20:16,958 Well, uh, this is a mighty nice sacrifice 507 00:20:16,960 --> 00:20:19,294 you're making for our family, Mr. Omicron. 508 00:20:19,296 --> 00:20:21,682 I'm doing it for Ben. 509 00:20:22,483 --> 00:20:24,199 Not you. 510 00:20:24,201 --> 00:20:26,201 Yeah. 511 00:20:26,203 --> 00:20:27,969 Yeah, well, nevertheless, we appreciate it. 512 00:20:27,971 --> 00:20:30,338 If I hear this kid's smoking, 513 00:20:30,340 --> 00:20:32,708 I'll come back... 514 00:20:32,710 --> 00:20:34,710 - and I'll kill you. - Oh. 515 00:20:34,712 --> 00:20:35,811 - Yep, got it. - Got it. 516 00:20:35,813 --> 00:20:39,715 And, Ben, I want you to have something. 517 00:20:39,717 --> 00:20:41,149 If you ever need to talk to me, 518 00:20:41,151 --> 00:20:45,921 just use this and I'll be there. 519 00:20:45,923 --> 00:20:47,406 Oh, well... oh. 520 00:20:47,408 --> 00:20:50,292 Mm. 521 00:20:50,294 --> 00:20:51,818 Bye, Omicron. 522 00:21:15,085 --> 00:21:16,718 - Oh. - Ugh. 523 00:21:19,890 --> 00:21:21,890 You folks... 524 00:21:21,892 --> 00:21:24,292 take care... 525 00:21:24,294 --> 00:21:26,278 of yourselves. 526 00:21:30,785 --> 00:21:32,834 Yeah, that's right. 527 00:21:32,836 --> 00:21:34,720 Keep walking, bitch. 528 00:21:41,393 --> 00:21:44,198 Okay, let's, uh, buckle up and hit the road. 529 00:21:44,223 --> 00:21:45,239 - Yeah. - Yeah.37598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.